﻿1
00:00:06,590 --> 00:00:08,258
‫"في الحلقات السابقة"

2
00:00:08,383 --> 00:00:10,093
‫لا أقصد الإهانة
‫أظنني أحببت ديكور (رودي) أكثر

3
00:00:10,260 --> 00:00:12,680
‫ـ (رودي)؟
‫ـ نعم، المخبول الذي عاش هنا قبلك

4
00:00:12,763 --> 00:00:14,849
‫ـ أرجوك، استمتعنا بوقتنا
‫ـ أنت استمتعت بوقتك

5
00:00:14,932 --> 00:00:16,391
‫أنا كنت ثملة ويائسة

6
00:00:16,558 --> 00:00:19,561
‫ستتم محاكمة (ريبيكا)
‫إلاّ إن أسقطت التهم عنها

7
00:00:19,728 --> 00:00:22,356
‫علينا أن نثبت أن زوجي
‫قتل (لايلا ستانغارد)

8
00:00:22,481 --> 00:00:26,025
‫السماح بمتابعة هذه المحاكمة
‫سيكون إخفاقاً مشيناً للعدالة

9
00:00:26,151 --> 00:00:28,696
‫"آنسة (ساتر)، ما هو شعورك
‫إزاء إسقاط التهم عنك؟"

10
00:00:28,821 --> 00:00:31,740
‫مهما كان ما أخبرتك به زوجته
‫فأخي ليس قاتلاً

11
00:00:31,866 --> 00:00:33,617
‫شقيقة زوجك في البلدة

12
00:00:37,955 --> 00:00:42,001
‫"فندق (هامريك)، (فيلادلفيا)
‫يوم عيد الميلاد المجيد"

13
00:01:02,437 --> 00:01:03,814
‫"(نايت)"

14
00:01:08,652 --> 00:01:10,195
‫"٢٦ ديسمبر"

15
00:01:12,197 --> 00:01:15,367
‫"٢٧ ديسمبر"

16
00:01:15,534 --> 00:01:17,285
‫"٢٨ ديسمبر"

17
00:01:17,411 --> 00:01:18,829
‫"٢٩ ديسمبر"

18
00:01:18,954 --> 00:01:20,706
‫"٣٠ ديسمبر"

19
00:01:20,831 --> 00:01:22,791
‫"٣١ ديسمبر"

20
00:01:29,048 --> 00:01:35,846
‫"٦، ٥، ٤، ٣، ٢، ١"

21
00:01:35,971 --> 00:01:38,097
‫"عيد رأس سنة سعيد"

22
00:01:41,309 --> 00:01:43,645
‫ـ "أنا آسف جداً"
‫ـ "لا تأسف"

23
00:01:51,028 --> 00:01:52,696
‫"(سام كيتنغ)، مفقود"

24
00:01:52,821 --> 00:01:54,865
‫مرحباً، كيف كانت رحلتك؟

25
00:01:55,198 --> 00:01:57,826
‫ـ أين هي؟
‫ـ في الأعلى

26
00:02:09,254 --> 00:02:10,589
‫مرحباً

27
00:02:11,048 --> 00:02:13,717
‫عائلة (بيترسون)
‫ما زال لديهم الأرجوحتين

28
00:02:13,801 --> 00:02:15,928
‫التي كنا نلعب عليهما أنا و(سام)
‫ونحن أطفال

29
00:02:16,053 --> 00:02:18,889
‫رغم أن أطفالهم رحلوا قبل ٣٠ عاماً

30
00:02:18,973 --> 00:02:22,017
‫السيدة (بيترسون) ما زالت هناك
‫(غاريت) مات في الخريف الماضي

31
00:02:24,185 --> 00:02:26,354
‫ـ كنت تتجنبينني
‫ـ لا

32
00:02:27,272 --> 00:02:29,066
‫لم تجيبي على مكالماتي الهاتفية

33
00:02:29,190 --> 00:02:31,318
‫لقد ذهبت إلى المنزل
‫كان علي تصفية ذهني

34
00:02:31,485 --> 00:02:36,698
‫إلى منزل أمك، (بوني) أخبرتني
‫كيف حالها؟

35
00:02:37,699 --> 00:02:39,076
‫إنها بخير

36
00:02:41,495 --> 00:02:44,205
‫لا أذكر آخر مرة
‫ذكر (سام) أنك زرتها

37
00:02:44,581 --> 00:02:46,125
‫لقد مضت فترة

38
00:02:47,918 --> 00:02:50,169
‫(أناليز)، هل يمكننا ألاّ نفعل هذا؟

39
00:02:50,253 --> 00:02:51,797
‫لا أعرف ماذا تعنين

40
00:02:51,964 --> 00:02:54,215
‫هل يمكنك إخباري على الأقل
‫إن كنت قلقة عليه؟

41
00:02:54,341 --> 00:02:56,301
‫ـ بالطبع
‫ـ لماذا تسافرين إذن؟

42
00:02:56,426 --> 00:02:58,137
‫ـ عندما يتم فقدان شخص...
‫ـ تقصدين يهرب

43
00:02:58,261 --> 00:03:00,014
‫بكلتا الحالتين، لا يسافر المرء بل يبقى

44
00:03:00,139 --> 00:03:02,891
‫تقومين بنشر ملصقات، لكن يبقى المرء
‫لتكوني موجودة عند عودته

45
00:03:03,017 --> 00:03:04,935
‫ـ لن يعود
‫ـ كيف تعرفين هذا؟

46
00:03:05,060 --> 00:03:06,895
‫لقد قتل فتاة ولا يريد دخول السجن

47
00:03:06,979 --> 00:03:09,356
‫كيف تعرفين هذا؟ هل أخبرك؟

48
00:03:09,481 --> 00:03:12,943
‫يقول المحققون أنك واجهته
‫لكنه لم يعترف بشيء

49
00:03:13,068 --> 00:03:16,363
‫ـ هل كنت ستفعلين لو كنت مكانه؟
‫ـ إن كنتِ زوجتي ومحامية دفاع...

50
00:03:16,488 --> 00:03:19,658
‫ـ نعم، سأفعل
‫ـ أنت لستِ قاتلة، بل هو

51
00:03:21,284 --> 00:03:25,497
‫ماذا عن وقوع جريمة؟
‫لماذا هذا ليس أول ما تفكرين به؟

52
00:03:25,622 --> 00:03:29,835
‫أنه ربما أصيب! كل هذا غير منطقي
‫يا (أناليز)

53
00:03:30,127 --> 00:03:34,506
‫هل تعلمين أنني كنت معه في اليوم التالي
‫لمقتل تلك الفتاة (لايلا)؟

54
00:03:34,673 --> 00:03:37,051
‫أمضينا عطلة عيد العمال معاً

55
00:03:37,134 --> 00:03:40,220
‫ذهبنا وأكلنا الكركند بمطعم (هيمنغوايز)

56
00:03:40,303 --> 00:03:43,724
‫وساعدني بإصلاح الباب الشبكي
‫على شرفتي الأمامية

57
00:03:43,849 --> 00:03:46,935
‫وتحدثنا عنك
‫وعن رغبتك بتلك الوظيفة الجديدة في (ييل)

58
00:03:47,061 --> 00:03:51,606
‫وأنك ظننت أن بداية جديدة
‫ستكون جيدة لكليكما

59
00:03:52,482 --> 00:03:57,404
‫كيف أمكنه فعل كل تلك الأمور الصغيرة
‫بعد خنق فتاة حتى الموت؟

60
00:03:57,529 --> 00:04:00,866
‫لا أعرف، الناس ليسوا منطقيين

61
00:04:01,033 --> 00:04:02,367
‫ما هذا؟

62
00:04:03,118 --> 00:04:06,413
‫إنه الدليل الذي قدمته للمحكمة
‫لأثبت أنه قتل تلك الفتاة

63
00:04:07,706 --> 00:04:10,125
‫اقرأيه ثم ستفهمين ما كنت أخوضه

64
00:04:10,250 --> 00:04:12,586
‫مهما كان في هذا الصندوق
‫فهو ليس أخي

65
00:04:12,669 --> 00:04:15,214
‫إنه ليس الرجل الذي ظنناه!

66
00:04:39,654 --> 00:04:42,991
‫ـ مرحباً أيها القاتل
‫ـ مضحك

67
00:04:43,658 --> 00:04:46,995
‫أول يوم من فصل جديد
‫هذا مثير جداً، صحيح؟

68
00:04:47,121 --> 00:04:48,496
‫مرحباً

69
00:04:48,705 --> 00:04:54,044
‫يا إلهي! من الجيد أنكما هنا
‫بدأت أقلق جداً

70
00:04:54,169 --> 00:04:58,423
‫لماذا؟ قلقة أنني قصدت الشرطة
‫من دون قيامك أنت و(ويز) بمراقبتي؟

71
00:04:58,506 --> 00:04:59,883
‫ـ (كونور)!
‫ـ عيد رأس سنة سعيد

72
00:05:00,008 --> 00:05:01,635
‫ـ كيف كانت إجازتكم؟
‫ـ ما هذا؟

73
00:05:02,636 --> 00:05:05,222
‫إنه مزيف، اشتريته نقداً
‫في متجر مجوهرات في الحي الصيني

74
00:05:05,388 --> 00:05:07,849
‫إذن، هل حظي الجميع بإجازة رائعة؟

75
00:05:08,642 --> 00:05:10,435
‫ـ نعم
‫ـ إجازتي كانت رائعة

76
00:05:10,602 --> 00:05:12,687
‫أنا و(آيدن) أمضينا معظمها
‫في شرق (هامبتنز) مع والديه

77
00:05:12,813 --> 00:05:14,606
‫ثم ذهبنا إلى حفلة المحافظ لرأس السنة
‫في قصر (غرايسي)

78
00:05:14,773 --> 00:05:16,399
‫هل هناك أخبار عن الأخت؟

79
00:05:17,734 --> 00:05:21,696
‫هل أخافتها (أناليز) لتعود إلى (بوسطن)
‫أم أنها قتلتها؟

80
00:05:22,322 --> 00:05:25,200
‫ـ عما تتحدث؟
‫ـ شقيقة (سام)

81
00:05:26,326 --> 00:05:28,328
‫وصلت إلى هنا قبل الإجازة

82
00:05:28,453 --> 00:05:30,998
‫وقصدت الشرطة وقالت إنها
‫لا تصدق كل هذا

83
00:05:31,123 --> 00:05:33,292
‫لقد أخبرتك أنت على الأقل، صحيح؟

84
00:05:33,416 --> 00:05:34,835
‫لا

85
00:05:36,128 --> 00:05:39,464
‫أهلاً بعودتكم جميعاً، انتهت الإجازة

86
00:05:39,631 --> 00:05:42,550
‫هذه حصة "كيف تفلت بجريمة قتل"
‫الفصل الثاني

87
00:05:42,676 --> 00:05:45,428
‫حيث تصبح الأمور أصعب من الأول

88
00:05:49,975 --> 00:05:52,811
‫ـ لماذا لم تخبرينني؟
‫ـ لم أعتقد أنك بحاجة لمعرفة هذا

89
00:05:52,936 --> 00:05:54,855
‫إنها أخته، كيف لا أريد معرفة هذا؟

90
00:05:54,980 --> 00:05:58,900
‫إن لم أخبرك بهذه الأمور
‫فلأنها أمور لا يجب أن تزعج نفسك بها

91
00:05:58,984 --> 00:06:00,902
‫لديك ما يكفيك

92
00:06:04,072 --> 00:06:05,406
‫كيف حالها؟

93
00:06:06,116 --> 00:06:07,450
‫بخير

94
00:06:07,575 --> 00:06:10,078
‫وأنت؟ كيف حالك؟

95
00:06:10,411 --> 00:06:13,540
‫ـ أنا متعب
‫ـ يمكنني تخيل هذا

96
00:06:16,043 --> 00:06:17,460
‫ادخل

97
00:06:19,796 --> 00:06:23,591
‫لدينا زبونة بلا موعد تزعم أنها بحاجة
‫لمحامي لحادثة قيادة تحت تأثير الكحول

98
00:06:23,717 --> 00:06:26,303
‫ـ هل تظنينها ستجذب الصحافة؟
‫ـ على الأرجح أنها قضية عادية

99
00:06:26,720 --> 00:06:28,180
‫هل تريدين أن أتخلص منها؟

100
00:06:29,556 --> 00:06:32,142
‫لا، نحتاج إلى بعض المتعة هنا

101
00:06:36,395 --> 00:06:38,273
‫أي مركز شرطة
‫وجه لك تهمة القيادة تحت تأثير الكحول؟

102
00:06:38,899 --> 00:06:40,650
‫ـ معذرة؟
‫ـ يتم إصدار مخالفات...

103
00:06:40,734 --> 00:06:42,944
‫القيادة تحت تأثير الكحول
‫مع أوراق من المركز الذي أوقفك

104
00:06:43,904 --> 00:06:47,574
‫ـ ليس لديك الأوراق؟
‫ـ هل يمكننا التحدث على انفراد؟

105
00:06:47,699 --> 00:06:50,035
‫لا، لأنني لا أصدقك

106
00:06:50,160 --> 00:06:53,705
‫هل ألقيت نظرة جيدة على المنزل
‫حيث عاش خانق جامعة (ميدلتون)؟

107
00:06:53,872 --> 00:06:56,708
‫ـ لقد افتقدت هذا المكان
‫ـ لا، هذا ليس...

108
00:06:57,667 --> 00:07:00,128
‫لا أكترث لما فعل زوجك
‫أنا هنا من أجلك

109
00:07:00,254 --> 00:07:04,299
‫فهمت، تريدين رؤية الشريرة
‫التي خانت زوجها عن قرب؟

110
00:07:04,423 --> 00:07:06,467
‫لا، لا أعتقد أنك شريرة...

111
00:07:07,969 --> 00:07:09,930
‫أريد أن أفعل ما فعلته أنت

112
00:07:12,933 --> 00:07:15,269
‫أنا لست قدوة، عليك الذهاب

113
00:07:15,394 --> 00:07:17,812
‫ـ أرجوك، ليس لدي أحد آخر
‫ـ إنها ليست مشكلتي

114
00:07:17,938 --> 00:07:20,607
‫ـ أعتقد أنك ستودين قبول قضيتي
‫ـ لقد قررت أنني لا أريد

115
00:07:20,732 --> 00:07:23,777
‫زوجي يحتجز فتاتين في قبو منزلنا

116
00:07:34,121 --> 00:07:37,582
‫ـ "شمال (فيلادلفيا)، يوم الميلاد"
‫ـ أفضل عيد ميلاد على الإطلاق

117
00:07:37,749 --> 00:07:41,044
‫لا داع لأكل ديك رومي جاف
‫أو التظاهر أن العم (راي) ليس ثملاً...

118
00:07:41,169 --> 00:07:42,837
‫وينظر إلينا بطريقة غير لائقة

119
00:07:44,005 --> 00:07:46,549
‫ـ ما هذا؟
‫ـ بطاقة عيد ميلاد ل­ـ(رودي)

120
00:07:47,134 --> 00:07:49,428
‫ـ "(آغنس والترز)"
‫ـ غريب

121
00:07:49,928 --> 00:07:52,306
‫لماذا لا يعرف أقاربه
‫أنه لم يعد يعيش هنا؟

122
00:07:52,389 --> 00:07:57,311
‫لا أعرف، ربما هو مثلنا
‫لديه عائلة سيئة

123
00:07:57,727 --> 00:08:00,897
‫ـ هل قال هذا لك؟
‫ـ لا، بالكاد تحدثت إليه

124
00:08:03,191 --> 00:08:04,776
‫لنفتحها

125
00:08:05,986 --> 00:08:07,362
‫لا

126
00:08:10,115 --> 00:08:14,453
‫إنها من جدته! وهي كريمة جداً

127
00:08:14,577 --> 00:08:16,037
‫يمكننا شرب الجعة مع العشاء الآن

128
00:08:17,122 --> 00:08:19,291
‫ستعتقد أنه ما يزال يعيش هنا
‫إلاّ إن أرجعناها

129
00:08:21,209 --> 00:08:24,545
‫أبليت أفضل الليلة الماضية
‫اضطررت لإيقاظك مرة واحدة فقط

130
00:08:27,299 --> 00:08:28,675
‫آسف

131
00:08:30,593 --> 00:08:35,015
‫لنتناول البوظة للفطور
‫أحب عيد ميلاد الأيتام

132
00:08:39,602 --> 00:08:41,021
‫"(رودي والترز)"

133
00:08:43,064 --> 00:08:46,609
‫هربت عندما كنت أبلغ ١٦ عاماً
‫ونمت في الشوارع

134
00:08:46,734 --> 00:08:52,366
‫وهو قال إنه سيعتني بي
‫لذا، تزوجنا

135
00:08:52,824 --> 00:08:56,370
‫لكنني لم أستطع أن أحبل

136
00:08:56,995 --> 00:08:58,788
‫ثم أتى مع (رايتشل)

137
00:09:00,332 --> 00:09:02,376
‫ولم أعرف ماذا أفعل

138
00:09:02,501 --> 00:09:06,838
‫عرفت أنني لا أريده أن يؤذيها
‫كما آذاني

139
00:09:08,631 --> 00:09:13,803
‫ثم أتت (لين)، إنها حامل مجدداً
‫وعلى وشك أن تنجب

140
00:09:14,804 --> 00:09:18,392
‫مات الطفل آخر مرة
‫لذا، هذه المرة...

141
00:09:20,477 --> 00:09:22,062
‫لهذا أنا هنا

142
00:09:24,356 --> 00:09:26,316
‫لا يمكن أن يحدث هذا مجدداً

143
00:09:26,900 --> 00:09:29,403
‫اتصلي بمكتب النائب العام
‫أخبريهم أننا نريد صفقة تخفيف عقوبة

144
00:09:29,528 --> 00:09:31,821
‫إنها تساعد باحتجاز فتاتين في قبو
‫لماذا نريد حمايتها؟

145
00:09:31,988 --> 00:09:35,325
‫هل سمعتها؟ كان عمرها ١٦ عاماً
‫عندما قابلته

146
00:09:35,450 --> 00:09:36,910
‫إنها ضحية لإساءته أيضاً

147
00:09:37,035 --> 00:09:41,122
‫لكنها ناضجة الآن، قامت باحتجاز
‫تلك الفتاتين في منزلها

148
00:09:41,248 --> 00:09:43,333
‫وهي أخيراً تقوم بالصواب

149
00:09:45,585 --> 00:09:49,964
‫ماذا؟ ألم يفعل أحدكم شيئاً سيئاً
‫بحيث تحتاجون إلى محام؟

150
00:09:52,092 --> 00:09:55,720
‫أحياناً يرغب موكلكم بالاعتراف بذنبه

151
00:09:55,845 --> 00:09:57,764
‫وهذا لا يحدث غالباً، لكن عندما يحدث...

152
00:09:57,889 --> 00:10:01,059
‫عليكم التأكد أن تحصلوا لهم
‫على أفضل صفقة تخفيف عقوبة

153
00:10:01,226 --> 00:10:03,811
‫ـ ماذا تريدين؟
‫ـ متواطئة بعد حدوث الجريمة

154
00:10:03,937 --> 00:10:07,566
‫لا وقت سجن، وعلاج جسدي ونفسي

155
00:10:07,690 --> 00:10:10,818
‫سيكون هذا صعباً
‫من دون إعطائنا اسمها يا (أناليز)

156
00:10:10,944 --> 00:10:14,448
‫هناك فتاتان تتعفنان في قبو
‫وإحداهما على وشك الإنجاب

157
00:10:14,573 --> 00:10:16,824
‫هذا إن لم يضربها ذلك الرجل
‫حتى الموت أولاً

158
00:10:16,950 --> 00:10:18,993
‫امنحنا صفقة وسنحضرها

159
00:10:19,119 --> 00:10:22,414
‫إن وافق النائب العام
‫على شروط صفقة تخفيف الحكم...

160
00:10:22,497 --> 00:10:29,170
‫فمهمتكم التأكد أن كل كلمة تخرج
‫من فم موكلكم هي عنصر تستخدمونه بدفاعهم

161
00:10:29,337 --> 00:10:31,172
‫فعلت ما بوسعي لحمايتهما

162
00:10:32,006 --> 00:10:35,885
‫طهوت لهما ونظفت ثيابهما
‫لقد أحببتهما

163
00:10:37,095 --> 00:10:38,472
‫"بالرغم منه"

164
00:10:39,931 --> 00:10:44,144
‫لا يوجد ضمانة بالطبع
‫من أن المدعي العام سيلتزم بوعده لنا

165
00:10:44,394 --> 00:10:47,939
‫لهذا السبب سجلوا كل ما يقوله
‫موكلكم في الغرفة

166
00:10:48,773 --> 00:10:50,858
‫في آخر مرة
‫لم يسمح لنا بالذهاب للمستشفى

167
00:10:50,984 --> 00:10:53,194
‫وكانت طفلتنا الصغيرة
‫ميتة وقت الولادة

168
00:10:53,612 --> 00:10:55,447
‫لا يمكنني السماح بتكرار ذلك

169
00:10:56,990 --> 00:10:58,617
‫تستحق (لين) الاحتفاظ بهذا الطفل

170
00:10:58,825 --> 00:11:02,745
‫ـ انبطح أرضاً!
‫ـ "أريد أن يعرف أحدهم الحقيقة"

171
00:11:05,499 --> 00:11:07,708
‫"كي تكون الفتاتان بأمان أخيراً"

172
00:11:08,668 --> 00:11:10,753
‫"إنهما تستحقان أن تكونا بأمان"

173
00:11:15,758 --> 00:11:17,135
‫(أناليز)

174
00:11:18,386 --> 00:11:20,555
‫كنت بلقاء لتوي
‫مع المحقق (إيموس)

175
00:11:20,763 --> 00:11:24,267
‫ذكر أنك هنا تعملين
‫على قضية "منزل الرعب"

176
00:11:24,392 --> 00:11:27,354
‫ـ هل نظرت للدليل بعد؟
‫ـ أنا في طريقي لذلك

177
00:11:27,562 --> 00:11:29,772
‫عندما تنتهين، أعلميني برأيك

178
00:11:30,190 --> 00:11:32,025
‫لديهم دليل عن (سام)

179
00:11:32,733 --> 00:11:35,195
‫اتصلت زوجة شرطي
‫في شمال (نيويورك)

180
00:11:35,320 --> 00:11:37,864
‫وقالت أنها تظن إنها رأته
‫في استراحة على الطريق

181
00:11:41,784 --> 00:11:43,161
‫لم يخبرك أحد

182
00:11:44,912 --> 00:11:46,289
‫كلا

183
00:11:47,541 --> 00:11:52,170
‫حسناً، أعتقد أنك منشغلة جداً بقضيتك

184
00:11:55,714 --> 00:11:57,842
‫سأتحدث إلى (إيموس)
‫لأرى ما يعرفه

185
00:11:59,469 --> 00:12:00,845
‫بالتأكيد

186
00:12:10,397 --> 00:12:12,357
‫ـ "شاطىء (ويست بالم)، العيد المجيد"
‫ـ "لا، خسرت بدوري"

187
00:12:12,440 --> 00:12:14,484
‫ال­ـ(غولف كلاسيك) لموسم الأعياد كرهاً
‫(سكوت سبرينغر)...

188
00:12:14,568 --> 00:12:16,903
‫ـ مفوض المدينة (سبرينغر)
‫ـ أجل، ركل الكرة

189
00:12:16,986 --> 00:12:19,531
‫ليحظى بموقع أفضل
‫لكني لم أرد قول شيء

190
00:12:19,656 --> 00:12:23,868
‫لأني لم أرد أن أخسر ذلك العقد
‫لكني أؤكد لكم الآن

191
00:12:23,951 --> 00:12:28,289
‫أني وددت أن آخذ مضربي
‫وأضرب به ذلك الوغد

192
00:12:28,373 --> 00:12:31,543
‫انتظر حتى تنجح (لوريل) بامتحان
‫الكفاءة قبل أن تعتدي على أحد

193
00:12:31,834 --> 00:12:34,629
‫في الواقع، سيتلقى أبي تهماً لذلك
‫أكثر من مجرد تهمة الاعتداء

194
00:12:34,753 --> 00:12:38,425
‫على الأرجح، اعتداء
‫بدني شديد بسلاح قاتل

195
00:12:40,885 --> 00:12:42,929
‫يبدو أن أحدهم يتعلم كثيراً

196
00:12:43,888 --> 00:12:48,184
‫(فانيسا)، ماذا حدث مع (خوانيتا)
‫أما زلت تظين أنك تريدين استبدالها؟

197
00:12:48,309 --> 00:12:50,395
‫أنا أتعلم كثيراً بالفعل

198
00:12:50,520 --> 00:12:52,439
‫بالأخص مع عملي مع محامية دفاع

199
00:12:52,564 --> 00:12:57,235
‫التي عرفت لتوها أن زوجها قتل طالبة
‫كان يقيم علاقة غرامية معها

200
00:13:00,405 --> 00:13:01,780
‫ـ أتلك مزحة؟
‫ـ كلا

201
00:13:01,906 --> 00:13:04,534
‫لقد خنقها على سطح منزل أخوية

202
00:13:04,701 --> 00:13:08,455
‫ثم وضعها بخزان الماء
‫والآن أصبح هو مفقوداً

203
00:13:08,787 --> 00:13:10,540
‫أهذه التي تعملين معها؟

204
00:13:11,165 --> 00:13:13,042
‫ـ ظننت أني أخبرتك
‫ـ لا أذكر هذا

205
00:13:13,334 --> 00:13:14,961
‫صحيح، ذلك لأنك لم تسألي قط

206
00:13:15,128 --> 00:13:19,048
‫حسناً، في الواقع اتصلت مرة
‫لتسألني ما إن كنت أواعد أحداً

207
00:13:19,215 --> 00:13:22,260
‫أنا أواعد بالمناسبة
‫رجلان في الوقت ذاته

208
00:13:22,427 --> 00:13:23,802
‫ابنتي!

209
00:13:24,763 --> 00:13:28,182
‫ماذا؟ ألست مهتماً بسماع
‫ما كانت ابنتك تقوم به؟

210
00:13:28,558 --> 00:13:30,518
‫تحدث أمور مريعة طوال الوقت

211
00:13:30,685 --> 00:13:33,938
‫أعتذر إن كنت أرى أنها أمور أهم
‫للتحدث عنها من أشياء كالغولف

212
00:13:34,105 --> 00:13:38,067
‫أو المربيات أو أي من الأمور
‫الغبية التي تحدث

213
00:13:38,234 --> 00:13:40,654
‫أتعلمين ماذا؟
‫غادري الطاولة الآن من فضلك

214
00:13:40,819 --> 00:13:42,280
‫ـ أبي
‫ـ لا

215
00:13:42,447 --> 00:13:46,033
‫أتريدين إهانتي وإهانة والدتك؟

216
00:13:46,576 --> 00:13:49,036
‫عودي لمنزلك في (فيلادلفيا)
‫وافعلي ذلك هناك من فضلك

217
00:13:49,370 --> 00:13:51,038
‫اذهبي!

218
00:13:54,501 --> 00:13:55,876
‫عيد مجيد سعيد

219
00:14:02,091 --> 00:14:03,468
‫(ميكيلا)!

220
00:14:08,847 --> 00:14:11,392
‫أعرف أنه لا يمكنك على الأرجح
‫أن تخبرني بما تفعله بشأن شقيقة (سام)

221
00:14:11,518 --> 00:14:13,144
‫ـ أنت محقة، لذا، لا تسألي
‫ـ لكني كنت أفكر أيضاً

222
00:14:13,311 --> 00:14:14,813
‫ـ بشأن سيارة (كونور)
‫ـ ماذا عنها؟

223
00:14:14,937 --> 00:14:18,191
‫إنها مليئة بأدلة شرعية
‫ومهما قام بتنظيفها...

224
00:14:18,316 --> 00:14:22,236
‫هكذا يتم القبض على الناس
‫بالتكلم بغباء عن أي من هذا بقاعة محكمة

225
00:14:22,362 --> 00:14:25,906
‫لذا، اجلسي بهدوء على طاولة الأطفال
‫واعلمي أن الكبار يهتمون بالأمر

226
00:14:26,533 --> 00:14:29,243
‫(فرانكي دي)، أتريد الذهاب
‫لحانة (سكويكي زي) الليلة؟

227
00:14:29,410 --> 00:14:31,287
‫كان أسبوعاً رائعاً
‫منذ أن أقمنا بعض العلاقات الجنسية

228
00:14:31,454 --> 00:14:34,332
‫ـ هذا منوط بالعمل
‫حسناً يا صاح، أعلمني بوضعك

229
00:14:34,624 --> 00:14:38,169
‫ـ ما رد المدعى عليها؟
‫ـ لا تعترض على الإدانة، حضرة القاضي

230
00:14:38,378 --> 00:14:42,006
‫لكننا قمنا بعمل اتفاق
‫مع المدعي العام

231
00:14:42,131 --> 00:14:43,508
‫ما هي الشروط؟

232
00:14:43,675 --> 00:14:45,259
‫اتفقنا على إطلاق سراح مشروط
‫لمدة ٣ سنوات

233
00:14:45,343 --> 00:14:48,513
‫وعلاج فوري بعيادات خارجية
‫في عيادة أمراض عقلية

234
00:14:49,639 --> 00:14:52,933
‫لا يمكنني القبول بهذا
‫حتى أسمع أقوال الضحيتين شخصياً

235
00:14:53,059 --> 00:14:56,604
‫حضرة القاضي، ستعد قسوة أن نعرّض
‫هاتين المرأتين لشهادة بمحكمة علنية

236
00:14:56,730 --> 00:14:58,815
‫سنعقد جلسة بغرفة القاضي

237
00:14:58,939 --> 00:15:01,651
‫بدون العامة
‫أو هيئة المحلفين أو الصحافة

238
00:15:02,235 --> 00:15:03,986
‫القضية التالية

239
00:15:07,281 --> 00:15:09,033
‫قلتم أني سأخرج اليوم

240
00:15:09,242 --> 00:15:11,035
‫إنه مجرد إجراء شكلي

241
00:15:13,162 --> 00:15:16,040
‫ضعوا مسودة لأسئلة
‫إعادة استجواب الفتاتين

242
00:15:16,207 --> 00:15:19,126
‫أي شيء يؤكد أن (جاكي)
‫كانت ضحية ل­ـ(فينس) أيضاً

243
00:15:19,252 --> 00:15:21,671
‫ويساعد القاضية على قبول الصفقة

244
00:15:26,008 --> 00:15:28,720
‫إنها ضحية
‫هكذا تسير حلقة الاعتداء

245
00:15:29,136 --> 00:15:31,305
‫لذا، كفوا عن إطلاق الأحكام
‫وقوموا بعملكم

246
00:15:33,808 --> 00:15:35,976
‫أعترض على العمل على هذه القضية
‫لأسباب أخلاقية

247
00:15:36,143 --> 00:15:38,438
‫يمكنك الذهاب للعمل
‫في مكتب قانوني آخر

248
00:15:43,150 --> 00:15:47,822
‫حقاً؟ هل ستطردينني
‫بينما يمكنني التقدم بشكوى تحرش؟

249
00:16:26,694 --> 00:16:31,449
‫ـ أتريدين الدخول؟
‫ـ من سنزور؟ حبيبك؟

250
00:16:32,074 --> 00:16:34,076
‫حسناً، إن كنت لا تريدين التحدث إلي

251
00:16:34,243 --> 00:16:38,122
‫فليس لدي خيار سوى العثور
‫على إجابات لأسئلتي بطرق غير تقليدية

252
00:16:38,289 --> 00:16:41,125
‫ـ من خلال ترصدي؟
‫ـ سمّها ما شئت

253
00:16:42,335 --> 00:16:44,963
‫لا بد أنك مسرورة لمعرفتك
‫بأنك كنت محقة بشأني طوال هذا الوقت

254
00:16:45,129 --> 00:16:48,174
‫ـ لقد أحببتك يا (أناليز)
‫ـ كلا، بل تحمّلتني فحسب

255
00:16:48,257 --> 00:16:50,050
‫لأنك كنت منشغلة جداً بانتقادي بشدة

256
00:16:50,176 --> 00:16:52,261
‫بانتظار أن يتخلص (سام)
‫من الحثالة التي تزوجها

257
00:16:52,386 --> 00:16:55,515
‫كلماتك تكشف الكثير عمّا تشعرين به
‫إزاء نفسك الآن مما أشعر به أنا

258
00:16:55,598 --> 00:16:58,434
‫لست إحدى مرضاك
‫لذا، لا تحاولي أن تحلليني نفسياً

259
00:16:58,559 --> 00:17:00,227
‫لا قدّر الله، كلا

260
00:17:03,898 --> 00:17:05,942
‫إذن، هل أنت متأكدة
‫من أنك لا تريدين الدخول؟

261
00:17:07,026 --> 00:17:08,778
‫كلا، أنا بخير هنا

262
00:17:10,780 --> 00:17:12,156
‫كما تشائين

263
00:17:15,242 --> 00:17:18,162
‫تجاهلت اتصالي بالعيد المجيد

264
00:17:18,621 --> 00:17:20,581
‫تم تحويلي للبريد الصوتي
‫عند الرنة الثانية

265
00:17:21,165 --> 00:17:23,459
‫وحدث الأمر ذاته
‫في ليلة رأس السنة

266
00:17:23,793 --> 00:17:25,419
‫هل أنت منشغلة مع عائلتك؟

267
00:17:31,384 --> 00:17:33,511
‫هل قضيت العيد المجيد مع (نيا)؟

268
00:17:35,722 --> 00:17:38,098
‫ـ أجل
‫ـ كيف حالها؟

269
00:17:43,103 --> 00:17:45,982
‫آسفة، ليس علينا التحدث عنها

270
00:17:46,190 --> 00:17:47,567
‫ألأنك لا تريدين ذلك؟

271
00:17:48,860 --> 00:17:51,863
‫كلا، أنا فقط...

272
00:17:53,197 --> 00:17:55,700
‫أريد التحدث عن أي شيء تريده

273
00:17:55,992 --> 00:17:58,202
‫أردت إشراكها بالتجربة السريرية

274
00:17:58,494 --> 00:18:01,539
‫لكن نتائج فحوصاتها
‫لم تصل للمعيار اللازم لقبولها

275
00:18:09,422 --> 00:18:10,757
‫لقد أخبرتها عنك

276
00:18:13,634 --> 00:18:15,386
‫إنها تريدني أن أكون سعيداً

277
00:18:15,845 --> 00:18:18,973
‫قالت أني كنت لأقول لها الأمر ذاته
‫لو كنت أنا الذي بالمستشفى

278
00:18:19,223 --> 00:18:20,850
‫لا أعتقد أنها محقة

279
00:18:30,484 --> 00:18:32,779
‫أنت محظوظ جداً لأنك وجدتها

280
00:18:39,535 --> 00:18:40,870
‫"كلا!"

281
00:18:41,662 --> 00:18:44,540
‫(ويس)، أعرف

282
00:18:45,666 --> 00:18:48,502
‫مرحباً، غفوتَ وأنت تدرس

283
00:18:48,628 --> 00:18:52,339
‫أي حلم كان؟ المنزل؟ الغابة؟

284
00:18:53,633 --> 00:18:55,468
‫(كونور) وهو يحمل المنشار الآلي؟

285
00:18:55,927 --> 00:18:57,303
‫كلا

286
00:18:58,262 --> 00:19:01,140
‫ـ كنت محتجزاً بقبو
‫ـ ذلك جيد

287
00:19:01,307 --> 00:19:02,976
‫أنت تتقدم نحو الأحداث الحالية

288
00:19:03,142 --> 00:19:06,312
‫لن تغفو الآن
‫وأنت تعمل على قضايا المجانين

289
00:19:06,520 --> 00:19:08,022
‫تعال نزيل أثر الحلم

290
00:19:11,109 --> 00:19:14,988
‫فلنشاهد صغار الحيوانات اللطيفة
‫التي يتم دعك بطنها

291
00:19:21,368 --> 00:19:22,870
‫"(غراند رابيدز)، (ميشيغن)
‫ليلة العيد المجيد"

292
00:19:23,037 --> 00:19:25,081
‫ها قد جاء السيد وحش البحر

293
00:19:25,247 --> 00:19:28,334
‫إنه جائع ويود تناول شيء
‫طعمه يشبه طعم الأطفال الصغار

294
00:19:28,459 --> 00:19:31,170
‫حسناً، كفى تعذيباً لخالكما

295
00:19:31,671 --> 00:19:34,340
‫اذهبا واعثرا على والدكما، هيا

296
00:19:38,761 --> 00:19:40,930
‫ألم تعجبك هديتي؟

297
00:19:42,056 --> 00:19:45,267
‫إنه يعتقد أنك مبهر
‫وصدقاً، أليس مبهراً هو الآخر؟

298
00:19:46,060 --> 00:19:48,688
‫أجل، لكني أحاول التصرف بتهذيب

299
00:19:49,480 --> 00:19:51,231
‫أنت؟ تتصرف بتهذيب؟

300
00:19:54,234 --> 00:19:55,611
‫ما الأمر؟

301
00:19:56,779 --> 00:19:58,489
‫أخبرني كي أساعدك

302
00:20:07,081 --> 00:20:11,210
‫ـ لدي حبيب فحسب
‫ـ ماذا؟ من؟

303
00:20:11,377 --> 00:20:14,881
‫اسمه (أوليفر)، والعلاقة جديدة

304
00:20:15,006 --> 00:20:17,717
‫لا أريد تضخيم الأمر
‫لذا، لا تخبري والدتنا فحسب

305
00:20:17,842 --> 00:20:20,845
‫رباه! كلا
‫ستبدأ بالتخطيط للزفاف على الأرجح

306
00:20:20,970 --> 00:20:22,304
‫هذا مقرف

307
00:20:24,473 --> 00:20:27,101
‫ـ ماذا؟
‫ـ لا شيء، لكن...

308
00:20:27,935 --> 00:20:31,147
‫أخي الصغير الفاسق بدأ ينضج أخيراً

309
00:20:40,573 --> 00:20:41,949
‫جدتي صنعتها

310
00:20:42,742 --> 00:20:44,284
‫هذه هدية مُهداة مسبقاً إذن

311
00:20:44,952 --> 00:20:48,247
‫لم أستطع ارتداءها
‫لكن يمكنك أنت ذلك

312
00:20:51,751 --> 00:20:53,794
‫أجل، انظر لذلك

313
00:20:54,170 --> 00:20:56,630
‫حسناً، أحضر معطفك
‫سنتأخر عن حجزنا بمطعم (موريتي)

314
00:20:56,714 --> 00:20:58,841
‫ـ عمّ تتحدث؟
‫ـ درجة حرارة الجو بالخارج صفر

315
00:20:59,008 --> 00:21:01,719
‫ـ ستسر لأنك ترتدي قبعة
‫ـ كلا...

316
00:21:03,387 --> 00:21:05,264
‫أعني، ماذا تفعل
‫بإحضارك هدايا لي

317
00:21:05,389 --> 00:21:08,267
‫والقيام بحجوزات بمطاعم فاخرة؟

318
00:21:08,475 --> 00:21:09,852
‫حسناً...

319
00:21:11,604 --> 00:21:15,357
‫أنت تعجبني
‫وأريد قضاء الوقت معك

320
00:21:17,443 --> 00:21:20,196
‫لا يمكنني الليلة
‫سبق واستأجرت فيلماً

321
00:21:20,320 --> 00:21:22,073
‫وستنتهي فترة استئجاره
‫إن لم أشاهده

322
00:21:22,448 --> 00:21:24,242
‫حسناً، يمكنني قضاء الليلة بالمنزل

323
00:21:24,366 --> 00:21:26,535
‫لكني لم أدعُك للبقاء

324
00:21:29,247 --> 00:21:30,623
‫نحن لا نتواعد

325
00:21:30,790 --> 00:21:33,167
‫وحسب آخر ما سمعته، يُفترض بك
‫أن تحل مشكلتك مع المخدرات

326
00:21:33,292 --> 00:21:34,919
‫لم أتعاطى منذ تلك الليلة

327
00:21:35,086 --> 00:21:38,965
‫أجل، لأنك في إجازة
‫بدون دراسة أو أساتذة مجانين

328
00:21:39,132 --> 00:21:41,217
‫ـ يجعلونك تعمل ٤٠ ساعة أسبوعياً
‫ـ أنا لن...

329
00:21:43,343 --> 00:21:46,139
‫لن أفزع مجدداً، أعدك

330
00:21:47,265 --> 00:21:48,641
‫اسمع، إن طردتني الآن

331
00:21:48,766 --> 00:21:52,937
‫فلا أضمن لك أني لن أذهب
‫مباشرة لموزع مخدرات لشرائها

332
00:21:55,731 --> 00:21:57,524
‫حسناً، لكن...

333
00:21:58,276 --> 00:21:59,944
‫ابقَ على طرف الأريكة تلك

334
00:22:00,111 --> 00:22:02,863
‫ولا يمكنك أن تضحك على الفيلم
‫الذي استأجرته

335
00:22:04,531 --> 00:22:07,118
‫ـ ما هو فيلم (ذا ثورنبيردس)؟
‫ـ ماذا قلت؟

336
00:22:23,467 --> 00:22:24,844
‫ماذا... ؟

337
00:22:26,470 --> 00:22:28,889
‫ـ سُرقت سيارتي
‫ـ ماذا؟ هل تمزح؟

338
00:22:29,056 --> 00:22:30,766
‫أتعتقدين أني قد أمزح
‫بشأن هذا يا (ميكيلا)؟

339
00:22:30,933 --> 00:22:33,351
‫ـ ألم تخبر الشرطة؟
‫ـ كلا، لم أخبر الشرطة

340
00:22:33,477 --> 00:22:35,855
‫لا يمكنني كما هو واضح
‫فهناك آثار من... أنتم تعرفون

341
00:22:36,063 --> 00:22:37,898
‫سَل (فرانك) عمّا ينبغي أن تفعله

342
00:22:39,608 --> 00:22:42,111
‫أيعتقد أحد غيري أن من الغريب
‫أنهما صديقان مقربان جداً؟

343
00:22:42,320 --> 00:22:44,488
‫ونحن قتلة، ماذا في ذلك؟

344
00:22:44,905 --> 00:22:46,240
‫(فرانك)

345
00:22:46,824 --> 00:22:49,076
‫سُرقت سيارتي

346
00:22:49,785 --> 00:22:52,163
‫هذا مؤسف، هل أبلغت الشرطة؟

347
00:22:53,706 --> 00:22:57,543
‫كلا، أتعتقد أنه يجدر بي ذلك؟

348
00:22:58,336 --> 00:22:59,670
‫ألا تريد مال التأمين؟

349
00:23:05,425 --> 00:23:09,638
‫هل رأيت بوقت ما
‫أن زوج (جاكي) يؤذيها؟

350
00:23:10,514 --> 00:23:13,726
‫ـ أجل
‫ـ وهل قامت بأذيتك قط؟

351
00:23:15,102 --> 00:23:17,813
‫كانت تعاملني بلطف دوماً
‫كانت بمثابة أم

352
00:23:17,938 --> 00:23:21,150
‫أحاولت (جاكي) قط
‫أن تحضر لك طعام وملابس؟

353
00:23:21,901 --> 00:23:24,195
‫كانت تهرّب لنا أشياءً
‫عندما كان بوسعها ذلك

354
00:23:24,486 --> 00:23:27,114
‫كنت أحب الكروشيه
‫لذا، كانت تحضر لي الخيوط

355
00:23:27,323 --> 00:23:32,619
‫أكانت (جاكي) تتواجد
‫خلال زيارة السيد (غروف) لك ليلاً؟

356
00:23:34,038 --> 00:23:37,250
‫كلا، لكنها كانت تزورنا قبل ذلك

357
00:23:37,875 --> 00:23:39,252
‫وتعطينا الحليب

358
00:23:39,626 --> 00:23:43,797
‫قالت أنه سيساعد على تنويمنا
‫كيلا نضطر ل­ـ...

359
00:23:44,215 --> 00:23:45,883
‫معرفة ما يفعله

360
00:23:51,722 --> 00:23:54,350
‫ـ أقمت بتخديرهما؟
‫ـ كنت أحاول مساعدتهما

361
00:23:54,516 --> 00:23:57,603
‫بمساعدة زوجك باغتصاب
‫تلك الفتاتين وجعلهما طيّعتين

362
00:23:57,811 --> 00:23:59,813
‫لم تتعرضي للاغتصاب من قبل،
‫أليس كذلك؟

363
00:24:03,025 --> 00:24:04,484
‫لأنني تعرضت لذلك

364
00:24:05,611 --> 00:24:09,073
‫من قِبله، وقبل معرفتي به
‫وعندما كنت طفلة

365
00:24:10,490 --> 00:24:13,493
‫ذكرى ذلك أسوأ مما يحدث لك

366
00:24:14,161 --> 00:24:16,789
‫لذا، أجل، ساعدت على تنويمهما

367
00:24:17,664 --> 00:24:20,126
‫لكن فقط كيلا تكون لديهما ذكرى

368
00:24:25,589 --> 00:24:27,883
‫إذن، فقط خدّرت تلك الفتاتين
‫وكذبت علينا بشأن ذلك

369
00:24:28,008 --> 00:24:30,177
‫وما زلنا نتولى القضية
‫ذكّريني بالسبب

370
00:24:30,303 --> 00:24:32,430
‫لا يوجد ديموقراطية هنا
‫إن رأت (أناليز)

371
00:24:32,512 --> 00:24:34,848
‫أن الموكلة تستحق الإنقاذ فسننقذها

372
00:24:35,515 --> 00:24:38,185
‫كان سيبدو هذا الكلام أكثر إقناعاً
‫لو أنه صادر عن (أناليز كيتنغ)

373
00:24:40,604 --> 00:24:43,649
‫ابحثوا في الأدلة
‫التي وجدوها بالمنزل وشهادة الفتاتين

374
00:24:43,774 --> 00:24:46,319
‫جدوا لنا شيئاً فحسب
‫يساعدنا على العودة للقاضية

375
00:24:54,492 --> 00:24:56,494
‫أحسنت عملاً بخصوص سيارة (كونور)

376
00:24:57,121 --> 00:24:59,039
‫ماذا تعنين؟ هل وجدها؟

377
00:24:59,206 --> 00:25:02,084
‫كلا، ولن يجدها
‫لأنك أنت من سرقها

378
00:25:02,209 --> 00:25:04,295
‫وربما قمت بتحطيمها الآن

379
00:25:04,544 --> 00:25:06,297
‫لهذا السبب أيضاً
‫كنت تقضي الوقت مع (آشر)

380
00:25:06,422 --> 00:25:10,134
‫في حال بدأت تساوره الشكوك
‫باتباع نصيحة "أبقِ أعداءك مقربين منك"

381
00:25:10,843 --> 00:25:12,552
‫لديك مخيلة واسعة

382
00:25:14,013 --> 00:25:16,223
‫لا يهم، خذ بأفكاري

383
00:25:16,307 --> 00:25:20,186
‫لكن لا تقل أني لا أستحق
‫الجلوس على طاولة الكبار

384
00:25:21,395 --> 00:25:22,771
‫حسناً؟

385
00:25:25,565 --> 00:25:29,195
‫"في آخر مرة، لم يسمح لنا الذهاب
‫للمستشفى وتوفيت طفلتنا عند الولادة"

386
00:25:29,320 --> 00:25:32,656
‫"لا يمكنني السماح بحدوث ذلك مجدداً
‫تستحق (لين) الاحتفاظ بهذا الطفل"

387
00:25:35,909 --> 00:25:39,330
‫"توفيت طفلتنا عند الولادة
‫لا يمكنني السماح بحدوث ذلك مجدداً"

388
00:25:39,497 --> 00:25:41,290
‫"تستحق (لين) الاحتفاظ بهذا الطفل"

389
00:25:44,084 --> 00:25:45,585
‫"تستحق (لين) الاحتفاظ بهذا الطفل"

390
00:25:45,752 --> 00:25:47,796
‫مزج الأصوات هذا لا يثير اهتمامي

391
00:25:47,921 --> 00:25:50,007
‫ـ ماذا لو احتفظت بالطفل؟
‫ـ ماذا تعني؟

392
00:25:50,132 --> 00:25:51,633
‫إنها تقول "طفلتنا الصغيرة"

393
00:25:51,717 --> 00:25:55,179
‫وكأن الطفلة لها أيضاً و...

394
00:25:55,513 --> 00:25:57,597
‫"تستحق (لين) الاحتفاظ بهذا الطفل"

395
00:25:58,556 --> 00:26:00,351
‫ربما تم أخذ الأخرى منها

396
00:26:01,643 --> 00:26:03,479
‫تلك الطفلة حية، أليس كذلك؟

397
00:26:04,146 --> 00:26:06,773
‫لذلك السبب أردت التماساً
‫لا تُسجنين فيه

398
00:26:07,066 --> 00:26:10,361
‫لأنك تربين الطفلة
‫التي أخبرت (لين) بأنها وُلدت ميتة

399
00:26:11,237 --> 00:26:12,570
‫اعترفي بذلك!

400
00:26:14,365 --> 00:26:15,824
‫إنها ابنتي الصغيرة

401
00:26:17,368 --> 00:26:18,744
‫أنا أحبها

402
00:26:23,040 --> 00:26:26,835
‫أين هي يا (جاكي)؟
‫أخبريني الآن

403
00:26:30,256 --> 00:26:32,049
‫احصلي لي على اتفاق الالتماس

404
00:26:33,426 --> 00:26:35,386
‫بعدها سأخبرك بمكانها

405
00:26:40,766 --> 00:26:43,394
‫"(فيشتاون)، (فيلادلفيا)
‫ليلة العيد المجيد"

406
00:26:44,602 --> 00:26:48,815
‫سأمر بالمنزل غداً لأتفقد ذلك
‫أجل، عيد سعيد لك أيضاً

407
00:26:49,066 --> 00:26:51,609
‫ـ من تلك؟
‫ـ (بوني)

408
00:26:52,778 --> 00:26:54,654
‫هل ستبقى بالمدينة
‫أم ستذهب لزيارة عائلتها؟

409
00:26:54,821 --> 00:26:56,490
‫كلا، فعائلتها مضطربة

410
00:26:57,032 --> 00:26:59,285
‫ـ ما همك أنت؟
‫ـ لست مهتماً

411
00:26:59,410 --> 00:27:02,913
‫لكننا جميعاً نعمل معاً
‫وبالكاد نعرف شيئاً عنها

412
00:27:04,164 --> 00:27:05,749
‫إذن، عائلتها مضطربة؟

413
00:27:06,750 --> 00:27:09,545
‫ما همك أنت؟
‫هل أنت مهتم بها؟

414
00:27:10,463 --> 00:27:12,672
‫كلا، قطعاً لا!

415
00:27:15,968 --> 00:27:17,844
‫ما رأيكِ بمضاجعتي؟

416
00:27:19,888 --> 00:27:21,265
‫ـ دعك منها
‫ـ لمَ لا يا رجل؟

417
00:27:21,390 --> 00:27:23,267
‫إنها مثيرة

418
00:27:23,850 --> 00:27:27,480
‫ستنقل لك مرضاً
‫إلا إن استخدمت واقياً، ثق بي

419
00:27:28,355 --> 00:27:30,732
‫سنكون على الأقل صديقان
‫تشاركا بامرأة، ألستُ محقاً؟

420
00:27:34,694 --> 00:27:36,155
‫سأوافيك بعد ٢٠ دقيقة

421
00:27:39,699 --> 00:27:41,118
‫سأفتعل إضراباً عمالياً

422
00:27:42,035 --> 00:27:44,746
‫هيا بنا، اتبعوني

423
00:27:45,623 --> 00:27:46,957
‫ما عداك أنت

424
00:27:47,916 --> 00:27:51,629
‫ـ فأنت لا تمتلكين الجرأة
‫ـ تعال معي

425
00:27:51,753 --> 00:27:53,547
‫لا يمكنك التدخل
‫بحقي القانوني بالاعتراض

426
00:27:53,671 --> 00:27:55,048
‫الآن

427
00:27:57,134 --> 00:27:59,178
‫تجاوزت حدودي معك، أجل

428
00:27:59,303 --> 00:28:01,514
‫لكن كلانا محترفان هنا
‫وعليك أن تنضج

429
00:28:01,639 --> 00:28:05,267
‫ـ وتبدأ باحترامي إن كنت تود...
‫ـ لقد آذيت مشاعري كثيراً

430
00:28:05,434 --> 00:28:07,436
‫وأعرف أنه يجدر بي
‫الاعتياد على ذلك الآن

431
00:28:07,561 --> 00:28:10,772
‫لأن الجميع هنا يسخر مني
‫طوال الوقت، لكنك لم تفعلي ذلك

432
00:28:10,981 --> 00:28:12,899
‫ثم أصبحت لئيمة معي بدون سبب

433
00:28:15,653 --> 00:28:17,029
‫لا يهم، سوف...

434
00:28:18,280 --> 00:28:19,739
‫سأكف عن التصرف بوضاعة

435
00:28:22,826 --> 00:28:25,078
‫أخبرنا زوجك بأن الطفلة
‫توفيت قبل شهرين

436
00:28:25,204 --> 00:28:26,872
‫لأن ذلك هو ما أخبرته به

437
00:28:27,414 --> 00:28:29,208
‫كانت قد بلغت عامها الرابع

438
00:28:29,375 --> 00:28:31,751
‫ورأيت الطريقة
‫التي بدأ ينظر بها إليها

439
00:28:32,628 --> 00:28:34,380
‫لم أستطع السماح بحدوث ذلك

440
00:28:34,547 --> 00:28:38,884
‫لذا، أخبرته بأنها ماتت
‫ثم اهتممت بالأمر

441
00:28:40,469 --> 00:28:43,222
‫إذن، لمَ أبلغت عنه؟

442
00:28:43,430 --> 00:28:46,475
‫ـ لقد أبقيت تلك الطفلة بأمان
‫ـ بسبب (لين)

443
00:28:47,476 --> 00:28:51,855
‫إنها على وشك الولادة وأريدها...

444
00:28:52,189 --> 00:28:54,983
‫أن تعرف روعة شعور الأمومة

445
00:28:58,945 --> 00:29:02,241
‫ـ ما اسم الطفلة؟
‫ـ (هيذر)

446
00:29:03,909 --> 00:29:07,496
‫هل يوجد أحد مع (هيذر)؟
‫هل يتم الاعتناء بها؟

447
00:29:08,872 --> 00:29:11,958
‫لديها صديق، زرافة

448
00:29:12,376 --> 00:29:15,629
‫تتحدث إليه
‫عندما تكون خائفة ليلاً

449
00:29:15,962 --> 00:29:18,048
‫إنها تعرف أن والدتها تعود دوماً

450
00:29:19,841 --> 00:29:21,385
‫ظننت أني سأعود

451
00:29:27,391 --> 00:29:29,768
‫حمداً لله أني لا أحمل مسدساً
‫وإلا كنت قتلتها بنفسي

452
00:29:29,935 --> 00:29:31,353
‫ـ ألم تخبرك بمكانها؟
‫ـ كلا

453
00:29:31,478 --> 00:29:33,813
‫إلا إن أصبح الاتفاق موضع نقاش
‫أين المدعي العام؟

454
00:29:33,939 --> 00:29:35,399
‫إنها بنهاية الشارع

455
00:29:42,864 --> 00:29:45,909
‫تهانينا، أعطاك المدعي العام مرادك

456
00:29:46,243 --> 00:29:48,621
‫لن تُسجني
‫وسيتم تأجيل إصدار الحكم

457
00:29:50,414 --> 00:29:51,873
‫والآن، أخبرينا بموقعها

458
00:29:52,832 --> 00:29:55,544
‫ـ لكنني لن أراها مجدداً
‫ـ هذا ما أردتِه يا (جاكي)

459
00:29:55,669 --> 00:29:58,964
‫كلا، أردت العودة معها
‫إنها ابنتي

460
00:29:59,339 --> 00:30:00,716
‫بقية هذا الأمر...

461
00:30:02,842 --> 00:30:06,597
‫أنت تدّعين أنك لست وحشاً
‫لا تكوني سيئة مثله

462
00:30:08,098 --> 00:30:11,310
‫احمي الشخص الوحيد البريء
‫المتبقي في كل هذه القذارة

463
00:30:15,105 --> 00:30:17,524
‫إنها بمقصورة كانت تملكها عمتي

464
00:30:18,776 --> 00:30:21,320
‫٩١٢٣ طريق (مايرسفيلد)

465
00:31:06,699 --> 00:31:08,408
‫إذن، علينا التحدث

466
00:31:08,617 --> 00:31:11,161
‫لا يمكننا العودة للتصرف كغرباء
‫وكأن شيئاً لم يحدث قط

467
00:31:11,328 --> 00:31:13,497
‫ـ هذا غباء، سأدخل
‫ـ (ميكيلا)

468
00:31:13,664 --> 00:31:15,040
‫ماذا حدث لك بفترة الاستراحة؟

469
00:31:15,624 --> 00:31:18,084
‫لا يمكن أن يكون كل شيء
‫مثالياً كما قلت

470
00:31:18,293 --> 00:31:20,879
‫ـ أنا بخير
‫ـ كلا، أنت تتظاهرين بذلك

471
00:31:21,004 --> 00:31:23,006
‫لكن كيف يمكنك ذلك
‫بعد ما فعلناه؟

472
00:31:23,590 --> 00:31:25,008
‫اكتفيت من العلاج الجماعي هذا

473
00:31:25,133 --> 00:31:27,219
‫(كونور)، إذا لم نبدأ بالتحدث

474
00:31:27,427 --> 00:31:31,097
‫سننهار جميعاً
‫وهكذا سينتهي بنا الأمر في السجن

475
00:31:35,853 --> 00:31:39,272
‫عدتُ إلى (كان)، أحاول أن أنسى (فرانك)

476
00:31:39,439 --> 00:31:42,192
‫التقيت بعائلتي خلال الإجازة
‫وكان ذلك أسوأ شيء

477
00:31:42,651 --> 00:31:44,986
‫لذا، لقد اشتقت إليكم بالفعل

478
00:31:48,073 --> 00:31:50,200
‫أنت؟ ماذا يحدث معك؟

479
00:31:52,202 --> 00:31:54,830
‫لا أستطيع النوم
‫من دون أن تراودني الكوابيس

480
00:31:58,333 --> 00:32:01,002
‫أنا خائف من أن أفقد صوابي

481
00:32:02,128 --> 00:32:04,673
‫رائع، ذلك رائع

482
00:32:05,048 --> 00:32:07,133
‫ـ (كونور)
‫ـ كلاّ

483
00:32:08,260 --> 00:32:11,054
‫اسمعي، أتريدين أن تتحدثي؟

484
00:32:11,638 --> 00:32:14,391
‫لنتحدث عن كذبك عليّ أنا و(ميكيلا)

485
00:32:14,725 --> 00:32:16,727
‫كيف وشيت بنا ل­ـ(أناليز)؟
‫أتريدين التحدث عن ذلك؟

486
00:32:16,852 --> 00:32:19,688
‫ـ لا تقحمني في الأمر
‫ـ كلاّ، نحن في الفريق ذاته

487
00:32:19,772 --> 00:32:24,150
‫لكن هذان الاثنان، ماذا سمتهما (أناليز)؟
‫الهادئان، الخطران؟

488
00:32:24,317 --> 00:32:25,819
‫ربّما ما يزالان يتلاعبان بنا

489
00:32:25,944 --> 00:32:30,156
‫نتلاعب بك؟ لقد أثبتّ وجهة نظري
‫ولهذا بالضبط يجب أن نتحدث

490
00:32:30,282 --> 00:32:33,034
‫لا أريد أن أخبركم بشيء عن نفسي

491
00:32:33,159 --> 00:32:40,166
‫حسناً، لكن لا يمكنك أن تكرهنا سراً
‫لأنّ هكذا بالضبط سيتم الإمساك بنا

492
00:32:43,420 --> 00:32:47,299
‫حسناً، لقد تحدثنا، سأدخل

493
00:32:47,424 --> 00:32:49,426
‫ماذا يجري هنا؟

494
00:32:51,595 --> 00:32:56,099
‫مرحباً، أنا (هانا)، أخت (سام)

495
00:32:57,267 --> 00:32:59,519
‫مَن أنتم؟

496
00:33:07,319 --> 00:33:10,113
‫"قصر (غريسي)، عشية رأس السنة"

497
00:33:27,464 --> 00:33:28,841
‫ـ ماذا يجري؟
‫ـ (ميكيلا)

498
00:33:28,966 --> 00:33:30,759
‫ـ مَن أنت؟
‫ـ توقفي يا (ميكيلا)

499
00:33:30,884 --> 00:33:33,345
‫ـ هل تمارسان الجنس؟
‫ـ المعذرة؟

500
00:33:33,887 --> 00:33:37,307
‫(ميكيلا) هذا (هولدين ويسكوت)
‫عملنا معاً في حملة المحافظ

501
00:33:41,436 --> 00:33:43,689
‫ـ ما خطبك؟
‫ـ لا أعلم، أنا...

502
00:33:45,649 --> 00:33:48,527
‫ـ كل شيء في الجامعة صعب
‫ـ ما علاقة ذلك بي؟

503
00:33:48,735 --> 00:33:50,111
‫كلاّ، أنا...

504
00:33:50,236 --> 00:33:52,364
‫ـ لقد أهنتني أمام زميل
‫ـ يا للهول!

505
00:33:52,489 --> 00:33:54,908
‫ـ أسرفتُ في شرب الشمبانيا
‫ـ ذلك يفسر الأمر فقط

506
00:33:55,033 --> 00:33:57,410
‫لو كان هذا أول شيء مجنون
‫تفعلينه في هذه الرحلة

507
00:33:57,870 --> 00:33:59,872
‫نمت طوال الوقت في بيت والديّ

508
00:33:59,997 --> 00:34:02,457
‫اضطررت إلى إقناع والدتي
‫بعدم الاتصال بطبيب نفسي

509
00:34:02,582 --> 00:34:04,209
‫وأعتقد الآن أنّه كان
‫يجب أن نفعل ذلك

510
00:34:04,334 --> 00:34:07,921
‫كلاّ، سأكون أفضل، أعدك

511
00:34:08,046 --> 00:34:10,507
‫كلاّ، لم يعد بإمكاني فعل ذلك

512
00:34:10,632 --> 00:34:12,009
‫ماذا؟

513
00:34:15,345 --> 00:34:17,556
‫أعتقد أنّ علينا أن نؤجل حفل الزفاف

514
00:34:19,933 --> 00:34:22,686
‫كلاّ يا (آيدين)، كلاّ

515
00:34:23,144 --> 00:34:28,859
‫كلاّ، لا تفعل ذلك
‫أقسم أن أفعل كل ما تريده لكن لا...

516
00:34:29,108 --> 00:34:31,277
‫لا تفعل هذا

517
00:34:32,153 --> 00:34:38,035
‫أحبك وأريد أن أتزوج بك
‫وتريد أن تتزوج بي

518
00:34:39,160 --> 00:34:42,956
‫كلاّ... لا أريد

519
00:34:44,082 --> 00:34:46,084
‫ليس وأنت هكذا

520
00:34:47,669 --> 00:34:50,881
‫ـ آسف
‫ـ كلاّ، (آيدين)

521
00:34:55,093 --> 00:34:56,595
‫(ميكيلا)

522
00:34:56,720 --> 00:34:58,096
‫خاتمي

523
00:34:58,805 --> 00:35:00,891
‫سأعلِم (أناليز) أنّك أتيت

524
00:35:01,058 --> 00:35:06,145
‫جيّد وأخبريها أنّ لا شيء من هذا
‫كان مفيداً كما كنت آمل

525
00:35:06,438 --> 00:35:12,694
‫لم تره فتاة واحدة في بيت الأخوية ذلك
‫يصعد إلى السطح في تلك الليلة؟

526
00:35:13,070 --> 00:35:18,283
‫وماذا عن حقيقة أنّ حمض (سام) النووي
‫لم يكن على جسد تلك الفتاة؟

527
00:35:18,951 --> 00:35:22,955
‫كانت ستستطيع (أناليز)
‫إسقاط هذه القضية بسهولة

528
00:35:24,790 --> 00:35:31,546
‫أرجوك يا (بوني)
‫ساعديني على معرفة ما يحدث هنا

529
00:35:33,548 --> 00:35:36,635
‫أعرف كم كنت مميزة
‫بالنسبة إلى (سام)

530
00:35:43,058 --> 00:35:44,768
‫يجب أن تذهبي

531
00:35:52,818 --> 00:35:56,905
‫وجدوا (هيذر)، كانت مصابة بالجفاف
‫وبسوء التغذية لكنّها بخير

532
00:35:57,114 --> 00:35:58,865
‫أشكر الرب

533
00:35:59,532 --> 00:36:03,912
‫إنّها مع (لين)
‫من الجيّد أنّهما معاً ليتخطيا هذا

534
00:36:05,204 --> 00:36:06,748
‫أعرف أنّه لا يمكنني رؤيتها لكن...

535
00:36:07,124 --> 00:36:08,875
‫ربّما عندما يصبح عمرها ١٨ عاماً

536
00:36:09,250 --> 00:36:11,586
‫عندما تفهم سبب قيامي بهذا

537
00:36:11,878 --> 00:36:13,630
‫ستودّ أن تراني مجدداً

538
00:36:14,255 --> 00:36:16,508
‫لن تكوني قد خرجت من السجن حينئذٍ

539
00:36:17,216 --> 00:36:20,261
‫لكن لن أدخل السجن، لديّ صفقة

540
00:36:21,805 --> 00:36:27,226
‫قلت إنّه كانت لديك صفقة لكن لا يوجد
‫أحد ليشهد على ذلك سوى أنا وأنت

541
00:36:27,519 --> 00:36:30,188
‫ولست الكاذبة الجيّدة الوحيدة
‫في هذه الغرفة

542
00:36:31,148 --> 00:36:35,401
‫أنسحب من مهمتي كمحاميتك
‫حظاً طيباً في إيجاد محامي جديد

543
00:36:37,403 --> 00:36:41,116
‫لو كنت صادقاً
‫أنا أتطلع إلى (ذا ثورنبيردز) طوال اليوم

544
00:36:41,449 --> 00:36:45,453
‫ألم تبدأ الجامعة من جديد؟
‫أليس عليك الذهاب إلى البيت والدراسة؟

545
00:36:45,871 --> 00:36:51,918
‫أجل لكنّه الأسبوع الأول ويجب أن أعرف
‫إذا (رالف) و(ميغي) قد...

546
00:36:58,341 --> 00:36:59,843
‫لا تملك فعل ذلك

547
00:37:01,761 --> 00:37:04,764
‫- أنت قبلتي
‫- بالضبط، أنا في غاية الغباء

548
00:37:04,848 --> 00:37:06,766
‫ـ اسمع يا (أوليفر)، اهدأ
‫ـ كلاّ

549
00:37:07,308 --> 00:37:09,853
‫كلاّ، ألاّ تفهم؟ تمضي في الحياة...

550
00:37:10,228 --> 00:37:13,606
‫تبدو كما أنت وتلتقي بشبان طوال الوقت
‫لكن أنا؟ أنت...

551
00:37:14,440 --> 00:37:17,485
‫كنت مميزاً بالنسبة إليّ
‫ثم ضاجعت ذلك الشاب

552
00:37:17,610 --> 00:37:20,530
‫ـ (أوليفر)، أنا معجب بك أيضاً
‫ـ مشاعري أكثر من إعجاب تجاهك

553
00:37:21,073 --> 00:37:23,116
‫تبّاً! مثل...

554
00:37:25,035 --> 00:37:27,412
‫أتعرف شعور عدم تعاطي المخدرات؟

555
00:37:28,080 --> 00:37:29,706
‫أنت هكذا بالنسبة إليّ

556
00:37:29,998 --> 00:37:33,626
‫يمكننا أن نتمهل في هذا

557
00:37:34,627 --> 00:37:39,340
‫لا أثق بأحد غيرك في حياتي الآن

558
00:37:39,799 --> 00:37:43,178
‫لذا، لا ترغمني على الذهاب

559
00:37:43,678 --> 00:37:45,097
‫أرجوك

560
00:37:47,849 --> 00:37:51,186
‫كلفنا الاتصال ب­ـ(نيويورك)
‫أكثر مما ظننت

561
00:37:51,895 --> 00:37:54,940
‫لكني أعتقد أنّي أبعدتهم قليلاً
‫بضعة أيام

562
00:37:55,481 --> 00:37:57,067
‫لديهم خبر عن (سام)

563
00:37:57,400 --> 00:38:01,863
‫اتصلت زوجة شرطي من شمال (نيويورك)
‫وقالت إنّها تعتقد أنّها رأته في استراحة

564
00:38:03,615 --> 00:38:06,367
‫شكراً لتوليك ذلك لأجلي

565
00:38:09,537 --> 00:38:11,330
‫أهناك شيء آخر؟

566
00:38:12,249 --> 00:38:14,167
‫أعرف أنّك طلبت مني ألاّ أقلق

567
00:38:15,001 --> 00:38:18,713
‫لكنّها تتجسس في كل مكان
‫وهذا يذعر الطلاب قليلاً

568
00:38:19,798 --> 00:38:22,134
‫ـ أخبرهم ألاّ يفعلوا ذلك
‫ـ سأفعل

569
00:38:23,718 --> 00:38:26,138
‫لكنّها تريد إجابات يا (أناليز)

570
00:38:28,514 --> 00:38:31,601
‫أخبريني فحسب إذا أردت أن أتولى الأمر

571
00:38:33,436 --> 00:38:34,771
‫كلاّ

572
00:38:35,981 --> 00:38:38,024
‫يمكنني تولي الأمر وحدي

573
00:38:54,291 --> 00:38:56,960
‫لا أستطيع أن أتذكر
‫آخر مرة رأيتك فيها تطبخين

574
00:38:57,669 --> 00:38:59,129
‫وأنا كذلك

575
00:39:03,175 --> 00:39:04,801
‫أتريدين كرنب (بروكسل)؟

576
00:39:05,844 --> 00:39:08,263
‫حقاً؟ هل هذا ما نفعله؟
‫كرنب (بروكسل)؟

577
00:39:09,055 --> 00:39:14,560
‫عندما وردني الاتصال
‫ظننت أنّك ستدعينني إلى هنا كي نتحدث

578
00:39:14,686 --> 00:39:16,437
‫ـ أنا أحاول يا (هانا)
‫ـ كلاّ

579
00:39:16,562 --> 00:39:17,981
‫أنت تختبئين

580
00:39:18,231 --> 00:39:21,860
‫عندما يكون رجلاً
‫نحبه كلانا مفقوداً أو أسوأ

581
00:39:22,610 --> 00:39:24,612
‫وأنت تختبئين خلف جدار

582
00:39:24,737 --> 00:39:26,948
‫كوني لا أتصرف كما كنت لتتصرفين...

583
00:39:27,073 --> 00:39:30,660
‫لا أطلب منك أن تبكي على كتفي يا (أناليز)
‫أطلب منك أن تكوني إنساناً حقيقياً

584
00:39:30,785 --> 00:39:33,788
‫أنا ما أنا عليه
‫إذا كان لا يعجبك ذلك فلا آبه

585
00:39:33,913 --> 00:39:38,210
‫بلى تأبهين وإلاّ ما كنت ستكونين
‫مشغولة جداً لتتجنبيني

586
00:39:38,417 --> 00:39:42,297
‫كيلا أفهمك وأعرف ما
‫سبب كل ذلك الأداء

587
00:39:42,421 --> 00:39:47,135
‫شعر (سام) بذلك أيضاً
‫لكن أتعرفين؟ لقد سئمت ذلك

588
00:39:47,510 --> 00:39:49,137
‫أريد الحقيقة

589
00:40:00,565 --> 00:40:03,860
‫حسناً، تفضلي
‫تريدين الحقيقة، اسألينني

590
00:40:06,279 --> 00:40:08,489
‫متى بدأت تضاجعين (نيت)؟

591
00:40:09,407 --> 00:40:13,578
‫هذا الصيف، كان واحداً
‫من المحققين في قضيتي

592
00:40:14,037 --> 00:40:16,956
‫التقينا في قاعة المحكمة
‫وفي اليوم التالي تناولنا الشراب معاً

593
00:40:17,749 --> 00:40:20,126
‫وكان ذلك بعد مضاجعة (سام) ل­ـ(لايلا)

594
00:40:20,377 --> 00:40:22,379
‫متى اكتشفت أمر (لايلا)؟

595
00:40:22,962 --> 00:40:24,463
‫قبل ثلاثة أشهر

596
00:40:27,633 --> 00:40:30,428
‫أخبرت الشرطة بأنّك اكتشفت ذلك
‫بعد اختفائه

597
00:40:31,137 --> 00:40:32,805
‫كذبت

598
00:40:35,016 --> 00:40:37,769
‫كنت أمثل (ريبيكا)

599
00:40:38,519 --> 00:40:41,898
‫عندما رأيت الصور...
‫صوره على هاتف (لايلا)

600
00:40:42,607 --> 00:40:45,735
‫وفعلت كل ما في وسعي لتغطية أثره

601
00:40:45,902 --> 00:40:50,198
‫تخلصت من الدليل، فعلت أشياء قد تفسد عملي
‫وتتسبب بإلقاء القبض عليّ

602
00:40:52,200 --> 00:40:54,244
‫حاولت مساعدته يا (هانا)

603
00:41:04,254 --> 00:41:06,923
‫كنت أصلي طوال الوقت...

604
00:41:08,258 --> 00:41:12,095
‫أنّك كنت تخبئينه في مكان ما
‫أنّ كل هذا سيشوه سمعته أمام الناس

605
00:41:12,971 --> 00:41:15,932
‫وكان تجنبي مجرد خدعة

606
00:41:16,182 --> 00:41:20,353
‫أنت تكذبين وأنّك تخبئينه في مكان آمن

607
00:41:23,982 --> 00:41:25,984
‫ذلك ليس صحيحاً، صحيح؟

608
00:41:31,114 --> 00:41:32,531
‫لقد رحل

609
00:41:46,712 --> 00:41:51,134
‫خمني ماذا اشتريت في طريقي إلى البيت
‫إنّها أسطوانة لأصوات المحيط

610
00:41:51,634 --> 00:41:55,388
‫يبدو أنّه إذا شغلتها فستحلمين بالمحيطات

611
00:41:56,181 --> 00:41:58,308
‫والحوريات ولا تراودك كوابيس

612
00:41:58,433 --> 00:42:00,352
‫ـ حيث يطاردك الأموات في الغابة
‫ـ (ويس)

613
00:42:00,977 --> 00:42:03,146
‫ـ لدينا كابوس حقيقي
‫ـ "وجدت بقايا جثة"

614
00:42:03,271 --> 00:42:05,023
‫"قبل أسبوع عند كومة القمامة"

615
00:42:05,190 --> 00:42:08,443
‫"رغم أنّ الشرطة لم تقدم تصريحاً علنياً"

616
00:42:08,567 --> 00:42:13,781
‫"تخبرنا مصادرنا أنّ الجثة هي جثة
‫(سام كيتينغ) بروفيسور جامعة (ميدلتون)"

617
00:42:14,032 --> 00:42:16,993
‫"التي أبلغت زوجته عن اختفائه
‫في ١٣ ديسمبر"

618
00:42:17,243 --> 00:42:22,040
‫"سيد (كيتينغ) مطلوب أيضاً
‫في تحقيق في مقتل (لايلا ستانغارد)"

619
00:42:22,248 --> 00:42:25,210
‫"والآن تحاول الشرطة أن تحدد سبب..."

