﻿1
00:00:00,140 --> 00:00:02,439
ترجمة/ إيـزيـــس

2
00:00:02,440 --> 00:00:03,490
((سابقًا في ((الصراط

3
00:00:03,490 --> 00:00:06,200
لقد قررت أن أفتح البوابات

4
00:00:06,200 --> 00:00:09,120
حتى يتسنى للجميع الدخول كما يشاءون

5
00:00:09,120 --> 00:00:12,050
منذ متى ويعرف أفراد
النظام الجاهل أكثر منا؟

6
00:00:12,050 --> 00:00:13,840
لا أشعر أن هذا تغيير

7
00:00:13,840 --> 00:00:16,050
بل أشعر أنها بداية النهاية

8
00:00:16,050 --> 00:00:18,060
أنت (هوك لين)؟

9
00:00:18,060 --> 00:00:22,650
كنت أتوقع عجوز هيبي له لحية

10
00:00:22,650 --> 00:00:23,780
أنت أنقذتني

11
00:00:23,780 --> 00:00:25,410
أنت أنقذت نفسك

12
00:00:25,410 --> 00:00:26,530
قُل ذلك

13
00:00:26,530 --> 00:00:28,250
أنا أنقذت نفسي

14
00:00:28,250 --> 00:00:29,620
إليكِ، في حال أردتِ التحدث أكثر

15
00:00:29,620 --> 00:00:30,880
لا أريد ذلك

16
00:00:30,880 --> 00:00:33,010
كلّا... أعني بشأن ديانتك

17
00:00:33,010 --> 00:00:34,630
من السهل أن تنالي العقاب

18
00:00:34,630 --> 00:00:36,390
لكن مسامحة نفسك أصعب من ذلك

19
00:00:36,390 --> 00:00:37,930
... المايرسمية

20
00:00:37,930 --> 00:00:41,060
لم تعد تنفع معي

21
00:00:41,060 --> 00:00:45,110
أعتقد أن شيئًا سيئًا حصل لي

22
00:00:45,110 --> 00:00:46,740
عندما كنت طفلًا

23
00:00:46,740 --> 00:00:50,870
الابن هنا

24
00:00:50,870 --> 00:00:53,210
الأمر يبدأ

25
00:00:53,210 --> 00:00:54,880
هل من أحد هنا؟

26
00:00:54,880 --> 00:00:56,220


27
00:01:48,240 --> 00:01:51,910
(أنا (سارة لين

28
00:01:51,910 --> 00:01:56,250
أخبرني ماذا أحضرك هنا اليوم

29
00:01:56,250 --> 00:01:58,470
أنا خائف

30
00:01:58,470 --> 00:02:03,770
أشعر أننا نتجه نحو الحرب العالمية الثالثة

31
00:02:03,770 --> 00:02:06,570
 ما الذي جاء بك هنا اليوم؟

32
00:02:06,570 --> 00:02:08,780
عليّ أن أفقد 100 رطل من وزني

33
00:02:08,780 --> 00:02:11,990
 ما الذي جاء بك هنا اليوم؟

34
00:02:11,990 --> 00:02:14,290
أعاني مشكلة مع الشراب

35
00:02:14,290 --> 00:02:16,670
انفصلت عن حبيبتي

36
00:02:16,670 --> 00:02:20,970
لولا أطفالي، لما نهضت من سريري في الصباح

37
00:02:20,970 --> 00:02:22,810
... الحرب النووية والبيئة

38
00:02:22,810 --> 00:02:24,850
العالم ينهار

39
00:02:24,850 --> 00:02:26,190
ما الذي حاولتِ معه؟

40
00:02:26,190 --> 00:02:28,280
مراقبو الوزن والحميات الغذائية

41
00:02:28,280 --> 00:02:30,700
بلا تناول الكربوهيدرات، تدبيس المعدة

42
00:02:30,700 --> 00:02:34,250
كان عليّ أن أتكلم عن مطلقي النار
في المدارس لابني الذي في الحضانة

43
00:02:34,250 --> 00:02:35,540
يمكننا مساعدتك

44
00:02:35,540 --> 00:02:37,800
يبدو الجميع سعداء هنا

45
00:02:37,800 --> 00:02:40,510
التنويم المغناطيسي، علاج الاكتئاب

46
00:02:40,510 --> 00:02:42,470
يمكننا مساعدتك

47
00:02:42,470 --> 00:02:44,640
ما عاد بوسعي مشاهدة الأخبار

48
00:02:44,640 --> 00:02:46,310
 أشعر أنني أهدر حياتي

49
00:02:46,310 --> 00:02:49,740
يمكننا مساعدتك

50
00:02:49,740 --> 00:02:51,360
علام تبحثين؟

51
00:02:51,360 --> 00:02:53,910
الحب

52
00:02:53,910 --> 00:02:56,370
التواصل اجتماعي

53
00:02:56,370 --> 00:02:58,670
الإرشاد

54
00:02:58,670 --> 00:03:01,090
السلامة

55
00:03:01,090 --> 00:03:03,510
السلام

56
00:03:03,510 --> 00:03:05,020
كيف وصلت إلى هنا؟

57
00:03:05,020 --> 00:03:07,940
من أين أنت؟

58
00:03:07,940 --> 00:03:09,990
ما اسمك؟

59
00:03:16,330 --> 00:03:20,420
... اسمع يا فتى

60
00:03:20,420 --> 00:03:21,880
،أريد مساعدتك حقًا

61
00:03:21,880 --> 00:03:24,220
ولكن عليك أن تعطيني شيئًا

62
00:03:27,520 --> 00:03:31,030
(لوغان)

63
00:03:32,860 --> 00:03:35,290
حسنًا

64
00:03:35,290 --> 00:03:38,170
أين من المفترض بك أن تكون الآن؟

65
00:03:38,170 --> 00:03:40,000
في المدرسة؟

66
00:03:43,340 --> 00:03:45,260
أين والديك؟

67
00:03:45,260 --> 00:03:47,350
موتى

68
00:03:49,480 --> 00:03:52,570
أين تمكث عندما لا تكون مختبئًا في غابتنا؟

69
00:03:52,570 --> 00:03:54,780
منزل أخي

70
00:03:54,780 --> 00:03:56,580
من ضربك؟

71
00:03:56,580 --> 00:03:59,790
بضع من أصدقائه

72
00:03:59,790 --> 00:04:03,430
ما بال هذا؟

73
00:04:03,430 --> 00:04:06,600
وسمه أخي لي

74
00:04:06,600 --> 00:04:09,230
ساعدني على التكيف في الإصلاحية

75
00:04:09,230 --> 00:04:11,730
إذًا كنت في الإصلاحية؟

76
00:04:11,730 --> 00:04:13,070
مرتين

77
00:04:13,070 --> 00:04:15,240
هل تؤمن به؟

78
00:04:15,240 --> 00:04:17,330
الوشم؟ -
أجل -

79
00:04:17,330 --> 00:04:20,880
لا يعني أي شيء

80
00:04:20,880 --> 00:04:23,470


81
00:04:23,470 --> 00:04:25,140
(اسمع يا (لوغان

82
00:04:25,140 --> 00:04:29,310
هذا لهو مجتمع مليء بالحب والتقبل

83
00:04:29,310 --> 00:04:33,190
نحن لا نتسامح مع الكراهية

84
00:04:33,190 --> 00:04:35,320
أنا لا أكره أحد

85
00:04:35,320 --> 00:04:37,910
ماذا؟

86
00:04:37,910 --> 00:04:39,580
أنا لا أكره أحد

87
00:04:42,590 --> 00:04:44,380
لماذا قتلت تلك الأرانب؟

88
00:04:46,390 --> 00:04:48,720
،لأنّي لم أتناول شيء منذ 4 أيام

89
00:04:48,720 --> 00:04:51,190
وكنت أتضور جوعًا

90
00:05:15,990 --> 00:05:19,290
المكان بديع هنا

91
00:05:19,290 --> 00:05:20,540
أجل

92
00:05:20,540 --> 00:05:22,290
يجب عليّ الخروج من هنا

93
00:05:22,290 --> 00:05:24,670
ماذا تقصد؟

94
00:05:24,670 --> 00:05:28,510
لا أستطيع التواجد هنا وحسب

95
00:05:28,510 --> 00:05:30,180
يجب أن نذهب

96
00:05:30,180 --> 00:05:31,810
لأين؟ -
لست أعرف -

97
00:05:31,810 --> 00:05:33,440
لم ندخر الكثير من المال

98
00:05:33,440 --> 00:05:35,650
نحتاج إلى مكان للمكوث ومال للحفاضات

99
00:05:35,650 --> 00:05:36,950
ماري)، أنت لا تفهمين)
أشعر بالاختناق

100
00:05:36,950 --> 00:05:40,120
ما عدتُ أستطيع أن أكون هذا الشخص

101
00:05:40,120 --> 00:05:42,580
أنا هذا الخادم

102
00:05:42,580 --> 00:05:44,880
حسنًا، بالطبع

103
00:05:48,090 --> 00:05:50,560
هل تعني أننا سنغادر الآن؟

104
00:05:50,560 --> 00:05:51,850
(أجل، سأتكلم مع (هاورد

105
00:05:51,850 --> 00:05:52,940
سنقوم بتجهيز أغراضنا

106
00:05:52,940 --> 00:05:54,020
هل سيسمح لنا؟

107
00:05:54,020 --> 00:05:55,690
نحن لسنا سجناء

108
00:05:55,690 --> 00:05:57,280
لمَ لا نتسلل أثناء نومه؟

109
00:05:57,280 --> 00:05:58,950
رباه، لا، لهذا السبب بالتحديد

110
00:05:58,950 --> 00:06:01,620
علينا أن نذهب، لأنّي لا أستطيع التواجد
في مكان حيث نكون عالقين

111
00:06:01,620 --> 00:06:02,710
وماذا عن العقد؟

112
00:06:02,710 --> 00:06:05,380
سأتكلم معه

113
00:06:05,380 --> 00:06:07,260
اتفقنا؟

114
00:06:07,260 --> 00:06:10,300
لا يستطيع أن يجبرنا على البقاء

115
00:06:20,450 --> 00:06:25,960
الدين الأمريكي هو تجربة شخصية خاصة

116
00:06:25,960 --> 00:06:30,140
يقول (بلوم) أن جميع الجماعات 
... الدينية الأمريكية

117
00:06:30,140 --> 00:06:36,020
السبتيون والمورمونيون
والمعمدانيون الجنوبيون والخميسنيون

118
00:06:36,020 --> 00:06:38,440
يعتقدون أن الخلاص لا يمكن تحقيقه

119
00:06:38,440 --> 00:06:40,610
،من خلال الانخراط مع المجتمع

120
00:06:40,610 --> 00:06:44,960
لكن يتحقق بالعزلة الداخلية المكثفة

121
00:06:44,960 --> 00:06:51,390
أنه يجدر على المرء تجربة
المواجهة المباشرة مع الله

122
00:06:51,390 --> 00:06:53,470
من أجل أن يتم تخليصهم

123
00:06:53,470 --> 00:06:58,150
الآن بما أنه توجد حركة انعزالية ودية

124
00:06:58,150 --> 00:07:01,780
... ممثلةٌ لدينا اليوم، (سارة)

125
00:07:01,780 --> 00:07:03,990
أخبرينا

126
00:07:03,990 --> 00:07:05,710
هل هكذا تفهمين المايريسمية؟

127
00:07:05,710 --> 00:07:08,090
لا

128
00:07:08,090 --> 00:07:12,430
المواجهة هي كلمة سلبية

129
00:07:12,430 --> 00:07:14,890
... "تجربة "النور

130
00:07:14,890 --> 00:07:17,650
هي تجربة إيجابية وعميقة

131
00:07:17,650 --> 00:07:20,320
هل هكذا كان شعورك دائمًا؟

132
00:07:20,320 --> 00:07:25,160
ألم يعثر (ستيف ماير) على الظلمات 
والخراب عند قمة ذلك السلم؟

133
00:07:25,160 --> 00:07:28,880
لقد رأى ذلك حتى يستطيع 
"قيادة بقيتنا نحو "النور

134
00:07:28,880 --> 00:07:31,420
نحو الحقيقة

135
00:07:31,420 --> 00:07:33,220
آسفة، عليّ الذهاب

136
00:07:41,820 --> 00:07:44,240
انصراف الصف يا رفاق

137
00:07:44,240 --> 00:07:45,950
تبًا

138
00:07:49,130 --> 00:07:52,050
على الأقل لم يتم سحبها

139
00:07:52,050 --> 00:07:54,300
أنا آسف

140
00:07:54,300 --> 00:07:55,470
هل أغضبتك في الصف؟

141
00:07:55,470 --> 00:07:56,810
لا البّتة

142
00:07:56,810 --> 00:08:00,150
أنا فقط، متأخرة على اجتماع -
صحيح، ولو تأخرتِ -

143
00:08:00,150 --> 00:08:05,030
فسيجعلونك تغسلين أرضية
المرحاض بواسطة فرشاة أسنان

144
00:08:05,030 --> 00:08:07,750
ماذا لو اكتشفوا أنّكِ هنا؟

145
00:08:07,750 --> 00:08:09,250
سيوافقون على ذلك

146
00:08:09,250 --> 00:08:10,790
أجل

147
00:08:10,790 --> 00:08:12,130
لديك هذه التخيّلات في رأسك

148
00:08:12,130 --> 00:08:14,800
حول الحركة المايرسمية
والواقع ليس كذلك

149
00:08:14,800 --> 00:08:16,470
نتمتع بالإرادة الحرة

150
00:08:16,470 --> 00:08:18,480
جيّد، لأنّي أردت أن أطرح عليكِ سؤالًا

151
00:08:18,480 --> 00:08:21,980
هل ترغبين في تناول العشاء معي؟

152
00:08:21,980 --> 00:08:22,940
لا

153
00:08:22,940 --> 00:08:24,990
هذا ليس... لا

154
00:08:24,990 --> 00:08:30,960
لأنه ليس مسموح لكِ بذلك
أم لأنّكِ لا تريدين؟

155
00:08:30,960 --> 00:08:34,680
أيًا ما يجعلك تشعر بالرضا عن نفسك

156
00:08:34,680 --> 00:08:36,600


157
00:08:39,890 --> 00:08:42,730
كنت مثل هذا الفتى قبل 20 عامًا

158
00:08:42,730 --> 00:08:44,820
لم تضع وشم صليب معقوف على ذراعك

159
00:08:44,820 --> 00:08:48,410
كلّا، لكني اعتنقت أفكار أخرى

160
00:08:48,410 --> 00:08:49,540
كلنا اعتنقنا أفكار أخرى

161
00:08:49,540 --> 00:08:52,210
هكذا وصلنا إلى هنا

162
00:08:52,210 --> 00:08:53,630
اتفقنا؟ إنه مجرد فتى

163
00:08:53,630 --> 00:08:54,630
يمكننا مساعدته

164
00:08:54,630 --> 00:08:55,930
إنه ليس فتى

165
00:08:55,930 --> 00:08:57,600
كان يحمل سكينًا، نحن منفتحون

166
00:08:57,600 --> 00:08:59,310
ولكن لا يستطيع أحد خداعنا

167
00:08:59,310 --> 00:09:01,150
اسمعوا، في مجتمعنا

168
00:09:01,150 --> 00:09:03,780
نحن نتقبل الناس على حالهم

169
00:09:03,780 --> 00:09:05,860
دون أن نحكم عليهم

170
00:09:05,860 --> 00:09:07,780
لطالما كان الوضع كذلك

171
00:09:07,780 --> 00:09:09,240
نحن في أوقات مختلفة

172
00:09:09,240 --> 00:09:12,210
ولا يمكننا أن نكون ساذجين

173
00:09:12,210 --> 00:09:14,300
المجتمعات الدينية هي أهداف

174
00:09:14,300 --> 00:09:16,640
نتلقى أعضاء محتملين أكثر من أيّ وقت مضى

175
00:09:16,640 --> 00:09:18,970
أجري عشرات من مقابلات القبول كل يوم

176
00:09:18,970 --> 00:09:20,600
،الناس لا يشعرون بالأمان في مجتمعاتهم

177
00:09:20,600 --> 00:09:22,310
وهم يأتون إلينا

178
00:09:22,310 --> 00:09:23,940
،"هل هذا الصبي يريد العيش في "النور

179
00:09:23,940 --> 00:09:26,150
أم أنه يريد غرفة مجانية ومأكل ومشرب؟

180
00:09:26,150 --> 00:09:29,700
"من واجبنا أن نريه "النور

181
00:09:29,700 --> 00:09:32,330
ونأمل أن يتخذ هذا الخيار بنفسه

182
00:09:32,330 --> 00:09:35,000
تستطيع (فيرا) المساعدة في نقل

183
00:09:35,000 --> 00:09:37,800
مع ما نفعله في المجتمع -
... (فيرا) -

184
00:09:37,800 --> 00:09:39,390
ليست فردًا منا

185
00:09:39,390 --> 00:09:42,190
ليس لها أيّ دور في هذه المحادثة

186
00:09:42,190 --> 00:09:44,400
نحتاج إلى تقييم ضرر الفتى

187
00:09:46,320 --> 00:09:48,240
تقييم ضرر الفتى

188
00:09:48,240 --> 00:09:51,160
ماذا، بواسطة جلسة الـ"ت.ض.م"؟

189
00:09:51,160 --> 00:09:52,370
ما عدنا نفعل ذلك

190
00:09:52,370 --> 00:09:54,080
لأننا لم نضطر لذلك

191
00:09:54,080 --> 00:09:56,170
لم نتصادف بشخص مثله يتقدم إلينا

192
00:09:56,170 --> 00:09:58,340
جلسة الـ "ت.ض.م" هي السبيل الوحيد لمعرفة

193
00:09:58,340 --> 00:10:01,640
"أنه حقًا يستطيع استقبال "النور

194
00:10:01,640 --> 00:10:02,850
سارة)، هلا تتولين الأمر؟)

195
00:10:02,850 --> 00:10:05,650
سأعد الأمر

196
00:10:05,650 --> 00:10:08,860
إذا فشل، سيكون عليه أن يرحل

197
00:10:11,290 --> 00:10:13,500
هل توصلنا لاتفاق؟

198
00:10:16,090 --> 00:10:17,300
أجل

199
00:10:17,300 --> 00:10:18,930
دعونا نجري الاختبار

200
00:10:56,790 --> 00:10:58,960
رائع، هذا محرج

201
00:10:58,960 --> 00:11:01,970
حسنًا يا أمي، تنفسي رجاءً

202
00:11:01,970 --> 00:11:04,350
إذًا، ما رأيك؟

203
00:11:04,350 --> 00:11:06,190
ماذا كنت تفعل في الأسبوعين المنصرمين؟

204
00:11:06,190 --> 00:11:08,520
أحرزنا الكثير من التقدم

205
00:11:08,520 --> 00:11:10,360
(آسف، أنا (توم

206
00:11:10,360 --> 00:11:12,070
(فيرا) -
عجبًا، لقد سمعت

207
00:11:12,070 --> 00:11:13,870
الكثير عنك -
لا، حسنًا -

208
00:11:13,870 --> 00:11:15,540
لا تسلمي على يديه
حري بك تقبيل قدمها

209
00:11:15,540 --> 00:11:17,590
هل تفهم ما كان يفعله من أجلنا؟

210
00:11:17,590 --> 00:11:20,590
نحتاج أن تنتشر الحركة المايرسمية
،في بقاع الأرض الأربعة

211
00:11:20,590 --> 00:11:22,180
والحركة في طريقها إلى ذلك

212
00:11:22,180 --> 00:11:23,810
بسببها

213
00:11:23,810 --> 00:11:25,470
،أعضاء جدد كل يوم

214
00:11:25,470 --> 00:11:27,060
،طلاب الجامعات يشربون ذلك العصير

215
00:11:27,060 --> 00:11:31,150
وزعيمهم لا يتبول بدون سؤالها أولًا

216
00:11:31,150 --> 00:11:33,160
لكن أثناء ذلك، لا يمكنك تثبيت مروحة حتى

217
00:11:33,160 --> 00:11:34,740
ليليث)، هذا النوع من العمل يتطلب وقتًا)
... عليّ أن أصمم

218
00:11:34,740 --> 00:11:36,080
لن نقيم حفل شاي لعين

219
00:11:36,080 --> 00:11:37,580
يجب أن تنتهي من عملك

220
00:11:37,580 --> 00:11:38,670
لا يمكنك إعداد الطاولة

221
00:11:38,670 --> 00:11:39,670
عندما تحلّ النهاية

222
00:11:39,670 --> 00:11:41,590
اعمل بسرعة أكثر

223
00:11:41,590 --> 00:11:43,260
هل تردك لأيّ درجة وقتنا ضئيل؟

224
00:11:43,260 --> 00:11:46,310
أيمكنك إخباري بما سيحدث
لو لم ينتهوا في الوقت المحدد؟

225
00:11:46,310 --> 00:11:49,690
أجل، ستموت مثل بقيتهم

226
00:12:21,550 --> 00:12:25,050
أليس منكم من لديه عبء ليزيحه؟

227
00:12:35,240 --> 00:12:38,160
اسمحوا لي بتقديم قوة
ومجتمع لنا جميعًا

228
00:12:38,160 --> 00:12:43,380
ونحن نواصل رحلتنا إلى التنوير في تسلق

229
00:12:43,380 --> 00:12:45,260
سلم الحقيقة

230
00:12:51,350 --> 00:12:53,570
... (جوي)

231
00:12:53,570 --> 00:12:55,240
نعم؟

232
00:12:55,240 --> 00:12:57,160
ماذا كان هذا؟

233
00:12:57,160 --> 00:12:58,790
لم أتفوه بأيّ شيء

234
00:12:58,790 --> 00:13:00,370
أجل، لم يتكلم أحد

235
00:13:00,370 --> 00:13:01,710
هذا ما أتكلم عنه

236
00:13:01,710 --> 00:13:05,380
بصراحه، كثير من الناس
خائفون من هذا الفتى النازي

237
00:13:05,380 --> 00:13:08,680
إنه ليس نازيًا -
وجوده يتعرض مع كل ما نؤمن به -

238
00:13:08,680 --> 00:13:10,100
ناهيك عن أنه يعرضنا للخطر

239
00:13:10,100 --> 00:13:11,770
في كل مرة نوطئ قدم في المجمع

240
00:13:11,770 --> 00:13:13,610
حسنًا، لمَ لم يقل أحد شيء؟

241
00:13:13,610 --> 00:13:15,280
هذا هو الغرض من الفضفضة

242
00:13:15,280 --> 00:13:17,070
لأنه قرار والدك

243
00:13:17,070 --> 00:13:19,910
وأنت عصفورة والدك

244
00:13:19,910 --> 00:13:22,000
حسنًا، هذا ليس صحيحًا البتّة

245
00:13:22,000 --> 00:13:23,800
حسنًا، لو كانوا قالوا شيء
ماذا كنت ستفعل؟

246
00:13:23,800 --> 00:13:24,840
... ستذهب وتطلب من والدك وهو -
... كلّا، أنا -

247
00:13:24,840 --> 00:13:25,970
سيطرد الفتى من هنا؟

248
00:13:25,970 --> 00:13:27,390
كنت سأجلس معه

249
00:13:27,390 --> 00:13:28,890
... وأطلب منه -
(حسنًا يا (هوك -

250
00:13:28,890 --> 00:13:30,680
أنت أبيض

251
00:13:30,680 --> 00:13:32,100
،ربما يمكنك أن تفترض أنّك ستكون في مأمن

252
00:13:32,100 --> 00:13:35,320
ولكن البعض منا لا يستطيعون ذلك

253
00:13:35,320 --> 00:13:37,610
على أيّ حال، أحتاج مساعدتك في أمر

254
00:13:37,610 --> 00:13:40,080
حسنًا -
أحتاج منك أن تذهب للبولينغ معي -

255
00:13:40,080 --> 00:13:41,910
ماذا؟

256
00:13:41,910 --> 00:13:43,500
(سيذهب (كالب) وبعض من فتيان (موسى

257
00:13:43,500 --> 00:13:45,130
وسألنا لو نستطيع الذهاب معهم

258
00:13:45,130 --> 00:13:47,930
لماذا يجب أن أذهب؟

259
00:13:47,930 --> 00:13:49,600
لماذا لا يمكنكِ الذهاب مع (كالب)؟

260
00:13:49,600 --> 00:13:52,440
لأنّي متأكدة أنهم لا يستطيعون 
مواعدة فتيات من خارج ديانتهم

261
00:13:52,440 --> 00:13:54,570
على الأرجح أنهم موعد جماعي

262
00:13:54,570 --> 00:13:55,940
... لديّ حبيبة

263
00:13:55,940 --> 00:13:58,950
(أجل، التي تخضع للدرجة الثانية في (هايتي

264
00:13:58,950 --> 00:14:00,870
هوك)، بربّك)

265
00:14:00,870 --> 00:14:02,540
أنت تتصرف بتزمت

266
00:14:02,540 --> 00:14:04,330
منذ أصبح والدك الزعيم

267
00:14:04,330 --> 00:14:07,800
ليس عليك أن تكون ابن الله طوال الوقت

268
00:14:07,800 --> 00:14:10,560
قد ينفعك لعب البولينغ

269
00:14:48,920 --> 00:14:51,680
أأنت مستعد للبدء؟

270
00:14:57,400 --> 00:15:00,400


271
00:15:02,910 --> 00:15:04,200
أين أنا؟

272
00:15:04,200 --> 00:15:05,960
أنت في غرفة التقييم

273
00:15:05,960 --> 00:15:10,510
نحن نستعد لبدء
تقييم الأضرار الجديرة بالملاحظة

274
00:15:10,510 --> 00:15:12,430
كيف جئتِ بي إلى هنا؟

275
00:15:12,430 --> 00:15:14,350
قمنا بنقلك

276
00:15:14,350 --> 00:15:15,850
لقد خدرتيني

277
00:15:15,850 --> 00:15:18,230
كلّا، أعطيانك أعشاب صحية مساعدة للنوم

278
00:15:18,230 --> 00:15:20,280
حتى نبدأ وذهنك صافٍ كليًا

279
00:15:21,570 --> 00:15:22,780
ماذا تضعين على ذراعي؟

280
00:15:22,780 --> 00:15:25,290
تعمل جلسات الـ ت.ض.م أفضل
عندما يكون معدل ضربات قلبك مستريح

281
00:15:25,290 --> 00:15:27,000
أقل من 60

282
00:15:30,460 --> 00:15:32,590
هل أنت حاضر؟

283
00:15:32,590 --> 00:15:33,930
أعتقد ذلك

284
00:15:33,930 --> 00:15:35,680
ما اسمك بالكامل؟

285
00:15:35,680 --> 00:15:37,690
(لوغان دود)

286
00:15:40,610 --> 00:15:43,700
هل تؤمن بالروحانيات؟

287
00:15:43,700 --> 00:15:45,660
لا

288
00:15:45,660 --> 00:15:47,830
هل تؤمن بالله؟

289
00:15:47,830 --> 00:15:49,550
بالطبع لا

290
00:15:49,550 --> 00:15:52,050
هل تؤمن بالآخرة؟

291
00:15:52,050 --> 00:15:54,430
لا

292
00:15:54,430 --> 00:15:57,940
هل تخضع أحلامك لسيطرتك؟

293
00:15:57,940 --> 00:16:00,150
لست أدري

294
00:16:00,150 --> 00:16:02,110
هل تحب أن تكون بمفردك؟ -
أجل -

295
00:16:02,110 --> 00:16:05,160
هل تشعر بالأسى حيال الآخرين
الذي هم أدنى منك؟

296
00:16:05,160 --> 00:16:06,660
أجل

297
00:16:06,660 --> 00:16:08,370
هل تشعر بالأسى حيال نفسك؟

298
00:16:08,370 --> 00:16:09,590
لا

299
00:16:09,590 --> 00:16:12,880
بشكلٍ عام، هل تعتقد أن الأشياء
السيئة التي تحدث تكون أخطائك؟

300
00:16:12,880 --> 00:16:14,430
لا

301
00:16:14,430 --> 00:16:16,220
هل أساء الآخرون إليك؟

302
00:16:16,220 --> 00:16:17,850
أجل

303
00:16:17,850 --> 00:16:19,810
ما الذي تريد تغييره في نفسك؟

304
00:16:19,810 --> 00:16:22,230
أتمنى أن أغيّر رأي الآخرون بي

305
00:16:22,230 --> 00:16:24,410
هل تقسو على نفسك أو على الآخرين؟

306
00:16:24,410 --> 00:16:25,780
لست أدري -
اسأل أعماق ذاتك -

307
00:16:25,780 --> 00:16:28,040
الآخرون أشد قساوة عليّ

308
00:16:28,040 --> 00:16:29,580
ماذا تقصد؟

309
00:16:29,580 --> 00:16:32,170
لست أدري، لا شيء

310
00:16:32,170 --> 00:16:33,840
لا أحد يمنحني فرصة

311
00:16:33,840 --> 00:16:35,800
يفترض الجميع أنّي سيء

312
00:16:35,800 --> 00:16:37,600
لماذا هذا؟

313
00:16:37,600 --> 00:16:39,980
،ربما لأن والديّ سيئان

314
00:16:39,980 --> 00:16:41,650
وأخي سيء

315
00:16:41,650 --> 00:16:43,690
أعتقد أن السوء متوارث في العائلة

316
00:16:43,690 --> 00:16:46,530
أخبرت (إدي) أن والديك موتى

317
00:16:46,530 --> 00:16:49,040


318
00:16:49,040 --> 00:16:51,790
أبي ميت

319
00:16:51,790 --> 00:16:53,800
وأمك؟

320
00:16:55,840 --> 00:16:57,140
لم ترغب بي

321
00:17:00,730 --> 00:17:02,690
من أقرب الناس إليك؟

322
00:17:02,690 --> 00:17:06,820
في العالم، الآن؟

323
00:17:06,820 --> 00:17:10,710
من أقرب الناس إليك؟

324
00:17:10,710 --> 00:17:12,710
لا أحد

325
00:17:17,680 --> 00:17:20,100
هل تذكر أخر مرة شعرت بالبهجة؟

326
00:17:20,100 --> 00:17:22,480


327
00:17:22,480 --> 00:17:25,070
لست أدري

328
00:17:25,070 --> 00:17:28,200
اسأل أعماق نفسك

329
00:17:43,230 --> 00:17:46,240
عندما كنت في الـ12 من عمري
أحضر لي أخي دجاجة أليفة

330
00:17:46,240 --> 00:17:49,490
ماذا سميته؟

331
00:17:49,490 --> 00:17:53,040
(كابتن)

332
00:17:53,040 --> 00:17:55,090
كان ذكيًا جدًا

333
00:17:57,300 --> 00:18:00,220
كان أعز أصدقائي لمدة عامين

334
00:18:00,220 --> 00:18:01,930
ماذا حدث؟

335
00:18:06,320 --> 00:18:10,080
صراع الديكة

336
00:18:10,080 --> 00:18:13,290
أجبرني أخي على فعل ذلك

337
00:18:13,290 --> 00:18:17,590
كان (كابتن) لطيف للغاية
لم يصمد ولا حتى قليلًا

338
00:18:17,590 --> 00:18:21,100
وُسع ضربًا على يد طائر أكبر

339
00:18:21,100 --> 00:18:23,690
كانت مخالبه كالشفرات

340
00:18:26,980 --> 00:18:28,950
نزف حتى الموت في غضون دقائق معدودة

341
00:18:35,130 --> 00:18:37,300
شكرًا لك

342
00:18:43,810 --> 00:18:45,650
أحرز 28 نقطة

343
00:18:49,360 --> 00:18:50,660
حسنًا

344
00:18:50,660 --> 00:18:52,330
حسنًا، أعطيه فرصة أخرى

345
00:18:52,330 --> 00:18:54,210
حسنًا، ربما كان متوترًا

346
00:18:54,210 --> 00:18:56,170
كلّا، لا تسير الأمور بهذه الطريقة
كان (ستيف) طبيب نفسي

347
00:18:56,170 --> 00:18:58,210
كان يعمل مع أشخاص كُثر يعانون من أضرار

348
00:18:58,210 --> 00:19:00,010
كان يعرف كيف يجد الظلمات

349
00:19:00,010 --> 00:19:04,980
حسنًا، دعيني أعمل معه لبضعة أسابيع

350
00:19:04,980 --> 00:19:07,150
اتفقنا؟ إنه يافع جدًا

351
00:19:07,150 --> 00:19:09,780
ولم يمتلك خيارًا

352
00:19:09,780 --> 00:19:13,030
.. والد ميت، أمه

353
00:19:13,030 --> 00:19:14,540
ربما أستطيع التأثير عليه

354
00:19:14,540 --> 00:19:15,960
لا يهم

355
00:19:15,960 --> 00:19:17,880
بل إنه يهم

356
00:19:17,880 --> 00:19:22,140
أرفض أن أصدق أن بعض الناس
قد تخطوا نقطة تلقي المساعدة

357
00:19:22,140 --> 00:19:24,350
لقد وعدتَ المجلس

358
00:19:27,400 --> 00:19:31,820
ماذا لو كنتم رفضتوني؟

359
00:19:31,820 --> 00:19:35,290
"لقد أحرزت 97 نقطة في جلسة الـ"ت.ض.م

360
00:19:35,290 --> 00:19:38,330
كيف تعرفين ذلك؟ -
لأن الناس تكلموا عن ذلك -

361
00:19:38,330 --> 00:19:40,840
كنت محطم لكن كان "النور" يملأك

362
00:19:40,840 --> 00:19:45,140
هذا الفتى قد تخطى القدرة على المساعدة

363
00:19:45,140 --> 00:19:47,980
لأين من المفترض أن يذهب؟

364
00:19:47,980 --> 00:19:49,190
أخاه هو الوصي القانوني عليه

365
00:19:49,190 --> 00:19:50,740
لن يعود إلى هناك

366
00:19:50,740 --> 00:19:52,200
سأجري بضعة اتصالات

367
00:19:52,200 --> 00:19:54,370
وسأتواصل مع خدمات الأطفال

368
00:19:54,370 --> 00:19:56,450
لن أرسله إلى خدمات الأطفال

369
00:19:56,450 --> 00:19:57,960
يستطيعون مساعدته

370
00:19:57,960 --> 00:19:59,250
أما نحن فلا نستطيع

371
00:19:59,250 --> 00:20:00,920
ولو كنت لا تستطيع إرساله بعيدًا
فسأفعل أنا

372
00:20:03,340 --> 00:20:05,720
لا

373
00:20:05,720 --> 00:20:07,480
أنا من أحضره وأنا من سيرسله

374
00:20:24,340 --> 00:20:25,720
لقد مضى يومين

375
00:20:25,720 --> 00:20:28,100
ما زلت أشعر بالسوء

376
00:20:31,690 --> 00:20:34,410
شكرًا أيها الرئيس

377
00:20:34,410 --> 00:20:37,580
خوخ مملح، سوف يعوّض شواردك

378
00:20:37,580 --> 00:20:40,040
خذ. ضعها تحت لسانك

379
00:20:42,300 --> 00:20:44,800


380
00:20:49,270 --> 00:20:50,980
هارولد)، أحتاج أن أعتذر)

381
00:20:50,980 --> 00:20:52,780


382
00:20:52,780 --> 00:20:55,410
في تلك الليلة... لقد خذلتك

383
00:20:55,410 --> 00:20:57,540
كلانا أخفق -
أجل، لكن يفترض بي أن أكون أقوى -

384
00:20:57,540 --> 00:20:59,290
من المفترض أن تكون أقوى

385
00:20:59,290 --> 00:21:02,090
لقد سمحت لأضراري الشخصية

386
00:21:02,090 --> 00:21:04,800
في اعتراض إحرازنا للتقدم

387
00:21:04,800 --> 00:21:07,600
الأمر بخير -
كلّا، ليس كذلك -

388
00:21:07,600 --> 00:21:13,650
لهذا السبب أحتاج أن أبتعد
لأقوم ببعض العمل على نفسي

389
00:21:13,650 --> 00:21:15,570
،أجل، لأنّي لست في حالة جيّدة

390
00:21:15,570 --> 00:21:18,160
في الوقت الراهن لمساعدة شخصٍ آخر

391
00:21:18,160 --> 00:21:20,660
ماذا؟ -
لا أستطيع تحمل -

392
00:21:20,660 --> 00:21:24,800
إلحاق المزيد من الضرر عليك

393
00:21:24,800 --> 00:21:26,550
أنا و(ماري) نحتاج أن نرحل

394
00:21:26,550 --> 00:21:28,350
لا يمكنك -
حسنًا، أتفهم -

395
00:21:28,350 --> 00:21:30,270
أنه كان بيننا اتفاق -
لقد وقعنا عقدًا -

396
00:21:30,270 --> 00:21:32,610
لا يمكننا البقاء هنا بعد الآن

397
00:21:32,610 --> 00:21:35,110
لا تسير الأمور بتلك الطريقة
لا يمكنك خرق العقود

398
00:21:35,110 --> 00:21:36,740
هذا هو الغرض من العقود اللعينة

399
00:21:36,740 --> 00:21:38,700
تفقده، تفقده على هاتفك

400
00:21:38,700 --> 00:21:40,160
كلّا، لن أفعل ذلك

401
00:21:40,160 --> 00:21:41,750
!(سول)

402
00:21:41,750 --> 00:21:44,710
،اتفاق مكتوب أو منطوق
يكون واجب النفاذ بموجب القانون

403
00:21:44,710 --> 00:21:46,720
بموجب القانون، أنت تخرق القانون

404
00:21:49,260 --> 00:21:50,640
لا يمكنك القيام بذلك

405
00:21:50,640 --> 00:21:52,190
عذرًا، لا يمكنك المغادرة

406
00:21:52,190 --> 00:21:55,900
هارود)، أعتقد بشدّة)
أنّك تمتلك مؤهلات تسلق السلم

407
00:21:55,900 --> 00:21:58,070
!لست كذلك، أنا أحتاجك

408
00:21:58,070 --> 00:22:00,240
كلّا، ما تحتاج إلا نفسك

409
00:22:02,870 --> 00:22:05,920
حسنًا

410
00:22:05,920 --> 00:22:07,550
... حسنًا، أفهم

411
00:22:10,890 --> 00:22:15,440
على الأقل دعني أعد لك عشاء وداع أو شيء

412
00:22:15,440 --> 00:22:18,660
أريد أن أعطيك وداعًا لائقًا

413
00:22:18,660 --> 00:22:19,950
على الأقل دعني أفعل ذلك

414
00:22:19,950 --> 00:22:21,750
أجل

415
00:22:21,750 --> 00:22:23,210
!(سول)

416
00:22:23,210 --> 00:22:26,000
!علينا أن ننظف هذا المكان

417
00:22:39,660 --> 00:22:41,620
مهلًا

418
00:22:41,620 --> 00:22:43,450
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

419
00:22:43,450 --> 00:22:44,670
آسف

420
00:22:44,670 --> 00:22:46,210
كنت أحاول إصلاحها وحسب

421
00:22:46,210 --> 00:22:48,170
إصلاحها؟

422
00:22:48,170 --> 00:22:51,510
الري لديكم معطوب، أترى؟

423
00:22:51,510 --> 00:22:53,100
... هذه النباتات تغرق. أنا فقط

424
00:22:53,100 --> 00:22:54,890
كنت أرغب في إخراجهم من الأرض

425
00:22:57,940 --> 00:22:59,610
أحب النباتات بشدّة

426
00:23:01,490 --> 00:23:04,750
عشت في مزرعة لفترة من الوقت

427
00:23:04,750 --> 00:23:06,290
في واحدة من المساكن الجماعية

428
00:23:11,760 --> 00:23:13,310
كنت أحاول تقديم العون وحسب

429
00:23:13,310 --> 00:23:14,850
قلت أن الجميع يساهم هنا

430
00:23:14,850 --> 00:23:17,610
أنا أقدّر ذلك

431
00:23:17,610 --> 00:23:20,240
... آسف، حسبتُ أنّك

432
00:23:24,080 --> 00:23:26,210
شكرًا لك

433
00:23:28,380 --> 00:23:30,510
حسنًا

434
00:23:30,510 --> 00:23:32,390
دعنا نخرجها من الأرض

435
00:23:54,390 --> 00:23:56,770
(مرحبًا يا (ميدو) ويا (غافن

436
00:23:56,770 --> 00:23:58,310
(كاترينا)

437
00:23:59,270 --> 00:24:01,950
لا أصدق أنه لا يزال هنا

438
00:24:04,910 --> 00:24:06,250
أأنت بخير؟

439
00:24:06,250 --> 00:24:08,420
لقد تعودت على ذلك

440
00:24:08,420 --> 00:24:12,170
لن يستمر الوضع كذلك هنا

441
00:24:12,170 --> 00:24:13,840
اتفقنا؟

442
00:24:22,700 --> 00:24:26,160
مرحبًا بكم جميعًا

443
00:24:26,160 --> 00:24:27,960
(أريدكم أن تقابلوا (لوغان

444
00:24:27,960 --> 00:24:32,510
سوف يبقى معنا لبعض الوقت، لذا رجاءً

445
00:24:32,510 --> 00:24:34,550
اجعلوه يشعر أنه موضع ترحيب

446
00:24:34,550 --> 00:24:36,890
اتفقنا؟

447
00:24:36,890 --> 00:24:39,520
شكرًا

448
00:24:39,520 --> 00:24:41,020
الطعام هنا

449
00:24:41,020 --> 00:24:42,940
والمشروبات وراء ذلك

450
00:24:42,940 --> 00:24:44,360
خذ ما تشتهي، اتفقنا؟

451
00:24:44,360 --> 00:24:46,700
أيمكنني التكلم مع لثانيةٍ؟

452
00:24:46,700 --> 00:24:48,040
ليس إذا كان بشأن الفتى

453
00:24:48,040 --> 00:24:50,290
(قالت سارة انه (فشل

454
00:24:50,290 --> 00:24:51,670
أنه سيء

455
00:24:51,670 --> 00:24:55,380
"اسمعي، جلسة الـ "ت.ض.م
لا تقول القصة الكاملة دائمًا

456
00:24:55,380 --> 00:24:57,140
منذ متى؟

457
00:24:57,140 --> 00:25:02,070
أدري أنّك تقيم السياسة الجديدة 
للأبواب المفتوحة

458
00:25:02,070 --> 00:25:05,320
ولكن زوجي بعيدًا وعليّ
أن أحافظ على سلامة عائلتي

459
00:25:05,320 --> 00:25:07,280
هل سمعت أن هناك تهديدًا
بقنبلة في أحد المساجد

460
00:25:07,280 --> 00:25:10,580
في (سبرينغ فالي) أمس؟ -
الفتى لا يصنع قنبلة -

461
00:25:10,580 --> 00:25:12,800
ما أدراك؟

462
00:25:12,800 --> 00:25:14,260
اسمعي، إنه فتى صالح

463
00:25:14,260 --> 00:25:17,430
قاسى حياه سيئة

464
00:25:17,430 --> 00:25:21,350
لا يترعرع كل الأطفال مثل أبنائك

465
00:25:21,350 --> 00:25:22,650
اتفقنا؟

466
00:25:22,650 --> 00:25:25,320
بعض الناس يحتاجون فرصة ثانية

467
00:25:25,320 --> 00:25:26,740
لا تكلمني بتلك الطريقة

468
00:25:26,740 --> 00:25:29,450
لقد رأيت مئات الأشخاص
يأتون هنا ويُغيّرون حيواتهم

469
00:25:29,450 --> 00:25:32,290
لكن لم يكن لديهم
كراهية عميقة متأصلة في قلوبهم

470
00:25:32,290 --> 00:25:34,000
(وكذلك ليس (لوغان

471
00:25:34,000 --> 00:25:35,210
اتفقنا؟

472
00:25:35,210 --> 00:25:37,340
أأنت متأكد من ذلك؟

473
00:25:37,340 --> 00:25:39,140
اسمعي، الأمر لا يهم

474
00:25:39,140 --> 00:25:40,390
سوف يبقى

475
00:25:40,390 --> 00:25:42,520
(لوغان)

476
00:25:42,520 --> 00:25:47,490
(أريدك أن تقابل (نيكول

477
00:25:47,490 --> 00:25:49,160
(نيكول)، قابلي (لوغان)

478
00:25:49,160 --> 00:25:51,290
هل لديكِ مقعدين إضافيين على طاولتك؟

479
00:25:53,500 --> 00:25:55,300
شكرًا لكِ

480
00:26:08,030 --> 00:26:09,580
!مرحى

481
00:26:09,580 --> 00:26:12,000
كان هذا رائعًا -
شكرًا لكِ -

482
00:26:12,000 --> 00:26:17,840
هل مسموح لكم بمواعدة أشخاص
من خارج ديانتكم أم أنّكم تخرقون القواعد؟

483
00:26:17,840 --> 00:26:20,220
،لا نسير وفق لقواعد

484
00:26:20,220 --> 00:26:23,980
لكن أجل، تقنيًا من المفترض 
أن نواعد مسيحيين آخرين

485
00:26:23,980 --> 00:26:25,690
لأننا سنفسدكم مثلًا؟

486
00:26:25,690 --> 00:26:27,360
لا

487
00:26:27,360 --> 00:26:31,620
وفقًا للإنجيل، فنحن نير

488
00:26:31,620 --> 00:26:34,040
ما معنى ذلك؟

489
00:26:34,040 --> 00:26:37,460
،"في سفر "كورنثوس
"لا تكونوا تحت نير مع غير المؤمنين"

490
00:26:37,460 --> 00:26:40,510
"لأنه أية خلطة للبر والإثم؟"

491
00:26:40,510 --> 00:26:42,680
 وأية شركة للنور مع الظلمة؟

492
00:26:42,680 --> 00:26:46,060
إذًا فأنتم تعتبروننا غير مؤمنين 
وآثمين ومظلمين؟

493
00:26:48,440 --> 00:26:50,320
أنا لست والدي

494
00:26:50,320 --> 00:26:52,700
بماذا تؤمن؟

495
00:26:52,700 --> 00:26:58,130
أنا منجذب نحو الناس
الذين يتحلّون بإيمانٍ عميق

496
00:26:58,130 --> 00:27:00,930
الذين يؤمنون بشيء

497
00:27:00,930 --> 00:27:03,140
تمامًا

498
00:27:03,140 --> 00:27:04,310
أنا أيضًا

499
00:27:04,310 --> 00:27:07,150
ماذا؟

500
00:27:07,150 --> 00:27:08,900
هل لديك حبيبة يا (هوك)؟

501
00:27:08,900 --> 00:27:11,870
(أجل، إنها تؤدي خدمة في (هايتي

502
00:27:11,870 --> 00:27:13,910
وعلاقتهما ليست جادة

503
00:27:13,910 --> 00:27:15,330
علام تتكلمين؟

504
00:27:15,330 --> 00:27:16,830
أقصد أنها ليست المنشودة

505
00:27:16,830 --> 00:27:19,720
ليس لديكِ فكرة

506
00:27:19,720 --> 00:27:21,550
كان (هوك) يحب تلك الفتاة

507
00:27:21,550 --> 00:27:23,390
التي كانت فرد من النظام الجاهل، مثلك

508
00:27:23,390 --> 00:27:25,020
ليست واحدة منا

509
00:27:26,520 --> 00:27:28,110
أنت ثملة

510
00:27:28,110 --> 00:27:30,820
إنه رومانسي بعض الشيء

511
00:27:30,820 --> 00:27:32,740
لا يزال قلبه مفطورًا

512
00:27:32,740 --> 00:27:34,160
(سحقًا لكِ يا (جوي

513
00:27:34,160 --> 00:27:36,960
آسفة

514
00:27:36,960 --> 00:27:38,880
،أصبح والد (هوك) هو المسيح

515
00:27:38,880 --> 00:27:40,920
فأصبح شاب متزمت بدوره

516
00:27:46,230 --> 00:27:48,650
آسف -
... كلّا، أنا -

517
00:27:48,650 --> 00:27:51,070
أتفهم، لست مضطرًا لتبرير موقفك

518
00:27:51,070 --> 00:27:53,070
أتفهم كل شيء

519
00:27:55,290 --> 00:27:57,290
أكثر مما تعلم

520
00:28:04,390 --> 00:28:06,180
نخب

521
00:28:06,180 --> 00:28:10,020
علينا أن نقول نخبًا

522
00:28:10,020 --> 00:28:12,240
عصير تفاح لذيذ

523
00:28:15,370 --> 00:28:16,450
(هيّا يا (كال

524
00:28:16,450 --> 00:28:18,210
سنقول نخبًا

525
00:28:18,210 --> 00:28:20,040
كال)؟)

526
00:28:29,480 --> 00:28:31,480
نخبكم يا رفاق

527
00:28:31,480 --> 00:28:33,910
لكل ما قمتم به

528
00:28:33,910 --> 00:28:36,080
لقد غيّرت حياتي

529
00:28:36,080 --> 00:28:39,290
أنت تعلم ذلك، صحيح؟ -
كلّا، أنت من غيّرت حياتك بنفسك -

530
00:28:39,290 --> 00:28:41,500


531
00:28:41,500 --> 00:28:43,590
سأشتاق لكم يا رفاق

532
00:28:43,590 --> 00:28:45,090
لا أعرف كيف سأتصرف بدونك

533
00:28:45,090 --> 00:28:46,560
ستكون بخير -
حقًا؟ -

534
00:28:46,560 --> 00:28:48,310
أجل -
كلّا -

535
00:28:48,310 --> 00:28:52,070
لا تقلق بشأني، لم أعد مشكلتك

536
00:28:52,070 --> 00:28:55,910
البعيد عن العين بعيد عن القلب، صحيح؟

537
00:28:55,910 --> 00:28:57,490
هذا ما يفعله الجميع بي على أيّ حال

538
00:28:57,490 --> 00:28:59,620
يأخذون ما يريدون ثم يرحلون

539
00:28:59,620 --> 00:29:01,290
لا

540
00:29:01,290 --> 00:29:03,670
هذا ليس ما نفعله

541
00:29:03,670 --> 00:29:05,130
يحتاج (كال) أن يعمل على نفسه

542
00:29:05,130 --> 00:29:08,010
لا بأس

543
00:29:08,010 --> 00:29:09,690
أتفهم

544
00:29:09,690 --> 00:29:13,280
هل تعرف كم عدد أصدقائي من بلدتي
الذين اعتدت التسكع معهم

545
00:29:13,280 --> 00:29:14,900
يتصرفون وكأننا أعز أصدقاء

546
00:29:14,900 --> 00:29:16,780
ثم يرحلون عندما تسوء الأوضاع

547
00:29:16,780 --> 00:29:19,410
لا بأس، كيف تريدين طهو شريحة اللحم خاصّتك؟

548
00:29:19,410 --> 00:29:20,670
نحن لا نأكل اللحوم -
ولا أنت تأكلها أيضًا -

549
00:29:20,670 --> 00:29:22,420
 لقد كنت تبلي حسنًا

550
00:29:22,420 --> 00:29:24,510
نحن نخرق القواعد أحيانًا، صحيح؟

551
00:29:24,510 --> 00:29:26,090
هل تريد البعض؟

552
00:29:26,090 --> 00:29:28,260
كال)؟ (ماري)؟)

553
00:29:28,260 --> 00:29:29,770
لا

554
00:29:29,770 --> 00:29:31,770
،ولو كنت ستشرب الكحول
فسوف نرحل

555
00:29:31,770 --> 00:29:33,320
اتفقنا؟

556
00:29:33,320 --> 00:29:34,530
ليس قبل أن أعطيك مكافئتك

557
00:29:34,530 --> 00:29:36,450
هذا ما تريد، صحيح؟

558
00:29:36,450 --> 00:29:37,820
أموالي؟

559
00:29:37,820 --> 00:29:39,240
بقدر ما يمكنك آخذه؟

560
00:29:42,120 --> 00:29:43,750
خذ -
كلّا -

561
00:29:43,750 --> 00:29:45,210
!خذها

562
00:29:45,210 --> 00:29:47,260
هارولد)، لن آخذ أموالك)

563
00:29:47,260 --> 00:29:51,140
ماري)، هل تريدين من (كال) أن يأخذ أموالي؟)

564
00:29:51,140 --> 00:29:52,810
(هارولد)

565
00:29:52,810 --> 00:29:55,860
أبعد المال من يديك

566
00:29:55,860 --> 00:29:58,490
ماذا؟ (هارولد)، أأنت مجنون؟

567
00:29:58,490 --> 00:30:00,160
إنها مجرد نقود، صحيح؟

568
00:30:00,160 --> 00:30:02,290
إحصائيًا سأموت وأنا في عمر 45 على أيّ حال

569
00:30:02,290 --> 00:30:03,840
من يبالي؟ -
أنا أبالي بحق الجحيم -

570
00:30:03,840 --> 00:30:05,300
لقد ترعرعت في مقطورة لعينة

571
00:30:05,300 --> 00:30:08,050
أمكنك إطعام 40 متشرد بهذا المال

572
00:30:08,050 --> 00:30:09,510
!هذا هراء

573
00:30:09,510 --> 00:30:11,560
(لقد أغضبت (ماري

574
00:30:13,100 --> 00:30:14,820
لا أريد أن تغضب (ماري) عليّ

575
00:30:14,820 --> 00:30:17,240


576
00:30:17,240 --> 00:30:18,820
!لا تلمسها

577
00:30:18,820 --> 00:30:20,240
سنلعب لعبة الدجاج

578
00:30:20,240 --> 00:30:21,700
لنرى إلى متى

579
00:30:21,700 --> 00:30:22,830
تستطيع (ماري) حبس أنفاسها تحت الماء -
لا أريد أن ألعب -

580
00:30:22,830 --> 00:30:24,210
!ابتعد عنها

581
00:30:24,210 --> 00:30:26,840


582
00:30:26,840 --> 00:30:32,350


583
00:30:32,350 --> 00:30:33,520
!أيها المعتوه اللعين

584
00:30:33,520 --> 00:30:35,730
كان مجرد مزحه

585
00:30:35,730 --> 00:30:37,070
!لا يمكنك الذهاب

586
00:30:37,070 --> 00:30:38,990
سأقتل نفسي! لا يمكنك الذهاب

587
00:30:38,990 --> 00:30:40,780
!فلتفعلها وحسب بحق السماء

588
00:30:40,780 --> 00:30:43,750
لقد سئمتُ رسميًا من شفقتك على نفسك

589
00:30:43,750 --> 00:30:47,840
لذا سأريدك أن تجلس على هذا الكرسي
للـ10 دقائق المقبلة

590
00:30:47,840 --> 00:30:50,680
في حين أخرج مع زوجتي وابني من هنا

591
00:30:50,680 --> 00:30:53,020
ومن ثم يمكنك أن تفعل ما يحلو لك

592
00:30:53,020 --> 00:30:54,690
!بالتوفيق

593
00:31:10,640 --> 00:31:12,260
حسنًا، هل معك كل شيء؟

594
00:31:12,260 --> 00:31:13,640


595
00:31:15,980 --> 00:31:17,940
من هو (جاكسون)؟

596
00:31:17,940 --> 00:31:21,280
عضو محتمل

597
00:31:21,280 --> 00:31:22,660
ما هو السوشي؟

598
00:31:22,660 --> 00:31:24,960
شيء يأكله أفراد النظام الجاهل

599
00:31:24,960 --> 00:31:26,500
لا تقلقي بشأن هذا

600
00:31:42,910 --> 00:31:44,750
!أبي

601
00:31:44,750 --> 00:31:46,870
!مرحبًا يا عزيزتي

602
00:31:46,870 --> 00:31:50,300
ما الذي لا يزال يفعله هنا؟

603
00:31:50,300 --> 00:31:52,010
قررت أن أسمح له بالبقاء

604
00:31:52,010 --> 00:31:53,800
من؟

605
00:31:53,800 --> 00:31:55,770
"طفل سيء، فشل في جلسة "ت.ض.م

606
00:31:55,770 --> 00:32:00,230
أعلم أن (ستيف) آمن بشدّة في هذا الاختبار

607
00:32:00,230 --> 00:32:02,240
لكني أفكّر في التخلص منه تدريجيًا

608
00:32:02,240 --> 00:32:05,160
اتفقنا؟ لا ينبغي أن نحكم
على الناس بما قدموه في الماضي

609
00:32:05,160 --> 00:32:07,580
أنت من بين جميع الناس
يجب أن تؤمني بذلك

610
00:32:07,580 --> 00:32:09,750
لقد وعدتَ أنّك ستلتزم بنتيجة ذلك الاختبار

611
00:32:09,750 --> 00:32:11,590
أنا غيّرتُ رأيي

612
00:32:11,590 --> 00:32:13,260
أيمكنك أن تفعل ما يحلو لك الآن؟

613
00:32:13,260 --> 00:32:14,890
أتريد أن تكون الرجل على اللوحة؟

614
00:32:14,890 --> 00:32:16,430
هل تريد أن تكون قائد طائفة دينية؟
أهذا ما تريد؟

615
00:32:16,430 --> 00:32:18,390
سارة)، فكّري في الأمر وحسب)

616
00:32:18,390 --> 00:32:20,230
،عندما فتح (إدي) البوابات
فتحها للجميع

617
00:32:20,230 --> 00:32:22,150
لن يظهر بشكل جيّد لو طرد أحد

618
00:32:22,150 --> 00:32:24,700
... (فيرا)

619
00:32:24,700 --> 00:32:27,410
ستكون دعاية سيئة، أهذا ما تقصدين؟

620
00:32:27,410 --> 00:32:29,750
آسفة، ما هو دورك هنا؟

621
00:32:29,750 --> 00:32:31,590
،أفهم أنّكِ تريدين بيع العصير الأخضر

622
00:32:31,590 --> 00:32:34,760
ولكن حركتنا تأسست
على ممارسات وطقوس مقدسة

623
00:32:34,760 --> 00:32:36,930
لن تفهميها أبدًا

624
00:32:36,930 --> 00:32:39,400
أنا هنا لمساعدة (إدي) على توصيل الرسالة

625
00:32:39,400 --> 00:32:41,400
وما هي رسالته؟

626
00:32:41,400 --> 00:32:43,650
أنّك أنت المسؤول هنا؟
أنه لا أحد يمتلك صوت سواك؟

627
00:32:43,650 --> 00:32:45,660
أنه لا يستطيع أحد مخالفتك الرأي؟

628
00:32:45,660 --> 00:32:47,080
أتفهم

629
00:32:47,080 --> 00:32:48,290
،لكني بصفتي أم، فأنا أمتلك صوتًا

630
00:32:48,290 --> 00:32:49,830
،وطالما هو هنا

631
00:32:49,830 --> 00:32:51,130
ابنتك لن تكون هنا

632
00:32:53,260 --> 00:32:54,800
... (سارة)

633
00:33:17,140 --> 00:33:18,470
لقد نسيت حقيبته

634
00:34:10,330 --> 00:34:14,170
ما الذي جعلك تغيرين رأيك؟ -
أرادت ابنتي البقاء مع جديها -

635
00:34:14,170 --> 00:34:15,800
... لذلك

636
00:34:15,800 --> 00:34:17,760
وجدت نفسي فارغة الليلة

637
00:34:17,760 --> 00:34:19,050
لأنّي حرة

638
00:34:19,050 --> 00:34:20,470
للقيام بكل ما أريد

639
00:34:20,470 --> 00:34:21,600


640
00:34:21,600 --> 00:34:22,810
أجل، أنتِ حرة

641
00:34:22,810 --> 00:34:24,940
في صحتك

642
00:34:27,530 --> 00:34:29,740
شكرًا جزيلًا لك

643
00:34:29,740 --> 00:34:31,450
ها نحن أولاء

644
00:34:31,450 --> 00:34:33,790


645
00:34:33,790 --> 00:34:35,960


646
00:34:37,420 --> 00:34:39,800


647
00:34:39,800 --> 00:34:41,140
... تحتاجين لدقيقة لبلع

648
00:34:41,140 --> 00:34:42,730
آسفة -
الذيل الأصفر؟ -

649
00:34:42,730 --> 00:34:44,730
(كنت تخبرني حول (كنتاكي

650
00:34:44,730 --> 00:34:46,820
هناك حيث ترعرعت

651
00:34:46,820 --> 00:34:48,650
في قلب الحزام الإنجيلي

652
00:34:48,650 --> 00:34:50,410
،أمي كوبيه، متدينة كاثوليكية

653
00:34:50,410 --> 00:34:52,490
أبي جنوبي ميثودي

654
00:34:52,490 --> 00:34:55,960
كانت هناك لافتة قبالة الشارع
من مدرستي الابتدائي

655
00:34:55,960 --> 00:34:58,590
اذهب إلى الكنيسة"
"وإلا الشيطان سيعثر عليك

656
00:35:00,010 --> 00:35:01,350
هل عثر عليك؟

657
00:35:01,350 --> 00:35:03,430
أجل، نوعًا ما

658
00:35:03,430 --> 00:35:05,770
كنت فاسد للغاية في المدرسة الثانوية

659
00:35:05,770 --> 00:35:07,690
،على أي حال

660
00:35:07,690 --> 00:35:08,740
هل تريدين المزيد؟

661
00:35:08,740 --> 00:35:10,410
من فضلك

662
00:35:10,410 --> 00:35:14,290
أراد والديّ أن أكون كاهنًا

663
00:35:14,290 --> 00:35:16,840
لذلك ذهبت إلى المدرسة اللاهوتية

664
00:35:16,840 --> 00:35:19,550
حقًا؟ -
أدري -

665
00:35:19,550 --> 00:35:21,640
،والأمر هو، كلما زادت معرفتي

666
00:35:21,640 --> 00:35:27,440
كلما انهار الدين على نفسه

667
00:35:27,440 --> 00:35:32,950
لست أدري، هذا ما يحصل عندما
تنظرين بعمق في هذه الأمور

668
00:35:32,950 --> 00:35:34,830
لا

669
00:35:34,830 --> 00:35:37,330
... في الواقع، لقد كنت

670
00:35:37,330 --> 00:35:38,800
كنت أبحث عن بعض الأمور

671
00:35:38,800 --> 00:35:39,800
،وكلما ذهبت أبعد

672
00:35:39,800 --> 00:35:42,340
... كلما وجدت

673
00:35:42,340 --> 00:35:43,560
النقاء

674
00:35:43,560 --> 00:35:44,810
الرضى

675
00:35:44,810 --> 00:35:46,980
حقًا؟ مثل ماذا؟

676
00:35:46,980 --> 00:35:48,690
... فقط

677
00:35:48,690 --> 00:35:54,160
الطقوس والممارسات هم
سبل للوصول إلى حالة أعلى من الوجود

678
00:35:54,160 --> 00:35:57,120
أجل، "الحالة الأعلى من الوجود" بعيدة المنال

679
00:35:57,120 --> 00:35:59,630
أيًا كان ما يعنيه ذلك

680
00:35:59,630 --> 00:36:02,380
جليًا أنّك لم تبلغها من قبل

681
00:36:02,380 --> 00:36:07,020
،أخبريني إذًا

682
00:36:07,020 --> 00:36:08,860
كيف لي أن أبلغها؟

683
00:36:08,860 --> 00:36:10,940
لا تبالي -
قصدت سؤالي -

684
00:36:10,940 --> 00:36:13,070
كيف لي أن أبلغها؟

685
00:36:19,840 --> 00:36:24,550
توصلت إلى شيء اعتاد (ستيف) استخدامه

686
00:36:24,550 --> 00:36:27,690
في الأيام الأولى من الدين

687
00:36:27,690 --> 00:36:29,940
شيء مكتوب

688
00:36:29,940 --> 00:36:34,490
"وأشار إليه بـ " التطهير بالاختناق

689
00:36:34,490 --> 00:36:37,450
التطهير بالاختناق -
حيث يربط نفسه -

690
00:36:37,450 --> 00:36:39,500
ويسلب أنفاسه

691
00:36:39,500 --> 00:36:42,050
اختناق بالشّبَقِ الذاتيِّ

692
00:36:42,050 --> 00:36:43,840
كلّا، كان عقابًا

693
00:36:46,220 --> 00:36:48,980
لكنه كان متجاوزًا جدًا

694
00:36:51,610 --> 00:36:54,400
هل جربتيه؟

695
00:36:54,400 --> 00:36:57,830
لا

696
00:36:57,830 --> 00:37:00,670
... إذًا

697
00:37:00,670 --> 00:37:03,880
ما الذي لم تجربيه مؤخرًا غير ذلك؟

698
00:37:03,880 --> 00:37:06,140
لا شيئ

699
00:37:06,140 --> 00:37:07,770
حسنًا -
لماذا؟ -

700
00:37:07,770 --> 00:37:10,100
أنا فضولي وحسب

701
00:37:10,100 --> 00:37:11,940
لو كان التطهير بالاختناق موجودًا

702
00:37:11,940 --> 00:37:15,030
فمن يدري ماذا يوجد غيره؟

703
00:37:18,370 --> 00:37:20,710
!هذا رائع

704
00:37:20,710 --> 00:37:22,800
أترون؟ خرجنا من المدينة لـ20 دقيقة

705
00:37:22,800 --> 00:37:24,880
عالم مختلف -
كنت محقة -

706
00:37:24,880 --> 00:37:27,010
كنت محقة فعلًا

707
00:37:27,010 --> 00:37:28,390
هذا بديع جدًا

708
00:37:28,390 --> 00:37:30,350
لم أرَ السماء بهذه الروعة قط

709
00:37:30,350 --> 00:37:31,690
في حياتي

710
00:37:31,690 --> 00:37:33,690
مهلًا، ما الأمر؟

711
00:37:33,690 --> 00:37:35,740
أنت من هنا؟

712
00:37:35,740 --> 00:37:39,370
،منزلي في آخر الشارع

713
00:37:39,370 --> 00:37:41,500
لكن، أجل

714
00:37:41,500 --> 00:37:44,960
أجل -
لا عجب -

715
00:37:44,960 --> 00:37:46,010
لا عجب ماذا؟

716
00:37:46,010 --> 00:37:50,640
أريد أن أغني

717
00:37:50,640 --> 00:37:51,980
مهلًا

718
00:37:51,980 --> 00:37:53,520
أريد أن أغني -
حسنًا -

719
00:37:53,520 --> 00:37:55,110
ينبغي أن نشكل فريق 
(لحركتي (المايرستيه) و(موسى

720
00:37:55,110 --> 00:37:57,450
لا -
!أجل -

721
00:37:57,450 --> 00:38:00,540
!يعزف (دي) على الطبول! هيّا -
هذه فكرة فظيعة -

722
00:38:00,540 --> 00:38:02,210
"من على قمة هويانا بيشتو"

723
00:38:02,210 --> 00:38:04,960
"... أتبول على"

724
00:38:04,960 --> 00:38:07,470
"الناس في هذا العالم"

725
00:38:07,470 --> 00:38:10,180
"الذي وعدني أنّي سأمتلكه"

726
00:38:11,230 --> 00:38:13,400
ماذا تريد؟

727
00:38:16,070 --> 00:38:18,660
مهلًا

728
00:38:18,660 --> 00:38:20,580
لوغان)، صحيح؟)

729
00:38:20,580 --> 00:38:22,710
(أنا (هوك

730
00:38:22,710 --> 00:38:24,500
(ابن (إدي

731
00:38:24,500 --> 00:38:26,420
أهلًا بك

732
00:38:26,420 --> 00:38:27,680
هلا تخفضون أصواتكم قليلًا؟

733
00:38:27,680 --> 00:38:28,720
أنتم خارج غرفتي مباشرة

734
00:38:28,720 --> 00:38:31,220
أجل، بالطبع، آسفون

735
00:38:31,220 --> 00:38:33,230
آسفون حيال ذلك

736
00:38:33,230 --> 00:38:36,280
جديًا؟ -
جوي)، اصمتي) -

737
00:38:36,280 --> 00:38:37,950
(كلّا، هو (نازي

738
00:38:37,950 --> 00:38:39,490
وسيغضب علينا لأننا نغني؟

739
00:38:39,490 --> 00:38:41,080
إنه ليس نازيًا

740
00:38:41,080 --> 00:38:42,620
ما بال وشك إذًا؟

741
00:38:42,620 --> 00:38:44,120
لا شيء، لا يعني شيء

742
00:38:44,120 --> 00:38:45,670
هذا ليس لا شيء؟
على حسب معلوماتي

743
00:38:45,670 --> 00:38:46,840
كان رمزًا للكراهية

744
00:38:46,840 --> 00:38:48,630
أيًا ما تقوله، رباه

745
00:38:48,630 --> 00:38:49,680
رمز لعكس كل شيء نؤيده

746
00:38:49,680 --> 00:38:51,100
حسنًا

747
00:38:51,100 --> 00:38:53,390
دعوه وشأنه، اتفقنا؟

748
00:38:55,350 --> 00:38:57,690
اسمع، سأحرص على بقائهم هادئين

749
00:38:57,690 --> 00:38:59,280
لم لا تذهب إلى غرفتك؟

750
00:38:59,280 --> 00:39:00,660
... لكني لم أفعل شيء -
،أدري -

751
00:39:00,660 --> 00:39:02,540
ولكنهم ثملون

752
00:39:02,540 --> 00:39:04,370
ويتصرفون بحماقة، سأتكلم مع أبي غدًا

753
00:39:04,370 --> 00:39:06,250
هوك لين)، الجندي يتقدم لأداء الواجب)

754
00:39:06,250 --> 00:39:07,800
لم أرتكب أيّ خطأ

755
00:39:07,800 --> 00:39:09,170
!أجل، إلا أنه عنصري لعين

756
00:39:09,170 --> 00:39:10,510
!لم أفعل أيّ شيء

757
00:39:10,510 --> 00:39:12,430
أأنت بخير؟ -
أنا بخير -

758
00:39:12,430 --> 00:39:14,310
هو لا يستحق ذلك

759
00:39:14,310 --> 00:39:15,940
لم تستحق ذلك قط، أليس كذلك؟

760
00:39:17,650 --> 00:39:19,070


761
00:39:25,080 --> 00:39:30,010
!مهلًا

762
00:39:30,010 --> 00:39:31,430
!مهلًا، رباه

763
00:39:31,430 --> 00:39:32,470
!مهلًا

764
00:39:32,470 --> 00:39:33,890
!أبتعد عنه

765
00:39:33,890 --> 00:39:35,730
!مهلًا، هيّا -
!توقف عن ذلك -

766
00:39:38,940 --> 00:39:40,110


767
00:39:40,110 --> 00:39:41,110
!أبتعد عنه بحق الجحيم

768
00:39:41,110 --> 00:39:42,740
!مهلًا، توقف

769
00:39:42,740 --> 00:39:45,410
أأنت بخير؟

770
00:40:07,750 --> 00:40:08,790
أأنت بخير؟

771
00:40:08,790 --> 00:40:10,380
أجل

772
00:40:12,800 --> 00:40:19,230
(اسمع يا (هوك
لم أقصد حدوث أيًا من ذلك

773
00:40:19,230 --> 00:40:22,780
خصوصًا معك

774
00:40:22,780 --> 00:40:24,990
ليس من المفترض أن أكون مهمًا 
بالنسبة لك أكثر من الجميع

775
00:40:30,880 --> 00:40:32,380
... أبي، لا

776
00:40:32,380 --> 00:40:35,680
لا تفعل هذا بسببي فقط

777
00:40:35,680 --> 00:40:39,560
( ليس فقط بسببك يا (هوك

778
00:40:39,560 --> 00:40:43,320
اتفقنا؟ هذه فرصته الوحيدة

779
00:40:43,320 --> 00:40:46,240


780
00:40:56,970 --> 00:40:58,730
إنه هذا المنزل

781
00:41:08,200 --> 00:41:10,370
هل تريدني أن أدخل معك؟

782
00:41:13,670 --> 00:41:17,760
يؤسفني حدوث ذلك

783
00:41:19,140 --> 00:41:21,940
أخبرتك

784
00:41:24,820 --> 00:41:27,700
لوغان)، اسمع)

785
00:41:27,700 --> 00:41:31,830
يمكنك أن تكون محبوبًا

786
00:41:31,830 --> 00:41:34,170
يمكنك

787
00:41:34,170 --> 00:41:36,050
لديك الحب بداخلك

788
00:42:03,400 --> 00:42:05,860
!(سارة)

789
00:42:05,860 --> 00:42:09,120
عزيزتي، هلا تحضرين حقيبة البازلاء الأخرى؟

790
00:42:11,580 --> 00:42:14,920
سارة)؟)

791
00:43:12,700 --> 00:43:15,170
ينبغي بك إحضار سباك

792
00:43:15,170 --> 00:43:17,250
لا نطلب المساعدة من الناس

793
00:43:17,250 --> 00:43:18,760
بل نصلح الأشياء بنفسنا

794
00:43:18,760 --> 00:43:20,260
،علمتك كيفية تغيير الإطارات

795
00:43:20,260 --> 00:43:22,470
علمتك كيفية إصلاح الحوض

796
00:43:22,470 --> 00:43:24,310
طريقة إهدار الناس لأموالهم في هذا البلد

797
00:43:24,310 --> 00:43:27,770
!لا أستطيع إصلاحه

798
00:43:27,770 --> 00:43:29,820
حاولي ثانية

799
00:43:29,820 --> 00:43:31,240
هذه مضيعة للوقت

800
00:43:31,240 --> 00:43:34,450
يجب أن تستدعي الناس
ليقومون بأمور نيابة عنك

801
00:43:34,450 --> 00:43:35,870
لا أستطيع المجيء مهرولة إليك
في كل مرة تصابين بجرح من الورق

802
00:43:35,870 --> 00:43:37,330
هذه ليست وظيفتي

803
00:43:37,330 --> 00:43:39,170
لم يعد أحد يفعل الأمور بشكل صحيح

804
00:43:39,170 --> 00:43:41,130
(رأيت (بريدجيبورت
،لن ينتهون في الوقت المناسب

805
00:43:41,130 --> 00:43:42,680
و هذا خطأهم

806
00:43:42,680 --> 00:43:45,890
أخبرتهم أن الهلاك قادم

807
00:43:45,890 --> 00:43:48,270
أسرع مما كان متوقعًا

808
00:43:50,990 --> 00:43:53,160
حاولي ثانية وحسب

809
00:43:57,210 --> 00:43:58,250
تم إصلاحه

810
00:43:58,250 --> 00:44:00,590
أترين؟ لا نحتاج المساعدة

811
00:44:07,810 --> 00:44:10,400
هل يجب أن يموت؟

812
00:44:10,400 --> 00:44:11,990
أجل

813
00:44:11,990 --> 00:44:15,330
على (إدي) أن يموت
حتى يتسنى لنا العيش

814
00:44:25,140 --> 00:44:28,100
... (ما قلته لـ (هاورد

815
00:44:28,100 --> 00:44:30,650
أجل

816
00:44:30,650 --> 00:44:32,570
لقد دعوتني زوجتك

817
00:44:35,370 --> 00:44:38,080
... صحيح

818
00:44:38,080 --> 00:44:40,670
... حسنًا

819
00:44:40,670 --> 00:44:43,050
هكذا أعتبرك

820
00:44:45,680 --> 00:44:49,440
لأين نحن ذاهبون؟

821
00:44:49,440 --> 00:44:51,270
(نيويورك)

822
00:44:51,270 --> 00:44:53,070
سنعود إلى المجمع؟

823
00:44:53,070 --> 00:44:56,120
إنه ملكي

824
00:44:56,120 --> 00:44:57,580
هم مدينون لي

825
00:44:57,580 --> 00:45:00,000
ستيف) يدين لي)

826
00:45:03,670 --> 00:45:05,720
... إذًا -
إذًا سوف أسترده -

827
00:45:10,690 --> 00:45:14,070
لأنّي استحقيته

828
00:45:19,620 --> 00:45:22,630
صه، لا بأس

829
00:45:26,850 --> 00:45:30,730
نعم؟

830
00:45:30,730 --> 00:45:32,820
مرحبًا؟

831
00:45:34,740 --> 00:45:36,360
... مرحبًا

832
00:45:47,028 --> 00:45:48,028
"إدي لاين"

833
00:45:50,598 --> 00:45:52,298
"يعكس البياض النور الأفضل"

834
00:45:53,022 --> 00:46:13,022
ترجمة/ إيـزيـــس
Twitter: @HendSami1

