1
00:00:01,014 --> 00:00:02,052


2
00:00:02,077 --> 00:00:03,830
،فيل)، شكرًا جزيلًا لمساعدتك)

3
00:00:03,855 --> 00:00:06,268
خصوصًا بعد تعامل (جاي) الفظ
.للغاية معك الليلة الماضية

4
00:00:06,307 --> 00:00:09,063
.أردت بدء تقليد عائلي جديد

5
00:00:09,098 --> 00:00:10,593
.بطريقة ما، نجحت

6
00:00:10,628 --> 00:00:13,388
."(الآن لدينا "يوم عدم تقدير (فيل

7
00:00:13,423 --> 00:00:16,164
!اسمعوا وعوا -
.كلا -

8
00:00:16,199 --> 00:00:20,805
.أعلن هنا انطلاق "ألعاب دنفي السنوية" الأولى

9
00:00:20,840 --> 00:00:24,814
.لا أريد بقوة -
...اختبارات للقوة، ألعاب حظ -

10
00:00:24,849 --> 00:00:27,768
مع حصول البطل على
كأس "دنفي" المقدس

11
00:00:27,803 --> 00:00:30,516
."وبطاقة الهدايا هذه إلى "يوغرتلاند

12
00:00:30,610 --> 00:00:32,090
.فيل)، لن يحصل)

13
00:00:32,118 --> 00:00:34,318
،اعتراضك تم تسجيله
،يا كبير البلدة

14
00:00:34,387 --> 00:00:36,253
لكن ربما أولئك الذين شاهدوا
فصول شتاء أقل

15
00:00:36,322 --> 00:00:37,521
.عليهم الإدلاء بأصواتهم

16
00:00:40,393 --> 00:00:44,365
من يجرؤ على قبول
تحدي مبارزة الفلين؟

17
00:00:44,400 --> 00:00:45,579
.لا يوجد مشترين، أبي

18
00:00:45,614 --> 00:00:47,810
.حسنا، محاولة جيدة، يا بني

19
00:00:47,845 --> 00:00:50,472
الأرجح أنني سأقود عائدًا
.إلى "فلوريدا" إذا

20
00:00:50,507 --> 00:00:52,105
.سعدت برؤيتكم يا رفاق

21
00:00:58,962 --> 00:01:03,962


22
00:01:04,404 --> 00:01:06,170
،فكرت فقط بما أن الجميع يكبرون

23
00:01:06,239 --> 00:01:08,206
فتقليد جديد ربما يعطينا عذرًا آخر

24
00:01:08,274 --> 00:01:09,874
.للاجتماع كل عام

25
00:01:09,943 --> 00:01:12,043
عزيزي، يمكننا الاجتماع اليوم

26
00:01:12,112 --> 00:01:13,911
.(من أجل حفل فريق كرة قدم (جو

27
00:01:13,980 --> 00:01:18,182
.لدينا أبطال خارقون قادمون
."لدينا "سوبرمان"، "ذا إكس مين

28
00:01:18,251 --> 00:01:20,852
هذا ما أطلقه (جاي) علي
.أنا وأبي، رجال سابقون

29
00:01:20,920 --> 00:01:22,487
!هذا مؤلم

30
00:01:22,555 --> 00:01:23,721
لماذا، ماذا حصل؟ -
.لا شيء -

31
00:01:23,790 --> 00:01:26,858
.الأرجح أنه الورك الخشبي يؤلمني
.كلا، ليس هو

32
00:01:26,926 --> 00:01:29,227
.لا تبدو أنّك على ما يرام
لديك حمى؟

33
00:01:29,295 --> 00:01:32,230
.لا أعرف. لا أستطيع اكتشاف ذلك

34
00:01:32,298 --> 00:01:34,699
!كلا، حرارتك مرتفعة

35
00:01:34,768 --> 00:01:37,502
مرحبا، قمت بطلب
،جواربكم فائقة النعومة

36
00:01:37,570 --> 00:01:39,604
."وكلاهما مكتوب عليه "إل

37
00:01:39,672 --> 00:01:40,872
...و"إل" هي اختصار لـ

38
00:01:40,940 --> 00:01:43,241
.إل" اختصار لكبير. مضحك"

39
00:01:43,309 --> 00:01:45,276
.كنت أظنني أرتدي جوربين للقدم اليسرى

40
00:01:45,345 --> 00:01:46,711
.أنا بديعة

41
00:01:46,780 --> 00:01:48,946
هل يمكنك الانتظار ثانية؟

42
00:01:49,015 --> 00:01:50,882
مرحبًا؟ -
،كلير)، كل شيء على ما يرام) -

43
00:01:50,950 --> 00:01:53,818
.لكنني آخذ (فيل) إلى المستشفى

44
00:01:53,887 --> 00:01:57,922
!إنه ميت -
!كنت أريح عيني فقط -

45
00:01:57,991 --> 00:01:59,757
!يا إلهي، ما الذي حصل؟ -
.لا عليك عزيزتي -

46
00:01:59,826 --> 00:02:01,526
.فقط شعرت ببعض الألم في بطني

47
00:02:01,594 --> 00:02:03,294
.أصمد، عزيزي
.أنا... أنا قادمة

48
00:02:03,363 --> 00:02:04,395
.سأكون هناك

49
00:02:05,799 --> 00:02:07,098
حقًا، (شوارتزي)؟

50
00:02:07,167 --> 00:02:08,499
تتصل علي أثناء محاولتي؟

51
00:02:08,568 --> 00:02:11,002
تصرفات الهواة كهذه هي السبب
،الذي جعل زوجتك تتركك

52
00:02:11,071 --> 00:02:13,271
السبب الذي يجعلنا لا نزال نلعب البوكر
...ولا نقوم بدعوتك، السبب

53
00:02:13,339 --> 00:02:15,606
.(إنها (غلوريا

54
00:02:15,675 --> 00:02:17,975
(جاي)، قم بأخذ (جو)
!وقابلني في المستشفى

55
00:02:18,044 --> 00:02:19,377
!ماذا حصل؟ أهي "ستيلا"؟

56
00:02:19,446 --> 00:02:20,845
!(كلا، إنه (فيل

57
00:02:20,914 --> 00:02:22,613
،انتظري دقيقة
.لدي مكالمة أخرى

58
00:02:22,682 --> 00:02:23,748
...أبي -
.سمعت -

59
00:02:23,817 --> 00:02:25,817
(حسنا، (هايلي) و(لوك
.يعملان في النادي

60
00:02:25,885 --> 00:02:27,985
هل يمكنك أخذهم ومقابلتي في المستشفى؟

61
00:02:28,054 --> 00:02:29,220
.بالتأكيد. آسف، يا رفاق

62
00:02:29,289 --> 00:02:30,855
.حالة طارئة، علي أخذ العربة

63
00:02:30,924 --> 00:02:33,257
!ماذا؟ -
.النادي على بعد 50 ياردة -

64
00:02:33,326 --> 00:02:36,661
،امشوا الـ25 الأولى، انصبوا مخيمًا
.ثم واصلوا الباقي في الصباح

65
00:02:36,729 --> 00:02:39,197
انسى أمر (جو)، سأجعل
.ميتش) و(كام) يحضرانه)

66
00:02:39,265 --> 00:02:41,332
فيل)، ما مستوى الألم؟)
...على مقياس من واحد إلى

67
00:02:41,401 --> 00:02:42,600
!(بو ديريك)

68
00:02:42,669 --> 00:02:43,801
.عشرة. فهمت

69
00:02:43,870 --> 00:02:46,337
يا فتى، لم يخطئوا
في عمل ذلك المقياس، صحيح؟

70
00:02:48,141 --> 00:02:49,240
.جيد -
.أجل -

71
00:02:49,309 --> 00:02:51,476
حسنا، إنها جيدة، لكن أهي مذهلة؟

72
00:02:51,544 --> 00:02:53,211
سنقوم بدعوة 8 أشخاص
لتناول الإفطار

73
00:02:53,279 --> 00:02:56,013
،بدعوة مكتوب عليها
..."الأصدقاء، الرومان، الجائعون"

74
00:02:56,082 --> 00:02:57,482
.سيقولون مذهل

75
00:02:57,550 --> 00:02:59,383
.(مرحبا، (غلوريا

76
00:02:59,452 --> 00:03:01,419
!أنا آخذ (فيل) إلى المستشفى

77
00:03:01,488 --> 00:03:03,621
(ماذا؟ إنهم يأخذون (فيل
.إلى المستشفى

78
00:03:03,690 --> 00:03:05,189
.مجرد مشكلة في البطن

79
00:03:05,258 --> 00:03:08,526
رجاءً خذوا (جو) من ملعب الكرة
.وقابلونا هناك

80
00:03:08,595 --> 00:03:10,061
بالطبع. لكن ماذا عن (ليلي)؟

81
00:03:11,898 --> 00:03:13,931
ماهذا؟ قيثار؟

82
00:03:14,000 --> 00:03:15,533
!كلا! يا إلهي، كلا

83
00:03:15,602 --> 00:03:17,401
.الملائكة قادمون

84
00:03:17,470 --> 00:03:20,138
!لا يمكنكم أخذه بعد

85
00:03:21,574 --> 00:03:22,840
مرحبا؟

86
00:03:22,909 --> 00:03:25,510
(هايلي)، هل تمانعين أخذ (ليلي)
من نادي "سيتي كيدز" الرياضي؟

87
00:03:25,578 --> 00:03:26,844
.ليس لدي سيارة

88
00:03:26,913 --> 00:03:28,746
،أليكس) قالت أنها في موعد)
.(لكن بإمكانها إحضار (ليلي

89
00:03:28,815 --> 00:03:30,781
اللعنة. ليس لدينا وقت من أجل
.أمور مواقف السيارات هذه

90
00:03:30,850 --> 00:03:31,883
.سأخرج عن النص

91
00:03:31,951 --> 00:03:33,384
.لوك)، هذه العربة ليست سريعة بما يكفي)

92
00:03:33,453 --> 00:03:36,153
أحضر مضربًا، وحاول
.ربطنا بصدام سيارة

93
00:03:36,221 --> 00:03:36,487


94
00:03:36,556 --> 00:03:39,223
،)مرحبا، خالي (ميتشيل
.أنا مشغولة نوعا ما الآن

95
00:03:39,292 --> 00:03:41,292
.حقًا؟ أنا في الطريق

96
00:03:42,562 --> 00:03:45,496
،آسفة، يا أولاد
.علي الذهاب باكرًا اليوم

97
00:03:45,565 --> 00:03:47,165
!بسرعة! بسرعة! خذوه

98
00:03:51,738 --> 00:03:54,071
،)لو مات (فيل
هل ستحصل (كلير) على زوج جديد؟

99
00:03:54,140 --> 00:03:55,540
.حسنا، لن يموت، يا صديقي

100
00:03:55,608 --> 00:03:57,375
،لكن للإجابة على سؤالك
.أجل، على الأرجح

101
00:03:57,443 --> 00:03:58,609
.علينا المضي في حياتنا

102
00:03:58,678 --> 00:03:59,744


103
00:03:59,812 --> 00:04:00,845
.انتظرونا

104
00:04:00,914 --> 00:04:03,214
!قادمون بسرعة! قادمون بسرعة

105
00:04:04,684 --> 00:04:06,117
فقط ستركنها هنا؟

106
00:04:06,186 --> 00:04:08,819
.قمت بعمل الخزائن لرئيس الجراحة هنا
.لا يمكنهم مسّي

107
00:04:08,888 --> 00:04:10,588
فيل)، عزيزي، كيف حالك؟)

108
00:04:10,657 --> 00:04:12,523
.عدت إلى المستشفى

109
00:04:12,592 --> 00:04:16,359
(لكنني أفضل بسبب (ألسي
.وصديقها الدواء الوريدي

110
00:04:16,528 --> 00:04:16,794


111
00:04:16,863 --> 00:04:19,063
إن لم يكن لديك مانع، قمت بدعوة
.الدواء للقدوم والعيش معنا

112
00:04:19,132 --> 00:04:20,231


113
00:04:20,300 --> 00:04:21,399
حسنا، جلبت لك شيئًا

114
00:04:21,467 --> 00:04:23,968
.سيجعلك تشعر بتحسن كبير

115
00:04:24,037 --> 00:04:26,604
."دب الجراحة"

116
00:04:26,635 --> 00:04:29,703
،العام الأول الذي تواعدنا فيه
.ذهبنا إلى مهرجان

117
00:04:29,755 --> 00:04:30,988
،في مسابقة رمي علب الحليب

118
00:04:31,057 --> 00:04:33,190
كان هناك دب
.أحبته (كلير) بحق

119
00:04:33,259 --> 00:04:36,227
،قضيت الليلة بأكملها في محاولة الحصول عليه
.لكنني لم أستطع

120
00:04:36,295 --> 00:04:39,496
عدت الليلة التالية
.ووجدت أن المهرجان غادر البلدة

121
00:04:39,565 --> 00:04:41,665
،"لذا، قدت إلى "فريزنو
.فشلت مجددا

122
00:04:41,734 --> 00:04:43,133
.ساكرامنتو"، لم يحالفني الحظ"

123
00:04:43,202 --> 00:04:46,103
،"بعد 6 أسابيع، في "كارسون سيتي
.بـ"نيفادا"، حصل الأمر

124
00:04:46,172 --> 00:04:47,571
.أجل

125
00:04:47,640 --> 00:04:49,773
حين ناولته لها وشاهدت
،الابتسامة على وجهها

126
00:04:49,842 --> 00:04:51,675
.تقدمت لها في حينها

127
00:04:53,045 --> 00:04:54,912
على أي حال، لقد رافقني

128
00:04:54,981 --> 00:04:57,314
في كل زيارة للمستشفى
.من حينها لجلب الحظ

129
00:04:57,383 --> 00:04:59,450
وكنت قلقة للغاية من نسيانه

130
00:04:59,518 --> 00:05:00,684
لدرجة خمّن ماذا فعلت؟

131
00:05:00,753 --> 00:05:01,952
تذكرتيه؟

132
00:05:02,021 --> 00:05:04,488
حسنا، جلبت لك وسادة العنق
،المريحة الخاصة بك

133
00:05:04,557 --> 00:05:06,824
وسأذهب سريعًا إلى المنزل
وأجلب "دب الجراحة"، حسنا؟

134
00:05:06,893 --> 00:05:07,898
.حسنا -
.حسنا -

135
00:05:07,927 --> 00:05:09,693
!أبي -
.مرحبًا. عزيزتي -

136
00:05:09,762 --> 00:05:11,328
نعم؟ -
،فقط تحسبًا -

137
00:05:11,397 --> 00:05:13,898
قمت بعمل أحد الفيديوهات
.الوداعية لك وللأولاد

138
00:05:13,966 --> 00:05:15,833
.نشرته في المكان المعتاد

139
00:05:15,902 --> 00:05:17,501
.حسنا -
فيديوهات وداعية؟ -

140
00:05:17,570 --> 00:05:20,471
.إنه لا شيء، لا تقلقي بشأنه
.سأعود فورًا، سأعود فورًا

141
00:05:20,539 --> 00:05:21,705
.(مرحبا، (فيل -
.مرحبا -

142
00:05:21,774 --> 00:05:22,907
كيف حالك؟

143
00:05:22,975 --> 00:05:25,276
أخبرتهم عن البنطال الطويل؟

144
00:05:25,344 --> 00:05:27,511
أجل، توجب عليهم إخراجي منه

145
00:05:27,580 --> 00:05:29,513
حين علق

146
00:05:29,582 --> 00:05:31,148
!بمكابح الكرسي المتحرك

147
00:05:31,217 --> 00:05:33,117
.حسنا، أعطوه العقاقير الجيدة

148
00:05:33,185 --> 00:05:34,652
حسنا، سعيدة لتمكنكم
.من تمني الحظ السعيد له

149
00:05:34,720 --> 00:05:37,087
علينا إعداد هذا الشخص
.لجراحة المرارة

150
00:05:37,156 --> 00:05:39,156
.هذا يعني أنهم سيحلقون لي

151
00:05:39,225 --> 00:05:41,492
هل علينا القلق من أن هذه
قد تكون كلماته الأخيرة؟

152
00:05:41,560 --> 00:05:42,760
.أنا لها
.فيل)، نحبك)

153
00:05:42,828 --> 00:05:44,762
.أحبكم أيضًا

154
00:05:44,830 --> 00:05:46,530
.سيحلقون لي

155
00:05:46,599 --> 00:05:47,698
.حسنا، حاولنا

156
00:05:48,838 --> 00:05:50,938
إذا واثقون أن (فيل) سيكون على ما يرام؟

157
00:05:51,006 --> 00:05:54,240
بالطبع، صغيري، (فيل) لن يموت
.قبل وقت طويل للغاية

158
00:05:54,309 --> 00:05:55,475
وهل سأموت أنا؟

159
00:05:55,544 --> 00:05:57,710
...حسنا، (جو)، إنه أمر طبيعي أننا

160
00:05:57,745 --> 00:05:58,978


161
00:05:59,047 --> 00:06:01,347
هذا ليس موضوعًا تتعاملين
.معه بشكل جيد في العادة

162
00:06:01,416 --> 00:06:03,049
،ليس ذنبك

163
00:06:03,117 --> 00:06:06,892
لكن الكثيرون في محيطك قابلوا
.نهايات بشعة. أنا سأتعامل مع هذا

164
00:06:06,927 --> 00:06:09,569
.حسنا. علي إحضار كعكة الحفل

165
00:06:09,604 --> 00:06:11,660
.إنها على شكل كرة قدم

166
00:06:11,695 --> 00:06:13,726
واثقة أنها لن تخيفهم؟
لأن الشيء الوحيد

167
00:06:13,795 --> 00:06:15,961
الذي شاهدتهم يفعلونه
.مع كرة القدم هو الهروب منها

168
00:06:16,631 --> 00:06:19,446
،اسمع، يا فتى، هذا سؤال عميق

169
00:06:19,481 --> 00:06:21,314
"هل سأموت ذات يوم؟"

170
00:06:21,349 --> 00:06:25,007
وسأكون صريحًا معك
.بشأن ذلك... كلا

171
00:06:25,042 --> 00:06:26,819
أبدا؟

172
00:06:26,854 --> 00:06:30,171
قبل بضعة أعوام، كان الناس
.يعيشون ليبلغوا حوالي الـ12

173
00:06:30,206 --> 00:06:34,002
هذه الأيام، مع كل العلم
.الذي يفعلونه، السماء هي الحد

174
00:06:34,027 --> 00:06:37,774
،بالخيارات الصحيحة
،وذات يوم ستبلغ الـ200

175
00:06:37,809 --> 00:06:39,743
،ولو تعلمت أي شيء من والدك

176
00:06:39,778 --> 00:06:44,395
ستكون معك عروس جميلة في
.الـ100 من العمر إلى جانبك

177
00:06:44,430 --> 00:06:49,392
ستسمع بعض الصياح من النساء
،اللاتي بلغن الـ180

178
00:06:49,427 --> 00:06:52,420
لكنك رجل ناجح

179
00:06:52,455 --> 00:06:54,871
.وتستحق سعادتك

180
00:06:55,785 --> 00:06:56,970
ماهي المرارة؟

181
00:06:57,039 --> 00:06:58,905
أجل، وما خطب هذه الأعضاء
التي لا تحتاجها حتى؟

182
00:06:58,974 --> 00:07:01,708
،يمكنك أن تخسر مرارة، زائدة
.وكل شيء سيكون على ما يرام

183
00:07:01,777 --> 00:07:04,611
.أجل، نوعا ما كالزوج
.تخسر واحدًا، وببساطة تحصل على آخر

184
00:07:04,680 --> 00:07:06,446
.هذا ما قلته سابقًا

185
00:07:06,515 --> 00:07:08,849
كيف علمت أن هذا
سيرتد علي لاحقًا؟

186
00:07:08,917 --> 00:07:12,401
.لم أطرح الأمر لمهاجمتك
...كنت أتساءل فقط

187
00:07:12,436 --> 00:07:14,221
هل فكرت يومًا بمن
سينتهي بك المطاف معه

188
00:07:14,289 --> 00:07:17,855
لو، تعلم، انتهى عرضي مبكرًا؟

189
00:07:17,890 --> 00:07:20,574
سأتخلى عن مرارتي اليمنى
.كي لا أجيب عن هذا السؤال

190
00:07:20,609 --> 00:07:21,832
.هيا، ستكون لعبة ممتعة

191
00:07:21,867 --> 00:07:23,360
ألا تريد أن تعرف
بمن أفكر؟

192
00:07:23,385 --> 00:07:24,391
.أظن

193
00:07:24,460 --> 00:07:26,827
حسنا، إذا، دعنا فقط نقول الاسم
.مع الرقم ثلاثة

194
00:07:26,896 --> 00:07:28,362
.(كام) -
.كلا، هيا -

195
00:07:28,431 --> 00:07:29,930
.أظنّك ستتفاجؤ من خياري

196
00:07:29,999 --> 00:07:31,532
مستعد؟

197
00:07:31,600 --> 00:07:34,001
...واحد، اثنين، ثلاثة

198
00:07:34,069 --> 00:07:36,069
.(كايلب) -
.أنت كل شيء بالنسبة لي -

199
00:07:36,138 --> 00:07:37,938
.خدعتني -
حسنا، من يكون (كايلب)؟ -

200
00:07:38,007 --> 00:07:40,107
.لقد قابلته
.(في حفل (جوثام

201
00:07:40,176 --> 00:07:41,608
.خبير التدليك

202
00:07:41,677 --> 00:07:43,310
حسنا، أظنه أثّر عليك
.بالطريقة الصحيحة

203
00:07:43,379 --> 00:07:44,545
.كام)، هيا)

204
00:07:44,613 --> 00:07:46,046
فقط قلت اسمًا لأنك
.ضغطتني لعمل ذلك

205
00:07:46,115 --> 00:07:48,048
.خضت ربما محادثتين معه فقط

206
00:07:48,117 --> 00:07:50,851
.اسمع، لم أختره إلا لأنه يذكرني بك

207
00:07:50,920 --> 00:07:53,754
لطيف للغاية ومنفتح
.وتشكل توازنًا جيدًا معي

208
00:07:53,823 --> 00:07:55,289
.ظننته قد يكون هكذا أيضا

209
00:07:55,357 --> 00:07:57,491
.حسنا، إذا، هذا جميل

210
00:07:58,327 --> 00:08:00,193
.حمدًا للسماء. قطعت السلك الصحيح

211
00:08:00,262 --> 00:08:01,962
حسنا، ماهي المرارة؟

212
00:08:02,030 --> 00:08:06,399
المرارة هي "عضو بحجم 4 إنشات
."كمثري الشكل يخزن الصفراء

213
00:08:06,480 --> 00:08:08,179
.كخزانة صفراء صغيرة

214
00:08:09,349 --> 00:08:11,850
.لهذا يحب الناس تواجدنا

215
00:08:14,087 --> 00:08:15,420
!(كايلب)

216
00:08:15,489 --> 00:08:16,688
.(مرحبا، (ميتشيل -
.مرحبا -

217
00:08:16,757 --> 00:08:18,356
.شكرًا لقدومك سريعًا

218
00:08:18,425 --> 00:08:20,458
يمكنك وضع طاولتك
.عند منطقة التلفاز

219
00:08:20,527 --> 00:08:21,559
.يبدو جيدًا -
.حسنا -

220
00:08:21,628 --> 00:08:23,628
ما الذي يجري؟

221
00:08:23,697 --> 00:08:25,530
هلّا توقفت عن التصرف بارتياب؟

222
00:08:25,599 --> 00:08:28,333
قلت أن عنقك يؤلمك من الوقوف
...لصورتنا الفوتوغرافية

223
00:08:28,401 --> 00:08:31,002
(لذا قمت بدعوة (كايلب
.ليطبق عمله

224
00:08:31,071 --> 00:08:34,038
.لا أظنه هنا للعمل
.أظنه هنا لتتمكن من التطفل عليه

225
00:08:34,107 --> 00:08:35,740
.أبي سيكون على ما يرام

226
00:08:35,809 --> 00:08:37,242
،بما أننا نتحدث عن الموضوع
،في جنازتي

227
00:08:37,310 --> 00:08:39,077
تحققوا من أن يردد
،حاملوا النعش أشياءً مثل

228
00:08:39,146 --> 00:08:42,647
،"عجبًا، إنها خفيفة للغاية"
."وأشياءً كـ، "أهي حقًا هنا؟

229
00:08:42,716 --> 00:08:45,049
.لا أريد أن أدفن
.سأتبرع بجسدي للعلم

230
00:08:45,118 --> 00:08:46,368
ألم تقومي بذلك فعلا؟

231
00:08:46,403 --> 00:08:47,918
.سأضع أوزانًا حديدية في نعشك

232
00:08:48,012 --> 00:08:49,912
وتحققوا من أن تذهب جثتي
."إلى جامعة من الـ"آيفي ليغ

233
00:08:49,981 --> 00:08:52,081
لا أريد مستجدًا يعاني آثار الثمالة
"من "سوارثمور

234
00:08:52,150 --> 00:08:53,549
.أن يضع يديه علي

235
00:08:53,618 --> 00:08:54,717
.ليس سيئًا للغاية

236
00:08:54,786 --> 00:08:56,018
.أنا لن أموت البتة

237
00:08:56,087 --> 00:08:58,154
.العلم سيجد علاجًا لكل شيء

238
00:08:58,222 --> 00:08:59,655
.جدي أخبرني ذلك

239
00:08:59,724 --> 00:09:03,058
"بسرعة، يا أولاد، اسمعوا "دب الجراحة
ليس بالأعلى. أي أفكار؟

240
00:09:03,127 --> 00:09:05,428
(صحيح، أبي أعطاه لـ(جو
.حين استُئصلت لوزتاه

241
00:09:05,496 --> 00:09:07,897
كان بإمكانك إخباري هذا
.(قبل أن أبحث في أدراج (لوك

242
00:09:07,965 --> 00:09:10,332
!أي درج؟ -
.سنناقش هذا لاحقًا -

243
00:09:13,337 --> 00:09:14,703
!هيا

244
00:09:14,772 --> 00:09:16,238
.اللعنة

245
00:09:17,475 --> 00:09:19,675
مرحبا، عزيزتي، عثرتِ على "دب الجراحة"؟

246
00:09:19,780 --> 00:09:21,480
.أجل، بالطبع فعلت

247
00:09:21,549 --> 00:09:25,251
.إنه هنا مع عينيه الزرقاوتين الجميلتين

248
00:09:25,319 --> 00:09:26,485
،لطالما ظننتها بندقية

249
00:09:26,554 --> 00:09:28,187
لكن من يستطيع أن يعرف تحت
تلك النظارات الشمسية؟

250
00:09:28,256 --> 00:09:30,456
.نظارات شمسية، صحيح

251
00:09:30,524 --> 00:09:31,857


252
00:09:31,926 --> 00:09:34,727
لماذا لا تخبرني بأكثر ما تحبه

253
00:09:34,795 --> 00:09:35,995
في "دب الجراحة"؟

254
00:09:36,063 --> 00:09:39,164
...حسنا، كما تعرفين، إنه بالقطب

255
00:09:40,735 --> 00:09:42,522
.المعاكس لي...

256
00:09:42,557 --> 00:09:43,635
.أعني، أكره ركوب الأمواج

257
00:09:44,670 --> 00:09:47,471
لكن من المعقول
.أن رجل إطفاء سيحب ذلك

258
00:09:47,539 --> 00:09:49,507
.أجل، بالطبع

259
00:09:49,536 --> 00:09:51,976
في عقلي، هو رجل إطفاء
متطوع في الصيف

260
00:09:52,044 --> 00:09:53,977
.لأن المعلمين لديهم عطلة في الصيف

261
00:09:54,046 --> 00:09:55,591
.المعلمون... أجل

262
00:09:55,625 --> 00:09:56,681
.علي الذهاب، عزيزتي

263
00:09:56,730 --> 00:09:58,756
إلسي) هنا لمنحي جرعة)
.أخرى من أجل الألم

264
00:09:58,791 --> 00:10:02,064
.(لا تكوني بخيلة، (إلسي
...المرة الماضية، استغرقت إلى الأبد لأشـ

265
00:10:05,521 --> 00:10:08,255
.حمدًا للسماء أنّك هنا

266
00:10:08,323 --> 00:10:09,489
أي واحد من هذه هو "دب الجراحة"؟

267
00:10:09,558 --> 00:10:12,559
(ولا واحد منهما. أعطيته لـ(ماني
.حين ذهب إلى الجامعة

268
00:10:12,628 --> 00:10:13,660


269
00:10:20,235 --> 00:10:22,869
أكانت هذه (كلير)؟

270
00:10:22,938 --> 00:10:25,205
لا أعرف، لكننا قمنا 
.بتوزيع الكثير من المفاتيح

271
00:10:25,274 --> 00:10:27,207
!حاذروا بالأسفل

272
00:10:27,276 --> 00:10:29,342
!ماذا تفعل عندك؟
!ستقتل نفسك

273
00:10:29,411 --> 00:10:32,546
.كلا، لن أفعل
.أبي قال أنني سأعيش إلى الأبد

274
00:10:32,614 --> 00:10:33,713
.انزل إلى هنا

275
00:10:33,782 --> 00:10:35,682
أهذا ما أخبرته به؟
هل جننت؟

276
00:10:35,701 --> 00:10:37,701
.لم أرغب في سرقة براءة الطفل

277
00:10:37,770 --> 00:10:41,171
جو)، أعرف ما قاله)
.والدك، لكن انسى ذلك

278
00:10:41,240 --> 00:10:42,973
.يمكن أن تموت من ذلك

279
00:10:43,042 --> 00:10:44,108
حقا؟

280
00:10:44,176 --> 00:10:47,478
.أجل، الناس يموتون طوال الوقت
.لهذا عليك أن تكون حذرًا

281
00:10:47,547 --> 00:10:50,247
الجميع يموتون. يمكن أن تختنق

282
00:10:50,316 --> 00:10:53,484
أو شيئًا ثقيلًا للغاية يمكن
.أن يسقط على رأسك

283
00:10:53,553 --> 00:10:56,586
ذات مرة، سمعت أنه كان هناك
.صبي صغير انفجر

284
00:10:56,777 --> 00:11:00,345
.الممرضات قالوا أنه بسبب أفكار غير نظيفة

285
00:11:00,414 --> 00:11:02,014
تفهم كل هذا؟

286
00:11:02,083 --> 00:11:04,049
.أجل، أمي

287
00:11:04,118 --> 00:11:06,018
.هؤلاء أصدقاؤك
.اذهب للترحيب بهم

288
00:11:06,087 --> 00:11:07,553
.(مرحبا، (جو
.أحضرت كب كيك

289
00:11:07,621 --> 00:11:10,422
ما المغزى؟

290
00:11:10,491 --> 00:11:12,691
لا تمانع الضغط؟ -
،لو نظرت تحت الطاولة -

291
00:11:12,760 --> 00:11:14,660
ستشاهد أن لعابي
.يسيل كعازف بوق

292
00:11:14,728 --> 00:11:16,261
.مرحبا، آسف على المقاطعة

293
00:11:16,330 --> 00:11:18,263
صنعت بعض الشاي الساخن
.وبعض البسكويت منزلي الصنع

294
00:11:18,332 --> 00:11:20,566
فجأة بدأت أشعر ببعض التوتر
.(في كتفك هنا، (ميتشل

295
00:11:20,634 --> 00:11:22,634
هل تطبخ مثلي، (كايلب)، أو...؟

296
00:11:22,703 --> 00:11:24,603
.كلا. ليس كما اعتدت أن أفعل

297
00:11:24,672 --> 00:11:28,540
أجل، حسنا، لا شيء يدل على الحب
.كوجبة منزلية الصنع

298
00:11:29,146 --> 00:11:30,245
.أعلم

299
00:11:30,314 --> 00:11:32,681
.كان لدي مطعمي الخاص لـ15 عام

300
00:11:32,750 --> 00:11:34,950
لكنه فشل وخسرت كل شيء؟

301
00:11:35,019 --> 00:11:36,618
.كلا، كان علي تركه

302
00:11:36,687 --> 00:11:38,453
.يا لها من حياة عصيبة

303
00:11:38,522 --> 00:11:41,056
لكنني أفتقد وجود شخص
.أطبخ من أجله

304
00:11:41,125 --> 00:11:43,058
كام)، ربما تريد الخوض)
في هذه المواضيع

305
00:11:43,127 --> 00:11:44,626
مع (كايلب) خلال تدليكك؟

306
00:11:44,695 --> 00:11:47,062
.أجل، حسنا
.سأترككم يا رفاق

307
00:11:47,131 --> 00:11:50,198
.والعقد انحلت

308
00:11:50,267 --> 00:11:52,401
.تعلم، أنا قارع طبل -
.واحدة كبيرة عادت هنا -

309
00:11:52,469 --> 00:11:54,336
أنت موسيقي بأي شكل، (كايلب)؟

310
00:11:54,407 --> 00:11:56,507
.أجل، في الواقع كنت بفرقة ذات مرة

311
00:11:56,576 --> 00:11:59,377
لكنها فشلت وخسرت كل شيء؟

312
00:11:59,446 --> 00:12:01,779
كلا، في الواقع قمنا بجولة
.في أوربا لعامين

313
00:12:01,848 --> 00:12:03,548
."اشتريت منزلًا وكوخ في "هاواي

314
00:12:03,616 --> 00:12:06,017
،"حين تقول "هاواي
تقصد جزيرة "هافاي" الكبيرة؟

315
00:12:06,086 --> 00:12:07,151
.(المعذرة، (كايلب

316
00:12:07,220 --> 00:12:08,920
(تذكرت فقط أن علي التحدث مع (كاميرون

317
00:12:08,989 --> 00:12:10,621
.بشأن سلة القمامة

318
00:12:10,690 --> 00:12:12,656
هلّا عذرتنا؟

319
00:12:12,896 --> 00:12:16,431
.بالتأكيد -
.شكرا -

320
00:12:16,500 --> 00:12:17,699
.أنت تتصرف بجنون

321
00:12:17,768 --> 00:12:19,000
حسنا، تعرف ماذا؟

322
00:12:19,069 --> 00:12:21,536
لدي بعض المشاكل الصحية
،)في ذهني، (ميتشيل

323
00:12:21,605 --> 00:12:23,438
وببساطة أقوم بتقييم الرجل

324
00:12:23,507 --> 00:12:26,207
الذي قد يصبح زوج
.والد (ليلي) ذات يوم

325
00:12:26,276 --> 00:12:28,076
.كام)، صحتك على ما يرام)

326
00:12:28,145 --> 00:12:29,944
.لا تعرف هذا
فيل) على الأرجح ظن الشيء ذاته)

327
00:12:30,012 --> 00:12:31,012
.حين استيقظ هذا الصباح

328
00:12:31,021 --> 00:12:32,046
.حسنا -
.الأمور تحصل -

329
00:12:32,115 --> 00:12:33,281
حسنا، إذا هذا هو السبب؟

330
00:12:33,350 --> 00:12:36,818
،رؤية (فيل) أثرت عليك
.لكن لا شيء سيحصل

331
00:12:36,887 --> 00:12:39,287
.حسنا، ربما أتصرف بجنون

332
00:12:39,356 --> 00:12:41,990
...ما رأيك لو أرسلته لمنزله

333
00:12:42,058 --> 00:12:45,126
وأنهيت جلسة التدليك هذه بنفسي؟

334
00:12:45,195 --> 00:12:47,796
كل شيء على ما يرام
مع سلة القمامة؟

335
00:12:47,864 --> 00:12:49,364
.ماذا؟ ... العذر

336
00:12:49,432 --> 00:12:51,499
،أجل، واسمع، بشأن ما حصل سابقًا

337
00:12:51,568 --> 00:12:54,569
ميتشل) لديه إعجاب صغير بك)
،وكنت أتصرف بغرابة

338
00:12:54,638 --> 00:12:56,070
...لكننا بخير الآن، لذا

339
00:12:56,139 --> 00:12:58,573
.كلا، في الواقع من اللطيف جدا سماع هذا

340
00:12:58,642 --> 00:12:59,974
...تخلى عني أحدهم للتو

341
00:13:00,043 --> 00:13:02,544
.لذا سأقبل بأي مديح أحصل عليه

342
00:13:02,612 --> 00:13:05,046
هل قال ما الذي يعجبه فيني تحديدًا؟

343
00:13:05,115 --> 00:13:06,714
.أظن كيف أنّك غير متطلب

344
00:13:06,783 --> 00:13:09,317
على أي حال، اسمع، جعلناك تمر
.بما يكفي، عليك الذهاب

345
00:13:09,386 --> 00:13:10,652
.سأقوم بإنهاء التدليك

346
00:13:10,720 --> 00:13:12,854
.بالتأكيد لا
.أرجوك، دفعت بالفعل

347
00:13:12,923 --> 00:13:14,889
،وأيضا، حين أغادر
فقط سأكون وحيدًا

348
00:13:14,958 --> 00:13:17,158
.في تلك الشقة مع الببغاء الذي قمت بتبنيه

349
00:13:17,227 --> 00:13:19,527
أين (سيلفيو)؟ أين (سيلفيو)؟

350
00:13:19,596 --> 00:13:23,164
!لا أعرف. غادر

351
00:13:27,838 --> 00:13:29,704
.اسمع، فكرت بشيء للتو

352
00:13:29,773 --> 00:13:31,339
.دعنا نتجاوز التدليك

353
00:13:31,408 --> 00:13:34,676
سأجلب بعض النبيذ
.وتستطيع مقابلتي في غرفة النوم

354
00:13:34,744 --> 00:13:36,578
.هيا، اذهب إلى هناك

355
00:13:42,840 --> 00:13:44,106
!غادر

356
00:13:44,175 --> 00:13:47,076
.لا تعرف حتى من أكون
."أنا (كلير). أحتاج "دب الجراحة

357
00:13:47,144 --> 00:13:50,071
.(ليس وقتًا جيدًا، (كلير -
.يجب أن أحصل عليه، يا صديقي -

358
00:13:50,106 --> 00:13:53,147
تعرفين كيف يمر الجميع
...في الجامعة بفترة تمرد

359
00:13:53,152 --> 00:13:55,119
تتذكر كيف حبست (أليكس) نفسها
ذات مرة في دورة المياه

360
00:13:55,187 --> 00:13:56,220
وقمت بإسقاط الباب؟

361
00:13:57,857 --> 00:14:00,624
هذا سبب كل الضجة؟
حلق أذن؟

362
00:14:00,693 --> 00:14:02,192
أين الدب؟

363
00:14:02,261 --> 00:14:04,295
.الخزانة

364
00:14:04,363 --> 00:14:06,830
.بدأت بحلق الأذن
.لم يلاحظ أي أحد

365
00:14:06,899 --> 00:14:08,499
.إذا، ربما عليك رفع أدائك، يا صاح

366
00:14:08,568 --> 00:14:10,034
جرب ارتداء أفعى حول عنقك

367
00:14:10,102 --> 00:14:12,569
ثم تصرف بانزعاج حين
.يرغب الناس في التعليق عليها

368
00:14:12,578 --> 00:14:13,404
الأدراج؟

369
00:14:13,472 --> 00:14:15,606
.سلكت طريقًا مختلفا

370
00:14:15,674 --> 00:14:16,674


371
00:14:16,742 --> 00:14:18,642
.حسنا

372
00:14:18,711 --> 00:14:20,578


373
00:14:20,646 --> 00:14:25,015
.حسنا، أولا، على الرحب
.نحن فعلا نستمتع أكثر

374
00:14:25,892 --> 00:14:27,692
،أخمن أنه يعجبك

375
00:14:27,761 --> 00:14:29,827
لكنك قلق مما قد يظنه الآخرون؟

376
00:14:29,896 --> 00:14:32,196
.أن يشبهني أحد المارة بكرة تنس

377
00:14:32,265 --> 00:14:33,464
...ولا تستطيع

378
00:14:33,533 --> 00:14:35,800
.الاختباء هنا حتى ينمو

379
00:14:35,869 --> 00:14:38,302
.حسبت الأرقام
،حتى مع قلب الملابس

380
00:14:38,371 --> 00:14:39,637
.ستنتهي ملابسي الداخلية خلال 3 أسابيع

381
00:14:39,706 --> 00:14:41,606
.أجل

382
00:14:41,674 --> 00:14:45,643
،دعني أخبرك عن أسعد شخص أعرفه

383
00:14:45,712 --> 00:14:48,379
قام بمد حبل للمشي
،عبر فنائه الأمامي

384
00:14:48,448 --> 00:14:50,548
.لم يقلق بشأن الجيران

385
00:14:50,617 --> 00:14:53,350
...ذهب بعصا قفز إلى العمل، و

386
00:14:54,220 --> 00:14:57,188
المغزى، هو لا يهتم
،بما يظنه الآخرون

387
00:14:57,257 --> 00:14:58,389
،ولو فعل

388
00:14:58,458 --> 00:15:01,459
ما كان سيحظى بنصف المتعة
.التي حظي بها

389
00:15:02,352 --> 00:15:03,361
.دعني أسألك مجددا

390
00:15:04,459 --> 00:15:06,508
ماهو شعورك تجاه الشعر؟

391
00:15:06,565 --> 00:15:08,291
.يعجبني نوعا ما -
.أجل -

392
00:15:08,575 --> 00:15:10,972
ماهو شعورك تجاه أن (جاي) سيكرهه؟

393
00:15:11,007 --> 00:15:12,844
.أحب ذلك

394
00:15:14,915 --> 00:15:16,147
.(شكرا، (كلير

395
00:15:16,216 --> 00:15:18,525
.أجل، سأحتضنك لوقت أطول قليلًا

396
00:15:18,560 --> 00:15:20,870
.احتجت هذا اليوم. حسنا

397
00:15:21,401 --> 00:15:23,455
.الخزانة

398
00:15:26,073 --> 00:15:27,533
.هيا

399
00:15:31,411 --> 00:15:32,605
،أكره المقاطعة

400
00:15:32,674 --> 00:15:34,674
لكن لو صرخت فقط أنّك
،ستعاودين الاتصال بها 

401
00:15:34,743 --> 00:15:37,076
قد ترغبين في رؤية
.(كيف يسير حفل (جو

402
00:15:39,814 --> 00:15:42,181
على ما يبدو، (جو) شارك الأنباء المبهجة

403
00:15:42,250 --> 00:15:44,917
.أن أصدقاءه قد يموتون في أي دقيقة

404
00:15:48,390 --> 00:15:50,189
،اسمعوا، إذا، أحب عملي

405
00:15:50,258 --> 00:15:52,592
لكنني أتغذى
.على طاقة جمهوري

406
00:15:52,661 --> 00:15:53,926
،وإن لم أحصل على الكثير

407
00:15:53,995 --> 00:15:56,195
يكون من الأصعب علي
نسيان أنني في الـ45

408
00:15:56,264 --> 00:15:58,197
وفنان كلاسيكي
أرتدي جوربًا ضخما

409
00:15:58,266 --> 00:16:00,533
ورداءً أستخدمه كستارة
.في سيارتي

410
00:16:00,602 --> 00:16:02,835
.لذا، سأذهب

411
00:16:03,125 --> 00:16:04,992
!جاكسون)، أمك هنا)

412
00:16:05,061 --> 00:16:07,495
أخبرتيهم أنهم جميعًا سيموتون؟

413
00:16:07,563 --> 00:16:09,897
كلا، فقط (جو)، لكن
.بطريقة لطيفة للغاية

414
00:16:09,966 --> 00:16:11,966
"حقًا؟ لأنها تبدو كصورة "قبل

415
00:16:12,034 --> 00:16:13,434
.في إعلان لمضاد اكتئاب

416
00:16:13,503 --> 00:16:15,636
!خذينا أيضا

417
00:16:15,705 --> 00:16:17,271
.جو)، تعال هنا)

418
00:16:17,340 --> 00:16:20,474
.علينا التحدث مجددا عن الأمر

419
00:16:20,543 --> 00:16:22,176
.أظنني سأذهب إلى الفراش وحسب

420
00:16:22,245 --> 00:16:25,212
انتظر. صحيح أننا جميعا
.سنموت في وقت ما

421
00:16:25,281 --> 00:16:29,449
،لكن شخص مثلك، صغير للغاية
.سيعيش حياة طويلة للغاية

422
00:16:29,484 --> 00:16:30,536
،أجل، والأمر هو

423
00:16:30,571 --> 00:16:32,386
معرفة أننا سنموت يوما ما
.يمكن أن يكون أمرا جيدًا

424
00:16:32,455 --> 00:16:35,376
لأنه يذكرنا أن نقدّر

425
00:16:35,411 --> 00:16:37,061
.كل دقيقة نكون فيها موجودين

426
00:16:38,231 --> 00:16:39,997
إنه يؤثر عليك بقوة، أليس كذلك؟

427
00:16:40,066 --> 00:16:42,433
.أشعر أنني لن أضحك مجددا

428
00:16:42,502 --> 00:16:43,801
.لكن هذا طبيعي

429
00:16:43,870 --> 00:16:46,404
.إنه أمر بالغ الذي تتعامل معه هنا

430
00:16:46,472 --> 00:16:48,406
في الواقع، كنت سأقلق عليك

431
00:16:48,474 --> 00:16:51,375
لو لم تمشي تحت سحابة
.لبضعة أيام

432
00:16:51,444 --> 00:16:52,810
...وفي النهاية -
!مرحبًا -

433
00:16:59,779 --> 00:17:02,146
.اسمع، أنت أنا، غرفة النوم

434
00:17:02,214 --> 00:17:04,915
معي النبيذ وأريد
.عمل أمر خاطئ

435
00:17:04,984 --> 00:17:06,383
لكن ماذا عن تدليكك؟

436
00:17:06,452 --> 00:17:10,354
.قلت أنني لا أريده. هيا

437
00:17:10,422 --> 00:17:12,589
.ميتشيل)، سعيد للغاية أننا نفعل هذا)

438
00:17:12,658 --> 00:17:14,725
لم نفعل أي شيء عفوي
.منذ وقت بعيد

439
00:17:14,794 --> 00:17:16,693
.آمل أن يعجبك ما اخترته لنا

440
00:17:16,762 --> 00:17:18,695
إنه أطعم قليلًا
.مما اعتدنا عليه

441
00:17:18,764 --> 00:17:21,064
يا له من يوم، صحيح؟

442
00:17:21,133 --> 00:17:23,267
...أزياء رومانية ومخاوف صحية

443
00:17:23,335 --> 00:17:24,735
،ميتشيل)، أحبك)

444
00:17:24,804 --> 00:17:27,171
.ولا أريد أن يدخل (كايلب) بيننا

445
00:17:27,239 --> 00:17:28,539
إذا، أين تريدونني إذا؟

446
00:17:28,607 --> 00:17:30,507
.ماذا؟ يا إلهي
ما الذي تفعله هنا؟

447
00:17:30,576 --> 00:17:31,942
،أنا؟ (كاميرون) قال أنّك معجب بي

448
00:17:32,011 --> 00:17:33,644
ثم أنت قلت قابلني
.في غرفة النوم

449
00:17:33,712 --> 00:17:35,410
أخبرت (كايلب) أنني معجب به؟

450
00:17:35,445 --> 00:17:36,446
أخبرته أن يقابلك في غرفة النوم؟

451
00:17:36,515 --> 00:17:37,948
.ظننتني أتحدث معك

452
00:17:38,017 --> 00:17:39,716
يا رفاق، يبدو أن ثلاثتنا
.يمكننا حقًا الاستفادة من هذا

453
00:17:39,785 --> 00:17:43,487
هون عليك، (كايلب). ستحظى
.بـ(ميتشيل) لنفسك قريبا

454
00:17:43,556 --> 00:17:45,691
!كام)، أنت لا تحتضر)

455
00:17:45,726 --> 00:17:46,979
!لا نعلم أنني لا أحتضر

456
00:17:47,014 --> 00:17:51,626
لدي قريب مات في عمري
،من حالة وراثية

457
00:17:51,661 --> 00:17:53,520
وهي تسري في جانب
.أمي من العائلة

458
00:17:53,555 --> 00:17:55,521
،ولو كان لديك هذان الجينان
.تكون في خطر

459
00:17:55,556 --> 00:17:58,077
.لهذا كنت أتصرف بجنون طوال اليوم

460
00:17:58,112 --> 00:17:59,528
حسنا، إذا، اخضع لاختبار

461
00:17:59,563 --> 00:18:01,876
لتتحقق أنّك لا تملك هذان
.الزوجان من جينات أمّك

462
00:18:01,911 --> 00:18:05,477
.ميتشيل)، خضعت للاختبار)
،أخذته قبل أسبوع

463
00:18:05,512 --> 00:18:07,784
وكنت خائفًا جدا
.من النظر إلى النتائج

464
00:18:07,806 --> 00:18:10,193
عزيزي، آسف للغاية

465
00:18:10,228 --> 00:18:11,483
.أنّك كنت تقاسي هذا لوحدك

466
00:18:11,518 --> 00:18:13,823
اسمع، دعنا ننظر
إلى النتائج سويًا، حسنا؟

467
00:18:13,858 --> 00:18:14,960
حقا؟ -
.أجل -

468
00:18:16,785 --> 00:18:18,893
.حسنا، هاهي ذي

469
00:18:19,939 --> 00:18:21,504
.حمدا للسماء -
أنت بخير؟ -

470
00:18:21,539 --> 00:18:24,012
."كلا، تم شحن طلبي من "إتسي
.لكن، حسنا، هاهي ذي

471
00:18:24,047 --> 00:18:26,166
.أنت أنظر، لا أستطيع النظر إليها -
.حسنا، حسنا، حسنا -

472
00:18:26,201 --> 00:18:27,483
.إنها سلبية

473
00:18:27,573 --> 00:18:29,045
ماذا؟ -
.أنت بخير، انظر -

474
00:18:29,070 --> 00:18:30,074
حقا؟ -
.أجل -

475
00:18:30,109 --> 00:18:31,781
!يا إلهي! لا أصدق هذا

476
00:18:31,944 --> 00:18:34,779
.الآن، هذا أمر يستحق الاحتفال

477
00:18:34,814 --> 00:18:36,277
.أحبك -
.أحبك -

478
00:18:36,312 --> 00:18:38,885
،حسنا، يا رفاق
.لست أبلهًا

479
00:18:38,920 --> 00:18:40,986
.أعرف أن هذه إشارتي لأغادر

480
00:18:42,086 --> 00:18:46,222
...لكن ما لديكم يا رفاق
.مميز للغاية

481
00:18:47,079 --> 00:18:48,735
.عليكم التمسك به

482
00:18:49,334 --> 00:18:51,498
...(كايلب) -
.سأعود بالتأكيد -

483
00:18:51,567 --> 00:18:53,968
كنت سأقول، إن كنت تريد
...أخذ البسكويت وأنت مغادر

484
00:18:54,036 --> 00:18:56,604
بلا إهانة، لكن ما الذي تراه فيه؟

485
00:19:01,043 --> 00:19:02,776
.كلا. أنا في الجنة

486
00:19:02,845 --> 00:19:05,412
.كلا، كلا، لست كذلك
.ليس بعد. لقد خرجت

487
00:19:05,481 --> 00:19:08,249
،وفقط لتعرف
دب الجراحة" كان هنا"

488
00:19:08,317 --> 00:19:09,984
.وانضم للجراحة كاملة

489
00:19:10,052 --> 00:19:13,925
.هذا خطير للغاية
.إنه معلم دراسات نسائية

490
00:19:14,091 --> 00:19:17,259
أيضا، الشيء الوحيد الذي
.احتجته حقا كان وسادة عنقي

491
00:19:17,328 --> 00:19:18,294
ماذا؟

492
00:19:18,362 --> 00:19:19,762
كنت أعلم أنه إن لم يكن
،لديك ما يشغلك

493
00:19:19,830 --> 00:19:21,263
.ستشعرين بالقلق طوال اليوم

494
00:19:21,332 --> 00:19:22,498
.عزيزي

495
00:19:22,567 --> 00:19:24,733
.أنت تعرفني حقًا

496
00:19:24,802 --> 00:19:27,703
.سعيدة أنّك استيقظت الآن

497
00:19:27,772 --> 00:19:30,973
.كدت تنام طوال يوم السبت الثاني من يناير

498
00:19:31,042 --> 00:19:32,975
لماذا تقولينها هكذا؟

499
00:19:33,044 --> 00:19:35,511
!اسمعوا وعوا

500
00:19:35,580 --> 00:19:39,014
...أعلن هنا انطلاق "ألعاب دنفي السنوية" الأولى

501
00:19:39,083 --> 00:19:40,382
.نسخة المستشفى

502
00:19:41,519 --> 00:19:43,219
...اختبارات للقوة

503
00:19:44,073 --> 00:19:45,106
...الحظ

504
00:19:46,576 --> 00:19:48,376
.والبراعة -
!أجل -

505
00:19:48,444 --> 00:19:51,012


506
00:19:51,080 --> 00:19:52,346


507
00:19:54,017 --> 00:19:55,816


508
00:19:55,885 --> 00:19:59,820
مع حصول الفائز على
.كأس "دنفي" المقدس

509
00:19:59,889 --> 00:20:01,756
!(لبطلنا، (ميتشل

510
00:20:03,359 --> 00:20:04,558
!أجل

511
00:20:04,627 --> 00:20:06,394
.أقوم بإطفاء الشعلة

512
00:20:06,462 --> 00:20:09,530
.وبهذا تنتهي "ألعاب دنفي" الأولى

513
00:20:09,599 --> 00:20:11,866
.ألعاب دنفي الشتوية

514
00:20:11,934 --> 00:20:14,869
نراكم جميعًا مجددا
...في الـ9 من يوليو من أجل

515
00:20:14,937 --> 00:20:17,104
.(اقبل الفوز، (فيل -
.حسنا، حسنا. لا بأس -

516
00:20:18,030 --> 00:20:21,038
إذا اكتشفنا أن أبي قام بعمل سلسلة
.من الفيديوهات خلال الأعوام

517
00:20:21,293 --> 00:20:24,247
،كل مرة يكون فيها في خطر
.يقوم بعمل فيديو توديعي لنا

518
00:20:24,272 --> 00:20:28,639
اتضح أن لديه قصة الشعر
.نفسها منذ وقت طويل

519
00:20:28,664 --> 00:20:31,350
مرحبا، يا أولاد، أنا عالق
في هذا الحمام المتنقل

520
00:20:31,361 --> 00:20:33,315
،منذ مدة الآن
...وكما يمكنكم أن تروا من

521
00:20:33,407 --> 00:20:35,140
،أطراف شاربي المجعدة

522
00:20:35,192 --> 00:20:37,028
.الأبخرة الكيميائية قوية

523
00:20:37,062 --> 00:20:41,250
،لم أخطط من أجل التواجد في طائرة للألفية
.لكن ها أنا ذا

524
00:20:41,402 --> 00:20:45,358
وداعية حب سريعة بينما
.يحيط بي سرب من الدببة

525
00:20:45,373 --> 00:20:47,666
،لو حصل أي شيء لي اليوم
لدي إيمان لعلمي

526
00:20:47,675 --> 00:20:49,352
.أن ثلاثتكم ستكونون سويًا على الدوام

527
00:20:49,422 --> 00:20:51,247
،أشعر بالخدر في أصابعي
لدرجة أنه

528
00:20:51,260 --> 00:20:53,012
.من الصعب حتى الإمساك بالهاتف

529
00:20:54,063 --> 00:20:55,428
!كلا

530
00:20:56,055 --> 00:20:58,618
...كلا! الأمر يحدث! الأمـ

531
00:20:58,880 --> 00:21:01,167
.إنهم يبدأون الفلم فقط

532
00:21:01,197 --> 00:21:02,979
."إنه "بوغز لايف

533
00:21:03,059 --> 00:21:04,192
.إنها بلهاء

534
00:21:04,294 --> 00:21:06,494
لكن من اللطيف أنه يريد أن تكون
آخر كلماته على الأرض

535
00:21:06,596 --> 00:21:08,096
.شيئًا من أجل عائلته

536
00:21:08,198 --> 00:21:09,297
.أجل

537
00:21:09,399 --> 00:21:10,832
أيضا، بلغنا نقطة
في تاريخ العالم

538
00:21:10,934 --> 00:21:13,368
حيث أصبح من الأسهل جدا
.أن تقوم بتصوير نفسك

539
00:21:13,470 --> 00:21:15,003
.تماما

540
00:21:15,105 --> 00:21:16,455
انتظري، ماذا؟

541
00:21:16,480 --> 00:21:21,480


