﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

2
00:00:02,240 --> 00:00:07,000
(مرحبا بكم في (باربادوس"
"...على جميع الزائرين التقدم

3
00:00:07,120 --> 00:00:09,790
حسنا، هيا، نكاد نصل

4
00:00:11,500 --> 00:00:14,300
ما رأيك في أن تحملي حقيبة ظهري؟ -
سأسقط -

5
00:00:14,420 --> 00:00:18,930
لكنها ثقيلة جدا -
أجل، صحيح، حسنا -

6
00:00:19,050 --> 00:00:20,930
شكرا لك يا أمي

7
00:00:21,180 --> 00:00:23,470
لا توجد شبكة اتصالات لاسلكية -
ستكون موجودة بالفندق -

8
00:00:23,600 --> 00:00:25,680
أخبرت جدتي أنني سأرسل لها
رسالة نصية عندما نهبط

9
00:00:25,810 --> 00:00:28,560
أجل، لكن هذه الرحلة لا تدور حول
الرسائل، بل حول عدم استخدام أي تقنية

10
00:00:28,690 --> 00:00:30,770
ألن تستخدمي هاتفك على الإطلاق؟ -
لا تفعلي هذا رجاء -

11
00:00:30,900 --> 00:00:34,820
فأنا أعاني من صداع شديد -
الحساسية التي تعانين منها -

12
00:00:34,940 --> 00:00:36,950
إنها الأسوأ

13
00:00:39,320 --> 00:00:41,410
حسنا، تحقق من ذلك يا صديقي

14
00:00:41,530 --> 00:00:46,200
7 مسابح و9 زلاجات مياه
ونهر طوله ميل

15
00:00:46,330 --> 00:00:48,750
ولو أنكم تجرأون، هناك زوارق سريعة

16
00:00:48,870 --> 00:00:51,880
ولا تنس أمر الدلافين -
أجل، هل قمت بهذا الحجز؟ -

17
00:00:52,000 --> 00:00:54,840
في العاشرة من صباح الغد -
أيمكننا التزلج فوقهم؟ -

18
00:00:54,960 --> 00:00:56,420
أجل -
كلا -

19
00:00:56,550 --> 00:00:59,720
كلا، ها نحن، أجل، هذه حقيبتنا -
رائع -

20
00:01:07,020 --> 00:01:08,600
كلا

21
00:01:10,350 --> 00:01:12,650
مذكور بالموقع الإلكتروني أن آخر
حافلة تغادر في الساعة العاشرة

22
00:01:12,770 --> 00:01:14,940
فقدت الإحساس بالوقت -
أتريدين استقلال سيارة أجرة؟ -

23
00:01:15,070 --> 00:01:17,150
كلا، معنا الكثير من الأمتعة
لن تناسبنا سيارة واحدة

24
00:01:17,280 --> 00:01:19,910
سيكون علينا استقلال سيارتي أجرة
الوقت متأخر، لا أريد أن ننقسم

25
00:01:20,030 --> 00:01:21,820
حسنا

26
00:01:22,160 --> 00:01:24,200
حسنا، انتظروا -
حسنا -

27
00:01:25,200 --> 00:01:27,290
مرحبا، كم تريد مقابل توصيلنا
إلى فندق (غراند رويال)؟

28
00:01:27,410 --> 00:01:29,500
آمل أن يقلنا هذا الرجل

29
00:01:30,290 --> 00:01:33,880
شكرا لك، سيتقاضى 45 دولارا
مقابل أن يقلنا في 45 دقيقة

30
00:01:34,000 --> 00:01:35,590
رائع

31
00:01:38,420 --> 00:01:40,130
اركبا أيها الصغيران

32
00:01:47,180 --> 00:01:50,440
هناك ماء مجاني بالبراد -
شكرا لك -

33
00:01:50,560 --> 00:01:54,900
اشربا هذه، حسنا؟
هاك يا عزيزتي

34
00:01:55,020 --> 00:01:58,400
هذه هي أفضل وسيلة لتفادي
أي جراثيم التقطناها بالطائرة

35
00:02:01,360 --> 00:02:03,240
من أين أنتم إذا؟

36
00:02:04,410 --> 00:02:06,660
من منطقة العاصمة، هل زرتها قبلا؟

37
00:02:06,950 --> 00:02:09,000
عندما كنت طفلا
أجل، أحببت المتاحف

38
00:02:09,830 --> 00:02:12,620
يوجد لدينا بعض الأماكن الجيدة هنا
عليكم تفقدها

39
00:02:12,750 --> 00:02:15,840
هل يحب ابناك التاريخ؟ -
بالتأكيد -

40
00:02:15,960 --> 00:02:18,880
سأعد لك قائمة -
شكرا، سيكون هذا رائعا -

41
00:02:23,800 --> 00:02:26,100
أعتقد أن (آل) مستاءة
أننا لم نحضر لها تلك الخريطة

42
00:02:26,220 --> 00:02:28,310
هل يمكننا معالجة هذا الأمر غدا؟

43
00:02:28,890 --> 00:02:30,480
(غريغ)

44
00:02:31,690 --> 00:02:33,440
(غريغ)

45
00:02:33,650 --> 00:02:35,730
(غريغ) -
هل كل شيء بخير؟ -

46
00:02:35,860 --> 00:02:39,230
أجل، إنها هبة
يمكنه أن يغفو في أي مكان

47
00:02:41,360 --> 00:02:44,030
هيا يا رفاق، مرحبا

48
00:02:44,160 --> 00:02:46,740
هذا ليس طريفا، استيقظوا

49
00:02:53,250 --> 00:02:54,790
(غريغ)

50
00:02:55,170 --> 00:02:58,340
(غريغ)

51
00:02:58,460 --> 00:03:01,130
هناك شيء خاطىء
عليك أن تتوقف

52
00:03:03,760 --> 00:03:07,430
إلى أين أنت ذاهب؟

53
00:03:36,330 --> 00:03:39,340
عائلة (سوليفان) اختفت
في (باربادوس) منذ 8 ساعات

54
00:03:39,460 --> 00:03:41,000
من المطار؟

55
00:03:41,130 --> 00:03:44,010
كم عمر الصغيرين؟ -
10 أعوام و14 عاما -

56
00:03:44,590 --> 00:03:46,050
ها نحن مجددا -
أجل -

57
00:03:46,180 --> 00:03:49,930
باربادوس)؟ أمريكيون على أرض أجنبية)
(هو تخصص (جاك غاريت

58
00:03:50,060 --> 00:03:52,390
يقول (كروز) إن هناك المزيد بالأمر -
كيف حالك يا (جاك)؟ -

59
00:03:52,520 --> 00:03:56,020
مشغول، وددت أن نتقابل بظروف أفضل

60
00:03:56,140 --> 00:03:58,230
أتريد أن تخبرنا بما حدث؟

61
00:03:59,820 --> 00:04:01,690
حسنا

62
00:04:02,070 --> 00:04:06,030
هناك شيء أخير
نعرف أن جميعكم الأفضل بمجالكم

63
00:04:06,150 --> 00:04:09,200
لكن ألديكم أي فكرة عن سبب
اختياري لكم لإدارة هذا الأمر؟

64
00:04:09,320 --> 00:04:12,870
معرفتنا بالقانون الدولي؟ -
هذا يساعد بالتأكيد -

65
00:04:12,990 --> 00:04:18,000
لكن مقالاتكم كشفت لحظات غيرت
طريقة النظر للعالم إلى الأبد

66
00:04:18,130 --> 00:04:22,170
إنه شغفكم لتحقيق العدالة، هذا هو سبب
وجودكم هنا وهو ما تحتاجون للتمسك به

67
00:04:22,300 --> 00:04:26,380
أرسلوا لي أفكاركم حول مبادرة مكافحة
الاختطاف وسنناقش الأمر المرة القادمة

68
00:04:26,510 --> 00:04:29,090
(شكرا لك أيتها العميلة (لامبرت -
(ادعيني (ليلي -

69
00:04:30,180 --> 00:04:32,260
جاك) في طريقه إلى هنا، يود عقد)
جلسة تبادل المعلومات خلال 5 دقائق

70
00:04:32,390 --> 00:04:34,770
أين القضية؟ -
باربادوس)، تم اختطاف عائلة) -

71
00:04:34,890 --> 00:04:36,890
حسنا، أريد التشريعات القانونية

72
00:04:37,020 --> 00:04:39,100
أنت الأفضل -
السفير على الخط الثاني -

73
00:04:39,230 --> 00:04:42,690
(وانظري لو أن محكمة (الكاريبي
لديها أية تنقيحات

74
00:04:43,360 --> 00:04:46,320
سيادة السفير، أجل، سمعنا للتو

75
00:04:47,320 --> 00:04:49,490
بالتأكيد، (مات)، انتظر

76
00:04:49,610 --> 00:04:53,160
سنتصل بك من مدرج المطار لنخبرك
بموعد الوصول المحتمل، أراك قريبا

77
00:04:54,240 --> 00:04:56,330
كم تبعد؟ -
غادرت المنزل للتو -

78
00:04:56,460 --> 00:04:59,120
مات) على بعد 20 دقيقة) -
أخبريه أنه من سيتولى القيادة -

79
00:04:59,250 --> 00:05:01,130
هل سمعت هذا؟ -
أجل، تلقيتك -

80
00:05:02,670 --> 00:05:04,380
(كروز) لخص الأمر لـ(هوتش) و(روسي)

81
00:05:04,590 --> 00:05:05,710
هل يجمع بقية وحدة
التحليل السلوكي؟

82
00:05:06,630 --> 00:05:08,880
بينما نتحدث
هل كل شيء جاهز في (باربادوس)؟

83
00:05:09,010 --> 00:05:11,680
تم التنسيق مع السفير -
رائع -

84
00:05:11,800 --> 00:05:17,100
الجاني تملص من الفرق المحلية والدولية
ولن نسمح له بالنجاة بفعلته مجددا

85
00:05:17,230 --> 00:05:21,520
كما تتذكرون جميعا، في إبريل الماضي
(تم قتل عائلة (أيزاك) في (فلوريدا

86
00:05:21,650 --> 00:05:24,020
(وقتلت عائلة (إيفاريتز
في (آروبا) قبل ذلك بعام

87
00:05:24,150 --> 00:05:26,490
كلتا العائلتين تم العثور عليهما
بعد 24 ساعة من اختطافها

88
00:05:26,610 --> 00:05:30,450
تم خنق كل فرد بالعائلة وتم إلقاء
جثثهم بمنطقة نائية، لم نجد أدلة كثيرة

89
00:05:30,570 --> 00:05:33,160
كل الدلائل أشارت إلى أن عائلة
إيفاريتز) هي أول ضحاياه)

90
00:05:33,280 --> 00:05:36,660
بسبب طبيعة جريمة القتل الحميمة
الواضحة، اعتقدنا أنها كانت شخصية

91
00:05:36,790 --> 00:05:39,920
وتعاملنا على أساس هذه النظرية في
حادث عائلة (أيزاك)، لكن دون جدوى

92
00:05:40,040 --> 00:05:43,960
الآن، تحرك دوليا مجددا
حان الوقت لإعادة التفكير بشأن الدافع

93
00:05:44,090 --> 00:05:47,710
واضح أنه يستمتع بتصيد العائلات
الأمريكية وهم بإجازة

94
00:05:47,840 --> 00:05:51,510
منذ أكثر من 8 ساعات اختطف عائلة
(سوليفان) من (باربادوس)

95
00:05:51,640 --> 00:05:54,100
يبدو وكأنه يؤسس نمطا واضحا
بدأه بالخارج

96
00:05:54,220 --> 00:05:56,430
(ثم عاد إلى (الولايات المتحدة
والآن ذهب لبلد أخرى مجددا

97
00:05:56,560 --> 00:06:00,810
شهر إبريل له دلالة معينة بالنسبة له -
ربما هو موسم صيد سهل -

98
00:06:00,940 --> 00:06:03,110
جميع عمليات القتل
كانت أثناء عطلة الربيع

99
00:06:03,230 --> 00:06:06,980
الأمر يتطلب شجاعة ومهارة لاختطاف
عائلة، لكنك لن تعرف هذا من مشاهدته

100
00:06:07,110 --> 00:06:10,570
كلما زادت المخاطرة كلما قل توتره
مختل اجتماعي حقيقي

101
00:06:10,700 --> 00:06:13,490
والعائلة متعبة جدا بعد يوم سفر طويل
لتتمكن من كشف الحيلة

102
00:06:13,620 --> 00:06:16,950
وربما كان الجاني جذابا جدا
لدرجة تمنع إثارة أي إنذار غريزي

103
00:06:17,080 --> 00:06:20,540
أحتاج أن يعمل كلا الفريقين المحلي
والدولي معا على هذه القضية

104
00:06:20,660 --> 00:06:23,960
لو أن الجاني التزم بنمطه فسيقتل
عائلة (سوليفان) قبل شروق الشمس

105
00:06:24,080 --> 00:06:26,290
كيت)، اذهبي أنت و(ريد) لمنزل عائلة)
(سوليفان) بمقاطعة (فيرفاكس)

106
00:06:26,420 --> 00:06:28,510
ابحثا عن روابط بينهم
وبين الضحايا الآخرين

107
00:06:28,630 --> 00:06:32,010
نحتاج لتحديد ما إذا كان يتربص بهم
من منازلهم قبل أن يبدأوا رحلاتهم

108
00:06:32,130 --> 00:06:34,390
(وبقيتنا سيذهبون إلى (باربادوس

109
00:06:36,100 --> 00:06:38,220
سيدي، لا نملك الكثير من الوقت

110
00:06:38,430 --> 00:06:39,640
(أخبرني رجاء أن (مونتي
يعمل معنا على القضية

111
00:06:39,770 --> 00:06:43,310
أجل، إنه بطريقه
والعميل (سيمونز) سيكون معنا

112
00:06:44,060 --> 00:06:47,400
سنستقل طائرتنا أم طائرتكم إذا؟ -
سنقترع على ذلك -

113
00:07:00,000 --> 00:07:43,000
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

114
00:07:44,000 --> 00:07:49,250
مهما كانت سرعة انتقال الضوء"
"فهو يجد الظلام قد سبقه دوما

115
00:07:49,380 --> 00:07:51,250
"(تيري براتشيت)"

116
00:07:51,380 --> 00:07:54,720
سنكون مستعدين للإقلاع خلال 5 دقائق

117
00:08:01,180 --> 00:08:04,890
3 عائلات، 3 بلدان خلال 3 سنوات
هذا الرجل بمهمة

118
00:08:05,020 --> 00:08:08,230
ما الذي يحاول إثباته؟ -
كل جريمة قتل تجعله أكثر تمكنا -

119
00:08:08,350 --> 00:08:11,520
إنه مدمن على ذلك، يعتقد أنه لا يقهر -
إنه ليس كذلك -

120
00:08:11,650 --> 00:08:14,780
مرحبا، لم أركما منذ فترة -
(مات سيمونز) -

121
00:08:14,900 --> 00:08:16,780
تسعدني مقابلتك، كيف حالك؟ -
بخير -

122
00:08:16,900 --> 00:08:18,360
مرحبا

123
00:08:18,490 --> 00:08:20,660
مورغان)، هل تزوجت بعد؟) -
أعمل على الأمر -

124
00:08:20,780 --> 00:08:24,790
كم عمر الطفل الآن؟ -
أيهم؟ إنه كثير الإنجاب -

125
00:08:24,910 --> 00:08:27,540
لدي 4 أطفال دون سن الثالثة

126
00:08:27,670 --> 00:08:31,090
آخر ولادة رزقت بتوأم -
رباه! زوجتك قديسة -

127
00:08:31,210 --> 00:08:33,000
أجل، إنها كذلك

128
00:08:47,270 --> 00:08:52,110
ما وجدته غريبا بجرائم (فلوريدا) هو
عدم وجود آثار مخدرات بأي من الضحايا

129
00:08:52,230 --> 00:08:55,070
والذي يعد أمرا غريبا لأنني
اعتقدت أنه يسيطر عليهم بهذه الطريقة

130
00:08:55,190 --> 00:08:58,240
(أجل، ظننت نفس الشيء بجريمة (آروبا
لم يظهر شيء في فحص السموم

131
00:08:58,360 --> 00:09:00,410
لكن عملية الأيض لديهم يمكن
أن تكون قد تخلصت

132
00:09:00,530 --> 00:09:01,570
من آثار (روهيبنول) خلال ساعات

133
00:09:02,070 --> 00:09:04,290
صحيح، إنه سهل ورخيص وفعال

134
00:09:04,410 --> 00:09:07,620
استخدم نوعا من الرباط الجلدي
لضربهم وإنهاء المهمة

135
00:09:07,750 --> 00:09:10,040
تخميننا بأنه كان حزاما
لا بد وأنه يعني شيئا له

136
00:09:10,170 --> 00:09:13,590
هذا السلاح يطيل من فترة الخنق
بالمقارنة باليدين

137
00:09:13,710 --> 00:09:17,170
إنه ينتشي بالسيطرة على حياتهم
حتى النهاية

138
00:09:17,300 --> 00:09:19,180
كان بإمكانه مواصلة تصيد ضحاياه
(في (فلوريدا

139
00:09:19,300 --> 00:09:22,720
إنها بيئة غنية بالأهداف التي يفضلها -
صحيح، لكنه لم يفعل -

140
00:09:22,850 --> 00:09:26,020
(وبدلا من ذلك اختار (باربادوس
من بين جميع الأماكن

141
00:09:26,140 --> 00:09:30,230
الأزواج يقضون إجازات هناك أكثر من
العائلات، إنه يصعب الأمر على نفسه

142
00:09:30,350 --> 00:09:33,940
وعلينا، لا يوجد الكثير من الأدلة هنا

143
00:09:34,070 --> 00:09:35,520
باستثناء هذه القبعات

144
00:09:35,650 --> 00:09:39,150
في المرتين الأوليين ارتدى اللون
البرتقالي والآن تحول إلى اللون الأزرق

145
00:09:39,280 --> 00:09:40,740
"طاب صباحكم يا فريقي محاربة الجريمة"

146
00:09:40,860 --> 00:09:44,160
(قمت بالبحث حول عائلة (سوليفان"
"وقد حصلوا على جوازات سفرهم مؤخرا

147
00:09:44,280 --> 00:09:45,740
"وكانت هذه رحلتهم الأولى"

148
00:09:45,870 --> 00:09:48,370
المسافرون عديمو الخبرة
يكونون الأهداف الأسهل

149
00:09:48,500 --> 00:09:53,290
لأنهم يكونون بمفردهم ومرهقين من
الجمارك وأحيانا يكون هناك حاجز لغة

150
00:09:53,420 --> 00:09:56,500
وكل تلك المشاهد والأصوات غير المألوفة
تضيف إلى صدمتهم الثقافية

151
00:09:56,630 --> 00:09:58,710
أجل، لهذا السبب تعد المطارات
الفخ الأكبر

152
00:09:58,840 --> 00:10:01,680
القليل من وسائل الراحة
وماكينات الصرف الآلي والمطاعم

153
00:10:01,800 --> 00:10:04,930
يخدعونك لتفقد حذرك
هناك مفترسون ينتظرون للانقضاض

154
00:10:05,050 --> 00:10:07,810
أدخلت مواصفاتهم بقاعدة بيانات برنامج"
"الجرائم العنيفة والشرطة الدولية مجددا

155
00:10:07,930 --> 00:10:10,600
والشيء الوحيد الذي يظهر هو حقائب"
"السفر التي عرفنا بشأنها مسبقا

156
00:10:10,730 --> 00:10:13,520
غارسيا)، نسقي مع وزارة الخارجية)
(حول نشاط جواز سفر في (باربادوس

157
00:10:13,650 --> 00:10:16,570
يتقاطع مع (آروبا) منذ عامين -
"تلقيتك" -

158
00:10:17,650 --> 00:10:19,490
(مونتي)

159
00:10:19,780 --> 00:10:22,700
اقترب

160
00:10:22,820 --> 00:10:25,030
يمكنك وضع أغراضك هنا -
حسنا -

161
00:10:25,160 --> 00:10:28,080
(والدا (غريغ سوليفان
وصلا للطابق السفلي للتو

162
00:10:28,200 --> 00:10:32,080
حقا؟ ثم؟ -
هما من أبلغا عن الأمر -

163
00:10:34,080 --> 00:10:35,920
هل تريدين مقابلتهما؟

164
00:10:36,040 --> 00:10:41,630
...أنا لا
ظننتك بقيت بالعمل التقني مثلي

165
00:10:41,760 --> 00:10:43,840
هل تقوم بهذا الأمر باستمرار؟ -
أجل -

166
00:10:43,970 --> 00:10:46,890
بما أن فريقي يكون عبر المحيط عادة
فهذا يعني أنني أكون الشخص الوحيد هنا

167
00:10:47,010 --> 00:10:49,140
لأعلم أحباء الضحايا
أننا نفعل ما بوسعنا

168
00:10:49,270 --> 00:10:52,440
ماذا لو لم تكن أشياء سعيدة؟

169
00:10:53,560 --> 00:10:55,650
حينها يكون يوما سيئا حقا

170
00:10:56,310 --> 00:10:59,650
هذا يبعث على الوحدة -
أحيانا يكون الأمر هكذا -

171
00:10:59,780 --> 00:11:06,240
لكننا لن نفكر بهذا الآن، لأن ما
تحتاجه تلك العائلة هو بعض التفاؤل

172
00:11:06,370 --> 00:11:08,700
حسنا -
هيا، لنقم بهذا -

173
00:11:08,830 --> 00:11:12,370
حسنا، أنت الشخص الوحيد
الذي قد أفعل هذا معه

174
00:11:13,040 --> 00:11:16,290
نظام إنذار محدث، لا توجد
أبواب للكلاب أو نقاط دخول خفية

175
00:11:16,420 --> 00:11:17,880
حتى أن المرأب منفصل عن المنزل

176
00:11:18,000 --> 00:11:19,460
لا أظن الجاني تسلل
إلى هذا المنزل دون علمهم

177
00:11:20,380 --> 00:11:21,670
هل هذا ما حصلت عليه من (فلوريدا)؟

178
00:11:21,840 --> 00:11:24,010
كل العائلات اتخذت
منهج الحيطة بالسفر

179
00:11:24,260 --> 00:11:27,010
لم يتعقبهم من منازلهم إذا
(تعقبهم من (باربادوس

180
00:11:27,140 --> 00:11:30,850
غالبا تتبع الرحلات عبر هاتفه
رأى التأخير وعرف أنه وجد نمط ضحاياه

181
00:11:30,970 --> 00:11:34,100
أجل، واضح أنه لديه هدف مثالي واضح
طبقا للإحصائيات، المبيدون هم آباء

182
00:11:34,230 --> 00:11:37,690
فقدوا أو قتلوا عائلاتهم
ويحاولون استبدال دورهم بالوحدة

183
00:11:37,810 --> 00:11:40,150
حسنا، لنر أي طراز
من الآباء يحب أن يكونه

184
00:11:40,270 --> 00:11:43,190
تخميني أن تقرير الطبيب
الشرعي سيدعم نظريتك

185
00:11:44,400 --> 00:11:49,780
"(باربادوس)"

186
00:11:51,540 --> 00:11:55,370
(سفارة (الولايات المتحدة الأمريكية"
"(بريدجبورت)

187
00:12:05,420 --> 00:12:07,890
من الجيد رؤيتك -
جاك)، كيف حالك؟) -

188
00:12:08,010 --> 00:12:10,640
بحال رائع، شكرا لك
أنت تعرف (لامبرت) و(سيمونز) بالتأكيد

189
00:12:10,760 --> 00:12:15,430
فيتز) هو شرطي الأمن الإقليمي للسفارة)
وهذا هو الفريق الذي كنت أخبرك بشأنه

190
00:12:15,560 --> 00:12:19,690
(هذا هو العميل الخاص المشرف (هوتشنر
(وهذا (روسي) وهذا (مورغان) وهذه (جارو

191
00:12:19,810 --> 00:12:23,690
إنهم خبراء بمبيدي العائلات وعملوا
على قضية هذا المجرم العام الماضي

192
00:12:23,820 --> 00:12:26,610
أكره أن يحتاج الأمر لاختطاف
آخر للاستعانة بكل هذه الخبرات

193
00:12:26,740 --> 00:12:30,370
لكن يسعدني حضوركم
تفضلوا، سأريكم المكان

194
00:12:30,740 --> 00:12:32,830
السفير يريد الحفاظ
على سرية هذا الأمر

195
00:12:32,950 --> 00:12:35,500
لأنه لا يريد وضع الحكومة
المضيفة في موقف محرج

196
00:12:35,620 --> 00:12:37,920
10 آلاف من الأمريكيين
يقتلون بالخارج كل عام

197
00:12:38,040 --> 00:12:41,130
وكل ما يقلقهم هو الدبلوماسية -
بهذه الحالة، يقلقهم اقتصاد الجزيرة -

198
00:12:41,250 --> 00:12:44,460
أي شيء يوقف تدفق المال يتم إخفاؤه

199
00:12:44,590 --> 00:12:47,470
في أماكن أخرى يمكن أن تكون
التحديات سياسية أكثر

200
00:12:47,590 --> 00:12:50,390
إذا اعتقدنا أن العائلات الأخرى بخطر
لطالبت بالإدلاء ببيان

201
00:12:50,510 --> 00:12:52,890
لكنني أعتقد أنه حصل على ما يريده -
ماذا عن الشاحنة؟ -

202
00:12:53,010 --> 00:12:56,350
اللوحات كانت مسروقة
مسجلة لحافلة (فولكس واغن) متهالكة

203
00:12:56,480 --> 00:12:58,440
بالتأكيد -
...وسنة الصنع والطراز واللون -

204
00:12:58,560 --> 00:13:01,810
مطابقة لشاحنات خدمة منتشرة بالجزيرة
إنها رخيصة جدا

205
00:13:01,940 --> 00:13:05,280
وماذا عن السائق؟ هل يوجد الكثير
من الأمريكيين يقودون الشاحنات هنا؟

206
00:13:05,400 --> 00:13:08,400
نصف العاملين بقطاع الخدمات مغتربون
يعملون هنا طوال الشتاء

207
00:13:08,530 --> 00:13:11,370
المشكلة هي أن معظم الأشخاص
لا يسجلون تواجدهم بالسفارة

208
00:13:11,490 --> 00:13:13,830
لذا ليس لدينا سجل لمعرفة
المتواجدين هنا حتى

209
00:13:13,950 --> 00:13:16,620
تواجد هنا لمدة طويلة كافية لتجعله
يعرف طريقه عبر الطرق الخلفية

210
00:13:16,750 --> 00:13:18,830
هذا النوع من الحيل
ليس سهل التنفيذ ليلا

211
00:13:18,960 --> 00:13:21,460
محللونا التقنيون يتتبعون نشاط
جوازات السفر

212
00:13:21,580 --> 00:13:23,670
خلال الستة أشهر الماضية -
هذه بداية جيدة -

213
00:13:23,790 --> 00:13:25,880
(مورغان)، أنت و(جيه جيه)
عليكما الذهاب إلى موقع الاختطاف

214
00:13:26,010 --> 00:13:28,510
سيمونز)، اذهب وانضم إليهما) -
وأنا سأذهب للبحث عن أدلة بالمدينة -

215
00:13:28,630 --> 00:13:31,050
أتودين مرافقتي؟ -
يبدو هذا جيدا -

216
00:13:32,260 --> 00:13:34,430
تبقى اثنان

217
00:13:34,560 --> 00:13:37,270
يبدو أنه لديك فريق رائع

218
00:13:37,810 --> 00:13:39,480
وكذلك أنت

219
00:13:39,980 --> 00:13:44,520
لو أنه حافظ على النمط، سيكون أمامنا
12 ساعة فقط للعثور عليهم أحياء

220
00:14:20,890 --> 00:14:23,900
"هيا، يمكنكما الخروج"

221
00:14:24,110 --> 00:14:25,560
"هيا، يمكنكما الخروج"

222
00:14:25,690 --> 00:14:28,860
"هيا، يمكنكما الخروج"

223
00:14:28,980 --> 00:14:30,610
"انظر إلي"

224
00:14:30,740 --> 00:14:32,700
"أنت تفسد كل شيء"

225
00:14:35,200 --> 00:14:38,290
...(غريغ)
غريغ)، ساعدنا)

226
00:14:38,410 --> 00:14:41,870
(كولين) -
غريغ)، ساعدنا) -

227
00:14:43,460 --> 00:14:45,580
"سأريك، توقف عن البكاء"

228
00:14:45,710 --> 00:14:47,840
"أبي، أرجوك، كلا يا أبي"

229
00:14:54,180 --> 00:14:59,180
واجبنا أن نحميهم
مهما كانت أعمارهم ما زالوا أطفالنا

230
00:14:59,310 --> 00:15:02,520
رباه! كلا، لا يمكنك لوم نفسك

231
00:15:02,640 --> 00:15:08,980
في العام الماضي، قرابة هذا الوقت
(قرأت تلك القصة عن عائلة في (فلوريدا

232
00:15:09,110 --> 00:15:10,610
كانوا بإجازة أيضا

233
00:15:10,740 --> 00:15:14,450
أرجوكما، أخبرانا فقط
أنه ليس نفس الوحش

234
00:15:14,570 --> 00:15:20,120
الرجال من هذا النوع
يبدون مثل الوحوش

235
00:15:20,240 --> 00:15:25,620
لكنهم بشر في الواقع
وفرَقنا هي الأفضل في رؤية ذلك الفارق

236
00:15:25,750 --> 00:15:28,540
وهذا ما يجعلني
أعرف أننا سنجد من لديه عائلتك

237
00:15:28,920 --> 00:15:32,260
الآن، أهناك ما يمكنكم إخبارنا إياه
بشأن (غريغ) أو (كولين) أو الصغيرين؟

238
00:15:32,380 --> 00:15:34,470
أي شيء يمكن أن يساعد
في العثور على هذا الرجل؟

239
00:15:34,590 --> 00:15:37,090
غريغ) لن يسمح)
لأي شخص بإيذاء عائلته

240
00:15:37,220 --> 00:15:42,980
ليس دون قتال شديد -
جيد، أتريان؟ هذا جيد -

241
00:15:49,360 --> 00:15:53,900
قلت لتوك إنه شيء جيد أن (غريغ) مقاتل
وكلانا يعرف أن هذا ليس صحيحا

242
00:15:54,030 --> 00:15:57,820
الجاني سيرى الأمر كنوع من التحدي
الذكوري وهو أمر ليس جيدا على الإطلاق

243
00:15:57,950 --> 00:16:02,580
أعرف، لكنهما يحتاجان
الآن لأن يشعرا بالأمل

244
00:16:03,790 --> 00:16:05,870
حسنا، لم أفكر بهذا

245
00:16:07,120 --> 00:16:10,960
هناك الكثير من الكاميرات الخفية
لكن لا يوجد أثر للجاني بالداخل

246
00:16:11,090 --> 00:16:14,260
لا بد وأنه انتظر في الشاحنة
ورأى عائلة (سوليفان) من هناك

247
00:16:14,380 --> 00:16:17,430
أو أن الطقس تسبب في التأخير
مما جعلهم يفوتون حافلتهم

248
00:16:17,550 --> 00:16:19,640
من المستحيل أن يكون الجاني
قد خطط لأي من هذا

249
00:16:19,760 --> 00:16:23,430
هذا يوضح الكثير عن أن اختيار ضحاياه
بعناية يهمه أكثر من توقيت اختطافهم

250
00:16:23,970 --> 00:16:28,440
لذا، في كل حالة، راقب وانتظر وتصيد
حتى ظهرت العائلة الصحيحة

251
00:16:29,190 --> 00:16:31,820
هذا الوغد كان يبحث عن ضحاياه
التالين، كان هنا قبل الليلة الماضية

252
00:16:31,940 --> 00:16:36,150
كان يبني فخه، الشيء الوحيد
الذي لم يخطط له هو من سيختطفهم

253
00:16:36,780 --> 00:16:39,660
نريد التحقق من التسجيلات
(التي تعود إلى الأول من (أبريل

254
00:16:46,830 --> 00:16:49,790
لدي 15 شاحنة كهذه والكثير من السائقين
(من (الولايات المتحدة

255
00:16:49,920 --> 00:16:52,460
لكنني لا أعرفه -
حسنا، شكرا لك -

256
00:16:52,590 --> 00:16:54,260
شكرا لك

257
00:16:54,380 --> 00:16:57,130
هل سافرت مع ابنك كثيرا؟ -
ليس كثيرا، كلا -

258
00:16:57,260 --> 00:17:00,180
هل أردت أبدا أن تغلق عليه مكانا بعيدا
حتى يصبح العالم مكانا آمنا؟

259
00:17:00,300 --> 00:17:02,560
لن يتمكن من الخروج أبدا إذا -
أجل -

260
00:17:02,680 --> 00:17:05,270
آخر مرة رأيتك بها قلت إن هناك دليلا
في قضية أخيك

261
00:17:05,390 --> 00:17:07,520
كان طريقا مسدودا -
إنه في (تايلاند)، صحيح؟ -

262
00:17:07,640 --> 00:17:09,980
أجل، أمريكي ساذج كلاسيكي
بالخارج لأول مرة

263
00:17:10,100 --> 00:17:12,190
آخر ما كان يفكر بشأنه
هو أن يكون ضحية

264
00:17:12,310 --> 00:17:14,730
لأنه ظن أن كونه يحمل جواز سفر
أمريكي يعني أنه محمي

265
00:17:14,860 --> 00:17:17,780
أهناك مشتبه بهم آخرون؟ -
كنت أحاول تجميع الأمور -

266
00:17:17,900 --> 00:17:19,610
لكن البطاقات البريدية
القليلة التي حصلت عليها

267
00:17:19,740 --> 00:17:21,700
قبل أن تسوء الأمور رسمت
هذه المغامرة الكبرى

268
00:17:22,580 --> 00:17:26,000
أبحث عمن كان في قصصه
هل كانت تلك الفتاة التي كتب عنها؟

269
00:17:26,120 --> 00:17:28,210
أم هؤلاء الرجال الذين ذهب
معهم لتسلق الصخور؟

270
00:17:28,330 --> 00:17:32,330
شخص ما عرف أنه الساذج
المثالي وأوقع به

271
00:17:33,880 --> 00:17:36,880
لو أردتني أن أبحث بتلك القضية
بأي وقت، فسيسعدني أن أفعل

272
00:17:37,470 --> 00:17:40,430
(شكرا لك يا (هوتش
نظرة جديدة للقضية ستكون رائعة

273
00:17:40,550 --> 00:17:42,300
سأقبل عرضك

274
00:17:55,360 --> 00:17:56,980
المعذرة

275
00:18:02,620 --> 00:18:04,700
مرحبا أيتها السيدات
هل تحتجن لأن أقلكن؟

276
00:18:04,830 --> 00:18:07,540
هل هذه شاحنتك؟ -
كلا، ليست إحدى شاحناتي -

277
00:18:07,660 --> 00:18:10,660
يمكنني توصيلكم إلى أي مكان
أفضل سيارات أجرة في البلدة

278
00:18:10,790 --> 00:18:14,040
أجل، حسنا
ما تريده هو الاتجاه لليسار

279
00:18:14,170 --> 00:18:15,670
(ليلي)

280
00:18:17,380 --> 00:18:18,840
اتجهي لليسار

281
00:18:38,320 --> 00:18:39,860
لا يحمل سلاحا

282
00:18:40,900 --> 00:18:42,860
النقود والكوكايين

283
00:18:42,990 --> 00:18:44,870
هل توجد بطاقة هوية؟

284
00:18:49,660 --> 00:18:52,790
وصل إلى هنا للتو
إنه ليس الجاني

285
00:18:55,750 --> 00:18:57,250
إنه طوع أمركم

286
00:19:00,970 --> 00:19:04,970
أرجوك يا أبي، توقف"
"لن أفعل ذلك مجددا

287
00:19:05,090 --> 00:19:08,470
"إنه خطؤك دوما" -
"لا يمكنني التنفس" -

288
00:19:16,980 --> 00:19:20,900
شكرا لك يا (غارسيا)، الثنائي البارع
...قلص العدد إلى 1000 أمريكي

289
00:19:21,030 --> 00:19:24,240
(زاروا (آروبا) و(باربادوس
لكنهما يحتاجان مساعدتنا

290
00:19:24,360 --> 00:19:28,120
أتريد البحث في التأشيرات؟ -
الأمريكيون لا يحتاجون لتأشيرة هنا -

291
00:19:28,240 --> 00:19:30,750
!تبا

292
00:19:31,750 --> 00:19:34,460
فيم تفكر؟ -
هذا الرجل يحتاج للخصوصية -

293
00:19:34,580 --> 00:19:39,050
ولديه الكثير منها هنا، هناك الكثير
من الأراضي غير المطورة والمعزولة

294
00:19:39,170 --> 00:19:41,710
إذا فهو يعرف المنطقة جيدا بدرجة
كافية لتغطية آثاره

295
00:20:10,070 --> 00:20:14,750
(حسنا، لدينا مأكولات من (إنكلترا
(و(البرتغال) و(إسبانيا) و(غرب أفريقيا

296
00:20:14,870 --> 00:20:17,660
وهذا هو الصنف المفضل
لدي على الإطلاق، السمك الطائر

297
00:20:17,790 --> 00:20:20,500
هل تأكلون بهذه الطريقة أينما ذهبتم؟ -
تقريبا -

298
00:20:20,630 --> 00:20:23,130
لو احتجتم لمشورة أخرى
فأنتم تعرفون أين تجدونني

299
00:20:23,250 --> 00:20:25,130
قلت إنه هناك أخبار جيدة إذا؟ -
أجل -

300
00:20:25,260 --> 00:20:28,430
غارسيا) و(مونتي) أرسلا إلينا تسجيلا)
ينبغي أن يكون على كلتا الشاشتين

301
00:20:28,550 --> 00:20:32,180
وجدنا هذا الرجل يتصيد داخل وخارج
صالة الوصول خلال الأسبوعين الماضيين

302
00:20:32,390 --> 00:20:34,640
يركز على العائلات ليلا
عندما يكونون مرهقين

303
00:20:34,770 --> 00:20:38,730
ولكن هناك هذا الأمر -
أجل، وراقبوا خطواته -

304
00:20:38,850 --> 00:20:41,230
هذه الحركة ربما ترسلني إلى مدلكتي

305
00:20:41,360 --> 00:20:44,780
هذا الرجل رياضي وقوي -
وهو أصغر مما اعتقدنا -

306
00:20:45,030 --> 00:20:47,110
"(تحدثي يا (كيت" -
راجعنا تقارير الطبيب الشرعي -

307
00:20:47,240 --> 00:20:50,610
وتأكدنا من أن الجاني يجسد الغضب
تجاه الآباء تحديدا

308
00:20:50,740 --> 00:20:53,280
كان هناك تصعيد مع الضحية الأخيرة
(السيد (أيزاك

309
00:20:53,410 --> 00:20:57,250
وهو التعذيب بالماء ووجود علامات جلد
ربما من نفس الحزام الذي استخدمه لقتله

310
00:20:57,370 --> 00:21:00,790
يبدو وكأنه يحصل على انتقام -
...بالنظر إلى شبابه وغضبه -

311
00:21:00,920 --> 00:21:03,920
إنه لا يحاول ملء دور الأب
كما ظننا في البداية

312
00:21:04,040 --> 00:21:08,470
إنه يملأ دور الابن الأول الذي يكن
أكبر قدر من الغضب تجاه والده

313
00:21:22,190 --> 00:21:27,030
لا تقف هناك فحسب، اسحبها"
"أنت تقوم بالأمر بطريقة خطأ

314
00:22:03,350 --> 00:22:06,070
نعتقد أننا نبحث عن رجل أبيض
بأوائل إلى منتصف العشرينات

315
00:22:06,190 --> 00:22:08,900
لكن كيف يمكن لشخص واحد أن يسيطر
على عائلة بأكملها ويقتلها؟

316
00:22:09,030 --> 00:22:11,950
أتعتقد أنه لديه شريك بالجريمة؟ -
(استبعدنا ذلك الأمر في قضية (آروبا -

317
00:22:12,070 --> 00:22:16,830
هوسه شخصي جدا ليتشاركه مع أحد
فالإعداد القوي هو ما يمنحه السيطرة

318
00:22:16,950 --> 00:22:20,080
بالنظر إلى سنه
وعدوانيته فهو مبيد داخلي

319
00:22:20,200 --> 00:22:23,210
ضحاياه يمثلون بدائل لعائلته المفككة

320
00:22:23,330 --> 00:22:26,340
بمجرد أن ينفرد بهم"
"يعزل التهديد الجسدي الأكبر وهو الأب

321
00:22:26,460 --> 00:22:29,420
"وهذا يشعره بالتفوق" -
"وهو يزدهر على هذه السلطة" -

322
00:22:29,550 --> 00:22:32,300
هذا يمنحه الثقة التي يحتاجها
ليسحرهم ويؤذيهم

323
00:22:32,420 --> 00:22:35,340
"يبدو كذئب متخف بهيئة حمل" -
"شيء من هذا القبيل" -

324
00:22:35,470 --> 00:22:39,970
وما عرفناه عن الجناة بأراض أجنبية
أنه بإمكانهم التكيف اجتماعيا وثقافيا

325
00:22:40,100 --> 00:22:43,100
إنه مستوى الذكاء الذي يجعلهم
أكثر خطورة عادة

326
00:22:44,560 --> 00:22:48,900
الآباء يكونون آخر من يموت، يجبرون"
"على رؤية كل فرد بالعائلة يتم قتله

327
00:22:49,020 --> 00:22:52,400
سوء معاملته أو إهماله
جعلاه يشعر بالغضب والوحدة

328
00:22:52,530 --> 00:22:55,240
الضرر وقع منذ فترة طويلة
"وأثر عليه تماما"

329
00:22:55,360 --> 00:22:59,410
ولن يتراجع عن هذا"
"إنه مدفوع لقتل تلك العائلات

330
00:22:59,540 --> 00:23:04,330
فيتز)، نحتاج للسكان المحليين هناك)
أحدهم رأى هذا الرجل

331
00:23:12,670 --> 00:23:14,550
أطفئها

332
00:23:20,060 --> 00:23:21,720
أطفئها

333
00:23:21,850 --> 00:23:23,810
أبي، أرجوك

334
00:23:23,930 --> 00:23:25,600
"أطفئها"

335
00:23:26,980 --> 00:23:28,440
"افعل ذلك"

336
00:23:35,860 --> 00:23:37,360
أحسنت

337
00:23:39,160 --> 00:23:40,780
أحسنت

338
00:23:50,920 --> 00:23:54,340
توقف عن البكاء"
"أنت تفسد كل شيء

339
00:23:56,010 --> 00:23:57,510
"أمرتك أن تصمت"

340
00:23:57,630 --> 00:23:59,430
"اصمت"

341
00:24:00,430 --> 00:24:01,890
"اصمت"

342
00:24:02,010 --> 00:24:03,520
اصمتي

343
00:24:07,850 --> 00:24:11,270
لا تلمسها -
ماذا ستفعل حيال ذلك؟ -

344
00:24:14,690 --> 00:24:16,400
لا شيء

345
00:24:17,320 --> 00:24:19,200
اجلس

346
00:24:32,000 --> 00:24:33,750
أخلي المائدة

347
00:24:41,140 --> 00:24:42,600
استمعوا إلي

348
00:24:42,720 --> 00:24:45,430
أحصيت 6 عائلات تخطاهم
لأنهم ليسوا نموذجه المثالي

349
00:24:45,560 --> 00:24:49,310
لم يعرفوا كم كان قريبا منهم
الأمر يصيبني بالقشعريرة

350
00:24:50,560 --> 00:24:56,900
مرحبا، هل تسمعني؟ -
أجل، تحققي من هذا -

351
00:24:57,030 --> 00:24:59,780
أنت رائع -
هذا يحمسني -

352
00:24:59,910 --> 00:25:04,700
أمي اعتادت الرسم -
هذا منطقي، إنه أمر وراثي -

353
00:25:04,830 --> 00:25:07,160
حسنا، ماذا لديك بجانب
مهارات الغضب؟

354
00:25:07,290 --> 00:25:12,540
تلك اللوحات من جميع الأنحاء، لم
يسرق لوحات حافلة (فولكس فاغن) فقط

355
00:25:12,670 --> 00:25:15,420
بل يحصل كل يوم على واحدة جديدة
هذا إجراء مضاد خطر

356
00:25:15,550 --> 00:25:19,680
إنه يخاطر بسرقة كل تلك اللوحات -
من أين يحصل عليها؟ -

357
00:25:19,800 --> 00:25:22,180
من مكان لن يشعر أحد بفقدها به -
ساحات الخردة؟ -

358
00:25:22,300 --> 00:25:25,600
لكن هذه تعود لسيارة مستأجرة
لا أحد يبلغ عن سرقة اللوحات

359
00:25:25,720 --> 00:25:28,600
هذا يحدث دوما، المجرمون يستهدفون
الأشخاص الذين لن يبلغوا عن الجرائم

360
00:25:28,730 --> 00:25:31,190
يفكرون أنهم بإجازة، ولا يودون إزعاج
أنفسهم بتقرير شرطة

361
00:25:31,310 --> 00:25:33,940
ليس هناك من يظن أن شيئا صغيرا هكذا
قد يكون دليلا على جريمة أكبر

362
00:25:34,060 --> 00:25:36,150
لكنه كذلك، وهكذا نفقد الأدلة

363
00:25:36,280 --> 00:25:41,360
علينا التفكير بنفس طريقته إذا، نجد
أهدافا سهلة للوحات كثيرة... صافحني

364
00:25:41,490 --> 00:25:44,660
هذا مثير للاهتمام، جرائم القتل
الأولى في (آروبا) كانت أقل تنظيما

365
00:25:44,780 --> 00:25:47,080
ولم يكن بها تعذيب شديد مثل ما شاهدناه
(في جرائم (فلوريدا) مع عائلة (أيزاك

366
00:25:47,200 --> 00:25:50,460
ربما يكون ذلك لأنه استغرق عاما
بين الجرائم ليتقن لعبته

367
00:25:50,580 --> 00:25:53,130
هذا ممكن، لكن ماذا لو أن الأمر أكثر من
...(ذلك؟ ماذا لو أن غضبه في (فلوريدا

368
00:25:53,250 --> 00:25:55,630
كان بمثابة إفادة نوعا ما؟ -
مثل ماذا؟ -

369
00:25:55,750 --> 00:25:58,170
سأعاقب الأمريكيين"
"على أراض أمريكية

370
00:25:59,510 --> 00:26:00,550
حدث له شيء سيىء في (فلوريدا) إذا

371
00:26:00,670 --> 00:26:03,470
وأعتقد أن هذا الشيء تضمن المياه -
لم تقول هذا؟ -

372
00:26:03,590 --> 00:26:07,140
جميع الآباء ظهر عليهم علامات اقتراب
من الغرق، لكننا لم نعرف السبب أبدا

373
00:26:45,640 --> 00:26:47,930
قمت بفحص مزدوج للتحقق من مستوى"
"الملوحة في رئات الآباء

374
00:26:48,060 --> 00:26:53,350
في (آروبا) كانت المياه عذبة لكن بقضية
أيزاك) كان خليطا من مياه عذبة ومالحة)

375
00:26:53,480 --> 00:26:56,980
في (إيفرغليدز) المياه عذبة
وفي (الخليج) و(المحيط الأطلسي) مالحة

376
00:26:57,110 --> 00:26:59,780
أين يلتقيان؟ -
(في خليج (فلوريدا -

377
00:26:59,900 --> 00:27:01,360
لكن هذا هو الجزء السفلي من الولاية

378
00:27:01,490 --> 00:27:03,950
الذهاب من موقع الاختطاف إلى هناك
سيستغرق 5 ساعات بالسيارة

379
00:27:04,070 --> 00:27:06,910
(تم العثور على عائلة (أيزاك
(على مسافة ساعة خارج (أورلاندو

380
00:27:07,030 --> 00:27:10,700
ماذا فعل إذا؟ اختطفهم من المطار
وتوجه جنوبا ليعذبهم؟

381
00:27:10,830 --> 00:27:12,910
ثم قاد الشاحنة لمدة 5 ساعات أخرى
لموقع التخلص من الجثث؟

382
00:27:13,040 --> 00:27:15,420
أعرف أن هذا الرجل مغرور لكنه
لن يبقيهم على الطريق لوقت طويل هكذا

383
00:27:15,540 --> 00:27:18,340
أوافقك الرأي، إنه أمر خطير جدا -
ماذا لو أنه لم يخاطر إذا؟ -

384
00:27:18,460 --> 00:27:21,340
فيم تفكر؟ -
(اختطفهم في (أورلاندو -

385
00:27:21,460 --> 00:27:24,220
كان بإمكانه أخذهم بالشاحنة للساحل
هذا على بعد ساعة فقط

386
00:27:24,340 --> 00:27:28,470
ثم يأخذهم إلى إحدى مدن الشاطىء تلك
(لنقل، (كوكو)، (دايتونا)، (ملبورن

387
00:27:28,600 --> 00:27:32,730
ينقلهم للبيئة المنعزلة المسيطر عليها
نعرف احتياجه للتعذيب

388
00:27:32,850 --> 00:27:36,440
لكن الرحلة للجنوب ثم الشمال
ستستغرق 24 ساعة

389
00:27:37,770 --> 00:27:39,860
إنه يأخذهم على متن قارب

390
00:27:53,040 --> 00:27:56,000
اجلسا

391
00:28:24,030 --> 00:28:25,780
اركضوا

392
00:28:26,860 --> 00:28:28,450
اركضا، هيا

393
00:28:28,570 --> 00:28:30,820
أسرعا، هيا

394
00:29:03,930 --> 00:29:07,230
أجل، مرحبا"... أحتاج لبعض"
المعلومات بشأن المراسي في هذه الأنحاء

395
00:29:07,350 --> 00:29:09,730
لديه معارف بكل مكان -
أجل -

396
00:29:09,850 --> 00:29:12,440
إنها الأخوية العسكرية
لا يوجد شيء مثلها

397
00:29:12,560 --> 00:29:14,070
سيكون هذا مفيدا

398
00:29:14,190 --> 00:29:16,360
من الممكن أن يكون القارب
أبحر من مكان منعزل

399
00:29:16,480 --> 00:29:18,570
يمكننا تضييق النطاق من خلال البحث
...عن القوارب

400
00:29:18,690 --> 00:29:20,570
التي تبعد من 12 إلى 24 ميلا
عن الشاطىء

401
00:29:20,700 --> 00:29:23,120
ألن يبعد عن ذلك؟ -
لن يحتاج إلى ذلك -

402
00:29:23,240 --> 00:29:26,370
باربادوس) لن يكون لها سلطة قضائية)
بمجرد أن يكون بالمياه الدولية

403
00:29:26,490 --> 00:29:29,540
لن يتهم بسبب جرائمه أبدا إذا
لا يمكن أن يكون هذا قانونيا

404
00:29:29,660 --> 00:29:33,130
قانون القارب هو قانون
البلد الذي يرفع علمه

405
00:29:33,250 --> 00:29:35,130
تخميني أنه أجرى بحثه

406
00:29:35,250 --> 00:29:38,420
وسجل نفسه لدى دولة ليس لديها
الموارد اللازمة للملاحقة القانونية

407
00:29:38,550 --> 00:29:41,260
نتتبع كل القوارب الكبيرة
بما يكفي لاحتجاز 4 أشخاص

408
00:29:41,380 --> 00:29:45,390
لا يخاطر بقيادة السيارة لمسافة طويلة لذا
نحن نبحث عن المراسي الأقرب للمطار

409
00:29:45,510 --> 00:29:47,720
المشكلة هي أنه يوجد مرسى بكل اتجاه

410
00:29:47,850 --> 00:29:51,640
أحد معارفي يقول إنه يوجد مرسى صناعي
على بعد حوالى نصف ساعة من المطار

411
00:29:51,770 --> 00:29:53,860
إنه منعزل
على الأرجح كان هادئا ليلة أمس

412
00:29:53,980 --> 00:29:55,860
تحقق من الأمر -
سآتي معك -

413
00:29:55,980 --> 00:29:58,070
هناك تعزيزات بحرية وجوية
بانتظار أوامرك

414
00:29:58,190 --> 00:30:02,280
لا يمكننا البحث دون معرفة، لو أدرك
(أننا كشفنا أمره فسيقتل عائلة (سوليفان

415
00:30:12,250 --> 00:30:14,130
هذا خطؤك

416
00:30:17,710 --> 00:30:19,460
خطؤك

417
00:30:26,050 --> 00:30:28,310
أجل، إنها هي بالتأكيد

418
00:30:28,890 --> 00:30:31,060
نفس لوحة الترخيص

419
00:30:37,190 --> 00:30:41,490
(يبدو أنه استخدم مخدر (روهيبنول
كما قلت، عديم اللون والرائحة والمذاق

420
00:30:41,610 --> 00:30:44,360
هذا يجعل السيطرة عليهم أسهل -
لا توجد حركة كثيرة هنا -

421
00:30:44,490 --> 00:30:46,120
حتى أثناء النهار

422
00:30:46,240 --> 00:30:49,910
يمكننا تمشيط المنطقة لكن تخميني أنه
على الأرجح كان أسرع من أن يراه أحد

423
00:30:50,040 --> 00:30:54,000
وترك مفاتيحه بحامل الكوب
...لذا هل تريد الرهان

424
00:30:56,420 --> 00:30:59,460
خزان الوقود ممتلىء تقريبا -
30 ميلا من المطار إلى هنا -

425
00:30:59,590 --> 00:31:03,260
(ملأه ليلة اختطافه لعائلة (سوليفان

426
00:31:04,180 --> 00:31:05,640
"مرحبا" -
مرحبا يا عزيزتي -

427
00:31:05,760 --> 00:31:07,930
"مرحبا، كنت على وشك الاتصال بك" -
السيدات أولا -

428
00:31:08,050 --> 00:31:10,140
وهناك رجل أيضا، لا تنس هذا -
"هذا صحيح، أعتذر عن هذا" -

429
00:31:10,260 --> 00:31:11,720
"كيف حالك يا (مونتي)؟" -
(مرحبا يا (مورغان -

430
00:31:11,850 --> 00:31:15,390
مونتي) الرائع وجد عدة لوحات تراخيص)
قام هذا الحقير بوضعها على الشاحنة

431
00:31:15,520 --> 00:31:17,900
سرق العديد منها من سيارات مستأجرة
وأخذ البقية من سيارات قديمة

432
00:31:18,020 --> 00:31:20,400
بورشة إصلاح قرب المطار -
"هل كان هناك محطة وقود؟" -

433
00:31:20,530 --> 00:31:22,240
بالتأكيد -
لقطات مراقبة؟ -

434
00:31:22,360 --> 00:31:24,700
تعرف هذا -
نقوم بإرسالها إلى هواتفكم الآن -

435
00:31:27,620 --> 00:31:29,080
ها هو

436
00:31:29,660 --> 00:31:33,200
لم تر الكاميرا، أليس كذلك؟ -
أو أنه مجرد وغد مغرور -

437
00:31:34,040 --> 00:31:36,500
مونتي)، هل يمكنك البحث عنه)
في برنامج التعرف على الوجوه؟

438
00:31:36,620 --> 00:31:38,710
نجري البحث الآن
لكن البرنامج يعالج 8 ملايين صورة

439
00:31:38,840 --> 00:31:41,420
حتى مع شبكة المعلومات السريعة
قد يستغرق الأمر بعض الوقت

440
00:31:41,550 --> 00:31:43,010
لا نملك الوقت

441
00:31:43,130 --> 00:31:46,470
وصلنا إلى طريق مسدود مع القضايا
غير المحلولة التي تتضمن المياه

442
00:31:46,590 --> 00:31:49,140
كنت أفكر في أننا يجب
أن ننظر في القضايا المحلولة

443
00:31:49,260 --> 00:31:52,100
هذا الجاني ليس كبيرا كفاية
ليصبح مجرما قاسيا

444
00:31:52,220 --> 00:31:55,520
لكن إجراءاته المضادة
وثقته تمنح شعورا بأنه تدرب كثيرا

445
00:31:55,640 --> 00:31:59,060
ماذا لو كان مختلا عقليا ناشئا؟ علينا
التحقق من جرائم القتل بفترة مراهقته

446
00:31:59,190 --> 00:32:01,690
ليلي)، ابحثي في وكالات الأحداث)
الموجودة في كل أنحاء العالم

447
00:32:01,820 --> 00:32:04,990
وتحققي من الدول التي لديها اللونان
الأزرق والبرتقالي بأعلامها

448
00:32:05,110 --> 00:32:09,410
أو الفرق الرياضية، هناك سبب لاختياره
هذين اللونين، لكننا لم نعرفه بعد

449
00:32:09,530 --> 00:32:12,870
لا تعتقد أنه أمريكي؟ -
إنه متصل بـ(أمريكا) بطريقة ما -

450
00:32:12,990 --> 00:32:16,540
لهذا يهاجم عائلات أمريكية، "الآن بما
"أننا نشعر بأنه ربما ارتكب جريمة قتل

451
00:32:16,660 --> 00:32:18,750
هناك شك بأن تمنحه وزارة"
"الخارجية جواز سفر

452
00:32:18,880 --> 00:32:20,330
أي دولة قد تفعل؟ -
الكثير -

453
00:32:20,460 --> 00:32:23,300
لو أنه مذنب بفعل شيء مروع قبلا
أفلن يكون محبوسا حتى الآن؟

454
00:32:23,420 --> 00:32:27,220
ليس بالضرورة
أتذكرون حين اختفت (ناتالي هولواي)؟

455
00:32:27,340 --> 00:32:28,800
سيمر على هذا الأمر 10 سنوات
في شهر مايو

456
00:32:28,930 --> 00:32:32,010
المشتبه به الأساسي
لم يسجن بالرغم من تحليلنا

457
00:32:32,140 --> 00:32:37,850
كان حرا، وبعد 5 سنوات وحتى اليوم
(اختطف وقتل امرأة شابة أخرى في (بيرو

458
00:32:37,980 --> 00:32:40,860
فان دير سلوت) لم ينشط مجددا)
لكن سلوكه الإجرامي الكامن أصبح أقوى

459
00:32:40,980 --> 00:32:42,860
ربما يكون هذا حدث هنا بالتأكيد

460
00:32:42,980 --> 00:32:45,610
مما يعني أن عائلة (إيفيرتز) في جريمة
آروبا) أشعلت أوهامه المخادعة)

461
00:32:45,740 --> 00:32:47,990
لذا لو أنهم ليسوا أول ضحاياه
فمن كانوا؟

462
00:32:48,110 --> 00:32:49,860
عائلته

463
00:32:49,990 --> 00:32:52,370
ضيقوا نطاق البحث في الأبناء
الذين قتلوا آباءهم

464
00:32:52,490 --> 00:32:53,950
وجدتها -
ماذا؟ -

465
00:32:54,080 --> 00:32:55,540
انظروا إلى هذا

466
00:32:57,370 --> 00:33:02,670
العلامة الوحيدة للإحباط الظاهري
كادت تصدمه سيارة، هنا

467
00:33:02,790 --> 00:33:06,710
بدلا من أن يصرخ على السائق
تمالك نفسه ثم مر بلحظة سلبية وعدوانية

468
00:33:06,840 --> 00:33:10,050
وضرب منتصف رأسه هكذا

469
00:33:10,640 --> 00:33:14,470
"هذه إشارة وتعني "غبي" أو "مجنون
بالثقافة الهولندية

470
00:33:16,020 --> 00:33:21,690
أورانييه)، فريق كرة القدم الهولندي)
لهذا السبب يرتدي قبعة زرقاء وبرتقالية

471
00:33:21,810 --> 00:33:24,440
(إنه ليس بأمريكي، (ليلي -
أعمل على الأمر بالفعل -

472
00:34:04,110 --> 00:34:06,020
لا بأس

473
00:34:14,910 --> 00:34:16,830
لا تلمسه

474
00:34:19,370 --> 00:34:21,330
ابتعد عنه

475
00:34:38,140 --> 00:34:43,140
هذه هي، تم قتل آل (تيدويل) بغرفتهم
بالفندق بينما كانوا بعطلة عام 2004

476
00:34:43,270 --> 00:34:47,320
الأدلة الجسدية والسلوكية أشارت إلى
جيري)، الابن المضطرب نفسيا بالـ15)

477
00:34:47,440 --> 00:34:51,110
تم تأكيد إصابته بالمجنون المؤقت
وأدخل المستشفى حتى بلغ 21 عاما

478
00:34:51,240 --> 00:34:54,360
لو أن (تيدويل) هو الجاني
هل هناك صلة بشهر إبريل؟

479
00:34:54,490 --> 00:34:58,790
9 إبريل كان عيد مولد والده -
سبب غضبه الرئيسي -

480
00:34:58,910 --> 00:35:01,370
كان والده يسجل
...بالفيديو الإساءة إليه، ولكنه

481
00:35:01,540 --> 00:35:03,210
لم يتعرض لزوجته الأمريكية
وإخوته غير الأشقاء

482
00:35:03,660 --> 00:35:08,000
لهذا السبب يهاجم الأمريكيين
ويعاقب العائلة كلها

483
00:35:09,050 --> 00:35:11,130
"(تحدثي يا (غارسيا" -
حصلنا على تطابق -

484
00:35:11,260 --> 00:35:13,470
(جيري تيدويل)
أطلق سراحه وذهب للعيش

485
00:35:13,630 --> 00:35:15,090
في (آروبا) مع عمه الذي
كان يمتلك شركة قوارب صيد

486
00:35:15,840 --> 00:35:19,680
(ذلك العم مات منذ عامين وورث (تيدويل
العمل وهو يتنقل منذ ذلك الحين

487
00:35:19,810 --> 00:35:21,890
"أرسلا لنا مواصفات القارب" -
تم ذلك -

488
00:35:22,480 --> 00:35:25,020
على الأرجح عطل نظام التعرف الآلي

489
00:35:25,140 --> 00:35:27,480
لذا نحن مضطرون لتتبع
القارب وفقا للحجم

490
00:35:27,610 --> 00:35:30,730
لنر كم قارب مساحته 75 قدما قد أبحر

491
00:35:30,940 --> 00:35:32,240
نحتاج لصور مباشرة
من القمر الاصطناعي

492
00:35:32,400 --> 00:35:33,440
تم الأمر

493
00:35:34,900 --> 00:35:38,700
قارب أبيض وأسود منعزل عن الآخرين

494
00:35:41,290 --> 00:35:44,080
ها هو، أيمكنك المراقبة من هنا؟ -
لك ذلك -

495
00:35:44,210 --> 00:35:48,000
فيتز)، نحتاج لتصوير حراري)
لخمسة أشخاص، المروحيات متأهبة

496
00:36:02,850 --> 00:36:05,440
تعال إلى هنا -
كلا -

497
00:36:05,560 --> 00:36:07,060
كلا

498
00:36:07,190 --> 00:36:09,270
دعه يذهب -
تعال إلى هنا -

499
00:36:09,400 --> 00:36:14,240
كلا -
كلا -

500
00:36:15,190 --> 00:36:21,370
اتركه -
كلا -

501
00:36:23,290 --> 00:36:25,250
كلا -
كلا -

502
00:36:25,370 --> 00:36:28,000
(نك) -
(نك) -

503
00:36:52,140 --> 00:36:53,970
اصمتوا

504
00:36:55,930 --> 00:36:57,940
توقفي عن البكاء

505
00:36:58,060 --> 00:37:00,350
توقفي -
كلا -

506
00:37:00,480 --> 00:37:05,900
أبعد يديك عنها -
كلا -

507
00:37:06,530 --> 00:37:10,070
توقفي عن ذلك الآن -
دعها وشأنها -

508
00:37:14,580 --> 00:37:19,250
اركضي، اركضي يا (أليسون)، اركضي

509
00:37:43,310 --> 00:37:45,900
هيا، يمكنك الخروج

510
00:37:57,540 --> 00:37:59,790
أرجوك

511
00:38:11,260 --> 00:38:14,600
"آسف، سأحسن التصرف" -
"تعال إلى هنا يا فتى" -

512
00:38:14,720 --> 00:38:16,810
"أرجوك يا أبي، توقف"

513
00:38:25,440 --> 00:38:27,900
"سأعطيك شيئا تبكي بسببه، تحرك"

514
00:38:28,030 --> 00:38:30,570
تحركي، انهضي

515
00:38:31,950 --> 00:38:34,530
أتود أن تكون الشخص التالي
الذي يركض؟

516
00:38:34,660 --> 00:38:37,990
تيدويل)، مكتب التحقيقات الفدرالي) -
أبي، ساعدني، أرجوك -

517
00:38:38,120 --> 00:38:41,370
توقفي فحسب، إنه خطؤك

518
00:38:41,500 --> 00:38:43,000
ألق السلاح -
اصمت -

519
00:38:43,120 --> 00:38:48,550
أليسون)، انظري إلي، حسنا)
انظري هنا، ركزي علي، هكذا

520
00:38:48,670 --> 00:38:51,220
دع الفتاة تذهب، أنت لا تريد فعل هذا

521
00:38:51,340 --> 00:38:53,720
أنت لا تعرف ماذا فعل، أنت لا تعرف

522
00:38:53,840 --> 00:38:56,890
لا أعرف، لكن ليس عليك
أن تموت اليوم، ألق السلاح

523
00:38:57,010 --> 00:39:00,720
اصمت -
أليسون)، انظري إلي) -

524
00:39:00,850 --> 00:39:04,560
دع الفتاة تذهب -
قلت لك أن تصمت -

525
00:39:05,480 --> 00:39:07,150
أليسون)، انخفضي)

526
00:39:09,530 --> 00:39:11,570
أمي

527
00:39:11,690 --> 00:39:16,870
ابننا في البحر -
ابننا، ألقى ابننا في البحر -

528
00:39:16,990 --> 00:39:21,120
...الابن في البحر
أكرر، الابن في البحر

529
00:39:21,250 --> 00:39:23,960
نحتاج عملية بحث وإنقاذ
في المياه المفتوحة، الآن

530
00:39:24,080 --> 00:39:26,580
تلقيتك، إنقاذ بالمياه المفتوحة

531
00:39:31,590 --> 00:39:33,300
هيا

532
00:39:49,570 --> 00:39:51,480
وجدنا شيئا

533
00:40:20,550 --> 00:40:23,930
(نك) -
أمي -

534
00:40:27,390 --> 00:40:30,020
أحبك كثيرا جدا

535
00:40:30,150 --> 00:40:31,860
!رباه

536
00:40:55,920 --> 00:41:00,550
إنها مفاجأة تامة
أنا لست مجرد أب، أنا جد

537
00:41:00,680 --> 00:41:02,970
تهاني، هذا مذهل

538
00:41:03,100 --> 00:41:06,390
إذا، كيف حال (كارين)؟ -
إنها بحالة رائعة -

539
00:41:06,520 --> 00:41:11,690
علي إخبارك أنه أمر مثير للإعجاب
أنكما جعلتما الأمر ينجح

540
00:41:11,810 --> 00:41:15,280
ما سركما؟ -
الأمر بسيط، حقا -

541
00:41:15,780 --> 00:41:18,990
أعرف أنني أكون شخصا أفضل
وهي بجواري

542
00:41:19,110 --> 00:41:21,820
وهي تعرف أنني لن أتوقف
...عن فعل كل ما بوسعي

543
00:41:21,950 --> 00:41:25,620
لجعل العالم مكانا أكثر أمنا
لأبنائنا ليكبروا فيه

544
00:41:26,040 --> 00:41:29,960
وكيف حال الأبناء؟ -
رايان) التحق بالأكاديمية لتوه) -

545
00:41:30,500 --> 00:41:35,090
بلا مزاح -
أجل -

546
00:41:35,590 --> 00:41:40,260
كل ما أردته هو حماية أبنائي
من كل ما مررنا به

547
00:41:40,380 --> 00:41:43,350
والآن سيكون (رايان) على جبهة القتال

548
00:41:44,100 --> 00:41:46,680
حسنا، لقد تعلم على يد الأفضل

549
00:41:48,020 --> 00:41:50,690
كيف حال عائلة (سوليفان)؟ -
إنهم بحالة أفضل -

550
00:41:50,810 --> 00:41:54,060
كم واحدة من تلك تعتقدون
أننا قمنا بحلها؟

551
00:41:54,190 --> 00:41:56,860
ما يكفي لتأليف كتاب آخر أكثر مبيعا

552
00:41:56,980 --> 00:42:01,280
هذه هي النهايات التي نريدها -
أجل -

553
00:42:03,280 --> 00:42:04,740
نخبكم

554
00:42:04,870 --> 00:42:08,160
"قصص علي قصها"

555
00:42:08,700 --> 00:42:13,210
"لكنني سعيدة أنها انتهت نهاية جيدة"

556
00:42:13,330 --> 00:42:17,000
"بمن أتحكم؟"

557
00:42:17,710 --> 00:42:22,380
"أيمكنني تسمية أي مكان منزلي؟"

558
00:42:22,510 --> 00:42:26,930
"سأهدىء نفسي حتى أنام"

559
00:42:27,060 --> 00:42:31,190
وسأقول لنفسي لا تتورطي"
"بشكل عميق جدا

560
00:42:31,310 --> 00:42:34,310
"...لأنني أعرف الآن"

561
00:42:34,650 --> 00:42:37,860
"أن هذا أمر صائب بالنسبة لي"

562
00:42:37,980 --> 00:42:42,910
"الاجتماع بداية، والبقاء معا تقدم"

563
00:42:43,610 --> 00:42:46,280
"العمل معا هو النجاح"

564
00:42:46,950 --> 00:42:48,040
"(هنري فورد)"

565
00:42:48,064 --> 00:48:21,064
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

