﻿1
00:00:00,000 --> 00:01:25,000
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

2
00:01:25,132 --> 00:01:27,801
!لا

3
00:02:02,586 --> 00:02:04,880
(إدوارد راي ستكوكز)
!نحن الـ(إف بي آي)! ارمِ مسدسك

4
00:02:05,464 --> 00:02:08,050
أنتم أولا -
(تلقينا رسائلك يا (إدوارد -

5
00:02:09,801 --> 00:02:13,597
قرأت كلّ واحدة منها -
تفهمين إذا -

6
00:02:13,889 --> 00:02:19,269
أجل، أفهم أنك غاضب
وتتألم داخلك

7
00:02:21,855 --> 00:02:26,443
(لكن تلك الفتاة تدعى (شيرال
وليست أمك

8
00:02:27,069 --> 00:02:29,488
لم تؤذك كما فعلت أمك

9
00:02:30,781 --> 00:02:34,034
يجب أن تموت -
كلا، ليس اليوم -

10
00:02:34,243 --> 00:02:36,161
!(ألقِ سلاحك يا (إدوارد

11
00:02:44,503 --> 00:02:47,339
بلايك)، هل أنت بخير؟) -
أجل -

12
00:02:47,464 --> 00:02:48,841
!نحتاج إلى مسعف -
أنا بخير -

13
00:02:49,049 --> 00:02:50,425
أنا بخير

14
00:03:04,231 --> 00:03:06,859
(حسنا يا (هوتش
سنلاقيك في المطار

15
00:03:07,776 --> 00:03:10,320
هل أنت متأكدة أنك بخير؟ -
أجل -

16
00:03:10,821 --> 00:03:12,197
ليست بالإصابة الخطرة -
لو أطلق النار -

17
00:03:12,322 --> 00:03:14,074
على بعد بضعة سنتمترات إلى يمينك
لأصاب شريانك العضدي

18
00:03:14,199 --> 00:03:15,993
بعد أخذ كلّ شيء بالاعتبار
أنت محظوظة للغاية

19
00:03:16,201 --> 00:03:18,704
أجل، لم يكن للحظ أيّ علاقة بذلك
أنا مضادة للرصاص عمليا

20
00:03:18,829 --> 00:03:20,247
أجل، سمعت بذلك عنك

21
00:03:21,748 --> 00:03:23,542
حسنا، لننهِ هذا ونذهب إلى المنزل

22
00:03:25,586 --> 00:03:26,962
مرحبا يا أبي

23
00:03:28,005 --> 00:03:30,966
أجل، أنا بخير، كيف حالك؟

24
00:03:32,050 --> 00:03:34,052
كلا، كلا، ننهي العمل هنا فحسب

25
00:03:34,720 --> 00:03:37,890
كلا، في الواقع
نحن في (لوس أنجلس) المشرقة

26
00:03:38,182 --> 00:03:39,933
لماذا؟ هل كلّ شيء بخير؟

27
00:03:42,102 --> 00:03:43,478
المساعدة في ماذا؟

28
00:03:48,609 --> 00:03:51,945
"حسنا يا سيّدي، أنا جاهزة" -
حسنا، هلا تعيروني انتباهكم جميعكم -

29
00:03:52,070 --> 00:03:53,822
(هيا يا (غارسيا -
"حسنا إذا" -

30
00:03:53,989 --> 00:03:56,658
(ليلة أمس في (كنساس سيتي"
"تقنيا، في وقت مبكر جدا هذا الصباح

31
00:03:56,783 --> 00:03:58,785
تعرّض (دايفيد موريسن) وعمره 50 سنة"
"للضرب حتى الموت

32
00:03:58,911 --> 00:04:00,287
"خلال ممارسته الهرولة"

33
00:04:00,412 --> 00:04:02,164
المعلومات"
"على ألواحكم الإلكترونية الآن

34
00:04:04,291 --> 00:04:07,419
يبدو وحشيا -
إفراط كلاسيكي في القتل -

35
00:04:09,004 --> 00:04:11,423
تم العثور عليه مجرّدا من ملابسه
ويرتدي ملابس داخلية نسائية

36
00:04:11,548 --> 00:04:13,800
أفترض أنها ليست خاصته -
"أجل" -

37
00:04:13,926 --> 00:04:16,178
تم العثور على ملابسه كلّها في مكان"
"قريب بما في ذلك ملابسه الداخلية

38
00:04:16,470 --> 00:04:19,640
هل من دليل على اعتداء جنسي؟ -
"ما زلنا ننتظر تقرير الفاحص الطبي" -

39
00:04:19,765 --> 00:04:22,476
هل من ضحايا آخرين يا (غارسيا)؟ -
"الجواب هو أن الاحتمال كبير جدا" -

40
00:04:22,601 --> 00:04:24,728
(تعرّفوا على (تومي بارنز"
"(و(ماليسا هاوثورن

41
00:04:24,853 --> 00:04:27,981
"إنهما على ألواحكم الإلكترونية أيضا" -
اختفيا منذ سنة من حفلة منزلية -

42
00:04:28,106 --> 00:04:30,150
وتم العثور عليهما مضروبين
بالطرقة نفسها تقريبا

43
00:04:30,317 --> 00:04:33,445
لكنهما كانا شخصين وهما أصغر سنا
بكثير من هذه الضحية الأحدث

44
00:04:33,570 --> 00:04:35,322
أجل، وماذا عن الملابس
النسائية الداخلية؟

45
00:04:35,489 --> 00:04:38,825
هذا جانب طقسي محدّد جدا
وقد تم العثور على هذين بكامل ملابسهما

46
00:04:39,076 --> 00:04:41,036
هل نحن متأكدون
أنه الفاعل المجهول نفسه؟

47
00:04:41,245 --> 00:04:42,621
يظن والدي أنه كذلك

48
00:04:42,829 --> 00:04:45,290
(إن والدك نقيب في شرطة (كنساس سيتي
أليس كذلك؟

49
00:04:45,499 --> 00:04:47,626
إنه متقاعد -
لكن شقيقك شرطي أيضا -

50
00:04:47,751 --> 00:04:51,255
سكوت)، محقق في جرائم القتل)
لكن والدي من أجرى الاتصال

51
00:04:51,380 --> 00:04:54,550
إن كان متقاعدا
فتلك ليس دعوة رسمية تماما

52
00:04:54,675 --> 00:04:58,053
كلا لكن لديه الكثير من النفوذ -
ربما علينا انتظار الدعوة -

53
00:04:58,178 --> 00:05:00,681
لا يمكننا أن نفرض أنفسنا ببساطة
على الشرطة المحلية

54
00:05:00,806 --> 00:05:03,809
ماذا إن كان قاتلا متسلسلا؟ -
سنعود إن طلبوا منا ذلك -

55
00:05:03,934 --> 00:05:07,437
اسمعي، إن والدي شرطي عظيم
ولا يكون مخطئا أبدا تقريبا

56
00:05:07,688 --> 00:05:10,190
يفقدني ذلك صوابي لكنه صحيح

57
00:05:10,315 --> 00:05:12,985
لا نعرف تماما ما لدينا هنا
لكنه يستحق أن نلقي نظرة عليه برأيي

58
00:05:13,360 --> 00:05:15,070
اطلبوا من الطيّار تغيير وجهة الطائرة
(لنقصد (كنساس سيتي

59
00:05:55,000 --> 00:06:30,000
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

60
00:06:35,065 --> 00:06:38,026
إن الأشقاء والشقيقات مقرّبون"
"مثل اليدين والقدمين

61
00:06:38,443 --> 00:06:40,195
"مثل فيتنامي"

62
00:06:41,738 --> 00:06:43,406
"(كنساس سيتي)، (ميسوري)"

63
00:06:43,532 --> 00:06:44,950
كان (دايفيد موريسن) روائيا

64
00:06:45,075 --> 00:06:46,743
(و(تومي بارنز) و(ماليسا هاوثورن
طالبين في الثانوية

65
00:06:46,868 --> 00:06:49,996
ليس ثمة رابط واضح بين الضحايا
ولا تطابق بين عينات الحمض النووي

66
00:06:50,121 --> 00:06:51,706
وسنة كاملة بين عمليتي القتل

67
00:06:51,873 --> 00:06:54,459
قد يتعلّق طقس الملابس التحتية
بالإذلال الرمزي

68
00:06:54,584 --> 00:06:56,586
أو عامل صدمة
لأيّ شخص وجد الجثة

69
00:06:56,711 --> 00:06:58,088
بلايك)، هل أخبرك والدك)
أيّ شيء آخر

70
00:06:58,213 --> 00:06:59,589
عن سبب اعتقاده
بأن هاتين القضيتين مرتبطتان؟

71
00:07:01,633 --> 00:07:03,093
بلايك)؟) -
أجل؟ -

72
00:07:04,261 --> 00:07:07,556
هل كلّ شيء بخير؟ -
أجل، آسفة -

73
00:07:07,681 --> 00:07:10,475
شردت فحسب -
هذا مفهوم كلّيا -

74
00:07:10,600 --> 00:07:13,603
إن الأصوات المعتادة والدلالات البصرية
...وحتى المدخلات الشمية

75
00:07:13,728 --> 00:07:15,772
يمكنها أن تحفّز ذكريات ومشاعر
ظننا أننا نسيناها منذ زمن طويل

76
00:07:15,897 --> 00:07:17,357
يحصل لي هذا
كلّما عدت إلى الديار أيضا

77
00:07:17,482 --> 00:07:19,651
متى كانت آخر مرة قصدتها؟ -
مرّ نحو 422 يوما -

78
00:07:20,151 --> 00:07:22,946
(كنت أتكلّم مع (بلايك -
نحو 5 سنوات -

79
00:07:23,363 --> 00:07:24,739
هذا وقت طويل

80
00:07:26,032 --> 00:07:29,703
(أجل، حالما خرجت من (كنساس سيتي
أردت البقاء خارجها إلى حدّ كبير

81
00:07:31,162 --> 00:07:33,456
كان شقيقها الأكبر يستجيب
لنداء عن سطو مسلّح

82
00:07:33,582 --> 00:07:36,710
يبدو أن الأشرار
(كانوا يتعاطون الـ(فينسيكليدين

83
00:07:36,835 --> 00:07:39,462
تعرّض هو وشريكه لإطلاق نار
وكانت إصابته مميتة

84
00:07:39,629 --> 00:07:42,883
لمَ لا نعرف أيّا من هذا؟ -
ماذا يفترض بها أن تقول؟ -

85
00:07:43,592 --> 00:07:46,803
لا أعرف، شيء ما -
تحب (بلايك) الخصوصية -

86
00:07:46,928 --> 00:07:48,513
ربما لا تريد التكلّم عن عائلتها

87
00:07:48,680 --> 00:07:51,266
كما أن ذلك حصل منذ 25 سنة
وقد مرّ الكثير من الوقت

88
00:07:51,474 --> 00:07:54,186
خسرت والدي بالطريقة ذاتها
ليس أنني لا أستطيع فهمها

89
00:07:54,853 --> 00:07:59,149
أجل لكنك نادرا ما تتكلّم عنه -
أجل، يعبّر الجميع عن حزنه بطريقته -

90
00:07:59,274 --> 00:08:01,484
لا يمكنك أن تغضب منها
لأنها اختارت كتم الحزن داخلها

91
00:08:01,735 --> 00:08:05,614
لست غاضبا إطلاقا
لكنني خلت أنها قد تقول شيئا

92
00:08:08,742 --> 00:08:11,244
ليس لديكم ما تفعلونه هنا -
إن لدى والدي حدسا -

93
00:08:11,578 --> 00:08:12,996
وتعرف كيف يصبح -
أجل -

94
00:08:13,121 --> 00:08:16,291
اتصل بالنقيب (غاريتي) مباشرة -
إذا ماذا الآن؟ -

95
00:08:16,583 --> 00:08:18,835
يريدني النقيب أن أتعاون
هذا ما يحصل

96
00:08:19,503 --> 00:08:22,214
لكنك تضيّعين وقتك -
لا يبدو أن أبي يظن ذلك -

97
00:08:22,339 --> 00:08:25,091
اسمعي، لم يكن للولدين أيّ علاقة
بجريمة قتل (موريسن)، مفهوم؟

98
00:08:25,884 --> 00:08:28,762
(قتلا في (بروسبكت
لأنهما خرجا بحثا عن بعض الماريجوانا

99
00:08:29,304 --> 00:08:31,139
بروسبكت)؟) -
(جادة (بروسبكت -

100
00:08:31,264 --> 00:08:33,308
إنها منطقة ترتفع فيها نسبة الجريمة -
"إنه "الحيّ -

101
00:08:33,517 --> 00:08:35,977
أيّها المحقق (ميلر)، أؤكّد لك
أننا لسنا هنا للتطفّل عليك

102
00:08:36,269 --> 00:08:38,104
وأنا متأكد أنه خلال 24 ساعة

103
00:08:38,230 --> 00:08:40,315
سنتمكّن من تحديد
ما إذا كانت هاتان القضيتان مرتبطتين

104
00:08:40,565 --> 00:08:42,484
نحن بارعون جدا في ما نفعله
(يا (سكوت

105
00:08:43,068 --> 00:08:44,986
هذا مؤكّد -
(أليكس) -

106
00:08:46,196 --> 00:08:47,781
ها أنت -
أبي -

107
00:08:49,157 --> 00:08:50,909
مرّ زمن طويل جدا

108
00:08:52,035 --> 00:08:55,956
تبدين بخير، آسف على التأخير
(كنت في مكتب (غاريتي

109
00:08:56,414 --> 00:08:58,083
(لا بد أنك (هوتشنر -
أجل يا سيّدي -

110
00:08:58,208 --> 00:08:59,709
(دايمن ميلر) -
سرّني لقاؤك للغاية -

111
00:08:59,876 --> 00:09:03,505
أقدّر مجيئك
وشكرا على اهتمامك البالغ بابنتي

112
00:09:04,172 --> 00:09:06,049
إذا ما هي خطة الهجوم؟

113
00:09:09,094 --> 00:09:10,804
هذا المكان معزول جدا

114
00:09:11,680 --> 00:09:14,933
يفيدك أن تكوني في غابة
إن أردت ضرب أحدهم حتى الموت

115
00:09:15,183 --> 00:09:16,977
يبدو أنك تتكلّم عن خبرة

116
00:09:18,728 --> 00:09:21,940
(كان (دايفيد موريسن
روائيا في الخمسين من عمره

117
00:09:22,065 --> 00:09:25,110
ورياضيا ضليعا بالسباق الثلاثي كما يبدو

118
00:09:25,527 --> 00:09:27,404
إنه مكان جيّد لإقامة كمين

119
00:09:28,071 --> 00:09:31,908
لكن لمَ اختار الرجل اللائق بدنيا؟ -
يحتمل أن يكون (موريسن) هدفا -

120
00:09:32,492 --> 00:09:37,163
إذا قد يكون عرف قاتله -
لكن ربما كانا على خلاف -

121
00:09:37,289 --> 00:09:40,041
إن ضرب أحدهم حتى الموت أمر شخصي
ويتطلّب غضبا هائلا

122
00:09:40,292 --> 00:09:42,752
لا بد أن الفاعل المجهول
لائق بدنيا أيضا

123
00:09:43,170 --> 00:09:45,589
أجل، يجب أن يكون كذلك
ليحافظ على ذلك المستوى من العنف

124
00:09:45,881 --> 00:09:48,675
يحتمل أنه يتعاطى المخدرات أيضا -
هذا رهان جيّد -

125
00:09:48,800 --> 00:09:51,636
حسنا، إذا يبدو وكأنه هجوم خاطف

126
00:09:52,262 --> 00:09:57,184
كيف قام بذلك برأيك؟ -
(يطارد الفاعل المجهول (موريسن -

127
00:09:57,309 --> 00:10:01,605
ويكتشف أنه يهرول هنا في الصباح

128
00:10:02,439 --> 00:10:08,278
ثم ينتظر ويختبىء ويهاجمه -
أو يلحق به إلى هنا -

129
00:10:08,403 --> 00:10:10,697
(ويسقطه أرضا حتى لو كان (موريسن
رياضيا خبيرا في السباق الثلاثي

130
00:10:11,656 --> 00:10:13,909
آمل ألا يكون لدى هذا الرجل
مزيد من الأهداف

131
00:10:14,034 --> 00:10:15,785
إن كان هذا الأمر
...يتعلّق بالغضب والإدمان

132
00:10:16,786 --> 00:10:18,163
فهو لم ينتهِ

133
00:10:19,206 --> 00:10:22,626
أقصد أنه كان يمكنك الاتصال بي يا أبي
لكنك قصدت رئيسي مباشرة

134
00:10:22,792 --> 00:10:25,170
وهي
كيف تظن أن هذا يجعلني أبدو؟

135
00:10:25,337 --> 00:10:30,425
لأيّ سبب؟ لأن لديك حدسا؟ -
وماذا كنت لتقول لو اتصلت بك؟ -

136
00:10:31,051 --> 00:10:32,427
...كنت

137
00:10:33,303 --> 00:10:34,846
تماما

138
00:10:35,305 --> 00:10:39,059
وليس أنها ستتكلّم معي وتعرض ذلك
لم تقصد الديار منذ 5 سنوات

139
00:10:39,184 --> 00:10:41,353
(اضطررت إلى السفر إلى (واشنطن
لرؤيتها فقط

140
00:10:41,603 --> 00:10:42,979
أنا هنا

141
00:10:43,104 --> 00:10:46,107
حسنا، اسمع، ما أقصده يا أبي
هو أن آخر شيء يحتاج إليه هذا المركز

142
00:10:46,233 --> 00:10:49,402
هو بعض الدعاية السيئة الناتجة
عن مطاردة الـ(إف بي آي) لقاتل متسلسل

143
00:10:49,861 --> 00:10:53,990
كلا، آخر ما يحتاج إليه هذا القسم
هو قاتل متسلسل طليق

144
00:10:55,367 --> 00:10:57,702
إنها محقة وأنت تعرف ذلك

145
00:10:58,578 --> 00:11:00,288
هل تعرف أمرا يا أبي؟ -
ماذا؟ -

146
00:11:00,413 --> 00:11:03,041
ماذا؟ هيا، هيا، تكلّم -
أنت متقاعد -

147
00:11:03,458 --> 00:11:05,752
إنه متقاعد، مفهوم؟

148
00:11:05,877 --> 00:11:09,631
ولمَ تتدخّل في أمور لا تعنيك؟ -
لأنني والدك -

149
00:11:09,756 --> 00:11:13,635
وسأتدخّل في أيّ أمر لعين أريده
حتى يوم مماتي

150
00:11:13,760 --> 00:11:15,971
ونظرا لسني
فهذا اليوم ليس بعيدا جدا

151
00:11:16,096 --> 00:11:18,139
!أبي -
ماذا؟ أنا عجوز -

152
00:11:18,682 --> 00:11:24,312
لكن سأعقد معكما صفقة
ابدآ بالتصرّف كأنكما قريبان وسأنسحب

153
00:11:26,106 --> 00:11:29,317
لن تمسكا بهذا الرجل
إلا إن تعاونتما معا

154
00:11:35,407 --> 00:11:37,242
كلا، القليل من الكافيين فحسب

155
00:11:37,367 --> 00:11:39,035
عدا ذلك، كان فحص سمومه سلبيا

156
00:11:39,160 --> 00:11:42,289
ثمة كدمات قوية جدا حول عنقه -
أجل، سبب الوفاة هو الخنق -

157
00:11:42,414 --> 00:11:45,500
وهل ترى
هذا الكسر العنقي الصغير الغريب؟

158
00:11:45,625 --> 00:11:47,460
يبدو أنه تعرّض
لقبضة خنق محكمة ما

159
00:11:47,586 --> 00:11:50,338
إن خنق شخص ما صعب كفاية
لكن كسر عنقه خلال قيامك بذلك؟

160
00:11:50,589 --> 00:11:53,091
أجل، كان لعينا قويا

161
00:11:53,216 --> 00:11:55,927
كسرت أربع أضلع
وتهشّم عظم الكعبرة في ذراعه الأيسر

162
00:11:56,136 --> 00:11:59,639
وثمة كسر خطي في جمجمته
وفكه مكسور وطحاله ممزق

163
00:12:00,348 --> 00:12:02,642
هل يمكنك التحديد إن استعمل سلاحا؟ -
لا أظن أنه فعل -

164
00:12:02,767 --> 00:12:05,687
هل ترى هذه الكدمات هنا؟
يبدو أنه استعمل يديه المجردتين

165
00:12:05,812 --> 00:12:07,230
وربما حذاءه

166
00:12:07,355 --> 00:12:10,400
لكن تم خنقه بسرعة نسبيا
حصلت معظم هذه الإصابات بعد الموت

167
00:12:10,650 --> 00:12:13,111
لا بد أنه يتعاطى شيئا ما -
لمَ قد تقول ذلك؟ -

168
00:12:13,236 --> 00:12:15,614
لأنه فقد صوابه
هذا أكثر من مجرد غضب

169
00:12:16,239 --> 00:12:18,658
هل كانت ثمة أدلة على اعتداء جنسي؟ -
كلا -

170
00:12:21,161 --> 00:12:23,747
لم يكن الوضع مماثلا
(مع (تومي بارنز) و(ماليسا هاوثورن

171
00:12:23,914 --> 00:12:25,707
طالبا الثانوية اللذان قتلا

172
00:12:26,124 --> 00:12:28,919
يقول التقرير إنهما لم يعانيا
جروحا بعد الموت

173
00:12:29,044 --> 00:12:31,254
يا إلهي، هل تظن أنه الشخص نفسه؟

174
00:12:35,175 --> 00:12:38,220
هل علينا الخوض في هذا مجددا؟
أليس كلّ شيء مدوّن في تقريركم؟

175
00:12:38,345 --> 00:12:41,348
(أعتذر يا سيّد (بارنز
أعرف أن هذا صعب

176
00:12:41,473 --> 00:12:45,143
نحاول أن نكون دقيقين فحسب
لنمسك بمن فعل هذا بابنك

177
00:12:45,268 --> 00:12:47,229
إن أجوبتي هي نفسها
التي أعطيتها منذ سنة

178
00:12:47,354 --> 00:12:50,315
(لكن بما أنك من عثر على (تومي
و(ماليسا) في الواقع

179
00:12:50,857 --> 00:12:54,444
فمن المهم بشكل خاص
أن نخوض في الأمر كلّه مجددا

180
00:12:55,529 --> 00:12:56,905
موافق؟

181
00:12:58,823 --> 00:13:02,577
كنت تخبرني عن تلك الليلة
بات الوقت متأخرا وبدأت تقلق

182
00:13:04,496 --> 00:13:09,251
ثم تذكّرت أن (تومي) أنزل تطبيق
جد أصدقاءك" على هاتفي"

183
00:13:09,751 --> 00:13:11,127
...لذا

184
00:13:15,674 --> 00:13:19,886
وبعد بضع ساعات، عثرت عليهما
هو و(ماليسا) في الزقاق

185
00:13:25,433 --> 00:13:29,062
هل كان لدى (تومي) أيّ أعداء؟
شخص قد يرغب في إيذائه؟

186
00:13:29,187 --> 00:13:31,064
كلا، كان ولدا صالحا
سبق أن قلت ذلك

187
00:13:31,189 --> 00:13:34,025
حسنا، اسمع، نود أن نشكرك
(على مجيئك يا سيّد (بارنز

188
00:13:34,150 --> 00:13:35,902
نقدّر لك ذلك
إن كانت لدينا أيّ أسئلة أخرى

189
00:13:36,027 --> 00:13:39,781
فسنتصل بك -
في الواقع... هلا تنتظرنا لبرهة -

190
00:13:39,906 --> 00:13:42,617
لديّ بضعة أسئلة أخرى
لن يستغرق الأمر وقتا طويلا

191
00:13:42,951 --> 00:13:45,871
(سكوت) -
اعذرنا -

192
00:13:51,334 --> 00:13:54,713
إنه يخفي شيئا ما -
إنه حزين على خسارته ابنه -

193
00:13:54,880 --> 00:13:58,884
تماما وكان يحاول الخروج من هنا
منذ جلس

194
00:13:59,009 --> 00:14:02,554
هل يمكنك لومه؟ -
...إن كان لديّ ابن قتل -

195
00:14:02,679 --> 00:14:04,806
وتريد الـ(إف بي آي) المساعدة
في إيجاد الفاعل

196
00:14:04,931 --> 00:14:07,267
لفعلت أيّ شيء يطلبونه مني

197
00:14:08,435 --> 00:14:13,398
انظر إلى وضعية جلوسه
إنه مضطرب أكثر من اللزوم

198
00:14:13,565 --> 00:14:17,027
وثمة شيء غريب في بنائه للجمل
...لا يمكنني

199
00:14:17,611 --> 00:14:19,487
لا يمكنني تفسيره فحسب

200
00:14:19,613 --> 00:14:22,490
ولماذا؟ هل لأن تحليل الشخصية ذاك
معقّد جدا بالنسبة إليّ؟

201
00:14:23,700 --> 00:14:26,453
حقا؟ حقا؟

202
00:14:26,620 --> 00:14:28,121
الآن؟

203
00:14:30,207 --> 00:14:35,086
(من فضلك يا (سكوت
لمرة، جارني هنا فحسب

204
00:14:44,721 --> 00:14:48,433
سيّد (بارنز)، آسفة جدا
لأن عليّ أن أطرح عليك هذا السؤال

205
00:14:48,558 --> 00:14:50,477
لكنني لا أريد أن أضيّع وقتك

206
00:14:50,602 --> 00:14:53,688
لا أريد سوى الإمساك بالقاتل
ولا يمكنني القيام بذلك

207
00:14:53,813 --> 00:14:55,482
إلا إن كنت صريحا معي -
(أليكس) -

208
00:14:55,607 --> 00:14:58,568
(حين عثرت على (تومي) و(ماليسا
هل كانا يرتديان ملابسهما؟

209
00:14:59,903 --> 00:15:01,279
لا أعرف ما تقصدينه

210
00:15:01,404 --> 00:15:04,282
(أقصد، هل كان (تومي
يرتدي ملابس داخلية نسائية؟

211
00:15:06,535 --> 00:15:08,703
إن أردت أن تكرّم ذكرى ابنك

212
00:15:09,704 --> 00:15:13,416
وربما إراحة أقارب الضحايا الآخرين
...بعض الشيء

213
00:15:14,835 --> 00:15:18,922
فمن فضلك، أخبرني الحقيقة فحسب

214
00:15:24,845 --> 00:15:27,722
...لم أستطع... لم أستطع

215
00:15:29,558 --> 00:15:32,102
كلا، لا بأس، نريد مساعدتك فحسب

216
00:15:41,862 --> 00:15:43,488
...حين عثرت عليهما

217
00:15:47,284 --> 00:15:49,619
...(كانت عارية و(توم

218
00:15:50,662 --> 00:15:54,457
(تومي)
كان يرتدي ملابس داخلية نسائية

219
00:15:54,583 --> 00:15:56,418
...ولم

220
00:15:58,128 --> 00:16:00,755
لم أستطع أن أدعهم يرونه بهذا الشكل

221
00:16:04,676 --> 00:16:06,595
...خلعتها و

222
00:16:08,138 --> 00:16:09,973
(ألبستها لـ(ماليسا

223
00:16:10,849 --> 00:16:15,103
ألبستهما ملابسهما كلّها، آسف جدا -
كلا، لا بأس -

224
00:16:51,431 --> 00:16:53,808
هل نحن جاهزان؟ -
أنتظرك فحسب يا عزيزتي -

225
00:16:58,813 --> 00:17:00,899
ما كان ذلك؟ -
هل أخرجت (روفوس)؟ -

226
00:17:01,024 --> 00:17:02,442
ظننت أنك فعلت

227
00:17:09,866 --> 00:17:11,618
روفوس)؟)

228
00:17:15,664 --> 00:17:17,582
(روفوس)

229
00:17:20,544 --> 00:17:24,256
هل كلّ شيء بخير؟ -
أجل، هذا الهر الغبي -

230
00:17:27,008 --> 00:17:28,677
!(رينيه)

231
00:17:45,133 --> 00:17:47,302
(كان (غيل) و(رينيه باترسون
شخصين صالحين مجدّين بالعمل

232
00:17:47,427 --> 00:17:49,221
عمل كمدير مصرف وهي كممرضة

233
00:17:49,554 --> 00:17:52,599
إن كان هؤلاء الضحايا كلّهم أهدافا
فما الرابط بينهم؟

234
00:17:53,100 --> 00:17:56,645
ربما ليسوا أهدافا بل بدائل -
عمن؟ -

235
00:17:56,770 --> 00:18:01,650
يبدو أن جارة وجدت الجثتين
حين جاءت ورأت الباب شبه مفتوح

236
00:18:01,900 --> 00:18:05,112
هل لدى آل (باترسون) أقارب؟
سنحتاج إلى التكلّم معهم

237
00:18:05,237 --> 00:18:06,947
(أجل، لديهم ابنة تدعى (لوري

238
00:18:07,072 --> 00:18:09,074
إنها طالبة في السنة الأخيرة
(في جامعة (ميسوري

239
00:18:14,955 --> 00:18:16,832
إن طريقة القتل هي نفسها

240
00:18:17,583 --> 00:18:20,294
ملابس نسائية داخلية
وإفراط يدوي عنيف في القتل

241
00:18:20,419 --> 00:18:22,629
إنه رجلنا بكلّ تأكيد -
لكن وتيرته تتسارع الآن -

242
00:18:22,754 --> 00:18:25,382
وأصبح أكثر جرأة
إذ لم يقتحم منزلا قط من قبل

243
00:18:30,345 --> 00:18:31,847
مرحبا، ماذا لديك يا عزيزتي؟

244
00:18:32,055 --> 00:18:35,392
تبيّن أن مهرولنا الميت
(دايفيد موريسن)

245
00:18:35,517 --> 00:18:40,063
عمل كأستاذ لغة إنجليزية بديل
قبل نشر كتابه الأول

246
00:18:40,188 --> 00:18:42,941
منذ أربع سنوات، عمل لأسبوع
(في ثانوية (جيفرسون

247
00:18:43,066 --> 00:18:47,195
وتلك هي المدرسة نفسها التي ارتادها
(تومي بارنز) و(ماليسا هاوثورن)

248
00:18:47,446 --> 00:18:49,406
لدى (باترسون) ابنة -
(لوري) -

249
00:18:49,698 --> 00:18:51,700
غارسيا)، أيّ ثانوية ارتادتها)
لوري باترسون)؟)

250
00:18:52,075 --> 00:18:55,162
(إنها... (جيفرسون -
ومتى تخرّجت؟ -

251
00:18:57,831 --> 00:18:59,666
منذ أربع سنوات -
"ثانوية (جيفرسون) 2009" -

252
00:18:59,958 --> 00:19:02,502
إذا كانت هناك خلال فترة تواجد
موريسن) فيها)

253
00:19:02,628 --> 00:19:04,796
(حسنا، سأتصل بـ(هوتش
علينا إعطاء تحليل للشخصية

254
00:19:06,924 --> 00:19:08,800
استنادا إلى ضحاياه"
"والإحصاءات السكانية المحلية

255
00:19:08,926 --> 00:19:11,178
نظن أننا نبحث عن ذكر أبيض
في أواخر فترة مراهقته

256
00:19:11,303 --> 00:19:14,389
وصولا إلى بداية العشرين من عمره -
إنه سادي يعاني مشاكل غضب -

257
00:19:14,514 --> 00:19:17,434
وهذا ما يفسّر مستوى العنف المرتفع"
"في كلّ من ضحاياه

258
00:19:17,559 --> 00:19:20,437
كان ضحاياه الخمسة مرتبطون
(بطريقة ما بثانوية (جيفرسون

259
00:19:20,562 --> 00:19:24,274
مما يدفعنا للظن أنه إما طالب
أو موظّف سابق فيها

260
00:19:24,775 --> 00:19:28,028
"لمَ سابق؟" -
"لأننا نظن أيضا أنه يتعاطى المخدرات" -

261
00:19:28,153 --> 00:19:30,697
إن الإدمان إضافة إلى مشاكل غضبه"
"...يعني أنه يفتقر على الأرجح

262
00:19:30,822 --> 00:19:32,199
إلى المهارات الاجتماعية المطلوبة"
"للبقاء في المدرسة

263
00:19:32,366 --> 00:19:33,742
أو الاحتفاظ بعمل ثابت

264
00:19:33,867 --> 00:19:36,203
بما أن القوة العمياء والإذلال
يميّزان طريقة عمله

265
00:19:36,328 --> 00:19:38,580
فنظن أن عمليات قتله
متجذّرة في الانتقام نوعا ما

266
00:19:38,705 --> 00:19:41,792
نظن أنه ربما تعرّض للإذلال"
"بطريقة سببت له صدمة بطريقة ما

267
00:19:41,917 --> 00:19:44,670
"في الماضي القريب" -
"كمراهق على الأرجح" -

268
00:19:44,795 --> 00:19:46,505
مما يجعل هذا الأمر"
"شخصيا جدا بالنسبة إليه

269
00:19:46,630 --> 00:19:48,006
"يسعى للانتقام الآن"

270
00:19:48,131 --> 00:19:50,592
إذا لمَ انتظر هذا الرجل سنة كاملة
بعد جريمتيه الأولَيين؟

271
00:19:50,717 --> 00:19:52,135
نظن أنه ربما دخل السجن

272
00:19:52,261 --> 00:19:54,179
لذا عليكم البحث عن معتدين عنيفين

273
00:19:54,304 --> 00:19:57,224
أو أيّ سجناء سابقين أصغر سنا
قد تعرفونهم

274
00:19:57,349 --> 00:20:00,227
نظن أن عمليتي قتله الأوليين
كانتا تجارب من نوع ما

275
00:20:00,352 --> 00:20:01,853
كان يختبر ذلك فحسب

276
00:20:01,979 --> 00:20:04,815
(عانى (تومي بارنز) و(ماليسا هاوثورن"
"جروحا دفاعية

277
00:20:04,940 --> 00:20:07,943
"أكثر من أيّ من ضحاياه الآخرين" -
"ويبدو أنهما قاوماه بشدّة" -

278
00:20:08,068 --> 00:20:10,320
ليس من السهل مهاجمة شخصين
بشكل خاطف في الوقت نفسه

279
00:20:10,445 --> 00:20:13,615
لذا سواء كان مسجونا أم لا
فالأرجح أنه توقف عن القتل لسنة

280
00:20:13,740 --> 00:20:15,117
ليحسّن مهارته
للحرص على عدم حصول ذلك مجددا

281
00:20:15,325 --> 00:20:17,995
إنه لائق بدنيا
ويمارس التمارين كثيرا على الأرجح

282
00:20:18,161 --> 00:20:21,456
لذا قد يرتاد النوادي الرياضية"
"أو الصحية عير المكلفة

283
00:20:21,582 --> 00:20:25,168
ولا تنسوا، استعمل هذا الرجل
يديه المجردتين لقتل ضحاياه

284
00:20:25,294 --> 00:20:28,213
لن يسهل ردعه -
لذا اعملوا بحذر -

285
00:20:28,463 --> 00:20:31,592
فيما يستمر إدراكه بالواقع بالأفول
سيصبح أكثر خطورة

286
00:20:37,556 --> 00:20:39,725
توقف يا فتى، سنغلق النادي -
بضع دقائق أخرى -

287
00:20:39,850 --> 00:20:42,603
جولتان أخريان -
اخرج من هنا، عليّ الذهاب -

288
00:20:43,895 --> 00:20:46,189
!أحتاج إلى بضع دقائق أخرى فقط

289
00:20:47,149 --> 00:20:50,736
مفهوم؟ هل يناسبك ذلك؟ -
لا بأس يا رجل، لا مشكلة -

290
00:20:50,903 --> 00:20:52,404
لا أريد أيّ مشاكل

291
00:20:55,032 --> 00:20:57,659
علينا مقارنة لائحتنا من السجناء السابقين
الذين أخلي سبيلهم حديثا مجددا

292
00:20:57,784 --> 00:21:00,120
قمنا أنا و(غارسيا) بمراجعتها مرتين
لا أحد يتطابق مع تحليل الشخصية

293
00:21:02,205 --> 00:21:04,041
مرحبا يا صغيرتي
الجميع يسمعك، تكلّمي

294
00:21:04,166 --> 00:21:05,542
إليكم بعض المعلومات"
"(عن ثانوية (جيفرسون

295
00:21:05,667 --> 00:21:07,044
لديهم فريق كرة قدم مذهل جدا

296
00:21:07,169 --> 00:21:09,004
وهم أبطال الولاية لسنتين على التوالي
(مرحى لفريق (بولودوغز

297
00:21:09,129 --> 00:21:11,798
إن الأمر اللافت الوحيد الذي حصل"
"...في تلك الثانوية

298
00:21:11,924 --> 00:21:15,510
خلال السنوات العشر الأخيرة
(عدا مقتل (تومي بارنز) و(ماليسا هاوثورن

299
00:21:15,677 --> 00:21:19,806
هو وفاة طالب آخر
ويدعى (رايلي ويلسون) منذ أربع سنوات

300
00:21:19,932 --> 00:21:21,308
إرسال

301
00:21:21,516 --> 00:21:23,435
تصل المعلومات"
"إلى ألواحكم الإلكترونية الآن

302
00:21:24,978 --> 00:21:27,981
صدم سيارته بعامود هاتف -
"أجل" -

303
00:21:28,106 --> 00:21:30,400
كان هناك تكهنات كثيرة بأنه انتحار

304
00:21:30,525 --> 00:21:33,153
كان تقرير السموم نظيفا
وكان صاحيا كلّيا

305
00:21:33,654 --> 00:21:35,405
كان طالبا في السنة الأخيرة
ونال علامات "ممتاز" في صفوفه كلّها

306
00:21:35,530 --> 00:21:37,532
لا شيء في ملفه الانضباطي

307
00:21:37,658 --> 00:21:40,202
ارتاد (جيفرسون) بالتزامن
(مع (دايفيد موريسن) و(لوري باترسون

308
00:21:40,327 --> 00:21:42,871
غارسيا)، نريد لائحة بكلّ طلاب)
(وموظفي (جيفرسون

309
00:21:42,996 --> 00:21:45,999
"حين كان (رايلي ويلسون) طالبا فيها" -
(الأهل وأفراد العائلة أيضا يا (غارسيا -

310
00:21:46,208 --> 00:21:49,253
أجمع تلك اللائحة الآن
تحتوي على كثير من الأسماء

311
00:21:49,378 --> 00:21:50,754
سأعاود الاتصال بكم في أسرع وقت ممكن

312
00:21:50,879 --> 00:21:53,382
"(المحقق (سكوت ميلر"

313
00:21:53,507 --> 00:21:56,802
هذه لائحة جزئية بالطلاب السابقين
الذين ما زالوا يعيشون في المدينة

314
00:22:00,138 --> 00:22:03,642
لمَ جزئية؟ -
قمنا بتصغيرها لنتمكّن من تقاسم العمل -

315
00:22:04,059 --> 00:22:05,644
سنغطي الباقي

316
00:22:07,104 --> 00:22:08,480
حسنا، سنعمل عليها

317
00:22:10,482 --> 00:22:12,568
وأحد أولئك الأشخاص
قد يكون الفاعل المجهول

318
00:22:12,693 --> 00:22:15,112
لذا احرص على أن يعرف رجالك ذلك

319
00:22:16,905 --> 00:22:18,198
سأفعل

320
00:22:21,827 --> 00:22:23,120
حسنا

321
00:22:26,039 --> 00:22:27,541
...هل تعرف

322
00:22:30,043 --> 00:22:33,171
لم أكن لآتي كما فعلت
لو أن أبي لم يطلب مني ذلك

323
00:22:33,297 --> 00:22:40,345
أفهم، تملك كلّ الحق في الاستياء -
لا بأس يا (أليكس)، مفهوم؟ -

324
00:22:40,596 --> 00:22:42,139
هيا، لم أرك منذ سنوات

325
00:22:42,264 --> 00:22:44,391
ولدينا الآن هذه الفرصة العظيمة
لنعمل معا

326
00:22:48,478 --> 00:22:49,855
الأفضل أن أبدأ

327
00:23:43,533 --> 00:23:46,078
تشارلز غايتس)؟) -
أجل -

328
00:23:46,203 --> 00:23:48,747
(أنا المحقق (ميلر
(من قسم شرطة (كنساس سيتي

329
00:23:48,872 --> 00:23:50,624
أتساءل إن كان بإمكاني
أن أطرح عليك بعض الأسئلة

330
00:23:51,416 --> 00:23:54,461
بالطبع -
هل يمكنني الدخول؟ -

331
00:23:56,296 --> 00:23:59,466
أجل، بالطبع، أعتذر على الفوضى -
لا مشكلة -

332
00:24:02,636 --> 00:24:05,430
لوري)، نحن آسفتان جدا)
على وفاة والديك

333
00:24:06,056 --> 00:24:10,102
شكرا على مجيئك
نعرف أنه أمر صعب جدا

334
00:24:11,311 --> 00:24:14,648
لا بأس، لا رغبة لديّ في الذهاب
إلى المنزل فعلا حتى الآن

335
00:24:16,400 --> 00:24:18,860
هل نجلب لك أيّ شيء؟

336
00:24:20,654 --> 00:24:23,323
هل يمكننا أن نطرح عليك
بعض الأسئلة؟

337
00:24:28,328 --> 00:24:31,373
هل ثمة أحد تعرفينه
ربما رغب في إلحاق الأذى بوالديك؟

338
00:24:34,209 --> 00:24:35,586
كلا

339
00:24:36,169 --> 00:24:39,548
هل ثمة أحد ربما رغب
في إلحاق الأذى بك؟

340
00:24:40,215 --> 00:24:43,135
كلا، أنا... يا إلهي

341
00:24:44,928 --> 00:24:48,307
أنا آسفة جدا -
لا بأس -

342
00:24:49,266 --> 00:24:51,935
سندعك ترتاحين لدقيقة، موافقة؟ -
شكرا -

343
00:24:58,191 --> 00:25:00,110
لم أستطع أن أصدّق
حين سمعت أنه مات

344
00:25:00,235 --> 00:25:03,572
لم يكن (رايلي) يشرب الكحول حتى
وقد رأيته للتو في المدرسة

345
00:25:04,197 --> 00:25:06,867
إذا كنتما مقرّبين جدا -
أجل -

346
00:25:07,075 --> 00:25:10,203
لم يكن اجتماعيا جدا
كان متكتما جدا

347
00:25:11,705 --> 00:25:14,333
إذا كان وحيدا نوعا ما -
أجل -

348
00:25:14,708 --> 00:25:16,960
لكننا كنا نخرج معا
وتشاركنا في بعض الصفوف

349
00:25:17,085 --> 00:25:18,462
!كاذب

350
00:25:41,182 --> 00:25:42,559
!أبي

351
00:25:43,059 --> 00:25:45,812
هل هو بخير؟ ماذا حصل؟ -
تعرّض للضرب المبرح -

352
00:25:45,937 --> 00:25:48,398
تلقى ضربة على رأسه -
هل كان معه دعم؟ أين شريكه؟ -

353
00:25:48,648 --> 00:25:51,693
جاء بمفرده
تقاسما اللائحة لتغطية مجال أكبر

354
00:25:51,818 --> 00:25:53,194
لنأخذه إلى المستشفى

355
00:25:53,319 --> 00:25:55,113
حسنا، سأرافقك -
كلا، ابقي هنا -

356
00:25:55,238 --> 00:25:58,241
ستكونين ذات فائدة أكبر
لا تقلقي، سوف... سأهتم به

357
00:26:19,345 --> 00:26:22,098
كان الفاعل المجهول هنا أصلا
على الأرجح حين وصل شقيقك

358
00:26:22,223 --> 00:26:24,809
لكنه لم يقتله -
لأن (تشارلز) كان الهدف -

359
00:26:24,934 --> 00:26:26,519
إذا لدى هذا الرجل مهمة

360
00:26:26,644 --> 00:26:28,980
أظن أن الفاعل المجهول
(ربما سرق مسدس (سكوت

361
00:26:29,481 --> 00:26:33,026
لا يتطابق ذلك مع طريقة عمله
لكن لن يمنعه هذا من استعماله

362
00:26:33,276 --> 00:26:34,944
ثمة شيء هنا

363
00:26:35,111 --> 00:26:37,739
(كتب "(تشارلز) و(رايلي
"صديقان مقرّبان

364
00:26:37,947 --> 00:26:40,909
لكنه وضع سطرا تحت كلمتي
"صديقان" و"مقربان"

365
00:26:41,034 --> 00:26:44,329
هل يعني لك ذلك شيئا؟ -
أجل، كان يفعل ذلك في صغرنا -

366
00:26:44,454 --> 00:26:47,457
عادة حين يزعجه شيء ما للغاية

367
00:26:47,582 --> 00:26:50,293
كان يضع سطرا تحت الكلمات
حين يشعر بالانزعاج؟

368
00:26:51,127 --> 00:26:53,922
أجل، كانت أمي تجبرنا
على كتابة رسائل لأحدنا الآخر

369
00:26:54,047 --> 00:26:55,590
للمساعدة في حل خلافاتنا

370
00:26:55,715 --> 00:26:58,551
ظنت أنها طريقة جيّدة
لنتعلّم كيفية التعبير عن مشاعرنا

371
00:26:58,843 --> 00:27:00,220
يا لها من سيّدة ذكية

372
00:27:00,345 --> 00:27:04,057
ما الذي أزعجه
في كلمتي "صديقان مقربان"؟

373
00:27:09,729 --> 00:27:11,106
مرحبا يا أبي، كيف حاله؟

374
00:27:13,566 --> 00:27:16,486
مرحبا يا (لوري)، كيف حالك؟

375
00:27:17,403 --> 00:27:19,781
أخشى أنني أحمل
المزيد من الأخبار السيئة

376
00:27:20,115 --> 00:27:21,825
لقد ضرب القاتل مجددا

377
00:27:22,408 --> 00:27:24,953
وهذه المرة كان زميلا سابقا لك
في الصف

378
00:27:25,120 --> 00:27:26,746
(تشارلز غايتس)

379
00:27:26,996 --> 00:27:31,543
أعرف أن هذا الأمر ساحق للغاية
لكننا نحتاج إلى مساعدتك حاجة ماسة

380
00:27:31,876 --> 00:27:33,253
موافقة؟

381
00:27:33,378 --> 00:27:37,715
أريد أن أسألك عن (تشارلز) وزميل
(آخر لك في الصف، (رايلي ويلسون

382
00:27:38,508 --> 00:27:42,137
ماذا عنهما؟ -
هل كانا صديقين مقرّبين؟ -

383
00:27:45,640 --> 00:27:50,603
تشارلز) و(رايلي)؟ كلا)
لم يكن لدى (رايلي) أيّ أصدقاء فعلا

384
00:27:50,895 --> 00:27:57,110
لمَ لا؟ -
كان أخرق هائلا ومستضعفا كلّيا -

385
00:27:58,027 --> 00:28:05,118
ماذا تقصدين؟ -
كانوا يتنمرون عليه طوال الوقت -

386
00:28:05,660 --> 00:28:10,206
ماذا كانوا يفعلون به؟ -
يغيظونه ويضربونه -

387
00:28:11,291 --> 00:28:17,630
ثم كان هناك مسألة الملابس الداخلية -
أيّ مسألة ملابس داخلية؟ -

388
00:28:19,257 --> 00:28:23,261
ظن بعض الشبان أنه سيكون أمرا مضحكا
إن سرقوا ملابس (رايلي) كلّها

389
00:28:23,386 --> 00:28:24,762
في صف الرياضة البدنية

390
00:28:26,431 --> 00:28:27,891
ها هو

391
00:28:35,607 --> 00:28:37,984
أجبروه"
"على ارتداء ملابس داخلية نسائية

392
00:28:38,610 --> 00:28:42,655
ثم أرسلوا رسالة جماعية"
"إلى الجميع في المدرسة

393
00:28:42,781 --> 00:28:44,824
"طالبين منهم الاصطفاف في الأروقة"

394
00:28:44,949 --> 00:28:46,826
"بشكل أساسي جاءت المدرسة كلّها"

395
00:28:47,702 --> 00:28:49,871
من جاء بفكرة القيام بالمزحة؟

396
00:28:52,957 --> 00:28:56,336
(حبيبي السابق، (لانس تايت

397
00:28:57,754 --> 00:28:59,297
"كان وغدا"

398
00:29:02,050 --> 00:29:03,510
"أين كان الأساتذة؟"

399
00:29:06,346 --> 00:29:09,557
قام السيّد (رامزي) وأستاذ بديل ما"
"بإبعاد التلاميذ

400
00:29:11,893 --> 00:29:14,979
عودوا إلى الصف
!عودوا جميعكم إلى الصف

401
00:29:15,814 --> 00:29:17,524
انتهى العرض

402
00:29:20,568 --> 00:29:23,738
هل حصل له شيء؟
هل تعرّض (لانس) للمشاكل؟

403
00:29:24,239 --> 00:29:26,366
كلا -
...هل كان ثمة أولاد آخرون -

404
00:29:26,491 --> 00:29:28,368
يتعرّضون للتنمّر عليهم
أم كان (رايلي) الوحيد؟

405
00:29:29,911 --> 00:29:31,287
أجل، كان ثمة آخرون

406
00:29:31,412 --> 00:29:33,998
هل تذكرين اسمهم؟ -
مهلا -

407
00:29:34,958 --> 00:29:37,210
هل هذه... هل هذه ماهية المسألة؟

408
00:29:37,836 --> 00:29:42,549
هل لهذا السبب قتل والداي؟
يا إلهي

409
00:29:43,675 --> 00:29:46,344
كانت (لوري باترسون) بعيدة في الجامعة
لذا لم يستطع مطاردتها

410
00:29:46,511 --> 00:29:48,388
فطارد والديها عوضا عن ذلك -
"(رينيه باترسون)، (غيل باترسون)" -

411
00:29:48,513 --> 00:29:50,598
كانت تلك طريقته ليجعلها تعاني
إلى أقصى درجة

412
00:29:50,723 --> 00:29:52,684
إن حبيب (لوري) السابق
(الرقيب (لانس تايت

413
00:29:52,851 --> 00:29:55,979
(يقوم بجولته الثالثة في (أفغانستان
(انتقل والداه إلى (أريزونا

414
00:29:57,689 --> 00:29:59,357
مرحبا، أنت على مكبّر الصوت"
"(يا (غارسيا

415
00:29:59,566 --> 00:30:00,650
كنت أعمل للتو على لوحة مفاتيحي للتو

416
00:30:00,817 --> 00:30:02,152
إذ أخذت الأسماء
(التي أعطتنا إياها (لوري

417
00:30:02,777 --> 00:30:06,781
وقارنتها برسائل (رايلي ويلسون) الخطية
وبريده الإلكتروني

418
00:30:06,906 --> 00:30:09,325
ومواقع التواصل الاجتماعي خاصته
ووجدت شخصين

419
00:30:09,451 --> 00:30:11,995
(أحدهما هو (كيفن روس
وكان شريكه في مختبر الكيمياء

420
00:30:12,120 --> 00:30:14,622
والشخص الثاني
وهذا أمر مثير أكثر بكثير للاهتمام

421
00:30:14,747 --> 00:30:18,418
(هو فتى يدعى (رونالد أندروود -
"ما المثير للاهتمام للغاية فيه؟" -

422
00:30:18,835 --> 00:30:21,504
"يبدو أنهما كانا صديقين مقرّبين جدا"

423
00:30:21,629 --> 00:30:24,424
ترك (رونالد) المدرسة
بعد وفاة (رايلي) مباشرة

424
00:30:24,674 --> 00:30:27,760
ماذا نعرف عن (أندروود) أيضا؟ -
الوالد غير معروف -

425
00:30:27,886 --> 00:30:29,262
يعيش مع والدته التي جرى اعتقالها

426
00:30:29,387 --> 00:30:31,639
أربع مرات بسبب القيادة
تحت تأثير الكحول

427
00:30:31,764 --> 00:30:34,476
يمضي مقدارا هائلا جدا من الوقت
على الإنترنت

428
00:30:34,601 --> 00:30:37,812
متصفحا بشكل عام المواقع الإباخية
...ومواقع (إم إم إيه) و

429
00:30:38,146 --> 00:30:41,149
الإنترنت هو أيضا المكان
الذي يشتري منه منشطاته الابتنائية

430
00:30:41,274 --> 00:30:43,818
إن كان هذا الأمر يتعلّق بالتنمّر
فربما كان الفاعل المجهول ضحية أيضا

431
00:30:43,943 --> 00:30:46,237
ربما يشعر أيضا
(أنه مسؤول عمّا أصاب (رايلي

432
00:30:46,362 --> 00:30:48,907
ويستهدف المتنمرين والبالغين
الذين لم يفعلوا شيئا لمنع ذلك

433
00:30:49,032 --> 00:30:51,534
قالت (لوري) أن أستاذا بديلا
(وآخر يدعى السيّد (رامزي

434
00:30:51,659 --> 00:30:53,244
كانا هنا يوم تمت ممارسة المزحة

435
00:30:53,369 --> 00:30:54,746
(لا بد أن (دايفيد موريسن
كان الأستاذ البديل

436
00:30:54,913 --> 00:30:58,374
غارسيا)، أين السيّد (رامزي) الآن؟) -
هارولد رامزي)، أستاذ تاريخ) -

437
00:30:58,500 --> 00:30:59,876
(ما زال يعمل في ثانوية (جيفرسون

438
00:31:00,043 --> 00:31:03,296
حسنا، أرسلي لنا أرقام وعناوين
(هارولد رامزي) و(رونالد أندروود)

439
00:31:03,421 --> 00:31:06,424
أرسلتها وأرسلتها -
شكرا -

440
00:31:27,946 --> 00:31:30,949
آلو؟ -
"أجل، هل أنت (هارولد رامزي)؟" -

441
00:31:32,075 --> 00:31:34,119
أجل، أنا المتكلم -
(مرحبا يا سيّد (رامزي -

442
00:31:34,244 --> 00:31:36,037
أنا العميلة الخاصة المشرفة
(أليكس بلايك)

443
00:31:36,162 --> 00:31:38,498
"(أعمل مع الـ(إف بي آي" -
(إف بي آي) -

444
00:31:40,458 --> 00:31:41,835
"!اخرج" -
"!مهلا" -

445
00:31:41,960 --> 00:31:43,336
سيّد (رامزي)؟

446
00:31:44,796 --> 00:31:46,172
(سيّد (رامزي

447
00:31:53,051 --> 00:31:54,886
توقف من فضلك

448
00:32:00,767 --> 00:32:04,896
كيف تشعر؟ -
لمَ تفعل هذا؟ -

449
00:32:05,147 --> 00:32:07,357
أتمنى فحسب لو كانوا جميعهم هنا
لرؤية ذلك

450
00:32:07,732 --> 00:32:10,861
...من فضلك -
ربما علينا أن نتصافح وننسى الأمر -

451
00:32:10,986 --> 00:32:12,696
هذا ما قد تقوله، صحيح؟

452
00:32:14,072 --> 00:32:16,324
عمّ تتكلّم؟ -
!(رايلي) -

453
00:32:32,799 --> 00:32:36,803
أنت أيضا، اذهب إلى الصف
!جميعكم، عودوا إلى صفوفكم

454
00:32:37,345 --> 00:32:38,889
!انتهى العرض

455
00:32:44,644 --> 00:32:46,396
عرفت ما فعلوه بنا

456
00:32:54,029 --> 00:32:58,742
ولم تحرّك ساكنا
وتريدني أن أصافحهم؟

457
00:33:01,620 --> 00:33:03,455
"أصافحهم؟"

458
00:33:03,580 --> 00:33:05,832
هل ظننت فعلا
أن ذلك سيحل أيّ شيء؟

459
00:33:06,708 --> 00:33:08,752
نظن أن (أندروود) يحمل سلاحا مسروقا

460
00:33:08,919 --> 00:33:10,128
يعود لمحقق في الشرطة
(من نوع (غلوك 19

461
00:33:10,504 --> 00:33:12,464
سننقسم إلى ثلاث مجموعات
وننتقل من غرفة إلى أخرى

462
00:33:12,589 --> 00:33:14,216
ونلتقي من جديد في الرواق الأساسي

463
00:33:14,341 --> 00:33:16,092
لأننا عدنا إلى حيث بدأ الأمر كلّه
(مع (أندروود

464
00:33:16,259 --> 00:33:17,677
فهذه على الأرجح حركته الأخيرة

465
00:33:17,803 --> 00:33:20,096
مما يعني أننا لا يمكننا أن نعرف
إلى أيّ مدى قد يذهب في هذه المسألة

466
00:33:20,222 --> 00:33:21,598
لذا توخوا الحذر

467
00:33:30,023 --> 00:33:31,399
تحرّك

468
00:33:32,651 --> 00:33:35,237
طلبت منك أن تتحرّك -
رونالد)، من فضلك) -

469
00:33:36,029 --> 00:33:39,032
يفاجئني أنك تذكرت اسمي -
أوقف هذا فحسب -

470
00:33:42,369 --> 00:33:43,745
انهض

471
00:33:44,287 --> 00:33:45,789
!انهض

472
00:34:03,557 --> 00:34:05,934
هيا، تحرّك يا رجل، تحرّك

473
00:34:08,270 --> 00:34:10,605
(رونالد أندروود)، (إف بي آي)
ألقِ سلاحك

474
00:34:11,648 --> 00:34:14,734
(اتركه يا (رونالد -
يجب أن يعرف الشعور -

475
00:34:14,943 --> 00:34:17,946
أظن أنه يعرف، انظر إليه

476
00:34:18,780 --> 00:34:20,240
دعه يذهب

477
00:34:20,866 --> 00:34:24,578
كان عليه إيقاف الأمر -
(نعرف لما تفعل هذا يا (رونالد -

478
00:34:25,287 --> 00:34:27,747
ما حصل لـ(رايلي) لم يكن خطأك

479
00:34:31,209 --> 00:34:35,755
لم يوقف أحد الأمر
لم يفعل أحد أيّ شيء

480
00:34:36,131 --> 00:34:38,592
أنت فعلت -
هذا صحيح تماما -

481
00:34:38,717 --> 00:34:42,679
ونالوا ما يستحقونه -
لكن لا حاجة إلى أن يموت أحد آخر -

482
00:34:43,138 --> 00:34:45,765
عليك أن تنسى الماضي

483
00:34:48,393 --> 00:34:53,273
كان صديقي الوحيد -
أعرف ذلك -

484
00:34:53,440 --> 00:34:55,984
(لكن كلّ شيء انتهى الآن يا (رونالد

485
00:35:09,372 --> 00:35:10,916
يا رجل، لا بأس، لا داعي لتكبيلي

486
00:35:11,041 --> 00:35:13,376
!قلت إنه لا داعي لتكبيلي
!ابتعدوا عني

487
00:35:13,502 --> 00:35:15,170
!طلبت منكم أن تبتعدوا

488
00:35:15,337 --> 00:35:18,465
!إنها مشدودة جدا! ابتعدوا عني
!طلبت منكم أن تبتعدوا

489
00:35:18,632 --> 00:35:22,385
!طلبت منكم الابتعاد
!توقفوا! اتركوني

490
00:35:22,511 --> 00:35:24,596
!هيا، ابتعدوا عني

491
00:35:33,230 --> 00:35:36,525
كيف حال ذراعك؟ -
تخزني -

492
00:35:39,277 --> 00:35:40,654
هل أنت بخير؟

493
00:35:43,657 --> 00:35:45,951
كانت (جيفرسون) منافسة ثانويتي

494
00:35:47,410 --> 00:35:50,831
تم جري إلى بضع مباريات كرة قدم هنا
في الماضي

495
00:35:50,997 --> 00:35:54,251
لا بد أن ذلك يعيد لك بعض الذكريات -
أجل -

496
00:35:54,376 --> 00:35:55,752
ذكريات سيئة

497
00:35:57,170 --> 00:36:00,549
كيف حال شقيقك؟ -
أصيب بارتجاج دماغي -

498
00:36:00,799 --> 00:36:07,222
لكنه مستيقظ و... سيتعافى
شكرا للسماء

499
00:36:08,098 --> 00:36:09,474
جيّد

500
00:36:09,850 --> 00:36:12,060
هل تريدين توصيلة إلى هناك؟

501
00:36:15,313 --> 00:36:19,734
كلا، إنه المستشفى الذي توفيت فيه أمي
(وكذلك شقيقي الأكبر (داني

502
00:36:19,860 --> 00:36:21,236
...لذا

503
00:36:22,821 --> 00:36:25,449
لست متحمسة تماما للعودة إلى هناك

504
00:36:43,008 --> 00:36:48,430
ما وضع صداعك؟ -
إن الدواء يساعدني -

505
00:36:49,222 --> 00:36:50,765
لقد حالفك الحظ

506
00:36:51,391 --> 00:36:53,518
ما كان عليك الذهاب إلى هنا
بدون دعم

507
00:36:53,685 --> 00:36:56,271
الأمر المثير للسخرية
هو أن رأسك العنيد أنقذك

508
00:36:57,481 --> 00:36:59,775
لقد أخفتني فعلا

509
00:37:04,321 --> 00:37:07,824
أظن أن عليّ تهنئتك -
إن التهاني لنا جميعنا -

510
00:37:07,991 --> 00:37:09,367
فعلنا ذلك معا

511
00:37:12,871 --> 00:37:17,292
إذا كان والدي على حق إذا -
أكره ذلك -

512
00:37:18,877 --> 00:37:20,253
أجل، وأنا أيضا

513
00:37:25,050 --> 00:37:26,635
...اسمعي

514
00:37:27,969 --> 00:37:31,306
اسمعي، أنا آسف فعلا، مفهوم؟
آسف لأنني كنت غبيا

515
00:37:31,431 --> 00:37:35,227
لم تستحقي ذلك -
كلا، لم أستحقه -

516
00:37:35,352 --> 00:37:39,064
لا أعرف لما تغضبينني كثيرا -
لأنني شقيقتك -

517
00:37:40,232 --> 00:37:43,527
من الطبيعي أن يمقت الأشقاء بعضهم

518
00:37:44,820 --> 00:37:48,156
حسنا، ما هذا؟
هل هذا تحليلك لشخصيتي؟

519
00:37:48,281 --> 00:37:49,658
المقت؟

520
00:37:50,075 --> 00:37:52,410
(اسمعي، لا أمقتك يا (أليكس

521
00:37:52,953 --> 00:37:54,746
أفتقدك

522
00:37:56,790 --> 00:37:59,459
لديك طريقة غريبة
في إظهار ذلك بالتأكيد

523
00:38:02,629 --> 00:38:05,298
بعد أن توفي (داني)، رحلت ببساطة

524
00:38:05,799 --> 00:38:08,844
ثم بعد وفاة أمي
بدا وكأنك توقفت عن المجيء كلّيا

525
00:38:09,427 --> 00:38:12,180
أنت شقيقتي الكبرى
لكنك رحلت ببساطة

526
00:38:12,305 --> 00:38:15,183
(لم أستطع البقاء هنا يا (سكوت -
أعرف، هل تعلمين؟ -

527
00:38:15,308 --> 00:38:16,726
ثقي بي، أفهم ذلك
لقد فهمت الأمر

528
00:38:16,852 --> 00:38:21,022
لكن الأمر الغريب
...هو أنك هذه العالمة المهمة باللغات

529
00:38:21,606 --> 00:38:23,900
ولا يمكنك قول أيّ شيء أبدا

530
00:38:24,234 --> 00:38:28,280
لا تتصلين أبدا ولا تكتبين
لا شيء

531
00:38:31,658 --> 00:38:34,369
ما الخطب؟ هل أنت بخير؟ -
أجل، إنها ذراعي فحسب -

532
00:38:34,494 --> 00:38:36,997
لقد أصبت -
حسنا، ماذا؟ -

533
00:38:37,122 --> 00:38:39,040
هل ترين؟ هذا مثال
هذا ما أتكلّم عنه تماما

534
00:38:39,166 --> 00:38:42,127
ليست بالإصابة الخطرة
أنا بخير

535
00:38:42,252 --> 00:38:45,881
حقا؟ هل يعرف أبي؟ -
كلا -

536
00:38:46,548 --> 00:38:48,592
بالطبع لا، لمَ قد يعرف؟

537
00:38:53,472 --> 00:38:56,433
لكنك على حق، أنا... آسفة

538
00:38:58,351 --> 00:39:00,562
أنا سيئة في البقاء على اتصال

539
00:39:00,979 --> 00:39:05,442
والعودة إلى المنزل
صعبة جدا بالنسبة إليّ

540
00:39:05,567 --> 00:39:08,904
(أراك وأفكّر في (داني
...أرى أبي و

541
00:39:09,654 --> 00:39:11,239
أفكّر في أمي

542
00:39:14,201 --> 00:39:19,706
لكنني سأعمل على ذلك، أعدك

543
00:39:24,127 --> 00:39:26,505
وأفتقدك أيضا

544
00:39:43,105 --> 00:39:44,481
مرحبا؟

545
00:39:45,357 --> 00:39:47,484
تأخرتما -
...نحو -

546
00:39:48,735 --> 00:39:51,321
5 دقائق -
ما زلتما متأخرين -

547
00:39:52,531 --> 00:39:54,324
مرحبا يا أبي -
كيف حال رأسك؟ -

548
00:39:54,908 --> 00:39:57,160
لا بأس به، إنه بخير

549
00:39:58,912 --> 00:40:00,580
لقد تصالحتما، أليس كذلك؟

550
00:40:00,789 --> 00:40:04,417
أجل، تصوّرت ذلك
أفعل ذلك منذ كنتم صغارا

551
00:40:04,543 --> 00:40:07,712
تتشاجرون مثل الكلاب والقطط
ثم تنسون الأمر بعد 10 دقائق

552
00:40:07,838 --> 00:40:11,591
كنتم تفقدون والدتكم صوابها
ثم تفقدني صوابي

553
00:40:11,716 --> 00:40:14,511
أبي، هل تعرف أنها أصيبت؟ -
هذا عظيم -

554
00:40:14,970 --> 00:40:18,890
أجل، سمعت ذلك -
سمعت ذلك؟ -

555
00:40:19,141 --> 00:40:21,560
(سيّد (ميلر
نحتاج إلى مزيد من الثلج

556
00:40:21,685 --> 00:40:23,645
تفضّلي -
مرحبا، كيف الحال؟ -

557
00:40:26,064 --> 00:40:28,900
(لا بد أنك (سكوت)، أنا (بينولوبي -
مرحبا -

558
00:40:29,860 --> 00:40:32,988
ماذا تفعلين هنا؟ -
دعوتهم -

559
00:40:33,113 --> 00:40:35,073
أجل، إنها رحلة
مدتها ساعتان ونصف فقط

560
00:40:35,198 --> 00:40:37,325
(حين سمعت بشواء (كنساس سيتي
جئت مسرعة

561
00:40:37,451 --> 00:40:40,954
لتناول الأطباق الجانبية وما يرافقها
أنا نباتية

562
00:40:44,666 --> 00:40:46,751
ماذا تقصد أنك دعوتهم؟

563
00:40:49,337 --> 00:40:51,298
جميعكم هنا

564
00:40:52,757 --> 00:40:55,552
إن عالميّ يتصادمان -
أجل -

565
00:40:56,011 --> 00:40:57,512
ووعدنا والدك بالأضلع

566
00:40:57,679 --> 00:40:59,848
ووالدك بارع جدا
في استعمال هذه الشواية

567
00:40:59,973 --> 00:41:02,476
لا يمكننا الاحتفال
إلا إن كانت العائلة كلّها هنا

568
00:41:03,143 --> 00:41:05,145
لا يمكنني مجادلتك في ذلك -
من يحتاج إلى شراب بارد؟ -

569
00:41:05,437 --> 00:41:07,939
لا أمانع إن شربت واحدا -
!نخبكم -

570
00:41:08,064 --> 00:41:09,524
(نخب (بلايك -
(نخب (بلايك -

571
00:41:09,649 --> 00:41:10,901
نخبكم -
نخبكم -

572
00:41:11,026 --> 00:41:14,529
بمفردنا، ننجز أمورا قليلة جدا"
"ومعا، ننجز الكثير

573
00:41:14,654 --> 00:41:16,198
"(هيلن كيلر)"

574
00:41:16,222 --> 00:50:31,222
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

