﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:03,400
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

2
00:00:03,460 --> 00:00:06,800
سيداتي وسادتي من المحلفين
لا تخطئوا بشأنه

3
00:00:06,920 --> 00:00:10,390
(شون والاس)
هو مجرم متورط مع العصابات

4
00:00:10,510 --> 00:00:14,180
يهتم فقط بنفسه
وبزملائه من لصوص الشوارع

5
00:00:14,310 --> 00:00:17,390
بالطبع الآن لم يرتكب سوى الاقتحام
ولكن ماذا سيفعل تاليا؟

6
00:00:17,520 --> 00:00:19,690
قتل عمد؟

7
00:00:19,980 --> 00:00:24,360
سيدي، أؤمن بأن السعي للعدالة
ليس إهدارا للوقت مطلقا

8
00:00:24,480 --> 00:00:29,030
ولكن في هذه الحالة
لا شك أن هذا الرجل مذنب

9
00:00:29,240 --> 00:00:31,160
الادعاء انتهى

10
00:00:34,410 --> 00:00:36,200
أسدوا إلي صنيعا

11
00:00:38,710 --> 00:00:41,710
أغلقوا أعينكم للحظة، هيا

12
00:00:42,460 --> 00:00:46,340
أريدكم أن تمحوا تلك الصورة
لموكلي في رؤوسكم

13
00:00:46,880 --> 00:00:50,550
(والآن تخيلوا (شون والاس
ذا الـ18 عاما

14
00:00:50,680 --> 00:00:55,560
إنه خائف ووحيد
يتوق إلى الحب والاهتمام

15
00:00:55,680 --> 00:00:58,600
"والآن، أعرف أنكم تفكرون "أين عائلته؟

16
00:00:59,690 --> 00:01:02,350
لنبدأ بأمه

17
00:01:02,480 --> 00:01:06,400
عاهرة محلية تقضي معظم وقتها
سواء في الفراش مع غرباء

18
00:01:06,530 --> 00:01:10,950
أو تناول المخدرات
ثم هناك أبوه العنيف

19
00:01:11,070 --> 00:01:13,240
حاليا يقضي عقوبة السجن
لـ25 عاما أو الحياة

20
00:01:13,370 --> 00:01:18,500
وأخيرا، العمات والأعمام
الذين اعتبروه مجرد راتب شهري

21
00:01:18,620 --> 00:01:22,420
وبدون مكان آخر ليذهب إليه

22
00:01:23,670 --> 00:01:26,960
(التفت (شون
إلى أقرانه في الشارع

23
00:01:28,710 --> 00:01:30,590
يمكنكم فتح أعينكم الآن

24
00:01:31,260 --> 00:01:36,140
هذا حقيقي، (شون) كان ضحية
العصابات، ولكن ليس لأنه أراد هذا

25
00:01:36,260 --> 00:01:40,140
بل لأنهم العائلة الوحيدة
التي عرفها مطلقا

26
00:01:40,270 --> 00:01:43,350
سيداتي وسادتي
بدلا من دفع هذا الرجل أبعد

27
00:01:43,480 --> 00:01:48,730
لنفعل ما سيفعله كل أب محب
لنساعد

28
00:01:49,820 --> 00:01:53,820
أرجوكم أن تطبقوا إطلاق السراح المشروط
وخدمة المجتمع بدلا من السجن

29
00:01:53,950 --> 00:02:00,450
لنمد أيدينا كما كنا نفعل
ونساعد هذا الشاب للوقوف على قدميه

30
00:02:05,380 --> 00:02:07,670
الدفاع انتهى

31
00:02:08,460 --> 00:02:11,590
يمكن للمحلفين الذهاب لغرفتهم
وبدء المداولة

32
00:02:11,720 --> 00:02:13,550
المحكمة انتهت

33
00:02:17,430 --> 00:02:22,890
ما هي فرصي في ظنك؟ -
كم من المحلفين ابتسموا لك؟ -

34
00:02:23,020 --> 00:02:25,440
حوالى 4

35
00:02:27,690 --> 00:02:29,860
إذا فهي فرصة جيدة

36
00:02:34,450 --> 00:02:37,070
ظننت أنني سأنتهي مبكرا
ولكنني انشغلت في بعض الأعمال الورقية

37
00:02:37,200 --> 00:02:40,450
على أية حال، أتجه للسيارة الآن
سأعود للمنزل قريبا، أحبك

38
00:02:45,290 --> 00:02:47,540
ماذا تفعل؟ هذه سيارتي

39
00:02:49,170 --> 00:02:50,880
ماذا تفعل؟

40
00:02:52,130 --> 00:02:53,760
سأتصل بالشرطة

41
00:02:53,880 --> 00:02:56,840
"النجدة، ما هي حالتك الطارئة؟" -
هناك رجل يحطم سيارتي -

42
00:02:57,090 --> 00:02:59,140
"ما اسمك يا سيدي؟"

43
00:02:59,260 --> 00:03:02,390
"سيدي، ما اسمك؟" -
(جاك ويستبروك) -

44
00:03:02,520 --> 00:03:05,690
"وأين أنت الآن؟" -
(خارج شارع (مارتي) بقرب (فيرنون -

45
00:03:06,770 --> 00:03:09,480
مهلا، إنه يركض هاربا -
"سيدي، ابق حيث أنت" -

46
00:03:10,020 --> 00:03:13,400
(سيد (ويستبروك"
"لا تطارده، لا تلحق به

47
00:03:18,320 --> 00:03:20,870
"سيدي، سيدي، هل أنت هناك؟"

48
00:03:23,750 --> 00:03:26,420
مرحبا؟"
"سيد (ويستبروك)؟

49
00:03:26,670 --> 00:03:29,670
أجل، أنا هنا -
"الضباط تم إرسالهم" -

50
00:03:32,210 --> 00:03:35,170
سيدي؟"
"النجدة في الطريق

51
00:03:37,130 --> 00:03:39,220
ها أنت ذي -
آسفة، الزحام كان فظيعا -

52
00:03:39,340 --> 00:03:41,430
كريس) كان لديه نوبة مزدوجة)
و(ميغان) أرادت أن أقلها لأصدقائها

53
00:03:41,560 --> 00:03:45,020
هوتش) قال إننا نتعامل مع خطف؟) -
للأسف، أجل، في 12:34 هذا الصباح -

54
00:03:45,140 --> 00:03:47,020
محامي الدفاع
(من (بوسطون) (جاك وستبروك

55
00:03:47,140 --> 00:03:48,650
اختطف من أمام موقف سيارات بقالة

56
00:03:48,850 --> 00:03:50,690
هذا دقيق، من أبلغ؟ -
هو فعل -

57
00:03:50,810 --> 00:03:54,440
كان يتصل بالنجدة
حين اختطف، حذاء لطيف

58
00:03:54,570 --> 00:03:55,610
شكرا

59
00:03:55,740 --> 00:03:58,240
"سيدي، ألا تزال هناك؟"

60
00:03:58,410 --> 00:04:01,200
"مرحبا، سيد (وستبروك)؟"

61
00:04:01,330 --> 00:04:02,950
"أجل، أنا هنا"

62
00:04:03,080 --> 00:04:05,290
"تم إرسال الضباط"

63
00:04:05,410 --> 00:04:07,370
"سيدي؟" -
هل سمعتم هذا؟ -

64
00:04:07,500 --> 00:04:09,290
غارسيا)، أيمكنك تحسين)
الصوت في النهاية؟

65
00:04:09,460 --> 00:04:10,830
أظن ذلك، أعطني ثانية

66
00:04:12,670 --> 00:04:14,510
"هل أمسكته؟"

67
00:04:14,630 --> 00:04:17,720
شخص آخر بخلاف الجاني كان هناك
لديه شريك

68
00:04:17,840 --> 00:04:20,550
هل كانت هناك أي مطلب فدية؟ -
لا شيء بعد -

69
00:04:20,680 --> 00:04:23,010
هذا الرجل اكتسب عداوة الكثيرين
...كان المدعي الرئيسي

70
00:04:23,140 --> 00:04:25,600
المسؤول عن سجن أعضاء مهمين
(من عائلة (بوتشيري

71
00:04:25,720 --> 00:04:27,890
لن تكون أول مرة يستهدف فيها
المدان محاميا

72
00:04:28,020 --> 00:04:30,730
(العام الماضي في (تكساس
إيريك لايل ويليامز) قتل مدعيين)

73
00:04:30,850 --> 00:04:33,020
طبقا لهذا لم يكونوا جميعا مشاهير

74
00:04:33,150 --> 00:04:36,360
دافع أو ادعى أمام الجميع
من السائقين الثمالى إلى أعضاء العصابات

75
00:04:36,490 --> 00:04:40,200
(إذا ببساطة نصف المجرمين في (بوسطون
قد يختطفون الرجل طلبا للفدية

76
00:04:40,320 --> 00:04:43,240
والنصف الآخر قد يكون ضحايا أو أفراد
عائلات المجرمين الذين دافع عنهم

77
00:04:43,370 --> 00:04:47,370
أكره أن أخالفكم جميعا
ولكن ألا يحتمل أنه ضحية الصدفة؟

78
00:04:47,500 --> 00:04:51,420
كان في منطقة غريبة بعدما حل الظلام -
صحيح، لكنك سمعت التسجيل -

79
00:04:51,540 --> 00:04:54,000
الهجوم على السيارة
كان غالبا خدعة لعزله

80
00:04:54,130 --> 00:04:56,800
هذا يدل على استهدافه -
مرت أكثر من 12 ساعة منذ اختفى -

81
00:04:56,920 --> 00:04:59,090
لو أن الدافع هو الانتقام
لكان ميتا بالفعل

82
00:04:59,220 --> 00:05:02,470
ما لم يكن لدينا سبب لنظن خلاف هذا
جاك وستبروك) حي ونحتاج للعثور عليه)

83
00:05:02,590 --> 00:05:04,680
سنحلق بعد 30 دقيقة

84
00:05:39,630 --> 00:05:43,340
هل يوجد أحد؟
أحتاج المساعدة

85
00:05:43,470 --> 00:05:45,550
أنا هنا بالأسفل

86
00:05:51,190 --> 00:05:54,860
أرجوك، أخرجني من هنا -
هل أنت مستعد للاعتراف؟ -

87
00:05:54,980 --> 00:05:57,400
أعترف؟ من أنت؟

88
00:05:57,520 --> 00:05:59,690
أخطأت الشخص

89
00:05:59,820 --> 00:06:03,320
لماذا نسمع هذا الهراء؟
علينا قتله فحسب

90
00:06:03,450 --> 00:06:06,200
كلا، أرجوك -
ليس حتى نحصل على اعترافه -

91
00:06:06,330 --> 00:06:09,700
أقسم، لا أعرف عم تتحدث

92
00:06:09,830 --> 00:06:13,830
أرجوك، فقط أطلق سراحي -
(لا يمكنني فعل هذا يا سيد (وستبروك -

93
00:06:13,960 --> 00:06:16,500
ليس بعدما عانينا لإحضارك هنا

94
00:06:16,630 --> 00:06:19,880
كما أننا بدأنا للتو

95
00:06:19,904 --> 00:06:54,904
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

96
00:06:56,190 --> 00:06:57,730
"...وين داير) قال ذات مرة)"

97
00:06:57,860 --> 00:07:00,440
معاملة الناس لك"
"تحدد عاقبتهم الأخلاقية

98
00:07:00,570 --> 00:07:03,280
"ورد فعلك يحدد عاقبتك الأخلاقية"

99
00:07:03,530 --> 00:07:05,320
لنراجع اختيار الضحية

100
00:07:05,450 --> 00:07:10,960
حياة (جاك وستبروك) تبدو دليلا"
"للمثالية، تخرج الأول على صفه

101
00:07:11,080 --> 00:07:13,870
وصار مساعد المدعي العام"
"في عدة مقاطعات نائية

102
00:07:14,000 --> 00:07:16,250
"سجله الرائع جذب انتباه الطبقة العليا"

103
00:07:16,380 --> 00:07:18,500
وفي 6 سنوات صار"
"(ضمن أفضل محامي (بوسطون

104
00:07:18,630 --> 00:07:22,880
منذ 4 سنوات اختلف اتجاهه تماما
من محاكمة المجرمين للدفاع عنهم، لماذا؟

105
00:07:23,010 --> 00:07:25,180
لعله مل التعامل مع كل السياسيين

106
00:07:25,300 --> 00:07:28,970
أو أراد راتبا أفضل، مساعدو الادعاء
العام بخبرته مطلوبين بشدة

107
00:07:29,100 --> 00:07:30,770
يبدو أنه لا يهتم بالمال فحسب

108
00:07:31,060 --> 00:07:33,190
مكتوب هنا أنه عمل
في مجموعة منظمات غير ربحية

109
00:07:33,480 --> 00:07:36,560
وقبل حتى مجموعة قضايا
مجانية كل عام

110
00:07:36,690 --> 00:07:39,190
يبدو أن حياته الشخصية مثالية أيضا

111
00:07:39,320 --> 00:07:41,440
هو وزوجته (ليندا) متزوجان منذ 7 سنوات

112
00:07:41,570 --> 00:07:43,820
ينتظران طفلتهما الأولى في يناير

113
00:07:43,950 --> 00:07:46,370
هل ظننت أنني أمزح"
"حين قلت إن حياته مثالية جدا؟

114
00:07:46,490 --> 00:07:49,950
حتى شخص مثالي هكذا
لديه بعض الأسرار المخجلة

115
00:07:50,080 --> 00:07:52,370
مكتوب أنه وزوجته
انتقلا كثيرا في المنطقة

116
00:07:52,500 --> 00:07:54,580
لم يبقوا في المكان نفسه
أكثر من بضع سنوات

117
00:07:54,710 --> 00:07:56,630
هذا منطقي
الرجل يبدو طموحا جدا

118
00:07:56,750 --> 00:07:59,130
كل الانتقال سيكون هدفه
العثور على فرص عمل أفضل

119
00:07:59,250 --> 00:08:02,010
أو أنهما خشيا الانتقام
ممن قام بسجنهم

120
00:08:02,130 --> 00:08:06,800
العام الماضي فحسب فاز في 33 قضية
من 35 قضية بنسبة نجاح 94%

121
00:08:06,930 --> 00:08:10,890
علينا التركيز على نسبة الـ6%
لعله قطع وعودا لم يف بها

122
00:08:14,730 --> 00:08:17,480
"(بوسطن)، (ماساشوستس)"

123
00:08:20,860 --> 00:08:23,820
العميل (هوتشر)، شكرا للمجيء -
(أيها المحقق، هذه العميلة (جورو -

124
00:08:23,940 --> 00:08:25,570
مرحبا، من هنا

125
00:08:25,700 --> 00:08:28,490
لدينا وحدات متواجدة
في مقر عمل الضحية ومسكنه

126
00:08:28,620 --> 00:08:32,410
أحضرت المزيد من الرجال لمراقبة الهاتف
في حال حاولوا الاتصال كما اقترحتم

127
00:08:32,540 --> 00:08:35,870
جيد، شكرا -
أنت وفريقك يمكنكم التمركز هناك -

128
00:08:36,000 --> 00:08:39,590
أهذه السيدة (وستبروك)؟ -
لم تقل كلمة منذ أتت -

129
00:08:39,710 --> 00:08:42,340
هذا النوع من الضغوط
لا يمكن أن يكون جيدا للطفل

130
00:08:44,050 --> 00:08:46,010
أتمنى أن يكون حظها أفضل مني

131
00:08:47,260 --> 00:08:49,930
ليندا)؟ مرحبا)

132
00:08:50,050 --> 00:08:52,600
أنا (جينيفر) من المباحث الفدرالية -
المباحث الفدرالية؟ -

133
00:08:52,720 --> 00:08:55,850
أريد أن أطرح عليك بعض الأسئلة
عن زوجك، هل يناسبك هذا؟

134
00:08:57,730 --> 00:09:00,230
أجل -
رائع -

135
00:09:00,360 --> 00:09:03,110
أتدرين؟
لم لا نذهب لمكان سري أكثر؟

136
00:09:09,280 --> 00:09:11,160
اجلسي من فضلك

137
00:09:15,080 --> 00:09:19,330
هل أحضر لك مشروبا؟ -
كلا، شكرا لك -

138
00:09:21,790 --> 00:09:26,920
هلا تخبرينني كم مدة حملك -
7 شهور -

139
00:09:28,430 --> 00:09:30,390
صبي

140
00:09:30,510 --> 00:09:33,060
لدي ابن، في السادسة

141
00:09:33,850 --> 00:09:36,520
أيمكنك إخباري عن آخر مرة
تحدثت فيها مع (جاك)؟

142
00:09:37,060 --> 00:09:39,440
في الغداء أمس

143
00:09:39,560 --> 00:09:42,150
فوتت اتصاله ليلة أمس

144
00:09:43,770 --> 00:09:46,610
قال إنه انشغل بالأعمال الورقية

145
00:09:46,740 --> 00:09:50,530
هل يعمل دائما لساعات طويلة؟ -
غالبا -

146
00:09:51,160 --> 00:09:54,330
قرأت أن كليكما تنقلتما كثيرا، لماذا؟

147
00:09:54,450 --> 00:09:57,500
كانت وظيفته تجعله متوترا

148
00:09:57,620 --> 00:10:02,040
لا يمكنني أن أخبرك
كم مرة غير رقم هاتفه

149
00:10:02,170 --> 00:10:06,130
ولكن ما أن حصل على الوظيفة الجديدة
صارت الأمور مختلفة

150
00:10:06,340 --> 00:10:12,220
كيف؟ -
لأول مرة لم يكن ينظر خلف كتفه -

151
00:10:12,340 --> 00:10:15,970
كان يدافع عن الضعفاء

152
00:10:16,100 --> 00:10:22,480
واستقررنا أخيرا
وابتعنا منزلا

153
00:10:25,230 --> 00:10:28,280
وحينها قررت بدء عائلة، آسفة

154
00:10:28,400 --> 00:10:33,450
لا بأس، أعرف أن هذا قاس جدا، حسنا؟

155
00:10:35,200 --> 00:10:38,000
آخر ما ابتاعه زوجك
كان من متجر بقالة

156
00:10:38,120 --> 00:10:39,750
ابتاع زهورا

157
00:10:39,870 --> 00:10:44,420
هل كنتما تحتفلان بشيء؟ -
لقد ربح -

158
00:10:44,540 --> 00:10:49,130
كلما ربح قضية يبتاع لي الزهور

159
00:10:52,800 --> 00:10:56,220
كانت طريقته في شكري
على تحمل ساعات العمل الطويلة

160
00:10:56,510 --> 00:10:58,350
أرجوك

161
00:10:58,470 --> 00:11:01,600
أرجوك اعثري على زوجي، أرجوك

162
00:11:02,480 --> 00:11:06,900
أيا كان ما فعلته لك
في المحكمة، أنا آسف

163
00:11:08,780 --> 00:11:11,900
أعرف أن النظام غير عادل
كنت أقوم بعملي فحسب

164
00:11:14,740 --> 00:11:16,660
...أرجوك، فقط

165
00:11:16,780 --> 00:11:19,330
أخبرني ماذا تريد

166
00:11:20,660 --> 00:11:23,000
...أيا كانت مشكلتك

167
00:11:23,170 --> 00:11:27,340
يمكنني المساعدة
لنتناقش في هذا، يمكنني إصلاح الأمر

168
00:11:30,260 --> 00:11:32,510
ليست لديك أي فكرة حقا
أليس كذلك؟

169
00:11:34,470 --> 00:11:36,430
كلا

170
00:11:36,550 --> 00:11:39,640
كلا، لا أعرف

171
00:11:42,270 --> 00:11:45,900
فقط أخبرني ماذا تريد
أهو المال؟

172
00:11:46,020 --> 00:11:48,610
هل هذا هو ما يتعلق به الأمر؟
فقط قل كم تريد

173
00:11:48,730 --> 00:11:50,360
لا يمكنك استخدام
المال للخروج من هنا

174
00:11:51,490 --> 00:11:52,740
زوجتي تعرف أنني مفقود

175
00:11:54,700 --> 00:11:56,490
وكذلك الشرطة

176
00:11:57,870 --> 00:12:02,790
لو تركتني أذهب فلن أقول حرفا -
لسنا قلقين من الشرطة -

177
00:12:07,250 --> 00:12:09,380
لنبدأ هذا العرض

178
00:12:12,510 --> 00:12:14,630
اخلع ملابسك

179
00:12:16,050 --> 00:12:18,300
ماذا؟

180
00:12:18,430 --> 00:12:20,970
لماذا؟ -
لأنني أخبرتك بذلك -

181
00:12:22,350 --> 00:12:24,310
جهز الكاميرا

182
00:12:27,310 --> 00:12:30,940
ماذا تنتظر؟
قلت اخلعها

183
00:12:32,650 --> 00:12:34,820
لن أخلع ملابسي

184
00:12:37,490 --> 00:12:40,120
أتدري؟

185
00:12:40,450 --> 00:12:42,580
ربما لم أكن واضحا

186
00:12:45,120 --> 00:12:46,170
ماذا تفعل؟

187
00:12:46,870 --> 00:12:50,540
أظهر للوغد ما سيحدث
لو لم يتبع تعليماتي

188
00:12:51,750 --> 00:12:54,130
فقط افعل ما يقوله، أتفهم؟

189
00:13:08,690 --> 00:13:13,150
كمية التفاصيل المطلوبة للقيام
بهذا الاختطاف كانت معقدة للغاية

190
00:13:13,280 --> 00:13:15,360
أجل، لم يجتذباه إلى الموقف فحسب

191
00:13:15,530 --> 00:13:17,530
ولكنهما نجحا
في تجنب معظم كاميرات الأمن

192
00:13:18,280 --> 00:13:21,160
على الأقل نعرف أن أحد الجناة
معجب بكرة القدم

193
00:13:21,280 --> 00:13:26,710
هو و636،479 ألف شخص آخر
في هذه المدينة

194
00:13:26,830 --> 00:13:29,000
ماذا؟ -
ليس أنت أيضا -

195
00:13:29,120 --> 00:13:30,920
بحثت عن المعلومة

196
00:13:33,750 --> 00:13:36,840
حطما سيارته حقا

197
00:13:36,970 --> 00:13:41,470
ووفرا التعذيب الحقيقي له -
هذا غضب شديد -

198
00:13:41,600 --> 00:13:45,390
لو كان جسدا
لقلنا إن هذه مبالغة في القتل

199
00:13:45,520 --> 00:13:48,190
أتظن أنهم عرفوا (جاك) شخصيا؟

200
00:13:48,310 --> 00:13:50,440
بالتأكيد بدأ الأمر يبدو كذلك

201
00:13:53,820 --> 00:13:56,110
(لكم من الوقت عمل (جاك وستبروك
في شركتك؟

202
00:13:56,240 --> 00:13:59,950
حوالي عامين -
هل تلقى أي تهديدات مؤخرا؟ -

203
00:14:00,070 --> 00:14:03,080
ليس حسب علمي
في الواقع يحبه العملاء

204
00:14:03,870 --> 00:14:05,240
أيمكنك أن تخبرنا عن قضاياه الحالية؟

205
00:14:05,790 --> 00:14:10,080
إنها بسيطة
قيادة تحت تأثير المخدر، سرقة كبرى

206
00:14:10,210 --> 00:14:12,460
لا شيء قد يسبب رد الفعل هذا

207
00:14:12,590 --> 00:14:15,000
ماذا عن القضايا التي خسرها؟

208
00:14:15,130 --> 00:14:18,340
كلها كانت بسيطة، خلافات عائلية

209
00:14:18,470 --> 00:14:22,510
أحد الموكلين حكم عليه بالمراقبة
والآخر بصفوف التحكم في الغضب

210
00:14:22,640 --> 00:14:25,890
زوجته ذكرت أنه كان يعمل
لأوقات إضافية كثيرة مؤخرا

211
00:14:26,020 --> 00:14:29,100
علام كان يعمل؟ -
أنهى قضية لتوه أمس -

212
00:14:29,230 --> 00:14:32,100
أطلق سراح الفتى مقابل الخدمة العامة

213
00:14:32,230 --> 00:14:35,020
لم يعمل لٔاوقات إضافية لأجل هذا

214
00:14:35,150 --> 00:14:37,530
في الواقع، لم يطلب مني مالا إضافيا
لأوقات إضافية منذ شهور

215
00:14:37,650 --> 00:14:40,280
معظم الأيام يترك العمل بحلول السادسة

216
00:14:50,000 --> 00:14:52,170
لو لم يكن (وستبروك) في المنزل
أو المكتب، أين يكون؟

217
00:14:52,290 --> 00:14:55,960
سؤال جيد، بدأت أظن أن الاختطاف
لا علاقة له بقضية

218
00:14:56,090 --> 00:14:59,760
بكم تراهن أن تلك الورود
لا علاقة لها بالرومانسية ولكن الذنب؟

219
00:15:01,180 --> 00:15:04,890
أنا مصنوعة من القشدة، أعطني قهوتك -
"مرحبا، أستخدم السماعة الخارجية" -

220
00:15:05,010 --> 00:15:07,430
(أنا و(ريد) نظن أن (وستبروك
قد يكون لديه علاقة

221
00:15:07,560 --> 00:15:09,100
والحبكة تزداد تشويقا

222
00:15:09,310 --> 00:15:11,690
أجل، أحتاج أن تتعمقي
في حياته الشخصية

223
00:15:11,810 --> 00:15:14,650
إنه بالتأكيد يخفي شيئا
ابحثي عن فاتورة فندق

224
00:15:14,770 --> 00:15:17,480
أو مبالغ مالية ضخمة مسحوبة
أو أي شيء يشي بوجود عشيقة

225
00:15:17,610 --> 00:15:22,570
"لو كان على علاقة فسأخبرك" -
شكرا -

226
00:15:23,110 --> 00:15:26,160
أتظن أنه قد يكون حبيبا غيورا
أو زوجا وصديقة خرجا للانتقام؟

227
00:15:26,280 --> 00:15:30,370
حاليا لا يمكننا استبعاد شيء -
ربما ليست أول مرة يواجه غيرة غاضبة -

228
00:15:30,500 --> 00:15:32,870
سأكون قائمة بالنزاعات المحلية الحديثة

229
00:15:34,080 --> 00:15:38,000
(أستخدم السماعة المكبرة يا (غارسيا -
"...بحثت بقوة عن شيء" -

230
00:15:38,130 --> 00:15:42,300
تربط السيد المثير
بامرأته الغامضة ولم أجد شيئا

231
00:15:42,420 --> 00:15:46,220
حتى عدت إلى عامين
ووجدت شركة ذات مسؤولية محدودة

232
00:15:46,350 --> 00:15:49,520
(باسم (جاك
وهنا تصير الأمور مثيرة للشك بشدة

233
00:15:49,640 --> 00:15:53,230
تلك الشركة ترسل النقود
لتغطي إيجار شقة في وسط المدينة

234
00:15:53,350 --> 00:15:55,730
والاسم على العقد هو؟ -
"(وستبروك)" -

235
00:15:55,850 --> 00:15:58,020
"أنت فائز بعشاء نباتي"

236
00:15:58,150 --> 00:16:01,610
يبدو كمكان مثالي لإبقاء عشيقة -
أي أدلة على المرأة الغامضة؟ -

237
00:16:01,740 --> 00:16:04,320
كلا، لا رسائل نصية"، لا بريد"
إلكتروني ولا مكالمات هاتف ولا شيء

238
00:16:04,450 --> 00:16:06,740
أيا كانت فهو يخفيها جيدا

239
00:16:18,000 --> 00:16:20,630
"المكان خال" -
وخال هنا -

240
00:16:22,340 --> 00:16:26,180
تفقد هذا المكان
وكأنه غرفة ترفيه للرجال

241
00:16:26,300 --> 00:16:30,810
لم يوفر أي مصاريف -
كم تكلفة كل هذا؟ -

242
00:16:30,930 --> 00:16:32,730
10 آلاف على الأقل

243
00:16:32,850 --> 00:16:36,350
جاك) لديه حس رومنسية غريب)
توقعت المزيد من الرجل

244
00:16:36,480 --> 00:16:40,610
هذا المكان لم يكن للرومنسية فحسب
إنه مهرب

245
00:16:46,910 --> 00:16:52,870
كلا، توقف

246
00:16:55,460 --> 00:16:58,630
كيف تشعر وأنت على الجانب الآخر؟

247
00:16:58,750 --> 00:17:01,050
لا أعرف عم تتحدث

248
00:17:01,170 --> 00:17:03,630
ما المشكلة؟
ألا تحب الانتباه؟

249
00:17:06,430 --> 00:17:09,470
لماذا تفعل هذا؟ -
هيا -

250
00:17:10,850 --> 00:17:13,470
ابتسم للكاميرا

251
00:17:14,430 --> 00:17:16,640
والآن تعرف كيف كان (مات) يشعر

252
00:17:20,230 --> 00:17:23,530
ماذا قلت؟ -
قف -

253
00:17:25,440 --> 00:17:27,610
قف

254
00:17:47,170 --> 00:17:49,090
أتذكرنا؟

255
00:18:01,990 --> 00:18:06,370
أتظن أنه في صدمة؟ -
لا يهم -

256
00:18:06,490 --> 00:18:08,830
يستحسن أن يبدأ الحديث قريبا

257
00:18:10,790 --> 00:18:13,290
ألا تظن أن هذا يكفي؟

258
00:18:17,130 --> 00:18:19,300
ماذا لو لم يبدأ الحديث

259
00:18:19,630 --> 00:18:22,050
سيفعل، ثق بي

260
00:18:22,170 --> 00:18:26,640
أجل، ماذا لو لم يفعل؟
ما هي خطتك حينها؟

261
00:18:28,140 --> 00:18:30,720
سنجلب التعزيزات

262
00:18:37,270 --> 00:18:41,860
(يبدو أن أيا من الجيران لم ير (جاك
يدخل أو يغادر الشقة في آخر 6 شهور

263
00:18:41,980 --> 00:18:45,360
لا أفهم، لم تتزوج لو كنت ستخون؟

264
00:18:45,490 --> 00:18:48,240
البعض يظنون أن العشب
أكثر اخضرارا على الجانب الآخر

265
00:18:48,370 --> 00:18:51,740
حقا؟ وماذا عنك؟ -
!عشبي شديد الاخضرار -

266
00:18:58,170 --> 00:19:00,130
مورغان)؟)

267
00:19:06,470 --> 00:19:08,850
علينا إعلان الوصف

268
00:19:16,060 --> 00:19:19,980
هل وجدته؟ -
اجلسي -

269
00:19:22,940 --> 00:19:24,990
رباه

270
00:19:29,570 --> 00:19:31,700
هل هو بخير؟

271
00:19:32,660 --> 00:19:37,170
لمساعدتنا للعثور على زوجك
علي أن أخبرك ببعض الحقائق الصعبة

272
00:19:37,750 --> 00:19:41,090
هلا تخبرينني ماذا يجري

273
00:19:41,840 --> 00:19:44,920
لدينا أسباب لنظن
أن زوجك معتد جنسي على الأطفال

274
00:19:46,630 --> 00:19:48,380
عم تتحدثين؟

275
00:19:48,510 --> 00:19:52,810
وجدنا أدلة تسمح باتهامه
...في عدة وقائع بإنتاج

276
00:19:52,930 --> 00:19:56,100
أنت مخطئة، كلا -
وامتلاك المواد الإباحية -

277
00:19:56,230 --> 00:19:59,690
كلا، رباه

278
00:19:59,810 --> 00:20:02,270
رباه

279
00:20:02,400 --> 00:20:05,190
رباه

280
00:20:07,450 --> 00:20:10,070
(ولهذا نظن أن (جاك وستبروك
...استخدم موقع مسؤوليته

281
00:20:10,200 --> 00:20:12,280
ليستغل ثقة ضحاياه الصغار

282
00:20:12,410 --> 00:20:16,790
كمحام، لديه صلاحية غير مقيدة
للوصول إلى ضحايا ضعفاء يسهل ترويضهم

283
00:20:17,660 --> 00:20:20,000
"استهدف من يخشون التقدم علانية"

284
00:20:20,120 --> 00:20:23,210
لأنهم تم نبذهم من المجتمع"
"بسبب جرائمهم

285
00:20:23,340 --> 00:20:25,920
مثل (جيري ساندسكي) الذي اختبأ"

286
00:20:26,050 --> 00:20:28,380
خلف منظمته غير الربحية
"للأطفال المهددين الفقراء

287
00:20:28,510 --> 00:20:31,680
"ليستغل الصبية الصغار لعدة عقود"

288
00:20:31,800 --> 00:20:35,430
وجدنا مئات الصور"
"لضحايا (وستبروك) في شقته

289
00:20:35,560 --> 00:20:39,640
وحسب التواريخ على الصور"
"الجناة الآن في عشرينياتهم

290
00:20:39,770 --> 00:20:42,980
نظن أن ماضيه عاد ليطارده"
"والجناة إما ضحايا قدامى

291
00:20:43,110 --> 00:20:46,480
"أو أعضاء عائلاتهم يسعون للانتقام" -
...وفي صغرهم كل من الضحايا -

292
00:20:46,610 --> 00:20:49,200
خرق القانون ولهذا كانوا على اتصال
(بـ(وستبروك

293
00:20:49,320 --> 00:20:53,070
يحملون عبء ما فعله بهم لسنوات
...وقد أثر هذا على قدراتهم

294
00:20:53,200 --> 00:20:56,540
على العثور والاحتفاظ بالوظائف
والعلاقات الجادة

295
00:20:56,660 --> 00:20:59,370
هذه الصدمة المتبادلة
ستسبب لهم الانعزال عن الآخرين

296
00:20:59,500 --> 00:21:01,710
ولكنها ستقربهم من بعضهم

297
00:21:01,830 --> 00:21:05,090
دافعهم المشترك للانتقام سيجعلهم"
"خطيرين للغاية وسريعي الغضب

298
00:21:05,210 --> 00:21:09,630
هذه مهمة شخصية للغاية"
"وتغذيها سنوات العار والكراهية والغضب

299
00:21:09,760 --> 00:21:12,340
"والتي انفجرت على السطح أخيرا"

300
00:21:13,340 --> 00:21:15,760
تذكروا أن الجناة هم أيضا ضحايا

301
00:21:15,890 --> 00:21:20,640
تأكدوا أن لدينا كل نية
ليمثل (وستبروك) أمام العدالة لجرائمه

302
00:21:20,770 --> 00:21:22,900
لماذا يطاردون (وستبروك) الآن
بعد كل تلك السنوات؟

303
00:21:23,020 --> 00:21:26,480
لعله أمر دفع أحدهما
إن لم يكن كلاهما إلى الحافة

304
00:21:26,610 --> 00:21:29,280
قد تكون ذكرى سنوية
أو وفاة حديثة

305
00:21:29,400 --> 00:21:34,990
وفهم هذا المسبب سيكون هاما في منع
الاثنين من تجاوز الخط بين الخطف والقتل

306
00:21:35,120 --> 00:21:37,040
شكرا

307
00:21:41,000 --> 00:21:42,750
يا رجل، كان يجب أن ترى وجهك

308
00:21:42,870 --> 00:21:44,750
ليس هذا مضحكا
كان بوسعكما الاتصال

309
00:21:44,880 --> 00:21:46,960
لترسل مكالماتنا
إلى البريد الصوتي مجددا؟

310
00:21:47,090 --> 00:21:48,840
أين كنت أمس؟ -
كنت أعمل -

311
00:21:48,960 --> 00:21:53,220
هراء -
ليخبرني أحدكما عن سبب وجودي هنا -

312
00:21:53,680 --> 00:21:55,720
انظر بنفسك

313
00:22:23,250 --> 00:22:25,920
هل أنت بخير؟

314
00:22:26,670 --> 00:22:29,210
أجل، أنا بخير
لننل من هذا الرجل

315
00:22:32,260 --> 00:22:35,090
كيف تقبلت (ليندا) الخبر؟ -
في البداية دافعت عنه -

316
00:22:35,220 --> 00:22:38,470
وأصرت أنه لن يخاطر بمهنته
...ولكن في النهاية

317
00:22:38,600 --> 00:22:42,890
كانت تسألني إن كنت أعرف محامي طلاق
جيد، وماذا عن هنا؟ ألديكم أي شيء؟

318
00:22:43,020 --> 00:22:46,850
أجل، استطعنا وضع خط زمني
يعود إلى عام 2000

319
00:22:46,980 --> 00:22:49,520
هذا الرجل لديه حرفيا مئات القضايا
تتضمن أطفالا

320
00:22:49,650 --> 00:22:53,610
قائمة الضحايا
والجناة المحتملين تزداد طولا

321
00:22:53,740 --> 00:22:57,570
الانتقال لم يكن بغرض السلامة
بل لأنه أراد تجنب أن يكتشف أمره

322
00:22:57,700 --> 00:22:59,580
ويستبروك) لم يلمس هؤلاء الصبية)

323
00:23:00,410 --> 00:23:02,870
عم تتحدث؟ -
ليندا) كانت محقة) -

324
00:23:03,000 --> 00:23:05,580
لم يكن سيخاطر بمهنته
إنه ذكي

325
00:23:05,710 --> 00:23:08,290
الصبية مخاطرة كبيرة
فكروا في الأمر

326
00:23:08,420 --> 00:23:12,090
ساندوسكي) لم يتحرش بلاعبيه)
بل أبقى الأمر منفصلا

327
00:23:12,210 --> 00:23:16,550
علينا البحث عن مكان غير متصل به
ولم يكن سيؤثر على مهنته

328
00:23:17,470 --> 00:23:19,260
كيف تعرف؟

329
00:23:21,850 --> 00:23:24,100
فقط ثقي بي، أعرف

330
00:23:30,900 --> 00:23:33,940
أتدري؟ أكره هذا الرجل بقدركما
ولكن هذا جنون

331
00:23:34,070 --> 00:23:36,650
عليك أن تطلق سراحه -
...لنحصل على اعترافه فحسب -

332
00:23:36,780 --> 00:23:40,870
ثم نذهب للشرطة -
ونقول ماذا؟ اختطفت رجلا وسجنته؟ -

333
00:23:40,990 --> 00:23:44,370
علينا أن نحاول على الأقل
(ندين بهذا لـ(مات

334
00:23:44,500 --> 00:23:47,960
أتظن أن أيا من هذا سيشكل فارقا؟
لن يفعل

335
00:23:48,080 --> 00:23:51,250
سأغادر -
مهلا، لن تغادر -

336
00:23:51,380 --> 00:23:58,090
كم تناولت من الشراب؟ -
هذا انتقام لما فعله المنحرف -

337
00:23:58,220 --> 00:24:00,800
لقد أفسد حياتنا

338
00:24:01,050 --> 00:24:05,890
أنت محق
ما فعلته كان خاطئا

339
00:24:06,020 --> 00:24:09,310
ولكن هذا كان في الماضي
أقسم لك إنني تغيرت

340
00:24:09,440 --> 00:24:13,610
قلها مجددا أمام الكاميرا -
انظر، أنا متزوج -

341
00:24:13,730 --> 00:24:16,240
حتى أنه لدي طفل قادم

342
00:24:16,360 --> 00:24:19,740
أرجوك، فقط دعني أعود لعائلتي

343
00:24:19,950 --> 00:24:22,620
ماذا لو كان محقا؟
ماذا لو أنه تغير؟

344
00:24:22,740 --> 00:24:25,410
لا أصدق أنك تصدق هذا الكذب

345
00:24:25,540 --> 00:24:28,370
الناس مثله لا يتغيرون

346
00:24:30,670 --> 00:24:34,550
(تمهل يا (تشاد -
لن تخرج من هنا سوى ميت -

347
00:24:34,670 --> 00:24:38,300
ماذا تفعل؟ -
(ضع المسدس يا (تشاد -

348
00:24:39,430 --> 00:24:41,510
كف عما تفعله

349
00:24:43,760 --> 00:24:45,720
ماذا تفعل يا (تشاد)؟

350
00:24:46,100 --> 00:24:48,180
أعطني المسدس -
كلا -

351
00:24:50,190 --> 00:24:52,400
كلا

352
00:24:57,170 --> 00:24:59,640
(كلما عرفنا عن (وستبروك
قلت رغبتي في إنقاذه

353
00:24:59,760 --> 00:25:02,390
الأمر لا يتعلق به
بل إنقاذ ضحاياه

354
00:25:02,510 --> 00:25:07,560
(طبقا لهذا، في 2005، (وستبروك"
"عمل عن قرب مع مؤسسة تطوعية

355
00:25:07,680 --> 00:25:10,940
(تعرف باسم (سادورث بليس
إنه منزل انتقالي للأطفال المضطربين

356
00:25:11,060 --> 00:25:15,190
لا يزال ناشطا في المنظمة
تبرع لهم بـ5 آلاف دولار العام الماضي

357
00:25:15,320 --> 00:25:18,110
يبدو أنه ترأس عدة حفلات
واستضاف رحلات ميدانية ليلية

358
00:25:18,240 --> 00:25:21,320
هذا يعطيه العزلة التي يريدها
للتلاعب بهؤلاء الصبية

359
00:25:21,530 --> 00:25:25,580
رباه، الأسبوع الماضي"
"أحد سكان (سادورث بليس) السابقين

360
00:25:25,700 --> 00:25:28,750
ماثيو جونز)، انتحر)

361
00:25:28,870 --> 00:25:31,540
كيف؟ -
"جرعة مخدرات زائدة" -

362
00:25:31,670 --> 00:25:33,340
طبقا لآخر ما نشره"
على شبكات التواصل

363
00:25:33,460 --> 00:25:36,380
الاجتماعي قال
"إنه لا يتحمل ظلم هذا العالم

364
00:25:36,880 --> 00:25:39,800
"متى كانت الجنازة يا (غارسيا)؟" -
أمس صباحا -

365
00:25:39,930 --> 00:25:42,890
لا مصادفة أنه في وقت متأخر من الليل
(فقد (جاك وستبروك

366
00:25:43,010 --> 00:25:45,310
موت (ماثيو) كان محفز الجاني بالتأكيد

367
00:25:45,430 --> 00:25:48,430
الأمر يتعلق بالتوبة، (غارسيا)، "اعرفي
"(من أيضا قضى وقتا في (سادورث بليس

368
00:25:48,560 --> 00:25:52,310
"أثناء عمل (ماثيو) هناك"
الجناة سيكونون في هذه القائمة

369
00:25:52,810 --> 00:25:55,900
(هيا يا (تشاد
انهض يا رجل، هذا ليس مضحكا

370
00:25:56,020 --> 00:25:58,240
إنه ميت، أنت قتلته

371
00:25:58,360 --> 00:26:02,320
(اصمت، انهض يا (تشاد

372
00:26:02,450 --> 00:26:05,080
ماذا فعلت؟ -
رأيت ما حدث، كان حادثا -

373
00:26:05,200 --> 00:26:07,370
كنت أحاول منعه -
لم يكن يجب أن يموت أحد -

374
00:26:07,490 --> 00:26:10,210
تشاد) كان سيقتله) -
أيكما سيكون التالي؟ -

375
00:26:10,330 --> 00:26:13,750
اصمت، أحتاج للتفكير

376
00:26:14,250 --> 00:26:16,920
كم ستبالغ في هذا؟

377
00:26:17,170 --> 00:26:19,010
إلى أين تذهب؟ علينا الخروج من هنا

378
00:26:19,130 --> 00:26:20,970
لن أذهب لأي مكان
حتى أحقق ما أريده

379
00:26:21,180 --> 00:26:23,090
وهو اعترافه المصور -
(هيا يا (أندرو -

380
00:26:23,220 --> 00:26:27,140
انظر ماذا فعل بك الانتقام
تشاد) قد مات)

381
00:26:28,270 --> 00:26:32,100
راقبه -
مهلا، أين تذهب؟ -

382
00:26:32,230 --> 00:26:36,230
لو لم يبدأ الحديث
فسنحرق المكان بالكامل وهو معه

383
00:26:43,490 --> 00:26:45,410
(لدي معلومات أكثر عن (ماثيو جونز

384
00:26:45,570 --> 00:26:48,540
(دخل وخرج من (سادورث بليس
من 2002 إلى 2004

385
00:26:48,660 --> 00:26:50,410
"واختلط مع 22 صبيا آخر"

386
00:26:50,580 --> 00:26:52,290
ابحثي عن رجال ذوي
تاريخ عمل متقطع

387
00:26:52,410 --> 00:26:54,330
وعادة يعملون
في وظائف وحيدة أو غريبة

388
00:26:54,500 --> 00:26:55,580
ليس هذا كافيا، أعطني المزيد

389
00:26:55,710 --> 00:26:58,710
"كانوا سيبقون في المنطقة" -
حسنا، القائمة تقل -

390
00:26:58,840 --> 00:27:02,170
نوعا، لدي 6 أسماء -
لقد خاضوا تجربة صادمة -

391
00:27:02,300 --> 00:27:04,510
كانوا سيبقون على اتصال ببعضهم

392
00:27:04,680 --> 00:27:09,180
(حسنا، وجدتهم، (تشاد غريفيث
(أندرو فورد)، (بريان ستيلر)

393
00:27:09,310 --> 00:27:12,730
طبقا لمواقع التواصل الاجتماعي
...من ظلوا على اتصال

394
00:27:12,850 --> 00:27:17,360
(فقط (أندرو) و(تشاد"
"(نشروا شيئا عن موت (ماثيو

395
00:27:18,190 --> 00:27:22,150
كتب (أندرو) مؤخرا
"سأجلب الوحوش للعدالة"

396
00:27:22,280 --> 00:27:25,030
تشاد) لم يكتب الكثير)
"يمكنني قتله بيدي العاريتين"

397
00:27:25,160 --> 00:27:28,910
هناك دافعان مختلفان -
واحد يريد الانتقام والآخر يريد العدالة -

398
00:27:29,030 --> 00:27:32,160
أظن أن هذين هما الجانيان -
ماذا عن الثالث (بريان ستيلر)؟ -

399
00:27:32,290 --> 00:27:37,750
(يعمل كحارس في فندق (هارولد ستريت"
"عاش وعمل هناك آخر عامين

400
00:27:37,880 --> 00:27:40,920
"أتظنون أنه متورط؟" -
"علينا الحديث معه" -

401
00:27:43,470 --> 00:27:45,590
قل اسمك للكاميرا

402
00:27:49,180 --> 00:27:52,020
هيا، هذه الطريقة الوحيدة
لخروجك من هنا حيا

403
00:27:54,350 --> 00:27:56,520
هل تتمنى الموت؟

404
00:27:58,730 --> 00:28:03,150
أندرو) سيعود قريبا)
لو لم تتحدث فسيحرق المكان معك

405
00:28:08,030 --> 00:28:11,160
ليس أي من هذا فكرتي -
أعرف هذا -

406
00:28:11,290 --> 00:28:16,710
لقد ورطاك في هذا
والآن قد تواجه تهمة القتل العمد

407
00:28:16,830 --> 00:28:21,840
...أنت لا تفهم، (تشاد) كان -
(برايان) -

408
00:28:21,960 --> 00:28:24,470
أنت صبي جيد، أعرف هذا

409
00:28:31,010 --> 00:28:35,060
لطالما عرفت أنك مختلف

410
00:28:37,100 --> 00:28:41,110
رأيت ما لم يره أي شخص آخر
ليس حتى والديك

411
00:28:43,280 --> 00:28:47,530
عم تتحدث؟ -
لم تكن كالآخرين -

412
00:28:47,820 --> 00:28:50,410
حتى حينها

413
00:28:51,200 --> 00:28:54,620
هيا، كنت تعرف أنك مميز

414
00:28:58,750 --> 00:29:02,210
لأكون صادقا، كنت المفضل لدي

415
00:29:05,710 --> 00:29:08,470
البيتزا وألعاب الفيديو -
لا أريد سماع هذا -

416
00:29:08,590 --> 00:29:11,180
(أتذكر أنني اصطحبتك لتشاهد (هاري بوتر
كنت تحب تلك الكتب

417
00:29:11,300 --> 00:29:13,810
قلت إنني لا أريد سماع هذا -
...كنت تبقى طيلة الليل -

418
00:29:13,930 --> 00:29:16,310
توقف، فقط توقف

419
00:29:24,440 --> 00:29:26,490
...انظر

420
00:29:27,950 --> 00:29:30,110
لا يزال هناك وقت للخروج من هذا

421
00:29:30,240 --> 00:29:32,830
هناك جثة هنا بالأسفل بالفعل

422
00:29:32,950 --> 00:29:35,790
لو مت أنا فستكون هناك اثنتان

423
00:29:36,370 --> 00:29:38,750
الشرطة ستكتشف الصلة

424
00:29:42,460 --> 00:29:49,760
وخمن من سيتلقى اللوم؟
(لن يكون (أندرو

425
00:29:50,510 --> 00:29:55,430
سيلفق كل شيء لك
(بعد كل شيء، أنت من قتلت (تشاد

426
00:29:58,810 --> 00:30:03,270
برايان)، انظر لي، (برايان)؟)

427
00:30:04,020 --> 00:30:06,150
برايان)؟ انظر لي)

428
00:30:10,820 --> 00:30:13,950
عليك إنهاء هذا
أخرجني من هنا

429
00:30:15,580 --> 00:30:19,250
وأنا وأنت يمكننا الذهاب للشرطة
وتفسير كل شيء لهم

430
00:30:20,160 --> 00:30:22,210
سنفعل هذا سويا

431
00:30:31,470 --> 00:30:33,390
(برايان ستيلر)
المباحث الفدرالية

432
00:30:42,900 --> 00:30:45,110
المكان خال -
المكان خال -

433
00:30:46,190 --> 00:30:49,320
آرون)، أظن أنك قد تود النظر على هذا)

434
00:31:09,760 --> 00:31:11,920
هل أنت بخير؟

435
00:31:14,430 --> 00:31:18,060
فعلت الصواب -
ماذا سيحدث لـ(أندرو)؟ -

436
00:31:19,930 --> 00:31:22,430
أظن أنك تعرف ما يجب فعله

437
00:31:23,640 --> 00:31:26,730
تول أمره
وسأذهب لتولي أمر الشرطة

438
00:31:26,860 --> 00:31:32,400
لكنك قلت إننا سنذهب سويا -
فقط دعني أتعامل معهم -

439
00:31:32,820 --> 00:31:35,950
اتفقنا؟ ثق بي

440
00:31:37,200 --> 00:31:41,250
عد للمنزل
وتخلص من تلك التذكارات

441
00:31:42,870 --> 00:31:46,080
وتأكد أنه لا نهايات عالقة -
ماذا يعني هذا؟ -

442
00:31:49,250 --> 00:31:51,670
هيا

443
00:31:52,420 --> 00:31:54,720
أتظن أنني لم أعرف؟

444
00:31:55,300 --> 00:31:58,100
لطالما عرفت أننا متشابهان

445
00:31:59,350 --> 00:32:01,890
حتى حين كنت صبيا صغيرا

446
00:32:05,390 --> 00:32:07,900
رأيت تلك اللمعة في عينيك

447
00:32:09,400 --> 00:32:12,440
لا بأس

448
00:32:13,860 --> 00:32:16,200
سرك آمن معي

449
00:32:17,410 --> 00:32:19,740
...وجدت هذا

450
00:32:21,790 --> 00:32:24,460
ماذا حدث؟

451
00:32:25,620 --> 00:32:27,540
لم يعطني خيارا

452
00:32:38,370 --> 00:32:39,950
تفقدت المكتب الرئيسي
برايان) ليس هناك)

453
00:32:40,120 --> 00:32:41,830
وطبقا لجدوله
يفترض أن يكون في العمل

454
00:32:43,000 --> 00:32:45,580
(يبدو أن (برايان
(استكمل حيث توقف (جاك

455
00:32:46,370 --> 00:32:49,920
طبقا للمديرة، غادر في منتصف نوبته
وأتت لتبحث عنه

456
00:32:50,040 --> 00:32:53,510
لم يرغبا أن يفوت (برايان) المرح -
السؤال هو، أيعرفان ما يخفيه (برايان)؟ -

457
00:32:53,630 --> 00:32:57,680
لا شك أن هذا كان سيفسد الصداقة -
يمكننا استخدام هذا -

458
00:33:00,760 --> 00:33:02,720
برايان)؟)

459
00:33:07,350 --> 00:33:09,480
أعطني المسدس

460
00:33:10,320 --> 00:33:12,070
هيا يا رجل

461
00:33:13,320 --> 00:33:15,200
هيا

462
00:33:15,610 --> 00:33:17,660
كان عليك الالتزام بالخطة
لماذا أخرجته؟

463
00:33:17,820 --> 00:33:19,570
أقسم إنه سيعترف بما فعله لو أخرجته

464
00:33:19,700 --> 00:33:22,740
بالطبع، وأنت انخدعت بهذا -
حاولت، اتفقنا؟ -

465
00:33:23,870 --> 00:33:26,290
هيا

466
00:33:26,960 --> 00:33:30,920
لنحرق المكان كما قلت
ونتظاهر أن هذا لم يحدث

467
00:33:35,340 --> 00:33:37,300
(شكرا يا (هوتش

468
00:33:37,430 --> 00:33:42,180
وجدوا عدة صور لأطفال قاصرين
وكان يحتفظ بسراويلهم التحتية كتذكارات

469
00:33:45,270 --> 00:33:50,730
ما فعله (برايان) نادر، إحصائيا، قلائل
من ضحايا التحرش يصيرون متحرشين

470
00:33:50,860 --> 00:33:53,190
(بحثنا في شقة (تشاد) و(أندرو
ولم نجد شيئا

471
00:33:53,320 --> 00:33:55,280
تحدثت مع الجارة
ولم ترهما منذ بضعة أيام

472
00:33:55,400 --> 00:33:57,700
تأكد من إبقاء بعض رجالك
لحراسة المنطقة

473
00:33:57,820 --> 00:34:01,070
فقط في حال ظهرا -
سأعمل على هذا -

474
00:34:01,200 --> 00:34:04,910
يا عزيزتي، أخبريني شيئا جيدا -
"بحثت عن (تشاد) وحسابه المصرفي" -

475
00:34:05,040 --> 00:34:08,120
إنه يودع شيكات بانتظام
من شركة (في بي إتش) للإنشاءات

476
00:34:08,250 --> 00:34:10,500
لديهم موقع مغلق
لمشاكل تتعلق بالرخصة

477
00:34:10,630 --> 00:34:12,960
وخمن أين هو؟ -
في منتصف منطقة راحته؟ -

478
00:34:13,090 --> 00:34:15,050
لا بد أنه يحتجز (جاك) هناك -
"إليك العنوان" -

479
00:34:15,170 --> 00:34:16,630
شكرا

480
00:34:19,590 --> 00:34:21,590
حسنا، مستعد؟

481
00:34:38,490 --> 00:34:40,610
هذا آخره

482
00:35:18,780 --> 00:35:21,200
المباحث الفدرالية، لا تتحرك -
لا تقترب أكثر، أعني هذا -

483
00:35:21,320 --> 00:35:23,360
ضع السلاح -
ماذا تفعل؟ -

484
00:35:23,490 --> 00:35:26,120
أين (جاك) و(تشاد)؟ -
إنهم موتى -

485
00:35:26,240 --> 00:35:30,080
لم يكن يجب أن يموت أحد -
أندرو)، ضع المسدس) -

486
00:35:30,210 --> 00:35:33,040
لا يمكن
اصمت يا (برايان)، أتولى هذا

487
00:35:33,170 --> 00:35:37,300
دعنا نساعدكما -
تساعداننا؟ أين كنتم حين احتجنا لكم؟ -

488
00:35:37,420 --> 00:35:40,170
لا تعرفون ما فعله هذا الرجل بنا
كنا أطفالا فحسب

489
00:35:40,300 --> 00:35:42,130
أجل أعرف -
قلت تراجع -

490
00:35:42,260 --> 00:35:45,090
فقط استمع لي
استمع فحسب

491
00:35:48,220 --> 00:35:50,430
سأضع المسدس بعيدا

492
00:35:53,650 --> 00:35:56,400
لا تريد فعل هذا أيها الصبي
فقط أعطني المسدس

493
00:35:56,520 --> 00:35:59,230
وأعدك أنني سأحصل لك على اعتراف

494
00:35:59,400 --> 00:36:02,200
عم تتحدث؟ -
وستبروك) مات) -

495
00:36:02,320 --> 00:36:05,820
ثق بي يا رجل -
لماذا أثق بك؟ -

496
00:36:06,160 --> 00:36:08,790
لأن نفس الشيء حدث لي في طفولتي

497
00:36:08,910 --> 00:36:12,710
ما حدث لك حدث لي
لا أكذب

498
00:36:12,830 --> 00:36:16,790
فكر في هذا
هذه بقية حياتك يا رجل

499
00:36:16,920 --> 00:36:22,010
لا تريد الموت هكذا
انظر حولك

500
00:36:26,510 --> 00:36:29,560
الاعتراف لن يعني شيئا
لو أنك ميت

501
00:36:29,720 --> 00:36:32,430
ضع المسدس وسيمكنني مساعدتك

502
00:36:40,730 --> 00:36:43,440
(حمدا لله، (أندرو) قتل (جاك) و(تشاد -
ماذا؟ -

503
00:36:43,570 --> 00:36:45,490
لا تقلق، نعرف أنها لم تكن فكرتك

504
00:36:45,610 --> 00:36:49,700
لكن نعرف أيضا أنك تحتفظ بالتذكارات -
عم تتحدثين؟ -

505
00:36:49,830 --> 00:36:53,660
أنت معتقل لحيازة وتوزيع
مواد أطفال إباحية، لنذهب

506
00:36:55,170 --> 00:36:57,330
بين ستيلار)، لديك الحق لتبقى صامتا)

507
00:36:57,460 --> 00:36:59,170
أي شيء تقوله يمكن
...استخدامه وسيستخدم ضدك

508
00:36:59,290 --> 00:37:01,550
في محاكمة قانونية

509
00:37:01,920 --> 00:37:04,920
وعدتك باعتراف
ولم أقل إنه سيكون ما ترغب في سماعه

510
00:37:10,760 --> 00:37:15,600
مسؤوليتنا الأخلاقية"
"ليست إيقاف المستقبل ولكن تشكيله

511
00:37:15,730 --> 00:37:18,560
"توجيه مصيرنا في اتجاه إنساني"

512
00:37:18,690 --> 00:37:20,900
"وتخفيف صدمة الانتقال"

513
00:37:21,360 --> 00:37:24,030
"(ألفين توفلر)"

514
00:37:32,330 --> 00:37:37,420
انتهينا منذ ساعة واثنان من الضحايا
الآخرين تقدموا للاعتراف

515
00:37:41,590 --> 00:37:43,630
تعرفين ما حدث لي، أليس كذلك؟

516
00:37:45,630 --> 00:37:48,050
من أخبرك؟ -
أنت فعلت -

517
00:37:48,550 --> 00:37:52,390
طريقة توليك لتلك القضية
لغة الجسد، كل شيء

518
00:37:54,850 --> 00:37:59,100
انظر، يمكنك أن تخبرني
بأي شيء أو لا تخبرني

519
00:37:59,850 --> 00:38:04,070
ولكن أيا كان ما حدث
أنا آسفة

520
00:38:07,150 --> 00:38:11,160
(كان هذا منذ زمن طويل يا (كالاهان -
أفهم -

521
00:38:11,280 --> 00:38:14,410
كيف تتولى قضايا كهذه؟

522
00:38:17,000 --> 00:38:19,250
صدقي أو لا تصدقي
تلك هي القضايا الجيدة

523
00:38:19,370 --> 00:38:22,790
أعرف أن هؤلاء الرجال معتقلون حيث لا
يمكنهم إيذاء المزيد من الأطفال الأبرياء

524
00:38:24,380 --> 00:38:27,010
رغم أنني أعرف هذه الأمور
(لا أزال أخشى بشأن (ميغ

525
00:38:27,170 --> 00:38:30,720
أنت موجودة لتعتني بها
ستكون بخير

526
00:38:32,600 --> 00:38:35,600
...بذكر الشيطان

527
00:38:35,720 --> 00:38:37,390
مرحبا يا عزيزتي
كيف كان يومك؟

528
00:38:37,520 --> 00:38:39,940
(كان رائعا حتى فكرت السيدة (بيترسون
...أنه من الرائع

529
00:38:40,060 --> 00:38:42,270
أن تقدم لنا اختبارا مفاجئا
في الفترة الرابعة

530
00:38:42,400 --> 00:38:44,860
كم هذا مزعج -
"الحياة لا تتعلق بالاختبار النهائي" -

531
00:38:44,980 --> 00:38:47,860
أعرف، بل بالاختبارات اليومية المفاجئة

532
00:38:47,990 --> 00:38:50,570
هذه فتاتي، أين (كريس)؟

533
00:38:50,700 --> 00:38:51,740
لا يزال في العمل

534
00:38:52,320 --> 00:38:53,950
انظري، تأكدي من عودتك
للمنزل بوقت مناسب

535
00:38:54,200 --> 00:38:56,370
وإلا فسيأتي أحدهم لتفتيشك

536
00:38:56,490 --> 00:38:59,500
تأكدي من إرسال رسالة لي حين"
"تهبطين، وإلا فسأرسل واحدا لأجلك

537
00:39:01,880 --> 00:39:04,960
أحبك -
"وأنا أيضا، أراك في الصباح" -

538
00:39:05,130 --> 00:39:06,960
أجل

539
00:39:08,260 --> 00:39:09,720
ما زلت لا أفهم
فائدة الفروض المنزلية

540
00:39:10,130 --> 00:39:11,760
أليس كذلك؟
بعد 6 ساعات في المدرسة

541
00:39:11,890 --> 00:39:14,930
آخر ما أريد فعله هو
العودة للمنزل والاستمرار في التعذيب

542
00:39:15,050 --> 00:39:19,230
(بجدية، كم مرة ستقوم عارضة (أمريكا
الأشهر التالية باستخدام الهندسة؟

543
00:39:20,730 --> 00:39:23,400
رباه، لقد رد على رسالتنا

544
00:39:23,560 --> 00:39:25,940
إنه مثير جدا

545
00:39:26,070 --> 00:39:28,650
أتتخيلين ما سيحدث
لو كان حبيبك؟

546
00:39:30,900 --> 00:39:33,660
إنه يطلب صورة

547
00:39:34,030 --> 00:39:38,490
كيف يبدو شعري؟ -
هل سترسلين واحدة حقا؟ -

548
00:39:38,620 --> 00:39:40,910
إنه كبير، ليس أمرا مهما

549
00:39:41,870 --> 00:39:44,880
حسنا، لو أنك قلقة جدا
فالتقطي الصورة معي

550
00:39:56,010 --> 00:40:03,480
"أنتما جميلتان"

551
00:40:03,504 --> 01:39:18,504
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

