﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

2
00:00:02,549 --> 00:00:09,765
"خطر، البقاء خارجا"

3
00:00:13,060 --> 00:00:14,603
أرجوك

4
00:00:16,063 --> 00:00:18,815
أخبرني فقط ما يريده الطبيب

5
00:00:19,274 --> 00:00:22,653
سأفعل أي شيء -
فات الأوان على ذلك -

6
00:00:39,336 --> 00:00:42,548
"مطعم"

7
00:00:42,840 --> 00:00:45,384
"(لاس فيغاس)، (نيفادا)"

8
00:00:45,509 --> 00:00:48,595
لا تستعجل عزيزي، خذ وقتك -
حسنا عزيزتي -

9
00:00:49,263 --> 00:00:51,306
هل المدير هنا؟

10
00:00:51,473 --> 00:00:54,560
كنت آمل التقدّم بطلب عمل -
عزيزي -

11
00:00:54,685 --> 00:00:57,187
هذه المرة الثالثة التي أتيت فيها
هذا الأسبوع

12
00:00:57,312 --> 00:00:59,398
آسفة، لا يحتاج إلى موظّفين

13
00:01:03,026 --> 00:01:06,071
(جرّب في (ناغيت
أظنهم يبحثون عن أحد

14
00:01:06,238 --> 00:01:07,906
لا يبحثون عن أحد

15
00:01:10,534 --> 00:01:12,870
آسف، عذرا

16
00:01:16,290 --> 00:01:19,793
ماذا ستفعل؟
إنها أزمنة صعبة على الجميع

17
00:01:19,918 --> 00:01:23,046
بالفعل، بالكاد أحصل
على حجز في الشهر

18
00:01:23,213 --> 00:01:27,551
حسنا إن لم تأتِ (فريدا) قريبا
قد يطردها (إد) ويستخدم الفتى

19
00:01:27,676 --> 00:01:30,721
هاك، شكرا عزيزتي

20
00:01:40,397 --> 00:01:43,275
إن أردت أن تسرق محفظة أحد
لا تقبّل الكلب

21
00:01:44,067 --> 00:01:46,904
ماذا؟ -
لا تدعه يرى وجهك -

22
00:01:47,070 --> 00:01:51,116
كدت تحصل عليه
ثم نظرت في عينيه وفقدت أعصابك

23
00:01:51,742 --> 00:01:54,119
ما أدراك بشأن ذلك؟ -
ما حاولت فعله -

24
00:01:54,244 --> 00:01:57,039
كان شرطي مبتدىء ليرى ذلك -
"مارفن كول)، سيد الخداع)" -

25
00:01:57,289 --> 00:01:59,082
تريد سيجارة؟

26
00:02:02,085 --> 00:02:03,962
تعرف اسمي

27
00:02:05,589 --> 00:02:06,965
ما اسمك؟

28
00:02:10,093 --> 00:02:11,470
(فين)

29
00:02:13,180 --> 00:02:17,267
متى آخر مرة نمت
بدون أن تكون متيقظا (فين)؟

30
00:02:18,310 --> 00:02:20,312
وما همّك من ذلك؟

31
00:02:20,771 --> 00:02:22,356
لا يهمني فعلا

32
00:02:22,564 --> 00:02:25,776
رأيتك تدور مكانك
ربما يمكنني المساعدة

33
00:02:28,028 --> 00:02:30,489
اسمع يا رجل، لا يهمني
كم تدفع

34
00:02:30,614 --> 00:02:35,953
لا أضاجع الرجال -
صدقني، إن كنت لأدفع لقاء ذلك -

35
00:02:36,078 --> 00:02:38,288
ما كنت اخترتك

36
00:02:39,164 --> 00:02:43,001
إذا... لمَ تريد مساعدتي؟

37
00:02:43,836 --> 00:02:47,714
تذكرني بشخص -
فهمت -

38
00:02:48,549 --> 00:02:52,719
أذكرك بنفسك حين كنت صغيرا
وتؤسّس نفسك أو ما إلى ذلك، صحيح؟

39
00:02:52,845 --> 00:02:55,264
(إليك نصيحة (فين

40
00:02:55,472 --> 00:02:58,016
إن عرض أحد عليك المساعدة

41
00:02:58,767 --> 00:03:01,728
لا ترفضه قبل أن تعرف الشروط

42
00:03:01,937 --> 00:03:04,231
أتمنى لك حياة جميلة

43
00:03:04,940 --> 00:03:06,859
(مارفن)

44
00:03:07,317 --> 00:03:11,572
هل... أتريد استعادة ولّاعتك؟

45
00:03:13,156 --> 00:03:15,492
"قريبا، منازل معدّة وفق الطلب"

46
00:03:16,201 --> 00:03:18,078
يوجد شيء هنا

47
00:03:19,621 --> 00:03:21,123
يا إلهي

48
00:03:24,710 --> 00:03:28,505
عُثر على جثتي امرأتين مجهولتي الهوية
في الصحراء

49
00:03:28,630 --> 00:03:30,716
خارج مسقط رأس الطبيب الصالح
(لاس فيغاس)

50
00:03:30,841 --> 00:03:34,469
كانتا مجرّدتين من هويتهما
ويبدو أن إحداهما قُتلت أمس

51
00:03:34,595 --> 00:03:36,221
والأخرى منذ أسبوعين

52
00:03:36,346 --> 00:03:39,516
وفق تقرير الطبيب الشرعي
كانت المرأتان في الثلاثينات

53
00:03:39,683 --> 00:03:42,728
وهل سبب الوفاة هذا صحيح؟ -
أجل وأكّدت ذلك -

54
00:03:42,895 --> 00:03:47,065
كلاهما غرقتا -
كم يبعد أقرب جسم مائي؟ -

55
00:03:47,191 --> 00:03:49,276
(سدّ (هوفر)، بحيرة (ميد
نحو 96 كلم

56
00:03:49,401 --> 00:03:51,778
إذا ننظر إلى موقع رمي الجثث

57
00:03:51,945 --> 00:03:53,947
هل تعرّضتا للاعتداء الجنسي؟ -
لا -

58
00:03:54,072 --> 00:03:55,782
لكنهما تعرضتا لصدمة بقوة غير حادة

59
00:03:55,908 --> 00:03:58,577
وكشوط حادة سابقة للوفاة
في الرسغين والكاحلين

60
00:03:58,702 --> 00:04:01,330
مما يعني أنهما احتجزتا على الأرجح
في مكان ما قبل قتلهما

61
00:04:01,455 --> 00:04:04,374
أو ربما جرى تقييدهما
لتعذيبهما بالمياه

62
00:04:04,499 --> 00:04:06,877
إنها محقة، لا يمكننا حذف
وضعهما في المياه

63
00:04:07,002 --> 00:04:09,421
أو احتجازهما تحت الماء
في حوض سباحة أو استحمام

64
00:04:09,546 --> 00:04:11,381
يحتمل أن يكون المرتكب ساديا

65
00:04:11,507 --> 00:04:14,343
المرأة التي قُتلت أمس كانت ترتدي زيا
ربما كانت نادلة أو خادمة

66
00:04:14,468 --> 00:04:17,888
(هناك 93 فندقا في (لاس فيغاس
260 نزلا وموتيلا

67
00:04:18,013 --> 00:04:21,475
1510 حانات و2996 مطعما

68
00:04:21,600 --> 00:04:23,894
إضافة إلى (سامرلين) المجاورة
التي تزداد شعبية

69
00:04:24,019 --> 00:04:26,730
حسنا حذف مركز الشرطة المحلي
المؤسسات الكبرى

70
00:04:26,855 --> 00:04:29,316
يقومون بتمشيط المؤسسات الأصغر الان
ليروا إن أمكنهم إيجاد تطابق

71
00:04:29,441 --> 00:04:31,902
الفتاة المجهولة الأخرى متحلّلة بالكامل

72
00:04:32,027 --> 00:04:33,987
تبدو الملابس عادية

73
00:04:34,738 --> 00:04:37,616
هل ترتدي حقيبة خصر؟ -
أجل وكانت فارغة -

74
00:04:37,783 --> 00:04:39,952
لكنّ ذلك يعني أنها سائحة على الأرجح

75
00:04:40,077 --> 00:04:44,581
في العام الفائت، تسجّل في (لاس
فيغاس) وجود 39727022 زائرا

76
00:04:44,706 --> 00:04:46,917
ما من برامج مراقبة أفضل
في أي مكان آخر

77
00:04:47,042 --> 00:04:48,502
(غارسيا) اتصلي بمركز شرطة (فيغاس)

78
00:04:48,627 --> 00:04:50,337
واطلبي منهم البدء بمراجعة أشرطة المراقبة
في الفنادق والكازينوهات

79
00:04:50,462 --> 00:04:51,839
التي تعود إلى 3 أسابيع ماضية

80
00:04:51,964 --> 00:04:53,799
وقولي لهم إننا سنصل بعد 4 ساعات
لنذهب

81
00:04:53,924 --> 00:04:55,300
أجل سيدي

82
00:05:01,807 --> 00:05:04,268
"كازينو"

83
00:05:10,732 --> 00:05:13,944
لا، ابتعد عني، النجدة -
هل استمتعتم بوقتكم؟ -

84
00:05:14,069 --> 00:05:16,989
النجدة، أرجوك، سيدي أرجوك

85
00:05:17,114 --> 00:05:20,200
هل يسمعني أحد؟
ساعدوني

86
00:05:20,367 --> 00:05:22,911
أرجوكم، النجدة

87
00:05:22,935 --> 00:05:56,935
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

88
00:05:58,103 --> 00:06:02,774
سرّ تأثيري كان دوما"
"أنه يبقى سرا

89
00:06:02,941 --> 00:06:04,567
"(سلفادور دالي)"

90
00:06:04,692 --> 00:06:06,277
مرحبا أمي، هذا أنا مجددا

91
00:06:06,403 --> 00:06:08,947
(أستقل الطائرة إلى (لاس فيغاس
وأتوق لرؤيتك

92
00:06:09,406 --> 00:06:12,951
كنت أفكر في أنه مرّ وقت طويل
منذ تناولي الكركند المقلي مع الدجاج

93
00:06:13,076 --> 00:06:17,247
لذا كنت آمل بعد انتهاء القضية
(أن نذهب إلى (بينيون

94
00:06:18,915 --> 00:06:21,668
عليّ أن أقفل، عاودي الاتصال بي
وداعا، أحبك

95
00:06:22,919 --> 00:06:25,505
كانت المرأتان سمراوين
في الثلاثينات

96
00:06:25,630 --> 00:06:27,006
للمرتكب نوع مفضّل

97
00:06:27,132 --> 00:06:29,551
إن كانت هذه هي الحالة
هل استهدفتا أو كانتا ضحيتي الصدفة؟

98
00:06:29,718 --> 00:06:31,720
هناك أمر غريب بشأن موقع رمي الجثث

99
00:06:31,845 --> 00:06:34,764
يبدو أنه أخذ الجثتين إلى الصحراء
لإخفائهما

100
00:06:34,889 --> 00:06:38,476
لكنه اختار موقعا بالقرب من موقع
بناء قديم معروض للبيع

101
00:06:38,893 --> 00:06:41,062
لا بدّ أنه تخيل أن أحدا
سيظهر في النهاية

102
00:06:41,187 --> 00:06:44,357
إذا هل كان يخبّىء الجثث أو يعرضها؟ -
ربما الاثنين معا -

103
00:06:44,482 --> 00:06:47,736
ربما يخفيهما من عناصر القانون
لكنه يعرضهما لمجموعة أخرى

104
00:06:47,861 --> 00:06:49,237
"مرحبا أيها الأبطال الأميركيون"

105
00:06:49,362 --> 00:06:51,364
عرفت للتو هوية الضحية"
"المتوفاة مؤخرا

106
00:06:51,489 --> 00:06:53,158
"فريدا بانكروفت) 34 عاما)"

107
00:06:53,283 --> 00:06:55,785
(كانت تعمل نادلة في مطعم (ديلا روز"
"في وسط المدينة

108
00:06:55,910 --> 00:06:58,747
قال المدير إنها تعمل هناك منذ شهرين"
"وبعثت لكم للتو بصورتها

109
00:06:58,872 --> 00:07:01,583
هل أظهرت أي سلوك غريب مؤخرا؟

110
00:07:01,708 --> 00:07:03,835
أو كانت على علاقة بأحد مريب؟

111
00:07:03,960 --> 00:07:06,087
حسنا قال المدير"
"إنه خاطر باستخدامها

112
00:07:06,212 --> 00:07:08,590
لأنها مدمنة سابقة على المخدرات"
"وتاريخ عملها متقطّع

113
00:07:08,715 --> 00:07:10,592
وحين لم تحضر إلى العمل"
"في الأيام الثلاثة الماضية

114
00:07:10,717 --> 00:07:12,635
ارتأى أنها بدأت تتعاطى"
"المخدرات مجددا

115
00:07:12,761 --> 00:07:14,471
لكننا نعرف أنها لم تفعل ذلك
لأن تقرير الطبيب الشرعي

116
00:07:14,596 --> 00:07:16,097
أظهر عدم وجود مواد سامة في جسمها

117
00:07:16,222 --> 00:07:18,349
(جاي جاي)، اذهبي مع (ريد)
إلى موقع رمي الجثث

118
00:07:18,475 --> 00:07:20,727
دايف) و(مورغن) اذهبا إلى المطعم)
واستعلما قدر الإمكان عن النادلتين

119
00:07:20,852 --> 00:07:22,896
(وسأذهب مع (بلايك
(إلى مركز شرطة (فيغاس

120
00:07:23,021 --> 00:07:24,856
لا أصدق أنها ماتت

121
00:07:24,981 --> 00:07:27,692
كنت أمزح سابقا بالقول
إنه يجدر بـ(إد) أن يطردها

122
00:07:27,817 --> 00:07:31,237
أشعر بسوء شديد -
لا داعي، لم تقصدي شيئا بذلك -

123
00:07:31,613 --> 00:07:34,032
هل حصلت أي تغييرات مؤخرا
في حياة (فريدا)؟

124
00:07:34,741 --> 00:07:38,661
لا، عدا عن توقيع إيجار شقة جديدة
منذ أسبوع

125
00:07:39,329 --> 00:07:42,749
كانت تدخر كل المال الذي تجنيه هنا
في الشهرين الفائتين

126
00:07:42,874 --> 00:07:44,834
لدفع الإيداعات الأمنية

127
00:07:44,959 --> 00:07:47,253
يتطلّب الأمر انضباطا كبيرا
لفعل ذلك بهذه السرعة

128
00:07:47,545 --> 00:07:50,048
ماذا عن الأصدقاء وأفراد العائلة؟
هل كانت على علاقة بأحد؟

129
00:07:50,673 --> 00:07:53,760
لم تتكلم قط عن ماضيها
أو حياتها الشخصية

130
00:07:54,469 --> 00:07:59,599
وكأنها أرادت محو كل الماضي -
حسنا شكرا -

131
00:08:00,058 --> 00:08:01,643
شكرا لك

132
00:08:02,560 --> 00:08:06,231
بدت (فريدا) عازمة على بدء حياة جديدة
ونعرف أنها ما كانت تتعاطى

133
00:08:06,398 --> 00:08:08,650
لا بدّ أنها كانت تختبىء
أو تهرب من شيء

134
00:08:08,900 --> 00:08:11,361
أوافقك الرأي، ربما كانت تدين بالمال
لمروّج ما

135
00:08:11,486 --> 00:08:13,863
وأعيدت إلى عالم المخدّرات

136
00:08:16,408 --> 00:08:19,869
لا يروق الأمر للمالكين
لكن ما بيدي حيلة بشأن ذلك

137
00:08:19,994 --> 00:08:22,163
المراهقون الضجرون يحتفلون ويثملون هنا

138
00:08:22,580 --> 00:08:25,333
يخرج المشرّدون لجمع زجاجات
وأوعية الجعة الفارغة

139
00:08:25,458 --> 00:08:28,169
لذا يأتي الكثير من الزوّار إلى هذا الموقع
في الواقع

140
00:08:28,294 --> 00:08:30,296
أكثر مما تتوقعينه في وسط الصحراء

141
00:08:30,422 --> 00:08:33,258
السبب على الأرجح أنه هنا
يحب الناس الذهاب إلى معلم ما

142
00:08:33,383 --> 00:08:35,218
أين بالتحديد عُثر على الجثتين؟

143
00:08:35,385 --> 00:08:38,304
عُثر على النادلة على بعد نحو 4،5 أمتار
من اللافتة الرئيسية

144
00:08:38,430 --> 00:08:40,515
وعُثر على السائحة
على بعد 182 مترا من هناك

145
00:08:46,896 --> 00:08:48,732
هذا الطلاء لم يجف بالكامل

146
00:08:48,857 --> 00:08:51,025
هناك نقط طلاء على الأرض
رُسمت مؤخرا

147
00:08:51,151 --> 00:08:54,404
أيا كان الفاعل
قد رأى حتما الجثة، يصعب تفويتها هنا

148
00:08:54,529 --> 00:08:56,740
كان على الأرجح ولد ما
خائف جدا من التبليغ عنها

149
00:08:56,865 --> 00:08:59,451
10/2 قد يكون اسم رسّام جداري
أو اسم علامة عصابة، أتبدو لك مألوفة؟

150
00:08:59,701 --> 00:09:01,077
لا

151
00:09:01,202 --> 00:09:02,787
2 من أصل 10

152
00:09:03,663 --> 00:09:06,666
يحتمل أن يكون المرتكب كتبها
كان هناك ضحيتان هنا

153
00:09:06,791 --> 00:09:10,253
مما يعني أنه ربما بقي 8 أخرى -
ربما يعمل على لائحة استهداف -

154
00:09:11,755 --> 00:09:14,132
لست من السكّان المحليين
ماذا تفعل في (فيغاس)؟

155
00:09:14,299 --> 00:09:16,176
أبحث عن فتاة وحسب

156
00:09:17,510 --> 00:09:21,723
أختي، انتقلت إلى هنا منذ بعض الوقت
ولم يسمع أحد شيئا عنها منذ عام

157
00:09:24,726 --> 00:09:26,603
في أيّ نوع من المتاعب أنت متورّط؟ -
لست واقعا في متاعب -

158
00:09:27,228 --> 00:09:29,189
مهلا، مهلا، مهلا -
(لا تكذب عليّ (فين -

159
00:09:29,314 --> 00:09:31,357
حسنا، حسنا -
ماذا فعلت؟ -

160
00:09:31,816 --> 00:09:34,611
تورطت في عراك حانة، حسنا؟
برّحت شابا ضربا

161
00:09:34,736 --> 00:09:36,613
وتبيّن أن أخاه شرطي

162
00:09:37,072 --> 00:09:40,325
سأساعدك لكن عليك أن تكون صادقا

163
00:09:40,658 --> 00:09:43,119
الأمر الوحيد الذي لا أحتمله
هو الأكاذيب

164
00:09:44,245 --> 00:09:47,624
تعطيني نصائح حول السرقة
ولا تحتمل الكذب؟

165
00:09:47,749 --> 00:09:50,418
لا يتعلق الأمر بالأخلاق
بل بعلاقة

166
00:09:50,543 --> 00:09:56,341
إن دعوتك إلى عالمي
فذلك لأنني أثق بك ويمكنك الوثوق بي

167
00:09:58,218 --> 00:10:02,305
شرف بين السارقين؟ -
لديك وجه بريء ويساوي الكثير -

168
00:10:02,430 --> 00:10:05,100
ولديّ حس للاحتيال
لكن يجب صقله وحسب

169
00:10:05,433 --> 00:10:10,647
أساعدك لأنك تستطيع مساعدتي
هذه هي الشروط

170
00:10:15,360 --> 00:10:18,988
نسير منذ الأزل
أين شقتك بأي حال؟

171
00:10:19,614 --> 00:10:21,241
هنا

172
00:10:26,246 --> 00:10:28,164
ارمِ لي حقيبتك

173
00:10:38,091 --> 00:10:41,845
تعيش هنا؟ -
في الوقت الحالي حتى تنجح خطتي -

174
00:10:42,178 --> 00:10:44,681
كم من الوقت مضى على وجودك هنا؟ -
عامين -

175
00:10:44,806 --> 00:10:46,766
معظم أولئك الأشخاص
يعيشون هنا منذ وقت أطول

176
00:10:46,891 --> 00:10:48,852
هذه (ماري)، لديها قدرة توجيه مذهلة

177
00:10:48,977 --> 00:10:51,896
تختار الأهداف
غلاديس) هي صاحبة الحيلة)

178
00:10:52,605 --> 00:10:59,487
و(أولسن) بارع في الأخذ
إنه الذي يسرق البضاعة في الواقع

179
00:10:59,946 --> 00:11:03,074
إذا تسرقون جميعا معا -
أحيانا -

180
00:11:03,658 --> 00:11:09,456
هذا منزلي الحبيب
يمكنك البقاء في السرير المجاور

181
00:11:09,581 --> 00:11:11,833
(كان سرير (فريدا
لكنها غيرت مكان سكنها

182
00:11:11,958 --> 00:11:16,129
مهلا، أراد الطبيب
تنظيف هذا السرير

183
00:11:16,463 --> 00:11:21,843
في الواقع، كنت آمل أن يستعمله
(صديقي، (سيزر)، هذا (فين

184
00:11:22,135 --> 00:11:24,596
أشهد لصالحه

185
00:11:27,182 --> 00:11:29,684
حسنا إذا
أهلا بك في الجنة

186
00:11:32,062 --> 00:11:33,980
كانت هذه الأنفاق خطيرة

187
00:11:34,105 --> 00:11:38,026
منذ نحو عام
نظّف (سيزر) هذا الجزء بكامله

188
00:11:38,151 --> 00:11:42,655
كيف؟ -
بفرض نظام ضروري جدا -

189
00:11:42,989 --> 00:11:47,160
لمَ شهدت لصالحي؟ -
لكل نظام جيد قواعده -

190
00:11:47,285 --> 00:11:52,916
القاعدة الأولى هي أنك لا تستطيع
الانضمام إلينا ما لم يشهد أحد لصالحك

191
00:11:54,209 --> 00:11:56,503
قال إن الطبيب أراد تنظيف هذا المكان

192
00:11:57,003 --> 00:11:58,380
من هو؟

193
00:12:01,049 --> 00:12:05,011
الطبيب هو شخص يعمل (سيزر) لديه
ولم يقابله أحد قط

194
00:12:05,178 --> 00:12:08,473
سيزر) مضطرب بعض الشيء)
لكننا نسمح له بذلك

195
00:12:08,598 --> 00:12:10,892
بالنظر إلى كل الأمور الجيدة التي قام بها

196
00:12:11,059 --> 00:12:13,144
لا تغضبه وحسب

197
00:12:18,191 --> 00:12:19,901
هذا الشريط مصوّر منذ 16 يوما

198
00:12:20,026 --> 00:12:22,654
يمكنك رؤيتها ترتدي الملابس عينها
كالضحية الأولى

199
00:12:22,779 --> 00:12:24,155
أجل، إنها هي حتما

200
00:12:24,280 --> 00:12:26,825
(عرّفها الكازينو بأنها (ريني شيفيلد
(من (أوماها

201
00:12:26,950 --> 00:12:29,828
تقدّمت بعمل منذ 3 أعوام كمضيفة
لكنها لم تنجح

202
00:12:29,953 --> 00:12:31,705
ما من عنوان معروف لها

203
00:12:31,830 --> 00:12:34,249
هل من هوية للحبيب
أو الزوج الذي يرافقها؟

204
00:12:34,374 --> 00:12:36,418
لم نجد شيئا على نظام
التعرّف على الوجوه

205
00:12:36,668 --> 00:12:40,338
هل يذكر أحد من الكازينو
رؤيتهما أو مكالمتهما شخصيا؟

206
00:12:40,547 --> 00:12:43,550
حظا موفقا في ذلك
يأتيهم آلاف الزوّار في الأسبوع

207
00:12:44,008 --> 00:12:46,886
مهلا، أيمكنك إعادته نحو 5 ثوانٍ؟

208
00:12:47,303 --> 00:12:49,055
(انظري إلى (رينيه

209
00:12:50,056 --> 00:12:53,268
إنها تسرق
إنها نشّالة

210
00:12:53,852 --> 00:12:55,895
لا أصدق أنني لم أرَ ذلك

211
00:12:56,062 --> 00:13:00,525
يسرق النشّالون المال أو الرقاقات
المرمية أو التي يهملها السيّاح

212
00:13:00,650 --> 00:13:04,279
يتنكرون بأزياء السياح بنفسهم
لئلّا يراهم رجال أمن الكازينو

213
00:13:04,404 --> 00:13:06,865
إذا حقيبة الخصر كانت زائفة

214
00:13:07,240 --> 00:13:11,119
كم نشّالا يوجد؟ -
يصعب تحديد ذلك، مئات أقلّه -

215
00:13:11,244 --> 00:13:12,912
يوجد عدد كبير من الناس اليائسين هنا

216
00:13:13,038 --> 00:13:16,666
يعمل الكثيرون ضمن فرق يحتمل
أنّ الرجل برفقتها هو شريك وحسب

217
00:13:17,250 --> 00:13:20,045
ربما ساءت الشراكة وقتلها

218
00:13:20,170 --> 00:13:23,590
قد تكون النادلة الميتة جزءا من الفريق
أيضا إن كانوا يسرقون معا

219
00:13:23,715 --> 00:13:25,091
علينا تحديد هوية الرجل

220
00:13:25,216 --> 00:13:27,594
أرجوك قولي لفريقك
إنها أولويتنا القصوى

221
00:13:43,735 --> 00:13:46,404
انتبه هذا المساء
سأعلّمك بضعة أمور

222
00:13:46,529 --> 00:13:48,281
الأول اسمه مقاطعة النمط

223
00:13:48,406 --> 00:13:54,162
تعلّم الدماغ حركات معينة كمصافحة اليد
أو ربط شريط الحذاء كحركة واحدة

224
00:13:54,287 --> 00:13:57,582
إن قاطعتها في الوسط
لا يمكن للدماغ المتابعة من هناك

225
00:13:57,707 --> 00:14:00,251
إنها لحظة قد يدخل فيها الإيحاء

226
00:14:00,377 --> 00:14:03,380
ما دمت ألقى الترهات -
مساء الخير سيداتي سادتي -

227
00:14:03,505 --> 00:14:05,673
(اسمي (مارفن كول

228
00:14:05,799 --> 00:14:12,263
قد يعرفني الكثير بينكم
بأنني سيد الخداع صاحب القدرة الإيحائية

229
00:14:12,389 --> 00:14:14,766
وما اسمك سيدي؟

230
00:14:14,891 --> 00:14:17,352
(بيل) -
(بيل) -

231
00:14:17,477 --> 00:14:20,230
دايل) انظر)
أخضع للتنويم المغنطيسي

232
00:14:20,355 --> 00:14:25,735
(تشرفت بمعرفتك (بيل
أغمض عينيك ونم

233
00:14:28,071 --> 00:14:31,908
ركّز على وقع صوتي
حين أطقطق بأصابعي

234
00:14:32,033 --> 00:14:36,871
ستفتح عينيك
وتنسى الرقم 4

235
00:14:36,996 --> 00:14:40,375
لن يعود للرقم 4 وجود

236
00:14:41,793 --> 00:14:43,503
أتراني (بيل)؟ -
أجل -

237
00:14:43,628 --> 00:14:46,756
بداعي التأكد وحسب
كم اصبعا أرفع؟ عدّها لي

238
00:14:47,966 --> 00:14:51,386
1، 2، 3، 5، 6، 7
8، 9، 10، 11

239
00:14:54,389 --> 00:14:56,891
لا أفهم -
(لا بأس (بيل -

240
00:14:57,016 --> 00:15:01,312
والان أغمض عينيك مجددا
حين أصفّق بيديّ

241
00:15:01,479 --> 00:15:05,650
ستستيقظ وسيعود كل شيء
إلى طبيعته

242
00:15:07,777 --> 00:15:09,612
ماذا يجري؟

243
00:15:10,321 --> 00:15:12,282
كم اصبعا لديّ؟

244
00:15:12,449 --> 00:15:16,244
- 4
رائع -

245
00:15:16,870 --> 00:15:18,913
(كنت رائعا (بيل

246
00:15:19,039 --> 00:15:21,458
حسنا والان من التالي؟

247
00:15:23,209 --> 00:15:28,214
"(سيداتي سادتي، الوحيد الأبرز (روميو"

248
00:15:28,339 --> 00:15:32,218
كان ذلك رائعا يا رجل
تلك المصافحة كانت رائعة

249
00:15:34,471 --> 00:15:36,139
إنها مذهلة، صحيح؟

250
00:15:38,058 --> 00:15:42,103
مع ذلك، كل يوم
...نشهد

251
00:15:43,146 --> 00:15:44,647
على المستحيل

252
00:15:54,157 --> 00:15:55,533
(روميو)

253
00:15:56,326 --> 00:16:00,121
لا أصدق أن (روميو) يقدم
حفلة خاصة، تخاله أختي عبقريا

254
00:16:00,497 --> 00:16:04,417
تقدمت بطلب عمل كمساعدة له -
إنه سافل متعجرف -

255
00:16:05,293 --> 00:16:07,587
عمل (سيزر) كرجل أمن لديه
ذات مرّة

256
00:16:08,463 --> 00:16:10,840
ليس عبقريا -
حسنا أحتاج إلى متطوّع الان -

257
00:16:10,965 --> 00:16:13,009
حالفه الحظ وحسب

258
00:16:15,762 --> 00:16:18,139
حسنا، شكرا

259
00:16:18,973 --> 00:16:21,643
ما الخطب؟ -
أمي ليست هنا حتى -

260
00:16:21,976 --> 00:16:25,230
قال طبيبها النفسي أنها تبلي حسنا
بتعاطيها دواء جديدا

261
00:16:25,355 --> 00:16:28,858
لذا قررت الذهاب في رحلة ميدانية
(مع مشرف إلى (غراند كانيون

262
00:16:29,234 --> 00:16:33,071
هذا رائع، أليس كذلك؟ -
...لا، إنه رائع، لكن -

263
00:16:33,196 --> 00:16:36,324
أظنني لا أصدق أنها لم تخبرني بذلك
تعلمين؟

264
00:16:36,449 --> 00:16:39,661
كانت تكتب إليّ رسالة كل يوم
في مرحلة ما

265
00:16:39,828 --> 00:16:43,373
فهمت، تخالها نسيت أمرك؟

266
00:16:44,082 --> 00:16:46,751
سبنس) عليك أن تسعد)
يعني ذلك أنها تتحسّن

267
00:16:46,876 --> 00:16:49,629
لا تتفقد أمرك باستمرار -
أنت محقة، أعلم -

268
00:16:49,754 --> 00:16:52,716
سارقون، محتالون، دجّالون
سمّهم ما تريد

269
00:16:52,841 --> 00:16:55,176
كانت هذه البلدة دوما
مركزا للمحتالين

270
00:16:55,301 --> 00:16:57,929
أجل لكن لا يأتي أحد إلى هنا
بنيّة أن يكون نشّالا

271
00:16:58,054 --> 00:17:00,306
إنهم أشخاص لهم أحلام أكبر
لم تتحقق

272
00:17:04,060 --> 00:17:07,605
مرحبا صغيرتي، ماذا لديك؟ -
"دعامات لمكتب المعلومات الفدرالي" -

273
00:17:07,731 --> 00:17:10,567
قاعدة معطياتنا المتطورة
تخطىء عادة

274
00:17:10,692 --> 00:17:13,570
لكنني اليوم اكتشفت أمرا هاما
حددت هوية الرجل الغامض

275
00:17:13,695 --> 00:17:15,864
(اسمه (إيلايجا هول
ومنذ 10 أعوام

276
00:17:15,989 --> 00:17:19,826
(نفّذ (إلايجا) عقوبة سجن في (سان دييغو
(بتهمة الاعتداء وحيازة (بي سي بي

277
00:17:19,993 --> 00:17:21,911
هل من علاقة بـ(رينيه شيفيلد)؟

278
00:17:22,037 --> 00:17:24,456
"لا، ليس على حد علمي" -
متى انتقل إلى (لاس فيغاس)؟ -

279
00:17:24,581 --> 00:17:27,667
منذ 7 أعوام، ليس لديّ عنوانه الحالي
بعد لكن لا تخافوا يا صغاري

280
00:17:27,792 --> 00:17:30,378
"ما أن أجده، سأعيد الاتصال بكم" -
أنجزي عملك -

281
00:17:34,424 --> 00:17:36,593
تذكّرني (فريدا) بأختي

282
00:17:39,304 --> 00:17:41,723
أتساءل إن كان (روميو) يعرف شيئا
(عن (كاري

283
00:17:42,474 --> 00:17:44,726
أتعرف كيف نتصل به؟

284
00:17:45,143 --> 00:17:48,063
لمَ عساي أتصل بذلك المحتال؟

285
00:17:48,855 --> 00:17:51,900
حسنا، آسف على السؤال

286
00:17:54,110 --> 00:17:56,780
تركت (فريدا) الكثير
من أغراضها الشخصية هنا

287
00:17:56,905 --> 00:17:59,532
لم ترد شيئا يذكّرها بالأنفاق

288
00:17:59,657 --> 00:18:02,786
كانت فترة موقتة بالنسبة إليها
تماما كما هي بالنسبة إلي

289
00:18:05,205 --> 00:18:09,334
يمكنني إنفاق كل مالي على الإيجار
أو يمكنني توفيره كما أفعل

290
00:18:09,459 --> 00:18:13,254
وأستعمله لخطتي -
وما هي خطتك بالتحديد؟ -

291
00:18:14,964 --> 00:18:18,468
(سأحجز مسرحا في (ريو
وأترأس عرضا

292
00:18:18,593 --> 00:18:21,596
حين يرى جمهور حقيقي ما بوسعي فعله
سأصبح مشهورا

293
00:18:21,721 --> 00:18:23,890
سأتجاوز جميع شبان الشركات

294
00:18:24,015 --> 00:18:26,851
الذي يمنعون أصحاب المواهب الحقيقية
من البروز

295
00:18:31,481 --> 00:18:34,651
ما كان ذلك الصوت؟ -
لا أعلم -

296
00:18:35,902 --> 00:18:37,821
سيهتم (سيزر) بالأمر

297
00:18:39,447 --> 00:18:45,203
إن أقررت وحسب إنك كنت تخفي المال
سيتساهل معك الطبيب

298
00:18:45,412 --> 00:18:47,914
لم أكن أخفي المال، أقسم

299
00:18:48,623 --> 00:18:52,627
(لا تفعل هذا (سيزر
نحن صديقان

300
00:18:58,800 --> 00:19:01,177
"خطر، ممنوع الدخول"

301
00:19:04,556 --> 00:19:08,268
أيها الطبيب، هذا أنت

302
00:19:10,478 --> 00:19:12,939
أعرف أنه ما زال حيا
...لكنني بانتظار

303
00:19:16,901 --> 00:19:20,739
فهمت، سأقتله الان

304
00:19:27,662 --> 00:19:29,706
لا، لا

305
00:19:37,170 --> 00:19:40,798
(الكشوط على يديّ وكاحليّ (إيلايجا
مشابهة للضحيتين الأخريين

306
00:19:41,382 --> 00:19:42,925
هذه منطقة مأهولة

307
00:19:43,051 --> 00:19:46,888
كشفنا موقعه الأصلي لرمي الجثث
لكنه مختلف تماما عن الصحراء

308
00:19:47,013 --> 00:19:48,765
يعني أن المرتكب يزداد جرأة

309
00:19:48,890 --> 00:19:52,351
ما عاد يهتم حتما بإخفاء جريمته
انظري إلى هذا

310
00:19:56,314 --> 00:19:58,566
2 من أصل 10 مجددا

311
00:19:59,442 --> 00:20:04,280
لكنها الضحية الثالثة التي نعرف بأمرها
لذا لا يمكنها أن تكون لائحة استهداف

312
00:20:04,405 --> 00:20:06,115
2 من أصل 10 ليس عدا عكسيا
على الإطلاق

313
00:20:06,240 --> 00:20:08,743
أظنه ربما يشير إلى رمز مشرّدين

314
00:20:08,868 --> 00:20:10,286
من الكساد الأعظم -
بالتحديد -

315
00:20:10,453 --> 00:20:13,706
يعني عينان على 10 أصابع
لأن السارقين حاضرون

316
00:20:13,831 --> 00:20:17,043
جرى ابتكار الرمز خلال الكساد الأعظم
من قبل المشرّدين لمساعدة بعضهم

317
00:20:17,335 --> 00:20:19,712
لكن بوضعهم الرموز قرب الضحايا
من يساعدون؟

318
00:20:19,837 --> 00:20:23,257
لا أحد، إنه تهديد
إن سرقت، هذا ما يحصل لك

319
00:20:23,716 --> 00:20:25,593
نحن جاهزون لإعطاء اللمحة المختصرة

320
00:20:28,930 --> 00:20:32,934
نبحث عن مضطرب اجتماعيا
ينتقم من الذين يعتقد أنهم سرقوا منه

321
00:20:33,101 --> 00:20:36,396
ليس لأي من الضحايا عنوان موثق
لذا كانت مشرّدات على الأرجح

322
00:20:36,521 --> 00:20:39,023
ربما عرفت بعضها من الشارع
أو من ملجأ

323
00:20:39,148 --> 00:20:42,026
موقع رمي الجثث لأول ضحيتين
كان له هدف مزدوج

324
00:20:42,151 --> 00:20:43,820
كان معدّا لإخفاء الجثث عن رجال القانون

325
00:20:43,986 --> 00:20:47,615
لكن في الوقت عينه، عرضها
للذين توجّه إليهم الرسالة

326
00:20:48,157 --> 00:20:51,202
كل هذا يوحي بوجود مجموعة
أو منظمة عاملة

327
00:20:51,327 --> 00:20:53,788
لكنه لا يحوي علامات الجريمة المنظمة

328
00:20:53,913 --> 00:20:58,543
الضحايا التي شوهدت في شريط الفيديو
ما كانت تسرق كميات كبرى

329
00:20:58,668 --> 00:21:01,045
لذا نتعامل مع مجتمع أصغر بكثير

330
00:21:01,170 --> 00:21:03,089
لكن هذه المجموعة تعمل وفق قانون صارم

331
00:21:03,214 --> 00:21:05,550
وكل مخالفة لذلك القانون قد تؤدي
إلى الموت

332
00:21:05,675 --> 00:21:09,303
يجدر بكم البحث عن مجموعات
تعمل على السرقات والاحتيال معا

333
00:21:09,429 --> 00:21:12,515
للمجموعة قائد قوي
لا يحتمل الانشقاق

334
00:21:12,640 --> 00:21:15,309
يبدو هذا القائد طبيعيا
ومرتاحا في الأوضاع الاجتماعية

335
00:21:15,435 --> 00:21:18,479
قد يكون منفتحا إلى الاخرين حتى
وساحرا كقائد طائفة ما

336
00:21:18,604 --> 00:21:21,399
ستكون لديه أوهام عظمة
ويعتقد أنه مميز

337
00:21:21,566 --> 00:21:24,736
قد يعتقد أيضا أنه قادر على التواصل
مع الله أو مع قدرات أعلى أخرى

338
00:21:24,861 --> 00:21:27,739
سيحاول إحاطة نفسه بأشخاص
تابعين له

339
00:21:27,864 --> 00:21:31,284
إما أنهم تابعون ممالقون
أو أشخاص عالقون بسبب قيود مالية

340
00:21:31,409 --> 00:21:32,910
كيف يجنّد أولئك الأشخاص؟

341
00:21:33,036 --> 00:21:36,039
من المرجح أنه يجذب الأتباع
بعرضه مساعدة ما

342
00:21:36,164 --> 00:21:39,333
لكن مع ازدياد قوته
تنمو نرجسيته أيضا

343
00:21:39,459 --> 00:21:42,712
سيبدأ بالقيام بطلبات متطرفة متزايدة
سيرغب في لفت انتباه أكبر

344
00:21:42,837 --> 00:21:46,466
وربما لهذا السبب عُثر على آخر ضحاياه
في مكان عام جدا

345
00:21:46,591 --> 00:21:48,509
مع اختياره لاخر موقع لرمي الجثث

346
00:21:48,634 --> 00:21:50,928
يشير الأمر أنه بات أكثر جرأة
وعديم الاكتراث

347
00:21:51,054 --> 00:21:53,473
خسر 3 من أتباعه
سيحتاج إلى مستخدمين جدد

348
00:21:53,598 --> 00:21:56,434
لذا علينا زيادة الدوريات في المناطق
التي يجتمع فيها السكان المشرّدون

349
00:21:56,726 --> 00:21:58,102
شكرا لكم

350
00:21:59,771 --> 00:22:03,775
كان لديّ 10
ربما 15 هرّا في وقت ما

351
00:22:03,900 --> 00:22:06,611
والان لديّ (نودل) فقط
(وأمه كانت (نيبسي

352
00:22:06,986 --> 00:22:10,990
هل رأيت (مارفن)؟ -
مارفن)؟ لا، ليس منذ مساء أمس) -

353
00:22:13,242 --> 00:22:15,912
ماذا يجري؟ -
إنه يوم الضريبة، عليّ الذهاب -

354
00:22:32,845 --> 00:22:34,305
45

355
00:22:35,515 --> 00:22:38,893
(جيد جدا (غلاديس
سأحرص على إخبار الطبيب

356
00:22:46,109 --> 00:22:47,735
12 دولارا

357
00:22:48,986 --> 00:22:51,155
هذا كل شيء؟ -
(أجل، هذا كل شيء (سيزر -

358
00:22:51,280 --> 00:22:53,783
أنت متأكد؟ -
سيزر) أقسم لك) -

359
00:22:54,909 --> 00:22:57,704
(لأن أحدا يحمل اسم (ماري كارتر
قال لي إنك نجحت جدا

360
00:22:57,829 --> 00:22:59,706
في (لاكسر) مساء الجمعة -
لا، هذا غير صحيح -

361
00:22:59,831 --> 00:23:02,500
سيزعجني إخبار الطبيب بشأن أي من هذا

362
00:23:04,210 --> 00:23:06,045
تعرف كيف هو

363
00:23:06,629 --> 00:23:10,591
(أتذكر ما حصل لـ(فريدا
رينيه) و(إيلايجا)؟)

364
00:23:10,717 --> 00:23:14,512
ذلك لأنهم حاولوا الرحيل -
بدون دفع الضرائب مما يجعلهم سارقين -

365
00:23:16,389 --> 00:23:18,099
لكنني أفتقدهم حتما

366
00:23:20,476 --> 00:23:22,729
هاك، خذ كل شيء، هاك

367
00:23:26,649 --> 00:23:28,985
لا يريد الطبيب سوى حصته العادلة

368
00:23:32,739 --> 00:23:35,575
من أنت؟ -
(اسمي (ساره -

369
00:23:36,826 --> 00:23:39,746
هل دعاك أحد؟ -
لا، أنا جديدة -

370
00:23:39,912 --> 00:23:42,874
أحتاج إلى مكان أنزل فيه لبعض الوقت
حتى أشتري تذكرة حافلة

371
00:23:42,999 --> 00:23:44,834
(للعودة إلى دياري في (مينيسوتا

372
00:23:46,210 --> 00:23:48,212
أيمكن لأحد أن يشهد لصالحك؟

373
00:23:48,963 --> 00:23:50,506
اسمعي، إن لم يستطع
أحد أن يشهد لصالحك

374
00:23:50,631 --> 00:23:52,008
يمكنني ذلك

375
00:23:53,051 --> 00:23:54,719
أعرفها

376
00:24:00,141 --> 00:24:01,642
حسنا

377
00:24:01,851 --> 00:24:03,728
انتهى يوم الضريبة

378
00:24:07,482 --> 00:24:10,193
حسنا عدا الجنس
هناك أمر آخر مختلف بشأن هذه الضحية

379
00:24:10,318 --> 00:24:11,903
علامات الكشوط الحديثة هذه على العنق

380
00:24:12,028 --> 00:24:15,573
خنق؟ -
هذا سبب الوفاة، لا أثر غرق -

381
00:24:15,698 --> 00:24:18,534
كان إغراق ضحاياه علامة فريدة
لمَ غيّرها الان؟

382
00:24:18,659 --> 00:24:21,871
ربما لم يكن يملك الوقت أو الوسيلة
لإغراقه أو أن المرتكب ينحدر

383
00:24:22,455 --> 00:24:25,750
عادت نتائج الطحلب النهري
بشأن المياه في رئتي أول ضحيتين

384
00:24:25,958 --> 00:24:27,418
هذا مثير للاهتمام

385
00:24:27,543 --> 00:24:29,879
1900 مللغرامات من الرصاص
...320 مللغراما من

386
00:24:30,004 --> 00:24:32,799
أيمكنني استراق النظر من فضلك؟
سيكون الأمر أسرع

387
00:24:33,216 --> 00:24:36,135
ليست مياها للشرب
إنها ملوّثة بمواد ملوّثة أرضية

388
00:24:36,260 --> 00:24:39,555
إنها أشبه بمياه العواصف الجارية -
إذا قتله المرتكب في مجرور؟ -

389
00:24:40,056 --> 00:24:43,476
أعتقد أنها أنفاق ضبط مياه الفيضانات
تحت المدينة

390
00:24:44,602 --> 00:24:47,021
شكرا على القول إنك تعرفني -
أجل، ما من مشكلة -

391
00:24:47,146 --> 00:24:50,483
أنا جديد هنا أيضا -
إذا من شهد لصالحك؟ -

392
00:24:50,775 --> 00:24:53,277
(هذا الرجل (مارفن
يعيش هناك في الواقع

393
00:24:53,403 --> 00:24:56,114
إنه رائع، يساعدني

394
00:24:56,406 --> 00:24:59,909
إذا ما قصة (سيزر)؟
هل هو الضابط هنا؟

395
00:25:01,119 --> 00:25:02,495
أظن ذلك

396
00:25:02,620 --> 00:25:05,540
يبدو أنه مضطرب عقليا بعض الشيء
...لكنني

397
00:25:05,790 --> 00:25:09,335
مرحبا (مارفن) ها أنت
كنت أتساءل عن مكان وجودك

398
00:25:09,460 --> 00:25:12,964
من صديقتك؟ -
إنها (ساره)، وهي جديدة هنا -

399
00:25:13,172 --> 00:25:16,592
سأبقى هنا حتى أجمع ثمن تذكرة حافلة
(للعودة إلى دياري في (مينيسوتا

400
00:25:17,135 --> 00:25:18,845
أنت مرتبة بعض الشيء

401
00:25:18,970 --> 00:25:22,348
بالنسبة إلى فتاة تحتاج إلى تذكرة حافلة
(للعودة إلى (مينيسوتا

402
00:25:22,932 --> 00:25:26,811
كنت أعيش في شقة صديقة
لكنها طردتني

403
00:25:26,936 --> 00:25:31,899
هذا مؤسف، هاك، هذا لك
وجدته في مكتبة كتب مستعملة

404
00:25:32,024 --> 00:25:35,319
"حيل تحيّرنا" -
هذا رائع، شكرا يا رجل -

405
00:25:35,528 --> 00:25:38,906
مارفن) هو ساحر)
أرها شيئا

406
00:25:39,073 --> 00:25:42,035
حسنا دعيني أفكر

407
00:25:42,994 --> 00:25:44,579
إن سمحت لي

408
00:25:45,496 --> 00:25:48,124
يمكنني تنويمها مغنطيسيا

409
00:25:48,291 --> 00:25:52,378
لكن جزء من التنويم المغنطيسي الناجح
يقضي بمعرفة الشخص الحساس

410
00:25:52,503 --> 00:25:58,718
الأشخاص الذين بوسعهم إقصاء الواقع
وينجرفون مع مغيب الشمس

411
00:25:58,885 --> 00:26:02,346
والذين لا يجيدون إحصاء الوقت
هم مرشّحون مناسبون

412
00:26:02,472 --> 00:26:05,767
والذين ليسوا كذلك
لديهم نزعة إلى الحكم على الاخرين

413
00:26:05,933 --> 00:26:10,521
...يصعب إرضاءهم و
لا يثقون بالاخرين

414
00:26:10,897 --> 00:26:13,274
(وأظنه وصفا مناسبا لـ(ساره

415
00:26:13,399 --> 00:26:18,321
لذا أظنني سأسرق ساعتها بدلا من ذلك

416
00:26:23,868 --> 00:26:27,080
هناك أقلّه 1500 شخص
يعيشون في أنفاق ضبط مياه الفيضانات

417
00:26:27,205 --> 00:26:28,623
إنه تقاطع طرق للمعدمين

418
00:26:28,748 --> 00:26:31,000
مجرمون سابقون، مدمنون على المخدرات
مقامرون بقوّة

419
00:26:31,125 --> 00:26:32,919
كما هناك دوما تهديد
بفيض المياه في الأنفاق

420
00:26:33,044 --> 00:26:35,546
كما حصل الأسبوع الفائت حين هبّت
عاصفة رعدية مفاجئة في الصحراء

421
00:26:35,671 --> 00:26:38,466
حاولنا تحذير السكان بالإخلاء
لكن لا يوجد متسع من الوقت دوما

422
00:26:38,591 --> 00:26:41,886
تفيض بعض الأنفاق حين تهب
عاصفة لـ15 دقيقة فقط في الجبال

423
00:26:42,011 --> 00:26:43,930
إذا إن كان المرتكب
يعرف بأمر عاصفة وشيكة

424
00:26:44,055 --> 00:26:46,808
ربما أوثق الضحيتين
وتركهما في النفق لتغرقا

425
00:26:46,933 --> 00:26:50,603
ثم لاحقا أخذ الجثتين
إلى الصحراء لرميهما هناك

426
00:26:50,728 --> 00:26:53,231
مع الضحية الثالثة
لم تمطر في الساعات الـ24 الفائتة

427
00:26:53,356 --> 00:26:55,149
لذا كان عليه خنقه

428
00:26:55,274 --> 00:26:57,402
كانت (فريدا بانكروفت) مدمنة سابقة
على المخدرات

429
00:26:57,527 --> 00:26:59,529
كان كلّ من (رينيه) و(إيلايجا) نشّالين

430
00:26:59,654 --> 00:27:01,948
من المرجح أنهم كانوا جميعا
يقطنون في الأنفاق تحت الأرض

431
00:27:02,073 --> 00:27:03,783
إذا علينا البدء بتفتيش هذه الأنفاق

432
00:27:03,908 --> 00:27:07,495
هذا هو الجزء الصعب
تمتد على مسافة 664 مترا

433
00:27:08,371 --> 00:27:10,623
هذا أمر لا يصدق
سيشكل قصة رائعة

434
00:27:10,748 --> 00:27:13,334
حسنا عليّ أن أقفل
أكلمك لاحقا

435
00:27:14,043 --> 00:27:17,463
أنت ذاهبة إلى مكان ما؟ -
أثرت فيّ الذعر -

436
00:27:18,131 --> 00:27:21,926
كنت خارجة لجلب بعض الأغراض
التي تركتها في محطة الحافلة

437
00:27:22,051 --> 00:27:23,511
في خزانة

438
00:27:23,678 --> 00:27:27,223
أيمكنني المساعدة في شيء؟ -
لا، أنا بخير، شكرا -

439
00:27:27,348 --> 00:27:31,561
كنتم جميعا لطفاء جدا -
حسنا إذا، طابت ليلتك -

440
00:27:32,812 --> 00:27:34,230
أنت أيضا

441
00:27:44,172 --> 00:27:46,174
استنادا إلى المكان الذي شوهدت فيه
الضحايا آخر مرة على قيد الحياة

442
00:27:46,299 --> 00:27:48,176
إضافة إلى المواقع التي يمكن الوصول
إليها في الأنفاق

443
00:27:48,301 --> 00:27:50,178
حددت المنطقتين الأكثر ترجيحا
التي قد يبقون فيها

444
00:27:50,303 --> 00:27:53,056
تبعدان 35 كلم عن بعضها -
تلقيت للتو اتصالا بشأن شخص مفقود -

445
00:27:53,181 --> 00:27:55,892
(صحفية في (لاس فيغاس كرونيكل
(اسمها (ساره رينفيلد

446
00:27:56,017 --> 00:27:58,061
أتخالين الأمر متعلقا بقضيتنا؟

447
00:27:58,186 --> 00:28:00,396
كانت تعمل على قضية
حول المشرّدين في الأنفاق

448
00:28:00,521 --> 00:28:02,065
هل حاول أحد الاتصال بهاتفها الخلوي؟

449
00:28:02,231 --> 00:28:04,484
(عُثر عليه في مكب في شارع (بيكمان
في الطرف الجنوبي من المدينة

450
00:28:04,609 --> 00:28:07,654
إنه هنا، أقرب نقطة ولوج إلى النفق
"هي "سي 16

451
00:28:07,779 --> 00:28:08,905
أي على بعد 48 كلم
عن المواقع الأخرى

452
00:28:09,030 --> 00:28:10,073
حسنا، علينا أن ننفصل

453
00:28:12,241 --> 00:28:15,453
ماذا وجدت (غارسيا)؟ -
"هلا يعلم أحد البابا بأمري" -

454
00:28:15,578 --> 00:28:18,122
لأن عملي أشبه بمعجزة

455
00:28:18,247 --> 00:28:21,876
تلقيت رسالة
من هاتف (رينيه شيفيلد) الخلوي

456
00:28:22,001 --> 00:28:25,004
أرسلت قبل 6 أشهر
"على انقطاع إرسالها

457
00:28:25,129 --> 00:28:29,467
مكتوب فيها: "قابلت (إي) في النفق
"إنه شاب رائع، ننوي الرحيل معا قريبا

458
00:28:29,634 --> 00:28:33,221
أيعقل أن يكون (إيلايجا هول)؟ -
"وفق أبحاثي المحدودة في الأنفاق" -

459
00:28:33,346 --> 00:28:35,890
يبدو أن الناس
يتقابلون هناك ويغرمون

460
00:28:36,015 --> 00:28:38,059
سمعت عن عائلات كاملة
عاشت في الأسفل

461
00:28:38,184 --> 00:28:40,103
"إذا إضافة إلى الاتهام بالسرقة"

462
00:28:40,228 --> 00:28:42,730
يبدو أن الضحايا الثلاث
أرادت مغادرة الأنفاق

463
00:28:42,855 --> 00:28:44,565
كانت (فريدا) النادلة قد رحلت

464
00:28:44,691 --> 00:28:46,484
(وإن كانت (رينيه) و(إيلايجا
يخططان لفعل الأمر عينه

465
00:28:46,609 --> 00:28:48,277
لعلّ ذلك أثار سخط المرتكب

466
00:28:48,403 --> 00:28:51,280
لا يمكنه إنشاء طائفة
إن حاول الجميع الرحيل

467
00:28:51,406 --> 00:28:54,117
من كان يعرف أن العيش في الأنفاق
يحتّم دفع هذا الثمن الباهظ؟

468
00:28:58,579 --> 00:29:03,126
(مرحبا، هل رأيت (ساره
الفتاة الجديدة؟

469
00:29:05,461 --> 00:29:06,838
شكرا

470
00:29:16,806 --> 00:29:18,182
(ساره)

471
00:29:19,600 --> 00:29:20,977
ساره)؟)

472
00:29:21,394 --> 00:29:23,521
(ساره) -
"خطر" -

473
00:29:25,356 --> 00:29:28,359
...مرحبا، أبحث عن (ساره) وأنا

474
00:29:29,360 --> 00:29:32,196
!يا إلهي! يا إلهي

475
00:29:33,156 --> 00:29:35,533
ماذا حصل لها؟ -
إنها مراسلة -

476
00:29:36,159 --> 00:29:38,828
كانت ستكتب عنا
ولن يكون أمرا جيدا

477
00:29:38,953 --> 00:29:42,874
إذا قتلتها؟ -
ليست ميتة... بعد -

478
00:29:46,210 --> 00:29:48,755
تراجع -
مهلا ماذا يجري؟ -

479
00:29:48,880 --> 00:29:50,298
إنه مجنون يا رجل -
إنها مراسلة -

480
00:29:50,423 --> 00:29:51,799
(أذى (ساره -
كشفت أمرنا -

481
00:29:51,924 --> 00:29:53,426
ما معنى ذلك حتى؟ -
الطبيب يعرف -

482
00:29:53,551 --> 00:29:55,553
أيمكننا جميعا أن نهدأ؟

483
00:29:55,678 --> 00:29:57,847
يريد الجميع فعل الأفضل

484
00:29:57,972 --> 00:30:03,603
بما أن (فين) شهد لصالحها
ربما يجدر به تولّي الأمر

485
00:30:08,066 --> 00:30:10,568
نحن في مدخل مقفل"
"لم يدخل أحد إلى هنا منذ وقت طويل

486
00:30:10,943 --> 00:30:12,362
تلقيتك

487
00:30:14,989 --> 00:30:17,867
ذكرني بالاتصال بصانع الأحذية خاصتي
سأحتاج إلى جزمة جديدة

488
00:30:17,992 --> 00:30:19,911
لديك صانع أحذية؟

489
00:30:20,078 --> 00:30:24,916
هناك أمر تعملته في الحياة يمكن
للحذاء الجيد أن يدوم أطول من الزواج

490
00:30:25,249 --> 00:30:27,752
عليك دفع ثمنه مرّة

491
00:30:46,479 --> 00:30:49,023
سيدي، نحن من المكتب الفدرالي

492
00:30:51,484 --> 00:30:53,820
نبحث عن معلومات عن أولئك الأشخاص

493
00:30:54,237 --> 00:30:56,280
أتعرف أيّ منهم؟

494
00:30:56,906 --> 00:30:58,491
لا، لا أعرفهم

495
00:31:01,619 --> 00:31:06,874
هل أنت خائف من شيء؟ -
أيا كان الشخص، سنحميك -

496
00:31:14,048 --> 00:31:18,094
سيزر) رجل شرير جدا) -
أين بوسعنا إيجاده؟ -

497
00:31:29,522 --> 00:31:31,983
المكتب الفدرالي، نريد التكلم وحسب

498
00:31:34,861 --> 00:31:36,738
هيا، هيا، هيا، هيا

499
00:31:39,574 --> 00:31:41,409
جاي جاي) إلى اليسار)

500
00:32:04,932 --> 00:32:06,351
ارمِها

501
00:32:06,851 --> 00:32:10,480
ضع يديك حيث بوسعي رؤيتهما
واجثُ على ركبتيك

502
00:32:24,183 --> 00:32:25,601
أين (ساره)؟

503
00:32:27,227 --> 00:32:30,064
ما زالت الشرطة تبحث
لكن لا أثر لها

504
00:32:31,065 --> 00:32:35,569
سيزر) لدينا شاهد)
يقول إنك قتلت أولئك الناس

505
00:32:36,820 --> 00:32:39,364
هل قتلت (ساره) أيضا؟

506
00:32:39,531 --> 00:32:41,492
كُشف الأمر

507
00:32:43,243 --> 00:32:45,162
ما معنى ذلك؟

508
00:32:45,746 --> 00:32:47,206
الطبيب يعرف

509
00:32:47,331 --> 00:32:49,458
هل هو شخص
يعيش في الأنفاق أيضا؟

510
00:32:49,583 --> 00:32:52,586
إنه أكثر من شخص
د. (أجا ميزبي) هو رجل ساحر

511
00:32:53,796 --> 00:32:57,883
رجل ساحر؟ -
أجل إنه أشبه بمشعوذ -

512
00:33:01,220 --> 00:33:02,930
لديه قدرات

513
00:33:03,722 --> 00:33:05,766
أيّ نوع من القدرات؟

514
00:33:06,266 --> 00:33:09,228
يتحكّم بالكلمات والأفكار

515
00:33:10,729 --> 00:33:12,481
...يمكنه فعل كل ما

516
00:33:15,401 --> 00:33:17,486
يمكنه فعل كل ما يريده بك

517
00:33:17,611 --> 00:33:19,446
"بمجرّد التفكير في ذلك"

518
00:33:19,571 --> 00:33:22,950
إن لم يكن متوهما وهو يمثل
فهو بارع جدا

519
00:33:23,075 --> 00:33:25,619
كُشف الأمر

520
00:33:26,328 --> 00:33:29,331
قد يكون عكس تعبير أن الأمر منسي

521
00:33:29,498 --> 00:33:33,711
أي أن شيئا لم يُغفر وهو أمر متطابق
مع الانتقام كدافع

522
00:33:33,836 --> 00:33:36,547
قد يكون إغراق الضحيتين الأوليين
رمزا إلى ذلك

523
00:33:36,672 --> 00:33:38,048
(تكلّمي (غارسيا

524
00:33:38,173 --> 00:33:39,883
سأعطيكم لمحة من المعلومات"
"(عن (سيزر جونز

525
00:33:40,008 --> 00:33:43,095
إنه مدان سابق نفّذ عقوبة منذ 8 أعوام
بتهمة السطو المسلّح

526
00:33:43,220 --> 00:33:44,930
وفق تقارير حوادث السجن

527
00:33:45,055 --> 00:33:47,850
إنه معروف بطبعه الحادّ
وقسوته القصوى

528
00:33:47,975 --> 00:33:49,393
هل من تاريخ لأي مرض عقلي؟

529
00:33:49,518 --> 00:33:51,729
هل هو مصاب باختلال ذهاني"
"أو توهّمي؟

530
00:33:51,854 --> 00:33:55,941
لا أجده، أظنه مجرّد رجل غاضب -
حسنا شكرا -

531
00:33:56,608 --> 00:34:00,320
لا أظن أن (سيزر) كان بوسعه تنفيذ
كل جرائم القتل هذه أو خطف المراسلة

532
00:34:00,446 --> 00:34:03,365
سيستغرق الأمر صبرا، تخطيطا وتنظيما

533
00:34:03,866 --> 00:34:06,243
لا يملك المهارة اللازمة للتركيز

534
00:34:06,410 --> 00:34:08,829
لا تعر انتباها للرجل"
"وراء الستارة

535
00:34:10,164 --> 00:34:13,292
ساحر (أوز)؟ -
قد يكون الطبيب حقيقيا -

536
00:34:14,668 --> 00:34:19,006
سيكون (سيزر) الشخص
المعرّض للتلاعب

537
00:34:19,548 --> 00:34:23,135
ود. (أجا ميزبي)... هذا اسم غريب

538
00:34:23,302 --> 00:34:27,639
يبدو أفريقيا أو هنديا -
أو مبتكرا -

539
00:34:28,057 --> 00:34:30,976
إنه جناس تصحيفي
(لـ(جيمس بريد

540
00:34:31,101 --> 00:34:33,062
كان جراحا اسكتلنديا
في القرن التاسع عشر

541
00:34:33,187 --> 00:34:35,022
اعتبر أب التنويم المغنطيسي

542
00:34:35,898 --> 00:34:37,274
دعني أجرّب شيئا

543
00:34:38,150 --> 00:34:42,279
سيزر) مجنون، أنا واثق)
أنه قتل (فريدا) وأشخاص آخرين أيضا

544
00:34:43,447 --> 00:34:46,408
أين نحن؟ -
فوق الأرض كما أردت -

545
00:34:46,533 --> 00:34:48,327
أجل لكننا في وسط الصحراء

546
00:34:48,452 --> 00:34:50,704
كان يفترض بنا نقلها إلى المستشفى

547
00:34:51,038 --> 00:34:53,499
من السهل أن نضيع في الأنفاق

548
00:34:53,624 --> 00:34:56,919
(مرحبا (سيزر
(اسمي د. (سبنسر ريد

549
00:34:57,086 --> 00:34:59,004
وأنا عميل فدرالي

550
00:35:00,130 --> 00:35:02,424
(لكنني في الواقع أعمل لدى د. (ميزبي

551
00:35:04,218 --> 00:35:06,428
أرسلني إلى هنا لمساعدتك

552
00:35:07,012 --> 00:35:09,139
كيف أعرف أنك تقول الحقيقة؟

553
00:35:10,432 --> 00:35:12,351
سأطفىء الكاميرا

554
00:35:14,686 --> 00:35:16,772
أظنك تعرف أن الطبيب نافذ جدا

555
00:35:16,897 --> 00:35:20,150
ويمكنك أن تتخيل أن لديه الكثير
من المعارف في مراكز مختلفة لمساعدته

556
00:35:20,275 --> 00:35:22,069
أتصدق ذلك؟

557
00:35:23,153 --> 00:35:26,156
فين) أعرف أنك تهتم لأمر هذه الفتاة)

558
00:35:26,490 --> 00:35:29,076
أنت ذكي ويمكنك التفكير بوضوح

559
00:35:29,201 --> 00:35:34,331
لذا يمكنك أن تتخيل ما سيحصل
حين تستيقظ مقيّدة معنا هنا

560
00:35:34,456 --> 00:35:37,418
ستخالنا الفاعلين -
لا، لا، سنشرح لها أننا أنقذناها -

561
00:35:37,543 --> 00:35:39,962
ولن تصدقنا
لن يصدقنا أحد

562
00:35:40,087 --> 00:35:42,339
فكّر في الأمر -
لا أعرف يا رجل -

563
00:35:42,464 --> 00:35:46,719
إن لجأت إلى الشرطة سيعتقلون
جميع الذين في الأنفاق بما في ذلك أنت

564
00:35:46,844 --> 00:35:51,014
ستفسد أمرا جيدا جدا
للكثير من الأشخاص

565
00:35:51,557 --> 00:35:52,933
ماذا يفترض بي أن أفعل؟

566
00:35:53,058 --> 00:35:56,979
(تعرف الجواب أصلا (فين
لا يمكنها أن تعيش

567
00:35:57,104 --> 00:35:59,148
عليك أن تقتلها

568
00:36:03,152 --> 00:36:07,239
(يقدّرك الطبيب (سيزر
يثق بك وتعرف ذلك

569
00:36:07,531 --> 00:36:11,910
أنت هام جدا وعلينا إخراجك من هنا
لكن لكي أساعدك

570
00:36:12,036 --> 00:36:15,247
أريد أن أعرف الحديث الأخير
الذي أجريته مع الطبيب

571
00:36:19,168 --> 00:36:20,794
لا أذكره

572
00:36:21,003 --> 00:36:23,338
سأساعدك لتحاول التذكر، حسنا؟

573
00:36:23,672 --> 00:36:26,216
اسدني خدمة وأغمض عينيك

574
00:36:29,344 --> 00:36:35,267
تخيّل أنك عدت إلى الأنفاق
الجو بارد، يبدو الهواء رطبا

575
00:36:36,310 --> 00:36:39,229
أترى شيئا؟ -
"لا تفعل هذا" -

576
00:36:39,605 --> 00:36:42,649
(أرى (إلايجا
يتوسّلني لئلا أقتله

577
00:36:43,275 --> 00:36:46,737
أسمع الطبيب وأذهب إليه

578
00:36:47,654 --> 00:36:49,031
"أيها الطبيب"

579
00:36:49,156 --> 00:36:50,908
ماذا يحصل تاليا؟ -
...إنه -

580
00:36:51,116 --> 00:36:52,576
سأقتله الان

581
00:37:00,292 --> 00:37:01,960
ما زالت المراسلة على قيد الحياة

582
00:37:02,086 --> 00:37:04,129
(اسم الطبيب الحقيقي هو (مارفن كول

583
00:37:04,254 --> 00:37:07,466
(أخذها وشخص اسمه (فين بايلي
إلى أحد الأنفاق المتجهة إلى الصحراء

584
00:37:07,591 --> 00:37:08,967
كيف أقنعته بالكلام؟

585
00:37:09,093 --> 00:37:11,428
برمجة عصبية لغوية
استعملت تضمينات حسية وكلمات أساسية

586
00:37:11,553 --> 00:37:12,930
للولوج إلى عقله اللاوعي

587
00:37:13,055 --> 00:37:14,765
(لا بدّ أن (مارفن كول
فعل الأمر عينه بالتحديد

588
00:37:14,890 --> 00:37:16,266
لم أفهمك

589
00:37:16,433 --> 00:37:19,645
معالجة اللغة الطبيعية طريقة في التفكير
والتواصل مرتكزا على التشكيل اللغوي

590
00:37:19,770 --> 00:37:21,688
على سبيل المثال، الكلمات الرئيسية
مثل معرفة وتخيّل

591
00:37:21,814 --> 00:37:23,565
تجعل الانسان عرضة للإيحاء

592
00:37:23,690 --> 00:37:25,901
إنها وراء الكثير من تقنيات
الإقناع والمبيع

593
00:37:26,026 --> 00:37:27,486
هناك مخرجان مختلفان
إلى الصحراء

594
00:37:27,611 --> 00:37:29,405
واحد في الطرف الشمالي
والاخر في الغربي

595
00:37:29,530 --> 00:37:30,906
حسنا لنذهب

596
00:37:31,615 --> 00:37:33,701
ماذا لديك (غارسيا)؟ -
"(مارفن كول)" -

597
00:37:33,826 --> 00:37:35,160
معروف بسيد الخداع

598
00:37:35,619 --> 00:37:38,205
إنه مستعرض متدنّي المستوى
يعمل في الحفلات الخاصة

599
00:37:38,706 --> 00:37:40,791
لم يقدّم إقرارا ضريبيا
منذ 5 أعوام

600
00:37:40,916 --> 00:37:44,378
تلاحقه مصلحة الضرائب
ليس لديه عنوان معروف أو صندوق بريد

601
00:37:44,503 --> 00:37:45,921
لا عائدات ضريبية؟

602
00:37:46,046 --> 00:37:49,383
إما أنه لا يبلي حسنا
أو حاله جيدة جدا

603
00:37:49,508 --> 00:37:50,884
"أظن أن الجواب الأخير هو الصحيح"

604
00:37:51,009 --> 00:37:53,971
شخص يشعر أنه تافه في العالم العادي
يبحث عن السلطة في مكان آخر

605
00:37:54,096 --> 00:37:58,225
سيكون المشرّدون مجموعة سهلة
ليستغلّها فتعطيه شعورا بالأهمية

606
00:37:58,600 --> 00:38:01,061
ماذا اكتشفت عن (فين بايلي)؟ -
"(فين بايلي)" -

607
00:38:01,186 --> 00:38:04,022
(عمره 26 عاما اعتقِل في (رينو
منذ شهرين لسرقة المتاجر

608
00:38:04,148 --> 00:38:08,569
وفق تقارير الشرطة كان متجها
(إلى (فيغاس) للبحث عن اخته (كاري

609
00:38:08,694 --> 00:38:11,029
كانت على وشك بدء العمل مع ساحر
(اسمه (روميو

610
00:38:11,155 --> 00:38:14,283
لكن في اليوم السابق لبدئها العمل
اتصلت بأخيها، بدت خائفة

611
00:38:14,408 --> 00:38:16,368
وراحت تثرثر بشأن طبيب ما

612
00:38:16,493 --> 00:38:19,455
كانت آخر مرة سمع شيئا عنها -
هل تتبعت شرطة (رينو) القضية؟ -

613
00:38:19,580 --> 00:38:22,249
لا، لأنه لا إثبات
على اختفاء (كاري) فعلا

614
00:38:22,624 --> 00:38:24,626
نعرف أن (مارفن) يغضب
بشأن محاولة الرحيل

615
00:38:24,752 --> 00:38:26,462
(ماذا إن كانت (كاري
المثير الأصلي؟

616
00:38:26,587 --> 00:38:28,422
مما يعني أنها ميتة على الأرجح

617
00:38:31,258 --> 00:38:33,635
(تعرف ما عليك فعله (فين

618
00:38:43,520 --> 00:38:45,230
من أين جلبت هذا؟

619
00:38:46,023 --> 00:38:48,859
سرقته من سيارة أجرة
في الشهر الفائت

620
00:38:53,739 --> 00:38:55,949
قبل أن أفعل هذا
أريد أن أعرف شيئا

621
00:38:56,158 --> 00:39:00,913
طوال فترة وجودي في النفق
(أنت الوحيد الذي لم يبدُ خائفا من (سيزر

622
00:39:03,290 --> 00:39:05,417
وكنت غائبا يوم دفع الضريبة

623
00:39:08,504 --> 00:39:12,049
ما القصة (فين)؟ -
أخبرتني أختي كل شيء عنك -

624
00:39:12,174 --> 00:39:14,635
كيف تحب الأكل في مطعم
(ديلا روزا)

625
00:39:14,760 --> 00:39:17,596
كيف قابلتها هناك
وأخذتها إلى الأنفاق

626
00:39:17,805 --> 00:39:19,640
قتلتها، أليس كذلك؟

627
00:39:19,765 --> 00:39:23,102
قالت إن حصل لها أيّ مكروه
فالطبيب هو المسؤول

628
00:39:23,227 --> 00:39:25,813
أنت الطبيب، أليس كذلك؟ -
هنا المكتب الفدرالي، ارمِ سلاحك -

629
00:39:25,938 --> 00:39:27,773
ليس قبل أن يخبرني
بما فعله بأختي

630
00:39:27,898 --> 00:39:29,858
(أنت مخطىء (فين
لم أقابلها قط

631
00:39:29,983 --> 00:39:31,735
كاذب -
ضع المسدس جانبا -

632
00:39:31,860 --> 00:39:33,237
طلب مني قتل (ساره) أيضا

633
00:39:33,362 --> 00:39:36,615
الفتى مجنون -
(فين) دعنا نذهب إلى (ساره) -

634
00:39:36,740 --> 00:39:39,576
تحتاج إلى مساعدتنا
هلا تدعنا نفعل ذلك

635
00:39:50,295 --> 00:39:51,755
تلقيتك

636
00:39:51,880 --> 00:39:54,883
أكّدت الشرطة للتو إن أختك ميتة
فين)، آسف)

637
00:39:57,177 --> 00:39:58,721
لأنه قتلها

638
00:39:58,846 --> 00:40:01,098
عُثر عليها في عرين للمدمنين على الكراك
ماتت مصابة بجرعة زائدة

639
00:40:01,223 --> 00:40:02,599
لا، لا، لا

640
00:40:02,725 --> 00:40:04,852
أقنعها بفعل ذلك
إنه مقنع جدا

641
00:40:04,977 --> 00:40:07,521
(كان ذلك في (فينكس)، (فين
لا علاقة له بذلك

642
00:40:07,646 --> 00:40:09,022
تمسك بالرجل الخطأ

643
00:40:09,148 --> 00:40:11,859
ضع المسدس أرضا
لا جدوى من ذلك

644
00:40:31,336 --> 00:40:33,422
الحمد لله على قدومكم

645
00:40:33,547 --> 00:40:36,425
مارفن كول)، هل تسمح لي بالقول)
إنني من كبار المعجبين بك

646
00:40:36,550 --> 00:40:40,137
(رأيتك تستعرض في نزل (لوتس
عام 1977 حين كنت صغيرا

647
00:40:40,262 --> 00:40:42,014
وتساءلت دوما ما حصل لك

648
00:40:42,139 --> 00:40:45,601
الزمن، الزمن لم يرأف بي

649
00:40:45,726 --> 00:40:47,978
تعال، دعني أقلّك إلى المركز

650
00:40:48,937 --> 00:40:53,734
لا أتخيل مدى صعوبة بقاء
شخص بموهبتك مختبئا طوال هذا الوقت

651
00:40:53,859 --> 00:40:58,238
أما كنت تتوق للظهور مجددا؟ -
بالطبع ولديّ خطة -

652
00:40:58,363 --> 00:41:02,826
(سأحجز مسرحا في (ريو -
إذا هذا هو الهدف من المال -

653
00:41:02,951 --> 00:41:05,829
عليّ القول إنه عمل بارع جدا

654
00:41:05,954 --> 00:41:10,292
وجدت الجماعة الملائمة لتسرق منها
وشخص آخر ينجز عملك القذر

655
00:41:10,417 --> 00:41:12,127
أعبّر لك عن كامل إعجابي

656
00:41:12,252 --> 00:41:14,630
لا فكرة لديّ عمّا تقوله

657
00:41:14,755 --> 00:41:18,258
ما أقوله هو أنك ستتهم بالقتل والجريمة
(الأولى ستكون محاولة قتل (كاري

658
00:41:18,384 --> 00:41:20,469
أفترض أنك قتلتها لأن غرورك
أثّر فيك

659
00:41:20,594 --> 00:41:23,097
حين تركتك لتعمل مع ساحر آخر
أليس كذلك؟

660
00:41:23,972 --> 00:41:25,641
(اسمع (مارفن
لا مكان آخر تذهب إليه

661
00:41:25,766 --> 00:41:28,894
أنت رجل ذكي جدا
وتجيد فهم الوضع

662
00:41:29,228 --> 00:41:31,522
(أخبرني بمكان وجود جثة (كاري
وأقلّه تحصل على تقدير

663
00:41:31,647 --> 00:41:33,482
لما أنجزته في الأنفاق

664
00:41:38,654 --> 00:41:43,283
إنها مدفونة في ورشة البناء المهجورة

665
00:41:45,160 --> 00:41:49,123
هل رأيتني حقا في نزل (لوتس)؟ -
تريد الحقيقة؟ -

666
00:41:49,248 --> 00:41:53,252
لا أحتمل الأكاذيب -
لم أكن قد وُلدت بعد -

667
00:41:56,130 --> 00:42:00,050
"الوهم ضروري لإخفاء الفراغ بداخلنا"

668
00:42:00,175 --> 00:42:02,052
"(آرثر إريكسون)"

669
00:42:02,177 --> 00:42:04,430
آسفة إذ لم يتسنّ لك رؤية والدتك -
لا بأس -

670
00:42:04,555 --> 00:42:07,099
أظنني أعرف الان شعور الوالدين
حين يكبر ولدهما

671
00:42:07,224 --> 00:42:09,184
شخص يعتمد عليك لوقت طويل

672
00:42:09,309 --> 00:42:12,688
وفجأة يرحل لعيش حياته
ولا يعود بحاجة إليك

673
00:42:12,813 --> 00:42:16,150
إلا أنها الوالدة
وهكذا يجدر بالأمر أن يكون عليه

674
00:42:16,275 --> 00:42:18,569
مرحبا، أهلا بعودتك
وصلك هذا

675
00:42:18,694 --> 00:42:20,988
لا عنوان إعادة؟ -
أجل وهو ثقيل جدا -

676
00:42:21,113 --> 00:42:23,365
لذا ماذا يوجد بداخله؟ -
أجل، أنا فضولية -

677
00:42:27,786 --> 00:42:30,497
...تبدو رزمة من -
طين، حجر كلسي ورملي -

678
00:42:30,622 --> 00:42:34,710
إنها منحوتة الوادي الكبير من أمي -
أترى؟ لم تنسك -

679
00:42:37,171 --> 00:42:38,922
قالت إنها أرادت بعث البطاقات
البريدية بالبريد

680
00:42:39,048 --> 00:42:41,884
لكنها قررت إرسال الوادي الكبير
بدلا من ذلك

681
00:42:42,051 --> 00:42:45,095
اسمعا إلى هذا
"(قد تضطر إلى تسليمي مرّتين (سبنسر"

682
00:42:45,220 --> 00:42:50,976
لأنني ركبت بغلا على مسار ضيّق"
"بمنحدر عمودي ارتفاعه 304 أمتار

683
00:42:51,101 --> 00:42:53,854
كما أنني دفعت لقاء هذا الامتياز"
"هذا جنون

684
00:42:53,979 --> 00:42:55,773
أتتخيلين أمي على ظهر بغل؟ -
لا -

685
00:42:55,898 --> 00:42:57,691
هذا أشبه بتخيّل (هوتش) على الشاطىء

686
00:42:57,816 --> 00:43:00,819
لا بدّ أن البغال تفعل هذا طوال الوقت"
"...لأنها تبدو جدّ

687
00:43:00,843 --> 00:52:15,843
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

