﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:15,000
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

2
00:00:15,187 --> 00:00:17,523
ماذا تفعل؟ -
سأتأخّر عن العمل -

3
00:00:17,731 --> 00:00:20,567
لم تشرق الشمس بعد حتى -
(أشرقت في (لندن -

4
00:00:21,818 --> 00:00:25,239
إن عمل مزرٍ -
إنه يدفع الفواتير -

5
00:00:25,364 --> 00:00:27,991
أجل، لكن ليس فواتيري
أطفىء النور

6
00:00:28,116 --> 00:00:31,078
ألا أحصل على قبلة أولا؟ -
كلا -

7
00:00:32,412 --> 00:00:33,830
أرجوك

8
00:00:35,541 --> 00:00:36,875
واحدة

9
00:00:41,880 --> 00:00:46,218
واحدة ليست كافية -
اتصل بي وسنتكلّم -

10
00:00:47,010 --> 00:00:50,180
لا تظنين أنني سأتصل -
أنا متأكدة أنك لن تتصل -

11
00:00:50,305 --> 00:00:52,850
سترسل رسالة خطية
"ستقول "كيف الحال؟

12
00:00:52,975 --> 00:00:55,644
تتوقع مني المجيء وممارسة الجنس معك
والعودة إلى المنزل

13
00:00:55,769 --> 00:01:00,232
هل تحتقرين جنس الرجال كلّه
أم تحتقرينني أنا وحدي؟

14
00:01:01,108 --> 00:01:02,693
أنت وحدك

15
00:01:05,654 --> 00:01:09,116
سأتصل بك الليلة، أعدك

16
00:01:10,409 --> 00:01:15,289
وسأعود إليك مجددا -
جيّد -

17
00:01:15,747 --> 00:01:17,332
استمتع في العمل

18
00:01:40,522 --> 00:01:42,232
...يا صديقي -
كارا)، اسمعي) -

19
00:01:42,357 --> 00:01:44,818
أظن أنني مغرم -
لقد ترك (سكوتي) منزلي للتو -

20
00:01:44,943 --> 00:01:47,487
(اسمها (آشلي -
الرجل في الحانة -

21
00:01:47,613 --> 00:01:50,532
كلا يا رجل، ليس الأمر كذلك
كان رابطا حقيقيا

22
00:01:50,657 --> 00:01:54,995
ماذا تظنين؟ لقد رحل للتو -
صدّقني يا رجل، إنها مميزة -

23
00:01:55,120 --> 00:01:58,957
كلا، أعرف، لم يكن الأمر هكذا -
تحب الأرانب -

24
00:01:59,082 --> 00:02:03,212
كان حقيقيا -
وبذلك أقصد أنها مهووسة جدا بها -

25
00:02:03,879 --> 00:02:05,881
كلا، لن أطلعك على قياس حذائه

26
00:02:47,798 --> 00:02:52,135
هناك تماما
إنه حيث رأيت (كارولاين) أول مرة

27
00:02:53,554 --> 00:02:57,724
(لا أقصد الإهانة يا (روسي
لكن هذا المكان مذرٍ

28
00:02:58,308 --> 00:03:00,143
لم يكن كذلك في ذلك الحين

29
00:03:00,269 --> 00:03:01,895
في الأيام الخوالي
كان المشاهير يأتون إلى هنا

30
00:03:02,020 --> 00:03:04,273
(كريدنس) و(ذي إيغلز) و(شيكاغو)

31
00:03:04,398 --> 00:03:07,401
كانت حانة للمارينز
عزفوا لأجلنا نحن جنود البحرية

32
00:03:07,526 --> 00:03:10,404
ماذا كانت (كارولاين) تفعل هنا؟ -
(تنتظر (رينغو -

33
00:03:10,529 --> 00:03:14,575
لم يكن الهوس بفرقة (بيتلز) دعابة
كانت تفقد النساء صوابهن

34
00:03:14,700 --> 00:03:18,745
كتبت لهم رسالة مرة في الأسبوع
تتوسّل الفرقة أن تأتي للزيارة

35
00:03:18,871 --> 00:03:22,666
هل جاؤوا؟ -
جاء (رينغو)، بعد طلاقه -

36
00:03:22,791 --> 00:03:25,377
لكن لحسن الحظ
التقت بي (كارولاين) أولا

37
00:03:26,086 --> 00:03:27,462
لكن بهذا الشكل أصبحنا جميعنا أصدقاء

38
00:03:27,588 --> 00:03:32,968
(كأس (ديفل هاني) لـ(دايف
و(أرنولد بالمر) للصبي

39
00:03:36,680 --> 00:03:39,850
...(بعد التفكير يا (هيلين
(إنها (غارسيا

40
00:03:40,017 --> 00:03:42,269
لقد انتهت ليلة عطلتنا -
الأفضل أن تجلبي لنا الفاتورة -

41
00:03:42,394 --> 00:03:43,854
حسنا، عشرة دولارات

42
00:03:43,979 --> 00:03:45,939
كلا، يمكنك أن تأخذي
ثمن الشراب الذي لم نتناوله

43
00:03:46,064 --> 00:03:48,317
تم تخفيض سعر كلّ شيء
إلى أن يباع بأكمله

44
00:03:48,442 --> 00:03:50,027
"!حانة (بينجامين) تقفل"

45
00:03:50,527 --> 00:03:53,155
لا يمكن أن تقفلوا
هذا المكان تاريخي

46
00:03:53,322 --> 00:03:56,992
(لسوء الحظ يا (دايف
لا يدفع التاريخ الفواتير

47
00:03:57,784 --> 00:03:59,703
كان المارينز يجلبون الكثير
من العمل إلى هذا المكان

48
00:03:59,828 --> 00:04:01,205
ما زالوا يفعلون

49
00:04:01,330 --> 00:04:03,540
لهذا تم افتتاح ثلاث حانات جديدة
في الجهة المقابلة من الشارع

50
00:04:04,583 --> 00:04:06,710
ما ذلك الشيء الذي يقولونه عن المنافسة؟

51
00:04:06,835 --> 00:04:09,129
إنها تجلب النجاح؟ -
إنها سيئة -

52
00:04:09,463 --> 00:04:12,007
حسنا، احتفظي بالفكة

53
00:04:13,467 --> 00:04:15,219
(شكرا يا (دايف

54
00:04:17,054 --> 00:04:19,181
أكره أن أرى هذا المكان يقفل

55
00:04:28,899 --> 00:04:31,401
"تحوّلت (بينتاون) إلى "بلدة الخنق

56
00:04:31,527 --> 00:04:33,195
3 ضحايا، جميعهم ذكور
وقد سرقت محفظتهم

57
00:04:33,320 --> 00:04:35,447
استعمل الفاعل المجهول مخنقة
لخنق ضحاياه

58
00:04:35,572 --> 00:04:37,282
يهاجم خلال الليل وليس هناك شهود

59
00:04:37,407 --> 00:04:38,951
على كم حصل؟ -
هذا غريب -

60
00:04:39,076 --> 00:04:40,661
ينتمي كلّ ضحية
من الناحية الاقتصادية الاجتماعية

61
00:04:40,786 --> 00:04:42,162
إلى الطبقة الوسطى أو أدنى منها

62
00:04:42,287 --> 00:04:43,664
أشك في أنهم كانوا يحملون
الكثير من المال

63
00:04:43,789 --> 00:04:45,499
ولم تجرِ محاولات لسحب المال
من أيّ من بطاقات الاعتماد

64
00:04:45,666 --> 00:04:47,709
لذا قد لا تتعلّق الجرائم بالمال
على الإطلاق

65
00:04:47,835 --> 00:04:49,962
إن أخذ المحفظات
قد يكون تدبيرا مضادا شرعيا

66
00:04:50,087 --> 00:04:51,672
لتأخير التعرّف على الضحايا

67
00:04:51,797 --> 00:04:55,008
قد تكون تلك حال الضحيتين الأولين لكن
(الضحية الأخير ويدعى (سكوت دلفينو

68
00:04:55,133 --> 00:04:57,177
كان يتكلّم عبر الهاتف
مع زميله في السكن حين هوجم

69
00:04:57,302 --> 00:04:58,679
انقطع الاتصال فجأة

70
00:04:58,804 --> 00:05:00,347
ومحاولات معاودة الاتصال به المتكررة
أرسلته مباشرة إلى البريد الصوتي

71
00:05:00,472 --> 00:05:01,932
(وتم العثور على جثة (دلفينو
بعد ساعة

72
00:05:02,057 --> 00:05:03,433
مما يشير إلى أن الهجوم كان خاطفا

73
00:05:03,559 --> 00:05:05,602
مما يدل على استعداد القاتل للأمر
لكن على يأسه أيضا

74
00:05:05,727 --> 00:05:07,479
اختار مكانا ليتربص فيه منتظرا

75
00:05:07,604 --> 00:05:09,690
لكنه لم يستطع التأقلم
مع هدف يتكلّم عبر الهاتف

76
00:05:09,815 --> 00:05:13,151
قد يكون هذا دليل على تدخّل غروره
وجعله تنظيمه يبدو مختلطا

77
00:05:13,277 --> 00:05:15,070
بالنسبة إليّ، يدلّ ذلك بشدة
على الثقة المزيفة بالنفس

78
00:05:15,195 --> 00:05:17,197
مما يعني أن يأسه ما يقوده

79
00:05:17,322 --> 00:05:19,366
لا يتعلّق الأمر بجرائم القتل
بل بما تمثّله

80
00:05:19,491 --> 00:05:22,828
توجّهه مهمة
لا يريد قتلهم بل عليه ذلك

81
00:05:22,953 --> 00:05:26,540
مما يفترض أنه لم تكن للفاعل المجهول
أيّ علاقة شخصية بضحاياه

82
00:05:26,665 --> 00:05:29,793
باستثناء أن الخنق كطريقة قتل
أمر شخصي للغاية

83
00:05:29,918 --> 00:05:32,296
يشعر بكلّ ضحية تلتقط النفس الأخير

84
00:05:32,421 --> 00:05:34,715
ماذا إن كان المحفظات
شكلا من أشكال تبدّد الشخصية؟

85
00:05:34,840 --> 00:05:38,385
يجرّد ضحاياه من هويتهم -
أيّ أنه ربما يشعر أنه مجرّد من هويته -

86
00:05:38,510 --> 00:05:41,096
إن كانت المحفظات تذكارات
فربما يريد تقديرا على عمله

87
00:05:41,221 --> 00:05:44,057
وقد لا يتوقف عن القتل
إلى أن يحصل على ذلك التقدير

88
00:05:44,308 --> 00:05:45,851
لنذهب

89
00:05:46,852 --> 00:05:48,812
"صورة أرشيف"

90
00:07:10,000 --> 00:07:45,000
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

91
00:07:49,080 --> 00:07:53,459
إن كان الشغف ما يقودكم"
"فدعوا العقل يتولى زمام الأمور

92
00:07:53,585 --> 00:07:55,211
"(بنجامين فرانكلين)"

93
00:07:56,254 --> 00:07:59,632
(عمل (راين ماكسفورد"
"كمستشار في دار محلية للفتيان

94
00:07:59,757 --> 00:08:01,884
(وعمل (سكوت دلفينو"
"(في صناعات (داينامو

95
00:08:02,010 --> 00:08:04,512
"وهي شركة أدوية دولية"

96
00:08:04,679 --> 00:08:06,556
باستثناء الجنس
إن علم دراسة الضحية متباين

97
00:08:06,723 --> 00:08:10,768
لا يهمه العمر أو العرق -
إنه يندمج وعلى الأرجح أنه متواضع -

98
00:08:10,893 --> 00:08:14,439
ورغم ذلك ليس لديه مشكلة في إسقاط
رجل طوله 195 سنتم ووزنه 120 كلغ

99
00:08:14,564 --> 00:08:16,441
(كان (ماكسفورد
لاعب كرة قدم سابق

100
00:08:16,566 --> 00:08:20,153
مما يلغي على الأرجح نظريتي
بأن الفاعل المجهول امرأة تكره الرجال

101
00:08:20,278 --> 00:08:22,238
سيكون من الصعب التغلّب
على هؤلاء الرجال

102
00:08:22,363 --> 00:08:24,699
صحيح لكن كراهية الرجال
ليست احتمالا مستبعدا جدا

103
00:08:24,866 --> 00:08:29,037
قد يكون الضحايا بدلاء -
عن شخص آخر أو عن الفاعل نفسه؟ -

104
00:08:29,162 --> 00:08:30,622
من المبكّر للغاية أن نعرف ذلك

105
00:08:30,747 --> 00:08:32,707
إن كان الفاعل المجهول
يشعر أنه مجرّد من هويته الخاصة

106
00:08:32,832 --> 00:08:34,584
فربما يحاول أن يجعل هؤلاء الرجال
يبدون في وضع مماثل

107
00:08:34,709 --> 00:08:36,878
ربما يتعرّف في ضحاياه
على سمة سلوكية

108
00:08:37,003 --> 00:08:39,714
تتطابق مع موضوع غضبه
الذي يدفعه للقتل

109
00:08:39,839 --> 00:08:42,050
نحتاج إلى تحديد المكان
الذي يجد فيه ضحاياه

110
00:08:42,175 --> 00:08:44,344
من الناحية الجغرافية لا يعيش
أيّ من الضحايا أحدهم قرب الآخر

111
00:08:44,469 --> 00:08:45,845
لكنهم قتلوا جميعهم وسط المدينة

112
00:08:45,970 --> 00:08:47,221
وهو المكان الذي يحب الفاعل المجهول
أن يعمل فيه

113
00:08:47,347 --> 00:08:49,140
يتلاءم ذلك مع المكان
(الذي يعمل فيه (ماكسفورد

114
00:08:49,265 --> 00:08:51,225
لكن ليس مع الضحيتين الأخريين

115
00:08:51,351 --> 00:08:55,438
إن منطقة سيطرته صغيرة نسبيا
وتشمل عددا من الأبنية السكنية والتجارية

116
00:08:55,563 --> 00:08:57,023
آخذين في الاعتبار شعاعا يبلغ 5 كلم

117
00:08:57,148 --> 00:09:02,320
في مدينة عدد سكانها 636479 نسمة
على 78 كلم

118
00:09:02,487 --> 00:09:06,366
نتكلّم تقريبا عن 39549،23 شخصا
يعيشون في منطقة راحته

119
00:09:07,617 --> 00:09:11,037
كم عدد الذكور بينهم؟ -
18944،08 -

120
00:09:11,162 --> 00:09:13,081
غارسيا)، ابدئي)
بمعارف الضحايا المعروفين

121
00:09:13,206 --> 00:09:14,832
نحتاج إلى لائحة بكلّ شخص
يعيش وسط المدينة أو يعمل فيه

122
00:09:14,958 --> 00:09:16,918
"أعمل على ذلك، أنا عبقرية أيضا" -
"وحدة تحليل السلوك" -

123
00:09:17,043 --> 00:09:19,837
(سنقصد أنا و(مورغن) و(بلايك
(المكتب الميداني ونبدأ بلائحة (غارسيا

124
00:09:19,963 --> 00:09:22,298
دايف)، اذهب إلى الفاحصين الطبيين)
واعرف ما يمكنهم تقديمه لنا من معلومات

125
00:09:22,423 --> 00:09:24,133
(جيه جيه)، اذهبي مع (ريد)
إلى مسرح الجريمة

126
00:09:24,259 --> 00:09:25,885
(حيث تم العثور على جثة (سكوت دلفينو

127
00:09:26,010 --> 00:09:27,387
إن زميله في السكن
ينتظر للتكلّم معكما هناك

128
00:09:27,512 --> 00:09:29,806
هل تلك فكرة جيّدة؟
أن نتكلّم معه حيث قُتل صديقه؟

129
00:09:29,931 --> 00:09:31,432
يبدو أنه يصر على ذلك

130
00:09:31,557 --> 00:09:34,560
(قالت شرطة (بوسطن
إنه لن يترك المكان إلى أن تأتيا

131
00:09:46,531 --> 00:09:50,034
(بين هاريسون) -
هل أنتما من الـ(إف بي آي)؟ -

132
00:09:50,159 --> 00:09:53,162
(أنا العميلة (جينفر جيرو
(وهذا الدكتور (سبانسر ريد

133
00:09:53,580 --> 00:09:55,248
لم نكن مضطرين إلى القيام بهذا هنا

134
00:09:55,373 --> 00:09:58,710
كان يمكننا التكلّم في مكتبنا الميداني -
أردت أن أرى أين حصل ذلك -

135
00:09:59,877 --> 00:10:07,635
...كنت أتكلّم معه في برهة ثم
انتهى الأمر، غاب

136
00:10:09,137 --> 00:10:11,306
(هنا، تنتهي قصة (سكوتي

137
00:10:11,931 --> 00:10:13,558
(لا بد أن (سكوتي
كان آتيا من الشرق

138
00:10:13,683 --> 00:10:15,935
وإلا فإن موقع الفاعل المجهول
كان ليتركه مكشوفا

139
00:10:16,227 --> 00:10:17,270
لكن؟

140
00:10:17,395 --> 00:10:20,398
تتشعّب تلك الجادة في ثلاثة اتجاهات
عوضا عن هذا الزقاق

141
00:10:20,523 --> 00:10:23,443
إذا كيف عرف الفاعل المجهول
أن (سكوتي) سيختار هذا الاتجاه المعيّن؟

142
00:10:23,568 --> 00:10:26,195
أخبرت الشرطة أنه التقى بفتاة
ليلة أمس

143
00:10:26,321 --> 00:10:30,116
لذا سيره إلى المنزل في هذا الاتجاه
لن يكون عملا اعتياديا من قبله، صحيح؟

144
00:10:30,241 --> 00:10:31,284
كلا

145
00:10:31,451 --> 00:10:33,995
حين تخططين لهجوم خاطف
مع سبل مقاربة متباينة، ماذا تفعلين؟

146
00:10:34,120 --> 00:10:35,496
ألغي العنصر المتغيّر

147
00:10:35,663 --> 00:10:38,374
وأهاجم في مكان قريب قدر الإمكان
من نقطة الأساس أو الوجهة

148
00:10:38,499 --> 00:10:40,460
لكن (سكوتي) كان لا يزال
على بعد كيلومترات عن المنزل

149
00:10:40,585 --> 00:10:42,337
تعيش المرأة التي التقى بها
في مكان قريب

150
00:10:42,462 --> 00:10:44,172
هل لديك أيّ فكرة عن هويتها؟

151
00:10:44,297 --> 00:10:47,550
(إن اسمها (آشلي
وتحب الأرانب فحسب

152
00:10:47,884 --> 00:10:51,262
لا تسألا، إنه آخر شيء قاله لي -
هل تعرف أين التقيا؟ -

153
00:10:51,387 --> 00:10:54,057
(لست متأكدا، كنا نشاهد مباراة (باتز
(في (بوربل شيمروك

154
00:10:54,182 --> 00:10:56,851
ثم اضطررت إلى الرحيل
...(كان عليّ أن أقل حبيبتي من (لوغن

155
00:10:56,976 --> 00:10:59,938
هل تظن أن (سكوتي) بقي هناك
أم ذهب إلى مكان آخر بعد رحيلك؟

156
00:11:00,104 --> 00:11:04,901
لا أعرف، ثمة حانات كثيرة في المنطقة
...وكان (سكوتي) يميل إلى

157
00:11:06,361 --> 00:11:08,696
التنقّل -
هل تقصد مع النساء؟ -

158
00:11:08,863 --> 00:11:11,115
لنقل إنه لم يكن ينام بمفرده غالبا

159
00:11:11,241 --> 00:11:14,494
هل أزعج ذلك أحدا ما؟ -
ليس أيّ شخص يعرفه -

160
00:11:16,162 --> 00:11:18,206
كان رجلا صالحا جدا
بحيث لا يمكن ألا يعجبك

161
00:11:22,460 --> 00:11:25,588
مكتب الـ(إف بي آي) الميداني"
"(في (بوسطن

162
00:11:27,340 --> 00:11:29,342
"(مايك دانزمور)"

163
00:11:31,094 --> 00:11:33,846
ماذا اكتشفتما؟ -
(تكلّمنا للتو مع (جيه جيه -

164
00:11:33,972 --> 00:11:37,141
قال زميل (سكوت دلفينو) في السكن
أمرا مثيرا للاهتمام

165
00:11:37,267 --> 00:11:40,061
يبدو أن (دلفينو) كان زير نساء

166
00:11:40,186 --> 00:11:42,272
لكنه رجل صالح جدا
بحيث لا يمكن ألا يعجبك

167
00:11:42,397 --> 00:11:44,774
وسمعنا أمرا مماثلا
(من عائلة (راين ماكسفورد

168
00:11:44,899 --> 00:11:47,652
رجل مستقيم لكنه كان مفلسا
ويطلب المال دوما

169
00:11:47,777 --> 00:11:50,405
كانوا يعطونه إياه
لأنه بالرغم من عيوبه، الجميع أحبه

170
00:11:50,530 --> 00:11:52,615
يتطابق ذلك مع (مايك دانزمور) أيضا

171
00:11:52,740 --> 00:11:54,867
أنفق ربع دخله على الماريجوانا

172
00:11:54,993 --> 00:11:57,036
لكنه تطوّع خمس مرات في الأسبوع صباحا
في مطبخ خيري

173
00:11:57,161 --> 00:12:01,082
إنها محاولة صعبة
لكن هل يمكن أن يكون هذا رابطنا؟

174
00:12:01,207 --> 00:12:04,752
هل يهاجم الفاعل المجهول الرجال
استنادا إلى عيوب شخصيتهم المفترضة؟

175
00:12:04,877 --> 00:12:07,171
سيكون قد طاردهم مسبقا

176
00:12:07,422 --> 00:12:10,758
لمَ تطارد شخصا
لا تربطك به علاقة شخصية؟

177
00:12:10,883 --> 00:12:14,596
لأنه لا يستهدف شخصا معينا
يستهدف نوعا معينا

178
00:12:15,263 --> 00:12:17,682
رجال يظن أنهم رائعون جدا
بحيث لا يمكن أن يكونوا حقيقيين

179
00:12:18,391 --> 00:12:22,270
"(مايك)"

180
00:12:55,762 --> 00:12:57,972
حسنا، انظر إلى هذا
قم بخطوتك الكبيرة

181
00:12:58,473 --> 00:13:01,601
هذا تصرّف مريض -
حسنا، سأحاول ذلك -

182
00:13:03,895 --> 00:13:06,731
كان ذلك مبتذلا نوعا ما، مفهوم؟ -
ماذا؟ -

183
00:13:06,856 --> 00:13:08,650
كان ذلك مبتذلا -
...كان ذلك -

184
00:13:09,609 --> 00:13:12,737
لقد نجحت في الحركة
لا أراك تفعل ذلك

185
00:13:13,112 --> 00:13:15,949
لكنها كانت مبتذلة -
إنها أفضل من حركاتك -

186
00:13:16,241 --> 00:13:18,409
انتظر، توقف

187
00:13:21,871 --> 00:13:24,082
أجل، خذ، التقط لوحك

188
00:13:24,749 --> 00:13:26,751
يا رجل، ضع السجائر جانبا -
لماذا؟ -

189
00:13:26,876 --> 00:13:28,920
تكلّمت أمي مع السيّدة (هيرين) بالأمس

190
00:13:29,045 --> 00:13:31,214
هل اكتشفت أمر الامتحان؟ -
أجل والامتحانات الثلاثة قبله -

191
00:13:31,339 --> 00:13:35,385
لذا أنا معاقب حتى نهاية الفصل -
أيّ لستة أسابيع تقريبا -

192
00:13:35,510 --> 00:13:36,970
ألا تظن أنني أعرف ذلك؟

193
00:13:37,095 --> 00:13:38,554
حتى أنها أخذت
جهازي الـ(بلاي ستايشن) المحمول

194
00:13:38,680 --> 00:13:40,139
لا ألعاب لشهر ونصف الشهر

195
00:13:40,265 --> 00:13:42,517
لذا إلا إن أردت أن تفعل أمك
الأمر نفسه تماما

196
00:13:42,642 --> 00:13:44,143
لقمت بإخفاء تلك السجائر

197
00:13:44,269 --> 00:13:46,271
هل تعرف ما المشكلة؟ -
(داني توريدو) -

198
00:13:46,396 --> 00:13:48,523
لا يمكن أن تفوتك المباراة الليلة
بدونك، سيلقّننا جميعنا درسا

199
00:13:48,648 --> 00:13:52,694
ليس بيدي حيلة
إن جهازي الـ(بلاي ستايشن) مقفل

200
00:13:52,819 --> 00:13:56,155
خذ خاصتي ولا تدع أمك تراه
علينا أن نلعب

201
00:13:56,406 --> 00:13:58,283
ماذا عنك؟ -
يحضر والداي مباراة شقيقي الليلة -

202
00:13:58,408 --> 00:14:00,535
سأسرق خاصته -
حسنا -

203
00:14:02,370 --> 00:14:04,914
إن تلك السيّدة مثيرة جدا، صحيح؟

204
00:14:05,039 --> 00:14:07,208
في أحد الأيام
سأملك الجرأة على التكلّم معها

205
00:14:07,333 --> 00:14:09,168
حسنا يا رجل، سأرحل -
حسنا، جميل -

206
00:14:09,294 --> 00:14:10,753
أرسل لي رسالة خطية
حين تصل إلى المنزل

207
00:14:10,878 --> 00:14:13,131
أجل، بكلّ تأكيد، إلى اللقاء -
إلى اللقاء -

208
00:14:21,973 --> 00:14:24,058
(هل تعرفون كم أن ثمة امرأة تدعى (آشلي
في وسط مدينة (بوسطن)؟

209
00:14:24,183 --> 00:14:25,727
(الكثير من اللواتي يدعين (آشلي
هذا عددهن

210
00:14:25,852 --> 00:14:28,646
والدليل الوحيد الذي أملكه بشأنها
هو أنها تحب الأرانب كثيرا؟

211
00:14:29,397 --> 00:14:32,150
لذا أسحب الإيصالات
من متاجر الحيوانات الأليفة المحلية

212
00:14:32,275 --> 00:14:33,651
لا شيء يتقاطع -
"متجر حيوانات أليفة" -

213
00:14:33,776 --> 00:14:36,154
وبأيّ حال، حتى لو أحبت الأرانب
لا يعني ذلك أنها تملك أرانب

214
00:14:36,279 --> 00:14:38,156
أحب أحادية القرن
ولا أملك أيّ أحادي قرن

215
00:14:38,281 --> 00:14:41,034
أشعر أنني على درب"
"تقوده الإوزات البرية والأرانب

216
00:14:41,159 --> 00:14:42,535
ماذا عن هاتف (سكوت) الخليوي؟

217
00:14:42,660 --> 00:14:44,579
أدخل فيه على الأرجح
رقم (آشلي) قبل وفاته

218
00:14:44,704 --> 00:14:47,123
انكسر ذلك الهاتف خلال الصراع

219
00:14:47,248 --> 00:14:50,376
بحثت في خادمه السحابي
لكن لم يتم تجديد صلاته بعد

220
00:14:50,501 --> 00:14:51,878
"(علينا إيجادها يا (بينلوبي"

221
00:14:52,045 --> 00:14:53,588
قد تتمكّن (آشلي) من التعرّف
على الفاعل المجهول

222
00:14:53,713 --> 00:14:56,049
مما يعني أنها قد تكون في خطر أيضا -
...أعرف -

223
00:14:56,716 --> 00:14:58,968
هل تعرفون أمرا؟
أرسلوا لي ذلك الهاتف المكسور

224
00:14:59,093 --> 00:15:00,762
قد أتمكّن من سحب المعلومات
من الهاتف نفسه

225
00:15:00,887 --> 00:15:02,805
في غضون ذلك
حوّلي اتصالات (دلفينو) إلينا

226
00:15:02,931 --> 00:15:04,766
إن حاولت الاتصال به
فربما نتمكّن من التكلّم معها

227
00:15:05,099 --> 00:15:07,727
فكرة ذكية يا معلمي، أحوّلها الآن

228
00:15:07,852 --> 00:15:10,104
دعم تخزين البيانات السحابية"
"(سكوتي دلفينو)

229
00:15:11,230 --> 00:15:13,483
(لقد قاوم (دلفينو
لكنه لم يستطع فعل أيّ شيء

230
00:15:13,608 --> 00:15:15,360
كان القاتل يملك الأفضلية كلّها

231
00:15:15,485 --> 00:15:17,737
هل يمكنك إخباري
أيّ نوع من المخانق تم استعماله؟

232
00:15:17,862 --> 00:15:19,239
إنها متنوعة

233
00:15:19,364 --> 00:15:21,241
في البداية، كان خيط صيد أسماك
ثم سلك صورة

234
00:15:21,366 --> 00:15:23,243
والآن نوع ما من الكابلات

235
00:15:23,576 --> 00:15:25,995
كلّها أغراض منزلية عادية

236
00:15:26,537 --> 00:15:28,456
برأيي، يصنع الأسلحة
بنفسه بكلّ تأكيد

237
00:15:28,581 --> 00:15:30,917
وبحسب ما يبدو، فإنه يتعلّم بسرعة

238
00:15:31,042 --> 00:15:34,003
كان كلّ سلك أقوى من الذي سبقه -
ثمة شيء آخر -

239
00:15:34,128 --> 00:15:36,339
قص خصلة شعر من كلّ ضحية

240
00:15:37,257 --> 00:15:40,885
ينبئني شيء أنه أكثر من تبديد للشخصية

241
00:15:41,761 --> 00:15:45,306
يريد أن يتذكّر هؤلاء الرجال
وما فعله بهم

242
00:15:47,725 --> 00:15:50,478
"هل من شيء؟" -
"لا شيء" -

243
00:15:50,603 --> 00:15:53,731
"إنه حقير نموذجي" -
"لكنه ليس كذلك" -

244
00:15:53,856 --> 00:15:57,110
كم مرة قال رجل إنه سيتصل ولم يفعل؟"
"مرات عديدة

245
00:15:57,235 --> 00:16:00,947
"لم يكن كذلك، لم تكوني موجودة" -
"اتصلي به" -

246
00:16:02,282 --> 00:16:06,244
"لا أستطيع" -
"لا تملكين رقمه" -

247
00:16:06,995 --> 00:16:11,124
كنت واثقة إلى هذه الدرجة أنه سيتصل"
"إنها غلطة مبتدئين

248
00:16:12,166 --> 00:16:13,209
"نفد النبيذ"

249
00:16:14,043 --> 00:16:15,086
قلت لك إن علينا"
"جلب زجاجة أخرى

250
00:16:15,253 --> 00:16:17,839
"يمكننا دوما جلب المزيد" -
"ليس في هذا الوقت المتأخر" -

251
00:16:17,964 --> 00:16:19,674
"ثمة قاتل في الشارع" -
"أجل" -

252
00:16:19,799 --> 00:16:21,634
رأيت شيئا منشورا"
"بشأن ذلك في الحرم

253
00:16:22,218 --> 00:16:23,261
"...وجدوا جثة أخرى"

254
00:16:23,511 --> 00:16:27,265
حافظ على تركيزك فحسب"
"انتبه، سأقوم بتغطيتك

255
00:16:27,724 --> 00:16:30,018
"حسنا، ثمة واحد على العارضة"

256
00:16:30,602 --> 00:16:32,270
"تبا، لم أصبه"

257
00:16:34,939 --> 00:16:36,733
إلى اليسار، إلى اليسار

258
00:16:37,525 --> 00:16:39,986
أحاول ذلك لكن (توريدو) يطاردني -
"أنا أراه" -

259
00:16:40,111 --> 00:16:43,907
إذا أطلق النار عليه وإلا انتهى أمري -
"مهلا لحظة" -

260
00:16:44,032 --> 00:16:46,910
لقد مت الآن -
"وكذلك (توريدو) وقد فزنا" -

261
00:16:47,035 --> 00:16:50,371
هذا جيّد لنا، ما زلت ميتا -
"حاجات الكثيرين أهم يا صديقي" -

262
00:16:50,580 --> 00:16:52,540
إذا أنا ضرر جانبي -
"كلا" -

263
00:16:52,665 --> 00:16:54,042
لا يمكنك التفكير في الأمر"
"(بهذه الطريقة يا (جايك

264
00:16:54,167 --> 00:16:56,294
(أنت في فريق (سوكس"
"ورميتَ للتو رمية تضحية

265
00:16:56,419 --> 00:16:58,588
أجل، سأريك من سيكون التضحية

266
00:17:02,592 --> 00:17:03,801
يبدو أن شقيقك يوشك على الإمساك بك"

267
00:17:03,968 --> 00:17:05,011
وأنت تلعب على جهازه
"(الـ(بلاي ستايشن

268
00:17:05,678 --> 00:17:08,556
كلا، لن يعود قبل ساعة أخرى"
"يمكننا لعب جولة أخرى

269
00:17:08,973 --> 00:17:11,059
إذا من هناك معك؟ -
"لا أحد، لماذا؟" -

270
00:17:11,184 --> 00:17:12,769
"هل يمكنك التسلل خارجا؟"

271
00:17:13,728 --> 00:17:15,688
جايك)، ثمة أحد خلفك)

272
00:17:18,107 --> 00:17:19,484
"ما الذي...؟"

273
00:17:19,609 --> 00:17:21,027
"!(كولين)" -
جايك)؟) -

274
00:17:21,402 --> 00:17:25,531
!أمي! النجدة! النجدة
!أمي! (جايك) في ورطة! أسرعي

275
00:17:38,001 --> 00:17:40,796
أبلغ صديق عن الجريمة
يعيش في آخر الشارع

276
00:17:40,921 --> 00:17:44,049
أيّ نوع من المهمات يشمل قتل مراهق؟

277
00:17:44,675 --> 00:17:48,762
أقول عادة إن هذا يشير
إلى انحطاط في نفس الفاعل المجهول

278
00:17:48,887 --> 00:17:50,347
لقد قتل (جايك) في منزله

279
00:17:50,472 --> 00:17:52,766
إنها المرة الأولى
التي يقتل فيها في الداخل، لماذا؟

280
00:17:52,891 --> 00:17:54,268
كنت نمشّط المنطقة بكثافة

281
00:17:54,393 --> 00:17:57,562
ربما يتأقلم مع نشاط
الشرطة المتزايد

282
00:17:58,313 --> 00:18:00,148
إنه ضحية منخفض الخطورة
قُتل في بيته

283
00:18:00,274 --> 00:18:01,858
يبدو أن الفاعل المجهول
عرف أنه سيكون بمفرده

284
00:18:01,984 --> 00:18:04,194
إذا لا يطارد (جايك) وحده
بل يطارد عائلته أيضا

285
00:18:04,319 --> 00:18:05,862
إضافة إلى ضحاياه الآخرين كلّهم

286
00:18:05,988 --> 00:18:07,948
لا يمكن أن يكون في كلّ مكان
في وقت واحد

287
00:18:08,407 --> 00:18:10,617
ربما كان يخطط لهذا
منذ وقت أطول مما ظننا

288
00:18:10,742 --> 00:18:13,495
إن الوقت بين عمليات القتل
يقصر أكثر فأكثر

289
00:18:13,662 --> 00:18:16,873
لكن ليس هناك دليل
على أنه يستمد متعة متزايدة منها

290
00:18:17,040 --> 00:18:20,586
لكان الأمر منطقيا
إن كان يشعر بالضغط من قوة خارجية

291
00:18:20,711 --> 00:18:22,462
ربما لديه موعد نهائي

292
00:18:28,343 --> 00:18:33,765
هل أنت متأكد أنك لم تلمحه؟ -
مجرد حركة في الخلفية -

293
00:18:34,141 --> 00:18:37,769
...حاولت تحذير (جايك) لكن -
هل رأى (جايك) من هناك؟ -

294
00:18:37,894 --> 00:18:40,314
هل قال أيّ شيء لك؟ -
رآه -

295
00:18:41,148 --> 00:18:44,610
كان الرجل هناك
وشعر (جايك) بالخوف الشديد

296
00:18:45,861 --> 00:18:47,946
لا يمكنني التوقف عن التفكير في وجهه

297
00:18:49,740 --> 00:18:51,408
لا بأس

298
00:18:52,367 --> 00:18:54,202
لديّ سؤال واحد أخير فقط

299
00:18:54,369 --> 00:18:57,706
هل تظن أنه يمكنك الإجابة عليه؟ -
أجل -

300
00:19:02,169 --> 00:19:03,545
حسنا

301
00:19:04,671 --> 00:19:08,842
(هل بدا أن (جايك
تعرّف على الرجل في منزله؟

302
00:19:18,977 --> 00:19:21,688
"!(ما الذي...؟ (كولين"

303
00:19:22,731 --> 00:19:28,695
أجل، أجل، كان يعرفه
واستطعت رؤية ذلك على وجهه

304
00:19:28,904 --> 00:19:31,406
لكنه لم يقل من هو

305
00:19:31,698 --> 00:19:35,035
لمجرد أنك تتعرّف على أحد
لا يعني أنك تعرفه

306
00:19:35,202 --> 00:19:38,664
قد يكون الرجل مجرد شخص
يمر (جايك) قربه بشكل روتيني في الشارع

307
00:19:38,789 --> 00:19:42,000
مهمن كان، سننال منه

308
00:19:42,709 --> 00:19:44,419
حسنا؟ -
حسنا -

309
00:19:49,132 --> 00:19:53,262
أيّتها العميلة (جيرو)؟
هل أصبت يوما بعيار ناري؟

310
00:19:54,388 --> 00:19:55,764
لمَ تسأل؟

311
00:19:55,889 --> 00:19:58,558
لا يمكنني الكف عن التفكير
في ماهية ذلك

312
00:20:02,187 --> 00:20:08,402
هل تألم (جايك) كثيرا حين مات؟ -
لا تقلق بشأن ذلك -

313
00:20:09,236 --> 00:20:11,113
لم يصب (جايك) بعيار ناري

314
00:20:12,114 --> 00:20:13,949
إذا ما كان الوميض؟

315
00:20:23,166 --> 00:20:24,543
"...ما الذي"

316
00:20:28,922 --> 00:20:31,049
إن الفاعل المجهول الذي نبحث عنه
متلصلص خطر

317
00:20:31,216 --> 00:20:33,635
يتغذى من إثارة معرفته
بأن ضحاياه لا يستطيعون رؤيته

318
00:20:33,760 --> 00:20:36,638
يكون المتلصلصون عادة غير عنيفين
ويميلون إلى البقاء جانبا

319
00:20:36,763 --> 00:20:39,891
هذا الرجل مختلف
إنه في مهمة تشمل اتخاذ خطوات

320
00:20:40,017 --> 00:20:42,728
وفي تلك المهمة
لم يتردد في قتل مراهق

321
00:20:42,853 --> 00:20:45,647
إن أيّ شخص يقف بينه وبين هدفه
معرّض للخطر

322
00:20:45,772 --> 00:20:50,903
نظن أن يوثّق عمله، يلتقط الصور"
"ويجمع أغراض شخصية مرتبطة بضحاياه

323
00:20:51,028 --> 00:20:52,905
"محفظاتهم وشعرهم"

324
00:20:53,030 --> 00:20:55,574
من المهم بالنسبة إليه"
"أن يملك دليلا على ما يفعله

325
00:20:55,699 --> 00:20:57,743
يحب المتلصلصون أن يولّدوا خيالات"
"في رؤوسهم

326
00:20:57,868 --> 00:21:00,120
عمّا يجب"
"أن تكون عليه موضوعات هوسهم

327
00:21:00,245 --> 00:21:03,248
يولّد هوية للشخصية
عوضا عن واقع لها

328
00:21:03,373 --> 00:21:09,046
وحين يخرج شخص من البارامترات"
"التي وضعها الفاعل المجهول له، يهاجم

329
00:21:09,171 --> 00:21:11,298
يبدو أن ما يحفّز هذا الفاعل المجهول"
"على القتل

330
00:21:11,423 --> 00:21:14,259
هو تصرّف الذكور"
"انطلاقا مما يعتبره عيبا في الشخصية

331
00:21:14,426 --> 00:21:16,803
إن الانتهاكات التي تبدو غير مضرة"
"بالنسبة إلينا

332
00:21:16,929 --> 00:21:19,139
"تعظّم في ذهان الفاعل المجهول"

333
00:21:19,264 --> 00:21:21,266
بناء على التخطيط"
"وتطوّر عمليات القتل

334
00:21:21,391 --> 00:21:23,477
نظن أنه ذكر في أواخر الثلاثينات"
"أو الأربعينات

335
00:21:23,602 --> 00:21:25,562
يخبرنا التحليل الجغرافي
...أن هذا الفاعل المجهول

336
00:21:25,687 --> 00:21:29,024
لا يتخلّص من ضحاياه في وسط
المدينة فقط بل يقوم بالصيد هناك أيضا

337
00:21:29,191 --> 00:21:33,028
لذا علينا هنا مضاعفة جهودنا والذهاب
من مبنى إلى آخر ومن باب إلى آخر

338
00:21:33,153 --> 00:21:34,529
"إن هذا الرجل "ذبابة على الجدار

339
00:21:34,655 --> 00:21:37,115
يمكنه معرفة الأسرار"
"بدون أن ينتبه أحد لوجوده

340
00:21:37,241 --> 00:21:40,035
سيكون لديه عمل يتطلّب"
"تفاعلا اجتماعيا قليلا جدا

341
00:21:40,160 --> 00:21:43,538
لكنه يضعه في موقع حيث يمكنه"
"مراقبة الآخرين بدون أن يلاحظوه

342
00:21:43,664 --> 00:21:46,917
لذا علينا التحقق من عمال الخدمات"
"والقيّمين على الأراضي

343
00:21:47,042 --> 00:21:49,795
"أيّ شيء يدفعون له فيه ليكون خفيا" -
"وعلينا التحرّك بسرعة" -

344
00:21:49,920 --> 00:21:52,339
إن هذا الفاعل المجهول يقترب
من موعد نهائي ملحوظ ما

345
00:21:52,464 --> 00:21:55,968
كلّما اقترب منه أكثر
أصبح أكثر جنونا وخطورة

346
00:21:56,134 --> 00:21:57,511
شكرا لكم

347
00:22:14,903 --> 00:22:16,405
مرحبا؟

348
00:22:18,323 --> 00:22:19,491
هل يمكنني مساعدتك
يا آنسة (فولاودي)؟

349
00:22:19,825 --> 00:22:20,867
(مرحبا يا (نيك

350
00:22:20,993 --> 00:22:22,869
كنت أتساءل إن أمكنني
إلقاء نظرة على سجل الزوار

351
00:22:22,995 --> 00:22:25,789
زارني صديق تلك الليلة
ونسيت معلومات الاتصال به

352
00:22:25,914 --> 00:22:28,250
كنت آمل أن تكون متوفرة لديك -
لنلقِ نظرة -

353
00:22:28,959 --> 00:22:32,254
ما كان اسمه؟ -
(سكوت)، (سكوت دلفينو) -

354
00:22:32,421 --> 00:22:34,423
(سكوت دلفينو)

355
00:22:34,548 --> 00:22:39,011
لا أراه، هل أنت متأكدة أن هذا اسمه؟ -
أجل -

356
00:22:39,553 --> 00:22:41,847
هل تعرفين أمرا؟
يعود تاريخ هذا إلى الأمس فقط

357
00:22:41,972 --> 00:22:43,599
يبدو أنه تم وضع الأوراق القديمة
في ملفات

358
00:22:43,724 --> 00:22:45,934
وأين هي؟ -
في صندوق في علية التخزين خاصتنا -

359
00:22:46,059 --> 00:22:48,812
إن (تانر)، الموظف الليلي
يهتم بكلّ أعمالنا الورقية

360
00:22:48,937 --> 00:22:51,273
أنا متأكد أنه يستطيع جلبها لك
حالما ينهي جولاته

361
00:22:51,398 --> 00:22:56,236
هل ثمة إمكانية أن ألقي نظرة الآن؟
من فضلك؟ الأمر مهم

362
00:22:56,361 --> 00:23:00,198
تأخرت نوعا ما لكن... اسمعي

363
00:23:04,912 --> 00:23:07,873
أعطي هذا لـ(تانر) حين تنتهين -
اتفقنا، شكرا -

364
00:23:07,998 --> 00:23:09,791
ليلة سعيدة -
وأنت أيضا -

365
00:23:11,627 --> 00:23:13,128
"تكلّمي مع يا فتاتي"

366
00:23:13,253 --> 00:23:18,050
الأفضل أن تستعد لتركع على ركبة واحدة
لأن هذه الفتاة كسبت لنفسها ماسة هائلة

367
00:23:18,175 --> 00:23:21,678
ماذا عرفت؟ -
إن هاتف (سكوت دلفينو) فوضى عارمة -

368
00:23:21,803 --> 00:23:23,180
فوضى ساخنة، تفهمان قصدي

369
00:23:23,305 --> 00:23:26,600
(إن البيانات مختلطة مثل عجة (دنفر"
"في صباح يوم أحد

370
00:23:26,975 --> 00:23:30,062
يمكنني أن أشعر بنظرات "ادخلي
في صلب الموضوع" المتقدة من هنا

371
00:23:30,187 --> 00:23:31,730
لذا سأفعل

372
00:23:31,855 --> 00:23:34,900
(إن كان اسم (آشلي) على هاتف (سكوت
فلا يمكنني إيجاده

373
00:23:35,025 --> 00:23:37,110
بينلوبي)، يستحق)
هذا الزركونيوم المكعّب

374
00:23:37,236 --> 00:23:38,612
اصمت

375
00:23:38,737 --> 00:23:40,364
لم أتوقف عند أول رفض
فعلت ما فعلتم يا جماعة

376
00:23:40,489 --> 00:23:42,824
قمت بتحليل شخصية الرجل
إن (سكوتي) زير نساء

377
00:23:42,950 --> 00:23:45,369
يحصل على الكثير من الأسماء والأرقام
وعليه أن يتمكّن من متابعتها كلّها

378
00:23:45,494 --> 00:23:48,914
ما الذي يفعله اللاعب أيّها اللاعب؟ -
أعطاها لقبا -

379
00:23:49,039 --> 00:23:52,584
إن (بايبي غيرل) مأخوذ
لكن اسم (باني)، ليس كذلك

380
00:23:52,751 --> 00:23:54,836
أخبريني أنك حصلت على رقم -
بالطبع فعلت -

381
00:23:54,962 --> 00:23:57,506
وأنت أيضا، أرسله الآن

382
00:23:57,631 --> 00:24:00,092
"(إرسال الملفات، (آشلي باني"

383
00:24:00,217 --> 00:24:05,013
"مخرج"

384
00:24:13,230 --> 00:24:15,482
"(دانكن)"

385
00:24:16,692 --> 00:24:18,360
صندوق

386
00:24:23,407 --> 00:24:25,242
أيّ صندوق؟

387
00:24:37,921 --> 00:24:39,548
مرحبا؟

388
00:25:18,921 --> 00:25:21,089
أتمنى فعلا لو لم تري ذلك

389
00:25:25,761 --> 00:25:27,179
كلا

390
00:25:28,347 --> 00:25:29,723
كلا

391
00:25:29,890 --> 00:25:31,266
...كلا

392
00:25:34,770 --> 00:25:36,146
!النجدة

393
00:25:37,356 --> 00:25:38,774
!ليساعدني أحد

394
00:25:42,694 --> 00:25:44,071
!مهلا

395
00:25:48,200 --> 00:25:50,077
!أرجوك! أرجوك، كلا

396
00:25:50,452 --> 00:25:52,246
!اتركني! أرجوك

397
00:26:22,390 --> 00:26:26,352
قتل امرأة هذه المرة -
كما أنها الأولى التي غطاها -

398
00:26:27,896 --> 00:26:30,148
هذا دليل على الندم
لم تكن جزءا من الخطة

399
00:26:30,315 --> 00:26:32,942
مما يفسّر لما نقل الجثة
لم تقتل هنا

400
00:26:33,067 --> 00:26:34,694
وتم استعمال المخنقة بعد الموت

401
00:26:34,819 --> 00:26:38,031
يبدو أن سبب الوفاة
هو ضربة أداة غير حادة على مؤخر الرأس

402
00:26:38,156 --> 00:26:41,826
لم يقم بعمل جيّد في تغطية هذا الأمر -
إنه يشعر بالذعر -

403
00:26:42,494 --> 00:26:44,537
إن وجدنا أين قتلت، فسنعثر عليه

404
00:26:44,662 --> 00:26:48,833
باستثناء أنه لا أحد يعرف اسمها -
لا بطاقة هوية بل هاتف فحسب -

405
00:26:49,793 --> 00:26:53,087
"رسالة غير مسموعة" -
"(مرحبا، اسمي (دريك مورغن" -

406
00:26:53,213 --> 00:26:54,589
"(من الـ(إف بي آي"

407
00:26:54,714 --> 00:26:57,258
أحاول تحديد موقع امرأة"
"(اسمها الأول (آشلي

408
00:26:57,383 --> 00:27:00,094
"الأمر مهم للغاية" -
(هذه (آشلي -

409
00:27:00,261 --> 00:27:03,723
اسمها (آشلي فولاودي) إنها طالبة
(دراسات عليا في كلّية (بوسطن

410
00:27:03,848 --> 00:27:06,059
إن الفواتير بما في ذلك الإيجار والهاتف
هي باسم والدها

411
00:27:06,184 --> 00:27:08,645
"لهذا السبب لم نستطع إيجادها" -
هل لديك عنوان يا (غارسيا)؟ -

412
00:27:08,770 --> 00:27:12,649
(أجل، 2410 شارع (بويلستون -
(شارع (بويلستون -

413
00:27:12,774 --> 00:27:14,275
إنه حيث (كولين كيركلاند) يعيش

414
00:27:14,400 --> 00:27:16,194
إنه الفتى الذي شهد الهجوم
(على (جايك بريستون

415
00:27:16,319 --> 00:27:18,238
صحيح، إنهما جاران
في المبنى نفسه لكن في طابق مختلف

416
00:27:18,363 --> 00:27:19,948
(اسمعوا، لم يخطط لقتل (آشلي

417
00:27:20,073 --> 00:27:21,825
(لكنه خطط لقتل (سكوتي
الرجل الذي كانت معه

418
00:27:21,950 --> 00:27:24,661
(صحيح، ولم يكن (كولين) جار (آشلي
الشخص المستهدف

419
00:27:24,786 --> 00:27:26,496
بل (جايك)، الفتى الذي كان معه

420
00:27:26,621 --> 00:27:28,581
هذا الفاعل المجهول لا يطارد
الناس الذي يقتلونهم

421
00:27:28,706 --> 00:27:30,667
بل يطارد أولئك الذين يعيشون
في ذلك المبنى

422
00:27:30,792 --> 00:27:33,962
لا بد أن ضحاياه كلّهم
كانوا يتفاعلون مع شخص يقيم هناك

423
00:27:35,588 --> 00:27:38,842
إذا كيف يختار من يقتله؟ -
حسنا، لنفكّر في الأمر -

424
00:27:39,008 --> 00:27:43,221
عادت (آشلي) إلى المنزل مع زير نساء
الذي قتله الفاعل المجهول عندئذٍ

425
00:27:44,139 --> 00:27:46,975
كان (كولين) يلعب لعبة فيديو
لم يفترض أن تكون معه

426
00:27:47,100 --> 00:27:49,769
قتل الفاعل المجهول الفتى
الذي أعطاه إياها

427
00:27:50,478 --> 00:27:53,481
إنه يستهدف ذوي التأثيرات السيئة -
يعتبر نفسه حاميا -

428
00:27:53,606 --> 00:27:55,108
أو والدا

429
00:27:55,775 --> 00:27:58,319
يبقي الأشخاص في مبناه آمنين

430
00:27:58,528 --> 00:28:00,405
مما يعني على الأرجح
أنه عانى خسارة في الماضي

431
00:28:00,530 --> 00:28:02,490
خسارة يلوم نفسه عليها

432
00:28:10,665 --> 00:28:12,709
أيّها العميلان، كيف يمكنني مساعدتكما؟

433
00:28:12,834 --> 00:28:15,879
(قتلت إحدى قاطناتكم (آشلي فولاودي
ليلة أمس

434
00:28:16,880 --> 00:28:18,673
نريد أن نطرح عليك بعض الأسئلة فحسب

435
00:28:20,383 --> 00:28:23,595
هذا رهيب

436
00:28:23,761 --> 00:28:26,055
هل صدف أن لاحظت أيّ شيء غريب
هذا المساء؟

437
00:28:26,181 --> 00:28:27,807
كلا، لكنني وصلت للتو

438
00:28:27,932 --> 00:28:31,728
إن الموظّف الليلي واجه مشكلة عائلية
لذا اتصلوا بي لأعود إلى هنا

439
00:28:31,853 --> 00:28:35,231
هل تواصلت معها في وقت سابق اليوم؟
هل كانت مع أحد؟

440
00:28:35,356 --> 00:28:38,985
لم يكن معها أحد
لكنها سألتني عن سجل زوّارنا

441
00:28:39,110 --> 00:28:43,364
كانت تحاول العثور على رقم شاب ما
وأرسلها إلى غرفة تخزيننا

442
00:28:43,531 --> 00:28:45,658
هل يمكنك أن ترشدنا إليها؟ -
أجل، أجل، بالطبع -

443
00:28:45,784 --> 00:28:47,327
من هنا

444
00:29:03,051 --> 00:29:04,636
إنها آمنة

445
00:29:08,389 --> 00:29:10,266
كان أحدهم يعيش هنا

446
00:29:10,767 --> 00:29:14,354
يبدو أنه يصنع ملصقة
أو دفتر قصاصات ما أو ما شابه

447
00:29:52,100 --> 00:29:55,103
لهذا الرجل منظر مطل على الفناء بأكمله
ونصف دزينة شقق

448
00:29:55,228 --> 00:29:56,980
يمكنه أن يرى من يأتي
ويذهب طوال اليوم

449
00:29:57,147 --> 00:29:59,816
انظر إلى هذا، إنه بث حيّ

450
00:30:04,320 --> 00:30:06,239
إذا من يشاهد أيضا؟

451
00:30:08,199 --> 00:30:12,370
(هذا (تانر
الرجل الذي أحل محله

452
00:30:20,420 --> 00:30:22,964
(يدعى (تانر جونسون
ولم تكن الحياة كريمة معه

453
00:30:23,089 --> 00:30:25,925
فقد طفلا، صحيح؟ -
"أجل، السنة الماضية" -

454
00:30:26,050 --> 00:30:27,552
(ابنه (جيريمي
البالغ من العمر 10 سنوات

455
00:30:27,677 --> 00:30:30,180
(وفقا للتقارير، كان (جيريمي
يلعب مع صديق

456
00:30:30,305 --> 00:30:32,056
وكانا يدعيان المصارعة

457
00:30:32,182 --> 00:30:37,520
حين تلقى (تانر) وهو مصوّر حرّ
وبوّاب ليلي، اتصالا

458
00:30:37,645 --> 00:30:39,105
خرج من الغرفة للإجابة عليه

459
00:30:39,272 --> 00:30:41,316
وحين عاد، كان ابنه فاقدا الوعي -
"صبي يقتل في حادث مصارعة مؤسف" -

460
00:30:41,441 --> 00:30:45,361
والصديق يحاول إنعاشه
من قبضة خنق ساءت بشكل رهيب

461
00:30:46,529 --> 00:30:48,823
تم خنق ابنه
لهذا السبب يستعمل مخنقة

462
00:30:48,948 --> 00:30:51,534
بقي (جيريمي) موصولا بآلات دعم الحياة"
"لبضعة أيام لكنه توفي

463
00:30:51,659 --> 00:30:55,789
يلوم (تانر) نفسه
توقف عن المراقبة لدقيقة وفقد ابنه

464
00:30:55,914 --> 00:30:59,542
لم يكن عن المراقبة منذ ذلك الحين
لا بد أن الحزن أفناه

465
00:30:59,709 --> 00:31:02,462
إنه عامل إجهاد هائل
لكن ما الذي أثار جرائم القتل؟

466
00:31:02,587 --> 00:31:05,548
غارسيا)، ماذا حصل لزوجة (تانر)؟)
هل صمد الزواج؟

467
00:31:08,635 --> 00:31:11,304
"إنهاء لزواج" -
كلا، طردته منذ شهرين -

468
00:31:11,429 --> 00:31:15,725
مباشرة قبل بدء عمليات القتل -
إذا فقد ابنه ثم زوجته ومنزله -

469
00:31:15,850 --> 00:31:17,977
إن ذلك يكفي لجعل أيّ شخص غير مستقر

470
00:31:18,103 --> 00:31:19,854
أضيفوا الشعور بالذنب إلى ذلك
ويصبح الأمر صعب الاحتمال

471
00:31:19,979 --> 00:31:22,607
إنه منفصل عن الواقع -
الإحالة الأبوية -

472
00:31:22,732 --> 00:31:26,444
يعتبر سكان مبنى شققه عائلته -
لكن يفوتنا أمر ما -

473
00:31:26,569 --> 00:31:30,073
لمَ يقوم بتوثيق هذا كلّه؟ -
حلّلنا أن وقته ينفد -

474
00:31:30,198 --> 00:31:32,951
لا بد أن للكتاب علاقة ما بذلك -
"تبا" -

475
00:31:33,159 --> 00:31:36,204
ما الأمر يا (غارسيا)؟ -
هانا) زوجة (تانر) حامل) -

476
00:31:36,329 --> 00:31:37,831
يبدو أننا نفعل أمورا منذ الآن"
"...بحسب وقته

477
00:31:39,249 --> 00:31:42,794
إنها من يراقبها عبر الإنترنت -
غارسيا)، متى يولد الطفل؟) -

478
00:31:43,795 --> 00:31:45,380
...يولد الطفل

479
00:31:46,214 --> 00:31:47,590
"بالأمس"

480
00:31:49,676 --> 00:31:54,222
مات)؟ أظن أن الوقت حان)
إن ابن شقيقتك يتململ

481
00:32:00,979 --> 00:32:02,814
لا تقلقي، أنا في المنزل

482
00:32:03,940 --> 00:32:07,277
وحين يأتي الطفل
سنكون عائلة من جديد

483
00:32:28,004 --> 00:32:31,382
إنه لا يجيب -
لن يجيب، لديه ما يريده -

484
00:32:33,968 --> 00:32:36,262
(أتحقق من صفحات (هانا
على مواقع التواصل الاجتماعي الآن

485
00:32:36,387 --> 00:32:38,389
يبدو أن شقيقها (مات) يقيم معها
إلى أن يولد الطفل

486
00:32:38,514 --> 00:32:41,058
أرسل لكم رقمه -
لا تزعجي نفسك يا (غارسيا)، أراه -

487
00:32:41,184 --> 00:32:42,560
أين؟

488
00:32:48,608 --> 00:32:53,946
يا إلهي، يا إلهي، لقد قتلته، لماذا؟ -
!لا تقلقي بشأنه -

489
00:32:54,614 --> 00:32:55,990
!اجلسي

490
00:32:56,199 --> 00:32:59,619
لن يؤذي (هانا) أو الطفل، صحيح؟ -
ليس فيما هي حامل -

491
00:32:59,744 --> 00:33:01,579
عليه إبقاء الطفل آمنا

492
00:33:02,747 --> 00:33:04,123
وبعد ذلك؟

493
00:33:07,460 --> 00:33:10,087
انظري إليّ، انظري إليّ
سنكون عائلة من جديد

494
00:33:10,213 --> 00:33:14,467
كلا، لا يمكن أن نكون عائلة
لم ينجح الأمر

495
00:33:14,926 --> 00:33:19,263
!لكنه سينجح هذه المرة لأنني تغيّرت -
لاحظت ذلك -

496
00:33:20,223 --> 00:33:24,143
فعلت كلّ ما طلبته
...وأنا أقوى الآن، أنا

497
00:33:24,268 --> 00:33:25,728
يمكنني إبقاء عائلتنا بأمان

498
00:33:25,853 --> 00:33:30,691
إن أردت حمايتنا
فأريدك أن تأخذني إلى مستشفى

499
00:33:35,530 --> 00:33:36,906
أرجوك

500
00:33:38,825 --> 00:33:40,201
أرجوك

501
00:33:49,794 --> 00:33:53,131
كلا، كلا، لا يمكنني أخذك إلى مستشفى
قد يصاب الطفل بمكروه

502
00:33:53,256 --> 00:33:56,592
يا إلهي! لهذا السبب تماما
!عليك أن تأخذني إلى مستشفى

503
00:33:56,717 --> 00:34:02,348
كلا، كلا، قد يقع خطب ما -
يا إلهي، ولن يقع هنا؟ -

504
00:34:02,640 --> 00:34:04,016
...هنا

505
00:34:04,892 --> 00:34:09,564
هنا، يمكنني مساعدتك -
!لا يمكنك مساعدتي -

506
00:34:09,689 --> 00:34:12,817
أنت ضعيف جدا
لطالما كنت ضعيفا

507
00:34:14,318 --> 00:34:15,695
كلا

508
00:34:17,280 --> 00:34:19,449
لن تقولي ذلك بعد أن تري هذا

509
00:34:23,244 --> 00:34:25,455
انظري، هل ترين؟ انظري

510
00:34:25,580 --> 00:34:28,499
يظن (تانر) أن كتابه يثبت
أن باستطاعته الاعتناء بالطفل

511
00:34:28,624 --> 00:34:31,544
وإن رفضت ذلك
فيمكنه أن يكشف أكثر حتى

512
00:34:31,669 --> 00:34:34,255
وماذا سيحصل عندئذٍ؟ -
لن يكون أحد بأمان -

513
00:34:34,380 --> 00:34:35,756
ولا حتى الطفل

514
00:34:38,092 --> 00:34:39,469
انظري، انظري

515
00:34:39,594 --> 00:34:41,721
(هذا (كولين
كولين)، إنه فتى صالح فعلا)

516
00:34:41,846 --> 00:34:45,850
(إلى أن التقى هذا الفتى (جايك
لكنني اهتممت به

517
00:34:46,017 --> 00:34:47,393
أجل

518
00:34:47,560 --> 00:34:51,981
وهذا الرجل؟ (سكوت)، مفهوم؟
رأيته في المبنى من قبل

519
00:34:52,106 --> 00:34:53,483
...(في الواقع، (آشلي

520
00:34:54,233 --> 00:34:56,569
ظنت (آشلي) أنها الفتاة الأولى
التي أغراها هناك

521
00:34:56,694 --> 00:34:58,905
لكنها لم تكن كذلك
حرصت على أن تكون الأخيرة

522
00:34:59,030 --> 00:35:02,992
ما هذا؟ -
هذا إثبات -

523
00:35:04,076 --> 00:35:06,788
هذا إثبات على أنني أستطيع
الاعتناء بطفلنا الجديد

524
00:35:10,917 --> 00:35:12,835
هذا إثبات

525
00:35:16,380 --> 00:35:21,302
إثبات على أنني لن أدع أيّ شيء
أو أيّ شخص يؤذيه يوما

526
00:35:22,053 --> 00:35:24,639
أنت... مجنون

527
00:35:26,140 --> 00:35:27,517
كلا

528
00:35:35,399 --> 00:35:38,236
ضعه أرضا -
لا يمكن أن تكونا هنا -

529
00:35:38,361 --> 00:35:40,822
تانر)، فكّر في ما تفعله)
لا تريد أن تؤذي طفلك، صحيح؟

530
00:35:40,947 --> 00:35:43,741
(هذا ما حصل لـ(جيريمي -
!ارحلا! اخرجا من هنا فحسب -

531
00:35:46,077 --> 00:35:48,454
هانا)، كم تتباعد التقلصات؟) -
!إنها مستمرة -

532
00:35:48,746 --> 00:35:49,914
سيولد الطفل الآن

533
00:35:50,039 --> 00:35:51,290
اسمع يا رجل، يوشك
ولدك على الولادة

534
00:35:51,415 --> 00:35:53,376
نريد مساعدتك
لكن عليك ترك سلاحك

535
00:35:53,501 --> 00:35:55,920
كلا! هذا طفلي، لن أتركه

536
00:36:14,939 --> 00:36:16,732
هانا)، أريدك أن تتنفسي بعمق)
تنفسي بعمق

537
00:36:16,858 --> 00:36:19,068
يا إلهي -
...هانا) أريدك أن تبدئي بالدفع) -

538
00:36:19,235 --> 00:36:21,404
نحتاج إلى مسعفين
في مسكن (هانا جونسون) على الفور

539
00:36:21,529 --> 00:36:22,905
إنهم في طريقهم أصلا

540
00:36:23,030 --> 00:36:24,699
لا أستطيع -
بلى، تستطيعين يا حبيبتي -

541
00:36:24,824 --> 00:36:27,160
(تماما كما فعلت مع (جيريمي
...1، 2، 3

542
00:36:27,285 --> 00:36:29,829
هذا لا يساعد -
تانر)، عليك أن تتركها) -

543
00:36:29,954 --> 00:36:31,330
إن الإجهاد لا يفيد الطفل

544
00:36:31,456 --> 00:36:33,040
إن لم تبدأ (هانا) بالدفع الآن
فقد نخسر الطفل

545
00:36:33,166 --> 00:36:37,253
عليّ مراقبته، عليّ إبقاؤه بأمان -
(كما فعلت مع (آشلي -

546
00:36:38,504 --> 00:36:41,340
كان حادثا، لم أقصد ذلك -
أعرف أنك لم تقصد ذلك -

547
00:36:41,466 --> 00:36:44,385
إن الحوادث تقع
ما حصل مع (جيريمي) حادث، صحيح؟

548
00:36:45,720 --> 00:36:47,972
لو كنت هناك، لاستطعت مساعدته

549
00:36:55,021 --> 00:36:57,774
يا جماعة، ثمة خطب ما
إن الحبل السري ملتف حول عنق الصبي

550
00:36:57,899 --> 00:36:59,275
كلا -
ماذا؟ -

551
00:36:59,400 --> 00:37:00,443
ريد)، افعل شيئا)

552
00:37:00,568 --> 00:37:01,652
أحتاج إلى شيء لأقص
!به الحبل بسرعة

553
00:37:03,946 --> 00:37:05,323
استعمل هذا

554
00:37:06,199 --> 00:37:08,201
!كلا! كلا

555
00:37:08,534 --> 00:37:10,328
لا تقلقي يا (هانا)، طفلك بخير
لكن عليك الاستمرار في الدفع

556
00:37:10,453 --> 00:37:11,496
هل أنت مستعدة؟

557
00:37:11,621 --> 00:37:12,663
حسنا، إن المسعفين
في طريقهم إلى هنا

558
00:37:12,789 --> 00:37:13,998
لا يمكننا المخاطرة بنقلها الآن
علينا توليد الطفل هنا

559
00:37:14,123 --> 00:37:16,083
!يا إلهي -
حسنا -

560
00:37:16,209 --> 00:37:19,212
اضغطي على يدها بأقصى قوتك وادفعي -
لا أستطيع، لا أستطيع -

561
00:37:19,337 --> 00:37:22,799
بلى، يمكنك ذلك، تقومين بعمل رائع -
أحتاج إلى رؤية هذا -

562
00:37:23,090 --> 00:37:25,092
يمكنني رؤية الرأس
استمري بالدفع، استمري بالدفع

563
00:37:25,218 --> 00:37:26,803
لقد رأيت ما يكفي -
!كلا -

564
00:37:26,928 --> 00:37:29,305
استمري في الدفع، مفهوم؟
استمري في الدفع

565
00:37:29,430 --> 00:37:30,807
!أرجوكم

566
00:37:31,307 --> 00:37:33,059
أجل، أجل، أجل

567
00:37:33,726 --> 00:37:35,103
!يا إلهي

568
00:38:04,340 --> 00:38:10,721
أهم شيء يمكن للأهل تعليمه لأولادهم"
"هو كيف يمضون قدما بدونهم

569
00:38:11,180 --> 00:38:12,557
"(فرانك كلارك)"

570
00:38:13,391 --> 00:38:14,851
(ونخب الدكتور (سبانسر ريد

571
00:38:14,976 --> 00:38:18,146
الذي ربما يضيف صفة الطبيب
إلى لائحة مذهلة أصلا من القدرات

572
00:38:18,271 --> 00:38:20,022
(ونخب (سبانسر جونسون

573
00:38:20,148 --> 00:38:22,984
آمل أن يثبت أنه الطفل المعجزة
مثل الشخص الذي سمي تيمنا به

574
00:38:23,192 --> 00:38:25,445
كيف عرفت بحق السماء ما عليك فعله؟

575
00:38:25,570 --> 00:38:28,197
(حين كانت (جيه جيه) حاملا بـ(هنري
حفظت كتيبات التوليد

576
00:38:28,322 --> 00:38:30,783
تحسبا لدخولها في المخاض
خلال عملها في الميدان

577
00:38:30,950 --> 00:38:34,996
عليّ أن أعترف أن التطبيق العملي
لم يرتقِ إلى مستوى النظرية تماما

578
00:38:35,121 --> 00:38:37,123
(كلا، كنت رائعا يا (سبانس -
شكرا -

579
00:38:37,248 --> 00:38:39,709
لكن لا تتعلّق هذه الليلة بي
(نخب (دايف روسي

580
00:38:39,834 --> 00:38:41,461
ما زلت لا أصدّق أنكم فعلتم هذا يا جماعة

581
00:38:41,586 --> 00:38:43,838
أردنا الحرص على حصولك
على وداع أخير لائق

582
00:38:44,005 --> 00:38:46,757
وقد أكون نشرت أو لم أنشر
(على لوحات رسائل (كوانتيكو

583
00:38:46,883 --> 00:38:49,719
أن المشروبات كلّها على حسابك الليلة -
وهي كذلك فعلا، شكرا جزيلا -

584
00:38:49,844 --> 00:38:51,554
لكن هذا ليس كلّ شيء

585
00:38:51,846 --> 00:38:55,892
لا أظن أن أيا من أفراد هذا الفريق
سمعك تغني

586
00:38:56,017 --> 00:38:59,187
(التالي (دايفيد روسي -
كان متعمدا -

587
00:38:59,312 --> 00:39:00,897
(التالي، (دايفيد روسي

588
00:39:01,689 --> 00:39:05,651
!أجل -
دايف)، اصعد إلى هنا وغنّ لنا) -

589
00:39:05,777 --> 00:39:08,780
وانظر، إنها موسيقاك المفضلة -
(أجل، (كيو سكوارد -

590
00:39:11,783 --> 00:39:13,159
حسنا

591
00:39:14,368 --> 00:39:18,247
نخب الذكريات العظيمة كلّها
التي حصلت ضمن هذه الجدران

592
00:39:18,414 --> 00:39:20,875
إن كنتم تظنون أنني سأفعل هذا
بدون دعم، فأنتم مجانين

593
00:39:21,000 --> 00:39:23,211
هيا يا (جيه جيه)، (ريد)، هيا

594
00:39:27,256 --> 00:39:28,633
هيا

595
00:39:29,801 --> 00:39:31,636
هيا، هيا، هيا

596
00:39:36,265 --> 00:39:37,642
كم الساعة؟

597
00:39:37,767 --> 00:39:41,938
"إنها التاسعة يوم سبت"

598
00:39:42,146 --> 00:39:45,775
"الحشود المعتادة تدخل متثاقلة"

599
00:39:46,025 --> 00:39:49,987
"ثمة رجل عجوز يجلس قربي" -
تعال -

600
00:39:50,113 --> 00:39:54,325
يمارس الحب"
"(مع شرابه الـ(تونيك) والـ(جين

601
00:39:54,534 --> 00:39:55,910
!(بلايك)

602
00:39:58,538 --> 00:40:02,125
سيقوم بذلك، سيقوم بذلك
سيقوم بذلك

603
00:40:02,667 --> 00:40:04,710
ما هي؟ ما هي؟

604
00:40:04,836 --> 00:40:08,381
قال يا بني، يمكنك أن تعزف لي"
"أغنية من الذاكرة

605
00:40:08,548 --> 00:40:12,218
كيف هي؟ -
"لست متأكدا كيف هي" -

606
00:40:12,343 --> 00:40:15,471
كيف تبدو؟ -
"لكنها حزينة وجميلة" -

607
00:40:15,596 --> 00:40:19,934
عرفتها بالكامل"
"حين كنت أصغر سنا

608
00:40:20,059 --> 00:40:21,561
!ارفعوا صوتكم قليلا

609
00:40:21,585 --> 00:49:36,585
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

