﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:43,000
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

2
00:00:43,044 --> 00:00:46,280
ترفضون أن تعترفوا بمدى قرف

3
00:00:46,331 --> 00:00:48,315
المدينة التي تعيشون فيها

4
00:00:48,366 --> 00:00:49,483
تتغاضون عن الحقائق

5
00:00:49,551 --> 00:00:52,419
بدلا من مواجهة حقيقة

6
00:00:52,487 --> 00:00:57,791
أنكم مجرد حيوانات يتظاهرون بأنهم أفضل من هذا

7
00:01:10,472 --> 00:01:12,839
هل تعمل حاليا ؟

8
00:01:12,891 --> 00:01:15,042
هل تعمل حاليا ؟

9
00:01:15,110 --> 00:01:16,243
لا

10
00:01:16,311 --> 00:01:18,145
البرد قارس هنا

11
00:01:18,213 --> 00:01:19,179
قلت لكِ لا

12
00:01:19,247 --> 00:01:20,247
من فضلك ؟

13
00:01:21,449 --> 00:01:23,150
قلت لك أنني لا أعمل

14
00:01:23,201 --> 00:01:25,185
رغم أنني قضيت 10 سنوات في لوس أنجلوس مازلت أنسى

15
00:01:25,253 --> 00:01:27,755
أن الحرارة تنخفض 20 درجة في الليل

16
00:01:31,660 --> 00:01:34,528
في العادة لا أخد حتى سيارة أجرة , لكن الميترو توقف

17
00:01:34,596 --> 00:01:35,529
اركبي

18
00:01:35,597 --> 00:01:36,697
ماذا ؟

19
00:01:36,765 --> 00:01:39,466
لا بأس , اركبي

20
00:01:40,468 --> 00:01:41,568
شكرا لك

21
00:01:49,844 --> 00:01:51,612
لا أصدق أنني عثرت على سيارة أجرة

22
00:01:51,680 --> 00:01:53,230
لا بد أنني محظوظة هذه الليلة

23
00:02:01,456 --> 00:02:02,823
محظوظة جدا

24
00:02:15,136 --> 00:02:16,120
(مرحبا , (شيريل

25
00:03:16,231 --> 00:03:17,631
(شون)

26
00:03:17,699 --> 00:03:18,766
كنت سأعاود الاتصال بك

27
00:03:18,833 --> 00:03:20,701
لكنني انشغلت بقضية

28
00:03:20,769 --> 00:03:24,038
ايان بويل) اختفى من السجن)

29
00:03:25,607 --> 00:03:27,174
الانتربول لم تستطع العثور عليه

30
00:03:27,242 --> 00:03:30,010
ماذا تقول ؟

31
00:03:30,078 --> 00:03:31,845
(انه خارج الشبكة , يا (ايميلي

32
00:03:31,913 --> 00:03:33,380
هل أنا معرضة للخطر ؟

33
00:03:33,448 --> 00:03:34,882
كلنا معرضون  للخطر

34
00:03:56,237 --> 00:03:57,604
سيرج) , لقد أخفتني)

35
00:03:57,672 --> 00:03:59,273
أين كنت ؟

36
00:03:59,340 --> 00:04:01,241
لماذا أنت مبلل ؟

37
00:04:01,309 --> 00:04:03,911
هل كنت تجري في المطر ؟

38
00:04:23,798 --> 00:04:27,167
(لقد اشتقت لك يا (سيرجيو

39
00:04:37,312 --> 00:04:39,680
أنت أجمل قط رأيته في حياتي

40
00:04:44,486 --> 00:04:47,354
أنا أشتاق لك عندما أذهب

41
00:04:53,495 --> 00:04:55,996
هل خرجت بهذه الطريقة ؟

42
00:05:14,616 --> 00:05:17,017
(مرحبا , (بريانا) , أنا (ايميلي

43
00:05:17,085 --> 00:05:18,552
نعم ,لقد رجعت الأن

44
00:05:18,620 --> 00:05:20,220
لقد كان ذلك جيدا , شكرا

45
00:05:20,288 --> 00:05:25,192
هل تركت نافدة النجدة مفتوحة ليخرج منها (سيرجيو) ؟

46
00:05:26,628 --> 00:05:27,861
حسنا

47
00:05:27,929 --> 00:05:30,397
لا , لقد وجدتها مفتوحة , وكنت أتساءل

48
00:05:30,465 --> 00:05:32,900
كيف تم فتحها
لا بأس

49
00:05:32,967 --> 00:05:35,736
لا , لا يوجد أي عطل في الماء

50
00:05:35,803 --> 00:05:37,237
لا بأس

51
00:05:37,305 --> 00:05:40,574
شكرا على رعايتك به في غيابي

52
00:05:40,642 --> 00:05:43,076
هل تريدين أن نتناول الغداء معا في عطلة نهاية الأسبوع ؟

53
00:05:43,144 --> 00:05:45,612
حسنا , رائع
سأتصل بك

54
00:05:45,680 --> 00:05:47,214
حسنا, الى اللقاء

55
00:06:02,497 --> 00:06:04,297
(مرحبا , هذه (ايميلي
أترك رسالة

56
00:07:26,000 --> 00:08:00,000
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

57
00:08:00,072 --> 00:08:01,623
الصيد ليس رياضة"

58
00:08:02,355 --> 00:08:05,790
"في الرياضة يجب أن يعرف كلا المتنافسين أنهما يشاركان في لعبة

59
00:08:05,858 --> 00:08:07,742
(الكوميدي (بول رودريغيز

60
00:08:07,827 --> 00:08:09,244
أين (برينتيس) ؟

61
00:08:09,328 --> 00:08:10,729
لا أعرف
لم أرى سيارتها هنا

62
00:08:10,796 --> 00:08:12,030
عندما وصلت هذا الصباح

63
00:08:12,098 --> 00:08:14,549
سأتصل بها
لأعرف متى ستصل

64
00:08:15,568 --> 00:08:17,219
مرحبا

65
00:08:18,704 --> 00:08:20,505
هل قضيتِ ليلة طويلة ؟

66
00:08:20,573 --> 00:08:22,707
هل تمانع أن تتوقف عن التدخل في شؤون الأخرين ؟

67
00:08:24,060 --> 00:08:25,560
(غارسيا)

68
00:08:25,645 --> 00:08:26,561
هاهي العجلة تدور

69
00:08:26,646 --> 00:08:28,013
انها المدينة المشمسة , يا جماعة

70
00:08:28,080 --> 00:08:29,981
مرتين في سنة واحدة , هه ؟

71
00:08:30,049 --> 00:08:32,517
ذكروني لماذا تسمى بمدينة الملائكة

72
00:08:32,585 --> 00:08:37,022
في الأصل كانت تسمى مدينة سيدتنا ملكة الملائكة

73
00:08:37,089 --> 00:08:39,357
لقد كان سؤالا بلاغيا , أليس كذلك ؟

74
00:08:39,425 --> 00:08:40,759
هذه قضية غريبة

75
00:08:40,826 --> 00:08:42,160
بلمقارنة  مع ؟

76
00:08:42,228 --> 00:08:43,995
لا تحكم بسرعة , يا صديقي

77
00:08:44,063 --> 00:08:45,864
حسنا , 3 نساء خٌطفن

78
00:08:45,932 --> 00:08:47,398
من أجزاء مختلفة من المدينة

79
00:08:47,450 --> 00:08:49,201
و تم قتلهن في الأسبوعين الأخيرين

80
00:08:49,252 --> 00:08:51,169
(شيلي أونتو)
أمينة صندوق في بنك تبلغ 23 عاما

81
00:08:51,237 --> 00:08:52,304
اختفت منذ 15 يوما

82
00:08:52,371 --> 00:08:54,906
(فيكي هاغرغ)
معلمة فنون تبلغ 39 عاما

83
00:08:54,974 --> 00:08:56,174
اختفت منذ 6 أيام

84
00:08:56,242 --> 00:08:57,542
(و (ليندا دين

85
00:08:57,610 --> 00:09:00,595
نادلة في حانة تبلغ 28 سنة اختفت منذ يومين

86
00:09:00,680 --> 00:09:02,380
كلهم اختفوا من مناطق مختلفة من المدينة

87
00:09:02,448 --> 00:09:04,115
كلهن أوضاعهن الاقتصادية الاجتماعية مختلفة عن بعضها

88
00:09:04,183 --> 00:09:05,750
ثلاثتهن تم احتجازهن لمدة 24 ساعة

89
00:09:05,818 --> 00:09:07,385
قبل أن يتم رميهن في مناطق عامة

90
00:09:07,453 --> 00:09:09,955
انه لا يخفي مايفعله

91
00:09:10,022 --> 00:09:12,457
هاهو الجزء الغريب

92
00:09:12,525 --> 00:09:15,327
كلهن يبدون كأنهن غرقن

93
00:09:15,394 --> 00:09:17,829
النساء ال3 تم اغراقهن

94
00:09:17,897 --> 00:09:19,397
ألم يجدوا جثثهن في أي مكان قريب من الماء ؟

95
00:09:19,448 --> 00:09:21,066
لا

96
00:09:21,133 --> 00:09:22,667
تم اغراقهن في مكان أخر ثم نٌقلن الى الموقع الذي وٌجدن فيه

97
00:09:22,735 --> 00:09:24,336
غارسيا) , أنت محقة)
هذا غريب

98
00:09:24,403 --> 00:09:26,238
هناك المزيد
لم يغرقن في الماء

99
00:09:26,289 --> 00:09:27,572
ميثانول ؟

100
00:09:27,640 --> 00:09:29,007
كل واحدة من النساء احتوت رئتاها عليه

101
00:09:29,075 --> 00:09:30,458
و كن أحياء عندما تم اغراقهن فيه

102
00:09:30,543 --> 00:09:31,810
بدون ماء , ميثانول فقط

103
00:09:31,877 --> 00:09:34,279
القتل بالاغراق هي طريقة صعبة لقتل شخص ما

104
00:09:34,330 --> 00:09:36,948
ببطىء , المجهول يريد أن تتعذب ضحاياه

105
00:09:37,016 --> 00:09:38,450
ولديه المساحة

106
00:09:38,517 --> 00:09:39,801
و الخصوصية ليفعل هذا

107
00:09:39,885 --> 00:09:42,804
واذا لم تأخدوا بعد جرعتكم اليومية من القرف

108
00:09:42,888 --> 00:09:43,989
قبل الفطور

109
00:09:44,056 --> 00:09:46,975
تم نزع اللحم من كل واحدة منهن بطريقة مماثلة

110
00:09:47,059 --> 00:09:49,227
من الجزء السفلي من الرجل اليمنى

111
00:09:49,295 --> 00:09:51,329
الميثانول و الجلد

112
00:09:51,397 --> 00:09:53,698
ماذا يفعل بهن ؟

113
00:10:48,988 --> 00:10:52,057
الميثانول يمكننا القول عنه أنه أبسط نوع من الكحول

114
00:10:52,124 --> 00:10:54,242
في الحقيقة انه موجود في كل مكان في الطبيعة

115
00:10:54,327 --> 00:10:56,394
هناك أثار صغيرة له في الجو

116
00:10:56,462 --> 00:10:59,164
لكن الميثانول الجوي يتأكسد بسهولة مع أشعة الشمس

117
00:10:59,231 --> 00:11:01,032
هل هو سام ؟

118
00:11:01,100 --> 00:11:02,867
حقن 10 ملمتر منه يسبب فقدان البصر

119
00:11:02,935 --> 00:11:04,402
و 30 ملمتر منه يمكن أن يؤدي الى الوفاة

120
00:11:04,470 --> 00:11:07,172
رئات الضحايا تحتوي على 5 و 6 أونصات منه

121
00:11:07,239 --> 00:11:08,673
لو تم غمسهن فيه

122
00:11:08,741 --> 00:11:11,042
لكن مٌتن حتى بدون أن يتناولوه أو يستنشقوه

123
00:11:11,110 --> 00:11:12,377
عندما يمتصه الجلد

124
00:11:12,445 --> 00:11:13,895
يضغط على الجهاز العصبي

125
00:11:13,979 --> 00:11:15,246
لدرجة لا يمكن تحملها

126
00:11:15,314 --> 00:11:16,247
في ماذا يٌستعمل ؟

127
00:11:16,315 --> 00:11:17,649
بل في ماذا لا يستعمل ؟

128
00:11:17,716 --> 00:11:19,184
في الاذابة , مقاومة التجميد
في الحرب العالمية الثانية

129
00:11:19,235 --> 00:11:21,019
استعلمه الألمان كوقود للصواريخ

130
00:11:21,087 --> 00:11:22,354
انه يستعمل في صناعة النبيذ

131
00:11:22,421 --> 00:11:23,521
هو أكثر استعمالا في هذا المجال

132
00:11:23,589 --> 00:11:25,023
عند تفاعل مواد كيميائية أخرى

133
00:11:25,091 --> 00:11:27,692
الميثانول قد يتحول الى مطاط , خشب , طلاء

134
00:11:27,760 --> 00:11:29,361
متفجرات, المنسوجات الدائمة

135
00:11:29,412 --> 00:11:31,363
انه يستعمل أساس في الفصل بين المود الكيميائية الأخرى

136
00:11:31,414 --> 00:11:32,364
عن بعضها

137
00:11:32,431 --> 00:11:34,332
هل يمكن شراؤه ؟
هل يمكن تعقبه ؟

138
00:11:34,400 --> 00:11:37,168
كاليفونيا لديها قوانين صارمة كثيرا في مايخص البيئة

139
00:11:37,236 --> 00:11:38,336
أنا متأكد أن استعماله منظم

140
00:11:38,404 --> 00:11:40,338
نعم , لكن الميثانول يستعمل أيضا في صنع الوقود الحيوي

141
00:11:40,406 --> 00:11:43,208
بعض الناس يقومون بهذا في المنازل

142
00:11:43,275 --> 00:11:46,378
أتصور أنه يباع بكثرة

143
00:11:46,445 --> 00:11:48,246
لكنه يحتاج لكمية كبيرة منه, لكي يغرق ضحاياه فيه

144
00:11:48,314 --> 00:11:51,483
كل الضحايا كن عراة , لكن لاتوجد اشارات على الاعتداء عليهن جنسيا

145
00:11:51,550 --> 00:11:53,968
كما تم ازالة الجلد من أسفل أرجهلن

146
00:11:54,053 --> 00:11:55,586
نحن نتحدث عن شخص مولع بالأقدام

147
00:11:55,638 --> 00:11:58,656
لأننا في الحقيقة لا نستطيع الابتعاد عن المناطق الجنسية

148
00:11:58,724 --> 00:12:00,158
نعم ,الضعفاء الذين يستمتعون بتعذيب الناس
مثل روبرت نابر

149
00:12:00,226 --> 00:12:02,310
ينقلون احباطهم الى ضحاياهم

150
00:12:02,395 --> 00:12:03,995
تتصور أنك قد تجد المزيد من المبالغة في القتل

151
00:12:04,063 --> 00:12:06,314
و مايفعله محدد كثيرا , مٌركز تماما

152
00:12:06,399 --> 00:12:08,333
ماذا عن بقع الجلد ؟

153
00:12:08,401 --> 00:12:10,301
هل هو تذكار ؟

154
00:12:10,369 --> 00:12:12,670
ليست لدي أدنى فكرة
الجلد , عندما ينفصل عن بقية المواد

155
00:12:12,738 --> 00:12:14,605
يذبل و يموت بسرعة

156
00:12:14,657 --> 00:12:15,824
ربا هذا مايٌجبر

157
00:12:15,908 --> 00:12:17,442
المجهول على الصيد مجددا

158
00:12:17,510 --> 00:12:20,612
بالنظر الى التباين الواسع بين الاختطاف و محل ترك الضحايا

159
00:12:20,679 --> 00:12:23,615
قد يكون هذا الرجل في أي مكان
مساحة لوس أنجلوس تقارب 500 كيلومتر مربع

160
00:12:23,682 --> 00:12:25,683
بل 498.3 كلومتر مربع

161
00:12:25,751 --> 00:12:27,819
كما أن حقيقة أن لا أحد رأه يخطف أو يترك الضحايا

162
00:12:27,887 --> 00:12:30,622
تدل على أنه يعرف المدينة جيدا

163
00:12:34,493 --> 00:12:36,394
سواء كان الليل أو النهار
في الليل و النهار
Day and night,

164
00:12:36,462 --> 00:12:38,563
يحصل نفس الشيء

165
00:12:38,631 --> 00:12:42,066
أجول في المدينة فأشم رائحة

166
00:12:42,134 --> 00:12:44,235
فئران تجارب مثلك

167
00:12:44,303 --> 00:12:48,907
تم برمجتهن لكي يرضخن لتلبية رغبات  الشركات

168
00:12:48,974 --> 00:12:53,011
يحولن رائحة أجسادكن الى رائحة الأوساخ

169
00:12:53,078 --> 00:12:57,815
فتصبح كأنها رائحة استهلاك المواد الكيميائية

170
00:12:58,918 --> 00:13:00,001
عميل (هوتشنر) ؟
نعم , سيدي

171
00:13:00,085 --> 00:13:01,319
أنا بايلي المحقق الأساسي في القضي

172
00:13:01,370 --> 00:13:03,822
على الأقل حتى تعد المدينة وحدة خاصة

173
00:13:03,889 --> 00:13:04,989
(انه معيار التشغيل الداخلي في (لوس أنجلوس

174
00:13:05,040 --> 00:13:06,657
(هذا العميل (روسي
شكرا على الدعوة

175
00:13:06,709 --> 00:13:07,825
أمل أن تتمكنوا من مساعدتنا

176
00:13:07,877 --> 00:13:09,110
سنبذل ما في وسعنا

177
00:13:09,178 --> 00:13:10,328
الطبيب الشرعي يتنتظرنا

178
00:13:10,396 --> 00:13:11,662
لم نجد شيئا

179
00:13:11,714 --> 00:13:13,465
 امرأتين من بين الثلاثة لم يتم التبليغ حتى عن فقدانهن

180
00:13:13,532 --> 00:13:15,350
عندما وجدناهن
انه يرمي جثثهن

181
00:13:15,434 --> 00:13:17,302
بعد 24 ساعة من خطفهن

182
00:13:17,369 --> 00:13:19,504
التبليغ عن المفقودين يستغرق أطول من هذا الوقت

183
00:13:19,555 --> 00:13:20,522
لكي يخرج من النظام

184
00:13:20,606 --> 00:13:23,341
ليست لدي أدنى فكرة عما اذا كان هناك المزيد

185
00:13:23,409 --> 00:13:24,976
لنأمل ألا يكون هناك المزيد

186
00:13:26,529 --> 00:13:28,679
لقد جربت العملية

187
00:13:28,731 --> 00:13:30,198
لكنني مازلت غير راضي

188
00:13:30,282 --> 00:13:31,699
أريدها على مكتبي في الصباح

189
00:13:31,784 --> 00:13:34,736
المشكلة في المواضيع

190
00:13:34,820 --> 00:13:37,522
لا , لا , لا , لا

191
00:13:37,590 --> 00:13:40,691
(لا , 91037 (ويلشاير

192
00:13:40,743 --> 00:13:43,428
كيف نستعيد التمويل بعد ذلك ؟

193
00:13:43,496 --> 00:13:45,396
اذا كنت تريد أن يكون لك مستقبل في هذه الشركة

194
00:13:45,464 --> 00:13:47,065
عليك أن تضاعف مجهودك

195
00:13:47,132 --> 00:13:48,716
ألم تسمعني ؟

196
00:13:48,801 --> 00:13:50,718
91037ويلشير
أخرجي

197
00:13:50,803 --> 00:13:52,170
أخرجي من سيارتي

198
00:13:52,238 --> 00:13:53,304
أعذرني ؟

199
00:13:53,372 --> 00:13:54,639
أخرجي
سأبلغ عن هذا

200
00:13:55,891 --> 00:13:58,142
السائق يفقد صوابه

201
00:13:58,210 --> 00:14:00,711
لقد غادر السيارة

202
00:14:00,763 --> 00:14:02,046
أخرجي
حسنا

203
00:14:02,114 --> 00:14:03,047
أخرجي

204
00:14:03,098 --> 00:14:04,215
حسنا , حسنا

205
00:14:04,266 --> 00:14:05,817
أخرجي من السيارة
أخرجي

206
00:14:05,884 --> 00:14:08,086
حسنا , اهدأ

207
00:14:10,573 --> 00:14:12,357
الضحايا تم اغراقهن بدون أدنى شك

208
00:14:12,408 --> 00:14:14,859
لكن لا يوجد ماء في أجسادهن

209
00:14:14,910 --> 00:14:16,160
انه الميثانول بلاشك

210
00:14:16,228 --> 00:14:17,829
لقد تسرب الى الجلد

211
00:14:17,896 --> 00:14:19,397
لقد تم اغراقهن فيه لفترة من الوقت

212
00:14:19,465 --> 00:14:21,833
أعتقد أنهم قضين معظم الوقت مغمورين فيه

213
00:14:21,901 --> 00:14:23,668
لكن ليس كليا

214
00:14:23,735 --> 00:14:25,537
ربما تم غمسهم فيه لهدف أخر

215
00:14:25,604 --> 00:14:26,938
غير الاغراق

216
00:14:27,006 --> 00:14:28,573
ربما

217
00:14:28,641 --> 00:14:29,574
يا الهي

218
00:14:29,642 --> 00:14:30,608
ماذا عن الجروح

219
00:14:30,676 --> 00:14:32,110
الأجزاء المفقودة من الجلد ؟

220
00:14:32,177 --> 00:14:34,212
هل كانت الحواف نظيفة , كأن المجهول كان يعرف ماذا يفعل ؟

221
00:14:34,263 --> 00:14:36,514
في الحقيقة , في الضحية الأولى و الثانية

222
00:14:36,582 --> 00:14:38,917
حواف الجروح كانت ممزقة

223
00:14:38,984 --> 00:14:42,120
كأن الألة التي استعملت لفعل ذلك كانت تهتز

224
00:14:42,187 --> 00:14:45,607
لكن في الضحية الأخيرة الجرح كان نظيفا

225
00:14:45,691 --> 00:14:47,358
لقد كان محددا أكثر

226
00:14:47,426 --> 00:14:50,161
ثقته و مهارته تتحسنان

227
00:14:51,597 --> 00:14:53,698
لا أتصور أن المرء يحتاج لتريب طبي

228
00:14:53,766 --> 00:14:54,866
لفعل شيء كهذا

229
00:14:54,934 --> 00:14:57,402
لا , تحتاج فقط لشيء حاد كفاية

230
00:14:57,469 --> 00:14:58,703
أيها الطبيب ,هل وجدت الميثانول في الجروح ؟

231
00:14:58,771 --> 00:14:59,904
عذرا ؟

232
00:14:59,972 --> 00:15:01,539
في الجروح نفسها , هل كان هناك ميثانول ؟

233
00:15:01,607 --> 00:15:03,207
أثار قليلة فقط

234
00:15:03,275 --> 00:15:06,311
اذا تم نزع الجلد بعد اخراج الجثث من المادة الكيميائية ؟

235
00:15:06,378 --> 00:15:09,213
بعد الوفاة
انه لا يهدف الى التعذيب أو الأذية

236
00:15:09,281 --> 00:15:12,150
لقد لا حظت شيئا أخر في تقرير السموم

237
00:15:12,217 --> 00:15:14,619
السيدة (دين) احتوى دمها على كمية كبيرة من الكلوروفورم

238
00:15:14,687 --> 00:15:16,321
تبين أن دماء البقية احتوت عليه أيضا

239
00:15:16,388 --> 00:15:18,456
ألا يعني استعماله للكلوروفورن وجود حروقات

240
00:15:18,507 --> 00:15:20,058
حول أنفها و فمها ؟

241
00:15:20,125 --> 00:15:21,659
في العادة
لكن لم أجد أي اشارات على ذلك في أي منهن

242
00:15:21,727 --> 00:15:23,761
لكن يوجد حرق داخل أنفها

243
00:15:23,812 --> 00:15:25,797
لقد استنشقت الكلوروفورم

244
00:15:25,864 --> 00:15:29,267
ربما وضعه لكي يتحول الى ضباب ؟

245
00:15:29,335 --> 00:15:30,268
قد يكون هذا صحيح ؟

246
00:15:30,336 --> 00:15:33,171
لقد خطط لهذا بشكل واسع

247
00:15:34,907 --> 00:15:37,775
كائنات كريهة

248
00:15:37,826 --> 00:15:41,312
مقرفة , مقززة , فاسدة

249
00:15:41,363 --> 00:15:43,498
وسخة

250
00:15:48,587 --> 00:15:51,172
شباب , الميثانول يمكن شراؤه بسهولة

251
00:15:51,256 --> 00:15:53,675
من أي محل لبيع المواد الكيميائية , جنوب كاليفورنيا

252
00:15:53,759 --> 00:15:56,844
بيعه ليس مٌراقب
يستطيع أي شخص أن يشتري كمية كبيرة أو صغيرة منه

253
00:15:56,929 --> 00:15:59,681
لقد رسمت مخطط لمناطق الاختطاف و مناطق التخلص من الجثث

254
00:15:59,765 --> 00:16:01,933
(ليندا دين) خٌطفت من (هوليوود)

255
00:16:02,000 --> 00:16:03,801
(تم التخلص من جثتها في حديقة (ايكو

256
00:16:03,852 --> 00:16:06,003
شيلي أونت) تم مشاهدتها لأخر مرة في حي غارمنت)

257
00:16:06,055 --> 00:16:07,639
(تم التخلص من جثتها في منطقة (شيرمان أوكس

258
00:16:07,690 --> 00:16:10,358
أخيرا , (فيكي هاغرغ) اختطفت في تورانس جنوب المدينة

259
00:16:10,442 --> 00:16:12,710
(تم التخلص من جثتها في (ويست لايك

260
00:16:12,778 --> 00:16:13,945
انه منطقة جغرافية كبيرة

261
00:16:14,013 --> 00:16:15,780
المنطقة الوحيدة التي لم يبلغها المجهول بعد

262
00:16:15,848 --> 00:16:17,982
هي شرق وسط المدينة , مما يعني أننا نستطيع أن نستبعدها

263
00:16:18,050 --> 00:16:19,450
أو هي  المكان الوحيد المتبقي

264
00:16:19,518 --> 00:16:20,785
اذا عدنا الى نقطة الصفر

265
00:16:20,853 --> 00:16:22,453
لا , ليس بالضرورة
لقد رأيت صور مسرح الجريمة

266
00:16:22,521 --> 00:16:24,656
هذه المناطق هي مناطق لرمي النفايات

267
00:16:24,723 --> 00:16:26,658
أعني , لا يوجد تغطية أو تدبير مٌسبق

268
00:16:26,709 --> 00:16:29,627
ببساطة فهو يتخلص من الجثث هناك مثل النفايات عندما ينتهي

269
00:16:29,695 --> 00:16:32,296
العشوائية قد تكون مدبرة أو قد تكون فرصة بسيطة

270
00:16:32,364 --> 00:16:33,831
في كلتا الحالتين , انه منظم جدا

271
00:16:33,899 --> 00:16:35,500
كل مناطق التخلص من الجثث , بما فيها التي استعملها فيها مؤخرا

272
00:16:35,551 --> 00:16:37,669
هي بين الطريق السريع 110 و 405

273
00:16:37,736 --> 00:16:39,370
و الخامس و العاشر شمالا و جنوبا

274
00:16:39,421 --> 00:16:41,005
عائلة (ليندا دين) قالت أنه دائما

275
00:16:41,073 --> 00:16:42,807
تركب الميترو عندما تعود الى المنزل من العمل في الليل

276
00:16:42,874 --> 00:16:45,176
لكن الميترو توقف عن العمل في (لوس أنجلوس) في الواحدة صباحا

277
00:16:45,244 --> 00:16:47,712
غادرت العمل في الساعة الواحدة الا خمسة دقائق

278
00:16:47,780 --> 00:16:49,747
لوس أنجلوس في الواحدة صباحا ؟
على الأرجح أنها لم ترجع مشيا

279
00:16:49,815 --> 00:16:51,983
لا , ومنطقة (كينغزلي) على بعد ميل من هناك

280
00:16:52,051 --> 00:16:54,152
كل الضحايا استنشقن الكلوروفورم

281
00:16:54,219 --> 00:16:55,687
ولفعل هذا يحتاج لمنطقة مغلقة

282
00:16:55,754 --> 00:16:57,755
تعلمون , الكلوروفورم بيعه مراقب أكثر من الميثانول

283
00:16:57,823 --> 00:17:00,058
سأطلب من غارسيا أن تتعقب أي عملية شراء لكمية كبيرة أو سرقة

284
00:17:00,125 --> 00:17:01,609
من محلات بيع المواد الكيميائية

285
00:17:01,694 --> 00:17:03,461
اذا نحن نبحث على مركبة

286
00:17:03,529 --> 00:17:05,563
(عربة يمكن أن تكون في أي منطقة من (لوس أنجلوس

287
00:17:05,631 --> 00:17:08,332
في الساعة الواحدة صباحا , ولم تجلب الانتباه

288
00:17:08,400 --> 00:17:10,735
لا أحب أن أقول هذا , لكن قد تكون سيارة شرطة

289
00:17:10,803 --> 00:17:12,453
او سيارة اجرة

290
00:17:20,145 --> 00:17:21,813
هاي

291
00:17:22,948 --> 00:17:26,517
انا متجهة الى

292
00:17:26,585 --> 00:17:28,152
اين العنوان ؟

293
00:17:28,220 --> 00:17:30,154
هاي ، كيف تقول هذا ؟

294
00:17:30,222 --> 00:17:31,389
كو-ين-غا

295
00:17:31,457 --> 00:17:32,657
كوينغا

296
00:17:32,725 --> 00:17:34,692
اهى متصلة

297
00:17:34,760 --> 00:17:36,961
أأستطيع اعطائها لك فقط ؟

298
00:17:42,234 --> 00:17:43,735
شكرا لك

299
00:17:43,802 --> 00:17:45,620
........الامر حقا

300
00:17:50,476 --> 00:17:52,977
لا ، الامر على ما يرام
لقد حصلت عليكى

301
00:17:58,684 --> 00:18:00,151
لقد حصلت عليكى

302
00:18:05,891 --> 00:18:07,975
اه ، سيدى

303
00:18:08,060 --> 00:18:10,027
...........سيدى ، هناك شىء ما

304
00:18:10,095 --> 00:18:12,697
..........سيدى ، هناك شيئا ما

305
00:18:12,765 --> 00:18:13,931
...........سيدى

306
00:18:13,982 --> 00:18:15,817
! سيدى ، ارجوك افتح الباب

307
00:18:15,901 --> 00:18:18,302
..........سيدى .... سيدى ، ارجوك افتح الب

308
00:18:18,353 --> 00:18:21,873
! سيدى ، انا لا استطيع الخروج
! ارجوك ، افتح الباب

309
00:19:07,117 --> 00:19:10,252
مباشر من كوانتكيو
انها الانسة الرائعة بينولوبى

310
00:19:10,320 --> 00:19:13,022
لوس انجلوس ، انت المتصل
الاول و المفضل

311
00:19:13,089 --> 00:19:14,139
تحدث معى

312
00:19:14,224 --> 00:19:16,258
حسنا ، يا امرأة ، انت تعلمين
انك مجنونة ، صحيح ؟

313
00:19:16,309 --> 00:19:18,360
اهه ، لكن كما تقول دائما
لا تكره اللاعبة

314
00:19:18,428 --> 00:19:19,528
اكره اللعبة

315
00:19:19,596 --> 00:19:21,530
حسنا ، ايتها اللاعبة ، خطأى

316
00:19:21,597 --> 00:19:23,699
اسمعى ، احتاج منك التحقق و
معرفة اى شركة سيارات اجرة

317
00:19:23,767 --> 00:19:26,435
تغطى منطقة هوليود حيث
تم اختطاف ليندا دين

318
00:19:28,638 --> 00:19:30,706
يوجد 7
بيل ، بيفرلى هيلز

319
00:19:30,774 --> 00:19:34,259
شيكر ، سيتى ، المستقلة ،
المتحدة ، و شركات سيارات الاجرة الصفراء

320
00:19:34,344 --> 00:19:36,211
اتستطيعى تقليل هذا و معرفة
من اقل فريسته

321
00:19:36,279 --> 00:19:38,580
بالقرب من بار فاهن و جريل
فى ال72 ساعة الاخيرة ؟

322
00:19:38,648 --> 00:19:40,015
سيستغرق هذا دقيقة او
اثنتان

323
00:19:40,083 --> 00:19:42,017
لكن لا يزال لا يوجد سبب
للعرق

324
00:19:42,085 --> 00:19:44,253
سأصدمك بحبى عندما احصل
على شيئا ما ، حسنا ؟

325
00:19:44,320 --> 00:19:45,421
شكرا ، ايتها اللاعبة

326
00:19:45,488 --> 00:19:46,922
انت تعرف هذا

327
00:19:46,990 --> 00:19:48,924
( هناك 7 شركات ( جارسيا
تتحقق منهم الان

328
00:19:48,975 --> 00:19:50,109
جيد

329
00:19:50,193 --> 00:19:51,794
معظم سيارات التاكسى هنا
تعمل من موقف سيارات الاجرة

330
00:19:51,861 --> 00:19:53,562
ليس مثل نيويورك حيث يجولون
فى كل ارجاء المكان

331
00:19:53,613 --> 00:19:55,430
من شأن هذا ان يقلل
الاختيارات

332
00:19:55,482 --> 00:19:56,965
اسمحوا لى

333
00:20:17,887 --> 00:20:19,154
ماذا لديكى ؟

334
00:20:19,222 --> 00:20:20,656
حسنا ، لقد راجعت كل شركات
سيارات الاجرة السبعة

335
00:20:20,724 --> 00:20:22,524
الذين يغطون منطقة هوليود
و فيرمونت

336
00:20:22,592 --> 00:20:24,593
و لم يبلغ احد من السائقين عن
التقاط احدهم

337
00:20:24,644 --> 00:20:26,495
بين 11.00 و 2.00 ليلة
اختفاء ليندا

338
00:20:26,563 --> 00:20:28,163
و هم متأكدون من هذا

339
00:20:28,231 --> 00:20:29,598
نعم ، يبدون فى منتهى
الثقة

340
00:20:29,666 --> 00:20:31,266
حسنا ، من الممكن ان احد
هؤلاء السائقين التقط احدهم

341
00:20:31,334 --> 00:20:32,301
خارج النظام

342
00:20:32,368 --> 00:20:33,969
ماذا عن نظام تحديد الموقع
الخاص بسيارات الاجرة ؟

343
00:20:34,037 --> 00:20:36,038
نعم ، يتم تتبع سيارات التاكسى
اكثر من تويتر الليدى جاجا

344
00:20:36,106 --> 00:20:37,606
ماذا يعنى هذا ؟

345
00:20:37,674 --> 00:20:39,158
( سأفسره له ، ( جارسيا

346
00:20:39,242 --> 00:20:41,643
نعم ، علمه كيف يبجل الليدى
جاجا الاخرى ، رئيس

347
00:20:41,711 --> 00:20:43,512
طا  طا

348
00:20:43,580 --> 00:20:46,181
لم يكن هناك اى تاكسى
فى المنطقة

349
00:20:50,053 --> 00:20:53,388
اضف 5 ملاعق من الملح

350
00:20:53,456 --> 00:20:56,508
بمجرد غليان جلد الحيوان
لفترة كافية

351
00:20:56,593 --> 00:20:59,261
لتذوب كل الدهون الممكنة

352
00:20:59,329 --> 00:21:02,564
اتركه يتصفى فى وعاء الغلى
المزدوج

353
00:21:02,632 --> 00:21:05,100
مع النيرتك اسيد

354
00:21:05,168 --> 00:21:07,936
اترك المحلول ليبرد

355
00:21:08,004 --> 00:21:12,541
هذا يفترض ان يخلق
مزيج رائع ، نظيف

356
00:21:12,609 --> 00:21:16,011
برائحة طبيعية

357
00:21:16,079 --> 00:21:18,247
ماذا عن سيارات الاجرة
الغجرية ؟

358
00:21:18,314 --> 00:21:20,249
انهم يتجولون فى الانحاء فى
سيارات غير مسجلة

359
00:21:20,316 --> 00:21:23,235
بشارات زائفة لتبدو شرعية

360
00:21:23,319 --> 00:21:25,871
يوجد 2,300 سيارة اجرة
مسجلة فى المدينة

361
00:21:25,955 --> 00:21:27,355
و على الاقل مثلهم غير
مسجل

362
00:21:27,407 --> 00:21:29,908
و لا احد يهتم عندما يكون
بداخل التاكسى

363
00:21:29,993 --> 00:21:32,911
لو كان لديه سيارة غير مسجلة ، فهو
لن يقف خارج التاكسى

364
00:21:32,996 --> 00:21:35,531
و ينتظر التقاط فريسته بالطريقة
التقليدية

365
00:21:35,598 --> 00:21:36,865
مما يجعل ايجاده اصعب

366
00:21:36,933 --> 00:21:38,033
هذا الرجل قد يكون فى
اى مكان

367
00:21:38,084 --> 00:21:39,268
ايها المحقق ، اتستطيع
تجميع الجميع ؟

368
00:21:39,335 --> 00:21:40,402
نرغب فى اعطاء التحليل

369
00:21:40,470 --> 00:21:41,804
حسنا  -
شكرا لك -

370
00:21:47,811 --> 00:21:48,844
ماذا هناك ، ( ريد ) ؟

371
00:21:48,895 --> 00:21:49,845
عندما كنا فى المدرسة اعتدنا
على استخدام الميثانول

372
00:21:49,896 --> 00:21:51,547
للفصل بين المواد الكيميائية
و بعضها

373
00:21:51,614 --> 00:21:54,116
و مهما فعلنا ، كنا نأخذ عينة
من المصدر الاصلى

374
00:21:54,184 --> 00:21:56,251
للتسمية والمحافظة على
الناتج

375
00:21:56,319 --> 00:21:57,386
اى نوع من العينات ؟

376
00:21:57,453 --> 00:21:59,221
عينة مربعة انشان فى انشان

377
00:21:59,272 --> 00:22:02,324
اعتقد ان هذا الرجل عالم
و يقوم بتجربة

378
00:22:09,499 --> 00:22:10,833
لقد استيقظتى

379
00:23:06,256 --> 00:23:08,290
ستعيشين للأبد

380
00:23:22,275 --> 00:23:24,682
نريد اعطاء تحليل اولى فى
اقرب وقت ممكن

381
00:23:24,724 --> 00:23:26,658
نظرا لنوعية الجانى الذى
نتعامل معه

382
00:23:26,726 --> 00:23:28,494
نعتقد انه ذكر قوقازى

383
00:23:28,561 --> 00:23:30,929
و يقود سيارة اجرة غجرية
غير مسجلة

384
00:23:30,997 --> 00:23:33,031
يستخدم السيارة لأختطاف
النساء

385
00:23:33,099 --> 00:23:34,867
ضحاياه تترواح اعمارهم بين
20و 40

386
00:23:34,934 --> 00:23:37,202
و نعتقد انه فى نفس الفئة العمرية

387
00:23:37,253 --> 00:23:39,338
اضف لهذا استخدامه للميثانول
ايا كان سببه

388
00:23:39,405 --> 00:23:41,340
و هبات من الكلوروفورم

389
00:23:41,407 --> 00:23:43,709
و نعتقد اننا نبحث عن
جانى فى منتهى الذكاء

390
00:23:43,776 --> 00:23:45,878
و هو ليس غير معتاد
المرضى النفسيون الحقيقين

391
00:23:45,929 --> 00:23:47,779
غالبا اصحاب ذكاء فوق المتوسط

392
00:23:47,847 --> 00:23:50,599
هذا النوع من الجناة لن
يدخل نفسه

393
00:23:50,683 --> 00:23:52,784
فى التحقيق كما نرى فى العادة

394
00:23:52,852 --> 00:23:55,787
و لن يتابع التحقيق عن قرب

395
00:23:55,855 --> 00:23:57,789
فى الواقع ، قد لا يكون قلقلا

396
00:23:57,857 --> 00:23:59,725
حول تركه لأى دليل

397
00:23:59,792 --> 00:24:00,943
فكيف لا نعثر عليه اذا ؟

398
00:24:01,027 --> 00:24:02,094
بسبب ما يفعله لهم

399
00:24:02,161 --> 00:24:03,612
هو يغمرهم فى سائل

400
00:24:03,696 --> 00:24:05,614
يقوم بغسل الادلة الجنائية التى
قد تكون موجودة

401
00:24:05,698 --> 00:24:07,733
ثم يغطى الجثث بالبلاستيك

402
00:24:07,784 --> 00:24:09,868
هناك شيئا ما بخصوصه سيكون
عونا كبيرا

403
00:24:09,936 --> 00:24:11,370
هو معادى بشدة للمجتمع

404
00:24:11,437 --> 00:24:12,788
لقد سمعنا كلنا الجيران
يقولون

405
00:24:12,872 --> 00:24:15,290
بعد القبض على الجانى
عن مدى دهشتهم جميعا

406
00:24:15,375 --> 00:24:17,075
هذا ليس الوضع مع هذا
الرجل

407
00:24:17,143 --> 00:24:21,079
الربط بين طبعه المتفجر و معاداته
للمجتمع مع سائقى التاكسى

408
00:24:21,130 --> 00:24:24,116
احدا ما قام بأتصال معه

409
00:24:24,183 --> 00:24:25,584
سيتذكره

410
00:24:25,652 --> 00:24:27,970
نحن نقترح اطلاع العامة على هذه
المعلومات فى اقرب وقت ممكن

411
00:24:28,054 --> 00:24:29,922
سائق تاكسى غير مسجل

412
00:24:29,973 --> 00:24:32,224
و لديه مواجهات مع اشخاص فى
المدينة

413
00:24:32,292 --> 00:24:33,559
شكرا جزيلا لكم

414
00:24:35,862 --> 00:24:38,146
احدهم قام بمواجهة

415
00:24:38,231 --> 00:24:40,482
مع هذا الرجل ، على الاغلب
تضمنت التاكسى الخاص به

416
00:24:40,567 --> 00:24:41,833
الغير مسجل

417
00:24:41,901 --> 00:24:43,318
الان ، لو لديك ارجوك
........اتصل ب

418
00:24:43,403 --> 00:24:45,604
لقد قمتم بعمل مؤتمر صحفى
بسرعة

419
00:24:45,672 --> 00:24:47,673
و نرغب فى تحذير
الجميع

420
00:24:47,740 --> 00:24:50,275
بخاصة النساء اللاتى
.......ينتقلن وحدهن

421
00:24:50,343 --> 00:24:52,411
الناس بحاجة للمعرفة -
الجثة من هذا الطريق -

422
00:24:57,183 --> 00:25:00,369
اثنان من راكبو الدراجات
وجدوها

423
00:25:00,453 --> 00:25:01,954
نفس القصة

424
00:25:02,005 --> 00:25:04,006
نعم

425
00:25:04,090 --> 00:25:05,891
انها لاتزال مجهولة الهوية
لكن كما ذكرت

426
00:25:05,959 --> 00:25:09,494
معظم ضحايا هذا الرجل لم
يتم حتى التبليغ عن اختفائهم

427
00:25:09,562 --> 00:25:11,964
جارسيا ، ما اريدك ان تبحثى عنه
هو مزيج من المشتريات

428
00:25:12,015 --> 00:25:15,167
اه ، مزج القوائم هو عمل حياتى
و موطن قوتى

429
00:25:15,234 --> 00:25:16,635
اه ، طويل القامة و ذكى ، تكلم

430
00:25:16,703 --> 00:25:18,637
ادوات تستعمل لتجهيز معمل

431
00:25:18,688 --> 00:25:19,972
اكواب  ، انابيب زجاجية

432
00:25:20,023 --> 00:25:21,473
وعاء كبير كفاية ليتسع لامرأة

433
00:25:21,524 --> 00:25:23,342
ميثانول كافى لغمرها

434
00:25:23,409 --> 00:25:24,676
حسنا ، بالاضافة الى؟

435
00:25:24,744 --> 00:25:26,144
العناوين حيث كميات ضخمة من
الميثانول

436
00:25:26,212 --> 00:25:28,080
تم تسليمها بجانب الكلوروفورم

437
00:25:28,147 --> 00:25:29,481
سأتصل بك على الفور

438
00:25:29,549 --> 00:25:31,700
سأنتظر اتصالك بفارغ الصبر

439
00:25:31,784 --> 00:25:34,152
د .ريد ) ، اين الشخص الذى قام )
بعمل المؤتمر الصحفى ؟

440
00:25:34,203 --> 00:25:35,320
انه مع الصحفين ، لماذا ؟

441
00:25:35,371 --> 00:25:36,822
لأن لدينا بالفعل شخصا يتصل

442
00:25:36,873 --> 00:25:38,373
تقول انها تحدثت مع الرجل المطلوب

443
00:25:40,927 --> 00:25:43,362
انا لا اعرف اذا كان هو الشخص المطلوب
ولكنه كان خارج السيطرة

444
00:25:43,429 --> 00:25:45,197
التاكسى الخاص به كان غير مسجل

445
00:25:45,264 --> 00:25:48,066
و لقد اجبرنى على الخروج بالفعل

446
00:25:48,134 --> 00:25:49,384
حسنا ، أهذا كل ما حدث ؟

447
00:25:49,469 --> 00:25:50,769
حسنا ، لقد كنت على الهاتف

448
00:25:50,837 --> 00:25:53,271
عندما ركبت التاكسى

449
00:25:53,339 --> 00:25:55,507
اه ، نعم ، لقد كان يستمع
لشيئا ما

450
00:25:55,575 --> 00:25:56,708
ماذا تعنين ؟

451
00:25:56,776 --> 00:25:59,077
بعض التسجيلات لنفسه

452
00:25:59,145 --> 00:26:00,846
ماذا كان يقول فى التسجيل ؟

453
00:26:00,897 --> 00:26:04,082
لا اعرف ، لقد حاولت اخذ
رقم التاكسى

454
00:26:04,150 --> 00:26:05,350
لكنى كنت مغتاظة بشدة

455
00:26:05,401 --> 00:26:07,185
لقد دونت اخر رقمين فقط

456
00:26:07,253 --> 00:26:10,105
حسنا ، سيدتى ، هذان الضابطان
سيأخذان كل المعلومات التى لديكى

457
00:26:10,189 --> 00:26:12,157
غالبا سيطلبوا منك النظر
لبعض الصور

458
00:26:12,225 --> 00:26:14,192
كم سيستغرق هذا ؟

459
00:26:14,260 --> 00:26:16,328
انا لست متأكدا ، سيدتى

460
00:26:16,396 --> 00:26:19,431
لكن من المحتمل ان تساعدى
فى انقاذ حياة شخصا ما

461
00:26:19,499 --> 00:26:21,099
حسنا

462
00:26:24,537 --> 00:26:27,139
حسنا ، اذا كان يستمع
لتسجيلات لنفسه

463
00:26:27,206 --> 00:26:30,642
فهو ليس فقط معادى للمجتمع
من المحتمل ايضا كونه متوهم

464
00:26:31,961 --> 00:26:33,578
شكرا لك

465
00:26:33,629 --> 00:26:35,013
( عميل (هوتشنر

466
00:26:36,716 --> 00:26:38,150
سأتصل بك ثانية

467
00:26:38,217 --> 00:26:39,801
فتاة شابة ، انيسا جولد

468
00:26:39,869 --> 00:26:41,470
اختفت بعد ظهر اليوم

469
00:26:41,537 --> 00:26:43,972
رفيقتها بالغرفة قالت انها ذهبت
من اجل مقابلة عمل ، و لم تصل ابدا

470
00:26:44,040 --> 00:26:46,475
كما لم تعد للمنزل

471
00:26:46,542 --> 00:26:47,809
هى على الارجح لديه ، صحيح ؟

472
00:26:47,877 --> 00:26:49,394
على الارحج

473
00:26:51,814 --> 00:26:54,432
نحن من الاف بى اى
اتمانع ان نلقى نظرة

474
00:26:54,484 --> 00:26:55,984
بداخل التاكسى الخاص بك
لدقيقة ؟

475
00:26:56,069 --> 00:26:58,103
ليس له اى علاقة بك
سيدى

476
00:26:58,171 --> 00:27:00,105
نحن سنتحدث فقط

477
00:27:00,173 --> 00:27:02,440
حسنا ..... نعم ، بالتأكيد

478
00:27:02,492 --> 00:27:03,441
شكرا لك

479
00:27:03,493 --> 00:27:05,443
برينتس ) ، اقفزى فى الخلف )-
حسنا -

480
00:27:05,495 --> 00:27:07,796
شكرا لك -
العفو -

481
00:27:15,671 --> 00:27:17,622
فلما تاكسى ؟

482
00:27:17,673 --> 00:27:19,791
يستطيع السيطرة على النساء
بشكل افضل

483
00:27:19,842 --> 00:27:21,292
لو يمتلك فان

484
00:27:21,344 --> 00:27:24,963
حسنا ، لكن النساء لن يدخلوا
الفان متطوعيين

485
00:27:25,014 --> 00:27:28,100
التاكسى يتيح له الامتزاج
عندما يصطاد

486
00:27:29,352 --> 00:27:31,970
هو لا يختار ضحاياه
حتى يكونوا بالداخل

487
00:27:32,038 --> 00:27:35,107
صحيح ، اذا ماذا عن
هؤلاء الركاب ؟

488
00:27:37,543 --> 00:27:39,144
حسنا ، انا اشك فى كونه
شىء مرئى

489
00:27:39,212 --> 00:27:40,829
لديه رؤية افضل لضحاياه
من الشارع

490
00:27:40,913 --> 00:27:42,497
بدلا عن مؤخرة التاكسى
الخاص به

491
00:27:44,917 --> 00:27:46,151
حاجز

492
00:27:46,219 --> 00:27:47,486
انهم لم يلمسوا احدهم
الاخر

493
00:27:47,553 --> 00:27:48,954
على الارجح ليس على هذا
الاساس

494
00:27:51,457 --> 00:27:53,492
استمع ؟ شيئا قالوه ؟

495
00:27:57,830 --> 00:27:59,731
( برينتس )

496
00:27:59,799 --> 00:28:01,600
ماذا يحدث معك ؟

497
00:28:01,667 --> 00:28:02,934
معى ؟

498
00:28:03,002 --> 00:28:04,603
لقد كنت اراقبك فى اليومين
الماضيين

499
00:28:04,670 --> 00:28:06,671
و من الواضح ان شيئا ما
يزعجك

500
00:28:08,508 --> 00:28:10,609
ديريك ) ، لانى احبك )

501
00:28:10,676 --> 00:28:12,577
سأطلب منك ألا تفعل هذا

502
00:28:12,645 --> 00:28:14,379
ارجوك

503
00:28:19,569 --> 00:28:21,153
الرائحة هنا

504
00:28:32,165 --> 00:28:33,198
هاى

505
00:28:33,249 --> 00:28:34,833
امن الممكن ان تكون رائحة ؟

506
00:28:34,884 --> 00:28:35,834
ماذا ؟

507
00:28:35,902 --> 00:28:37,469
من الممكن ان تكون رائحة هى
ما تجذبه

508
00:28:37,537 --> 00:28:38,703
لضحاياه ؟

509
00:28:38,771 --> 00:28:41,173
الاستخراج بالتقطير

510
00:28:41,224 --> 00:28:44,375
حسنا ، انا امل انك تعرف ماذا قلته
للتو لأنى تهت منك

511
00:28:44,427 --> 00:28:46,511
الميثانول من الممكن استخدامه
لخلق الروائح والعبير

512
00:28:46,562 --> 00:28:47,929
لو نقعت شيئا ما فيه لساعات

513
00:28:48,014 --> 00:28:49,397
انه يستخرج الزيوت الاساسية

514
00:28:49,482 --> 00:28:51,349
ايميلى ) سأتصل بكى )
ثانية ، حسنا ؟

515
00:28:52,752 --> 00:28:55,387
العطر الطبيعى للمرأة

516
00:28:55,454 --> 00:28:59,257
برىء و غير مسمم

517
00:28:59,325 --> 00:29:03,278
و يجب الحفاظ عليه بأى
وسيلة ضرورية

518
00:29:03,362 --> 00:29:07,098
المزيج من المشاريع 1 حتى 4
معيبة

519
00:29:07,166 --> 00:29:11,436
و لكن الموضوع رقم 5 اكثر
اهابة

520
00:29:11,504 --> 00:29:15,941
الفيرمونات الخاصة بها
ستحقق نتائج افضل

521
00:29:30,923 --> 00:29:33,275
..........المشروع رقم 5 ، شش

522
00:29:33,359 --> 00:29:35,810
........ارجوك

523
00:29:35,895 --> 00:29:38,196
ارجوك ، فقط دعنى اذهب

524
00:29:38,264 --> 00:29:40,198
انا لست رقم 5 ، اسمى
انيسا

525
00:29:40,266 --> 00:29:42,267
ارجوك دعنى اذهب

526
00:29:42,318 --> 00:29:43,702
ادعك تذهبين ؟

527
00:29:43,769 --> 00:29:46,838
لقد اتقنت العملية

528
00:29:46,906 --> 00:29:48,707
كل شىء جاهز

529
00:29:49,809 --> 00:29:52,410
........ارجوك ، ارجوك

530
00:30:00,513 --> 00:30:03,164
الا اذا كان الضحايا يضعن العطور بشكل
مفرط

531
00:30:03,339 --> 00:30:06,091
سيحتاج الامر لحاسة شم قوية
للشم من خلال نافذة تاكسى

532
00:30:06,175 --> 00:30:07,259
ليس بالضرورة

533
00:30:07,343 --> 00:30:09,611
الناس المصابون بفرط حاسة الشم

534
00:30:09,679 --> 00:30:11,747
لديهم حساسية شديدة لرائحة ما

535
00:30:11,814 --> 00:30:13,782
انهم عادة يختارون الروائح التى
لا يستطيع الاخرون شمها

536
00:30:13,850 --> 00:30:16,685
انا لا اظن انه يختار حسب العطور
انها مصطنعة

537
00:30:16,753 --> 00:30:19,454
لذلك غالبا هم لم يكونوا
يضعوا اى عطر على بشرتهم

538
00:30:19,522 --> 00:30:21,790
شيئا ما بخصوص رائحتهم الطبيعية
يجبره ؟

539
00:30:21,858 --> 00:30:23,258
الرائحة تشكل محفز قوى
للذاكرة

540
00:30:23,326 --> 00:30:26,428
ربما كان يحاول اعادة استحضار ذكرى
شخص فقده

541
00:30:26,496 --> 00:30:27,930
اسمحوا لى

542
00:30:27,997 --> 00:30:29,364
الديك شيئا ما ؟

543
00:30:29,432 --> 00:30:31,300
نعم ، هذا رائع و غير معتاد اطلاقا

544
00:30:31,367 --> 00:30:32,784
لدى عنوان واحد فقط

545
00:30:32,869 --> 00:30:35,103
حيث تم تسليم كل قطعة من
لائحة المعدات

546
00:30:35,171 --> 00:30:36,838
لدينا عنوان

547
00:30:39,208 --> 00:30:40,642
المشروع رقم 5

548
00:30:40,710 --> 00:30:43,795
هذا الجزء متروك لكى

549
00:30:43,880 --> 00:30:48,283
لكن ، كما تعرفى ، لقد عملت العديد
.......هذه ،حسنا

550
00:30:48,351 --> 00:30:51,086
.............استخراج ، و

551
00:30:51,154 --> 00:30:54,289
سيكون من الافضل لكى ان تأخذى
نفس عميق

552
00:30:54,357 --> 00:30:56,458
حالما تغمرين

553
00:30:56,526 --> 00:30:59,728
القتال سيزيد من عدم راحتك فقط

554
00:31:01,030 --> 00:31:02,297
و لكن ، من جديد

555
00:31:02,365 --> 00:31:05,834
الامر متروك لكى تماما

556
00:31:05,902 --> 00:31:08,820
حسنا ، ها نحن

557
00:31:08,905 --> 00:31:11,106
اه ، يا الهى ، لا

558
00:31:11,174 --> 00:31:14,409
، لا ، ارجوك
لا تفعل هذا

559
00:31:14,477 --> 00:31:16,578
..........لا ! لا ، ارجوك

560
00:31:16,646 --> 00:31:19,948
! لا تفعل ! لا

561
00:31:28,875 --> 00:31:30,559
( مورجان ) و ( برينتس  )
خذا الخلف

562
00:31:35,498 --> 00:31:37,683
لقد شاهدنا

563
00:31:37,767 --> 00:31:39,101
! اف بى اى

564
00:31:45,108 --> 00:31:47,509
! انه يهرب

565
00:31:47,577 --> 00:31:49,811
( ريد ) و ( برينتس )
فتشوا المنزل

566
00:32:02,992 --> 00:32:04,292
! هناك

567
00:32:21,244 --> 00:32:22,277
! اف بى اى

568
00:32:22,345 --> 00:32:24,346
! ارجوكم ساعدونى

569
00:32:24,397 --> 00:32:26,098
! ساعدونى

570
00:32:28,101 --> 00:32:29,351
! خالى -
انت بخير ؟-

571
00:32:29,419 --> 00:32:31,269
نعم ، اخرجونى من هنا فقط

572
00:32:31,354 --> 00:32:32,654
لقد حصلت عليها

573
00:32:34,357 --> 00:32:35,490
انتى بخير

574
00:32:35,558 --> 00:32:37,392
انتى بخير

575
00:32:37,443 --> 00:32:39,060
لا بأس ، سنخرجك من هنا

576
00:32:39,112 --> 00:32:41,062
شكرا لك

577
00:32:43,199 --> 00:32:44,833
شكرا لك

578
00:33:34,417 --> 00:33:36,718
!اللعنة-
 لقد فقدناه-

579
00:33:36,786 --> 00:33:38,186
تفرقوا

580
00:34:07,250 --> 00:34:08,383
توقف

581
00:34:08,451 --> 00:34:10,702
ارجع

582
00:34:13,956 --> 00:34:15,090
حصلت عليه

583
00:35:04,140 --> 00:35:06,374
لا

584
00:35:06,442 --> 00:35:07,926
! لا

585
00:35:14,317 --> 00:35:17,769
، خضار فاسد
، فاكهة فاسدة ، لحم فاسد

586
00:35:17,854 --> 00:35:19,271
حياة فاسدة

587
00:35:19,355 --> 00:35:20,722
ليس كأنه مخفيا

588
00:35:20,773 --> 00:35:22,524
انه فى كل مكان

589
00:35:22,575 --> 00:35:24,743
انت لا تلاحظ لانك لا ترغب
فى الملاحظة

590
00:35:24,827 --> 00:35:28,630
تنغلق على نفسك متظاهرا
بعدم وجودها

591
00:35:28,698 --> 00:35:33,251
لأنه اسهل من المواجهة

592
00:35:33,336 --> 00:35:37,122
مواجهة الواقع ، بكوننا مجرد
حيوانات

593
00:35:37,206 --> 00:35:40,508
نتظاهر بكوننا شيئا اكثر

594
00:35:51,387 --> 00:35:54,356
لا شىء يحيى الماضى "
بالكامل

595
00:35:54,423 --> 00:35:57,225
كالرائحة التى ارتبطت به
" مرة

596
00:35:57,293 --> 00:36:01,029
(الروائى (فلاديمير نوباكوف

597
00:36:50,046 --> 00:36:51,012
ريد ) ؟ )

598
00:36:51,080 --> 00:36:53,148
ايميلى ) ، انتى لن تصدقى )
هذا

599
00:36:53,215 --> 00:36:55,016
لا ؟

600
00:36:55,084 --> 00:36:56,534
سيعرضون " سولاريس " الليلة
النسخة الاصلية

601
00:36:56,619 --> 00:36:57,719
فى المسرح
اترغبين فى الذهاب ؟

602
00:36:57,787 --> 00:36:59,721
أأخبرك (مورجان) بهذا ؟

603
00:36:59,789 --> 00:37:00,889
ماذا ؟

604
00:37:00,957 --> 00:37:02,624
أأخبرك مورجان ان تتصل بى ؟

605
00:37:02,692 --> 00:37:04,392
لا ، (مورجان) ليس لديه فكرة
"عن ماهية "سولاريس

606
00:37:04,460 --> 00:37:09,064
اذا انت اتصلت بى من
الفراغ ؟

607
00:37:09,131 --> 00:37:10,665
حسنا ، انا اعنى ، النسخة
الاصلية بالروسية

608
00:37:10,716 --> 00:37:12,901
لذلك ، انا وانتى الوحيدان
القادران على التمتع به حقا

609
00:37:12,969 --> 00:37:15,637
اليس "سولاريس " تقريبا
اربع ساعات ؟

610
00:37:15,705 --> 00:37:18,239
انه 5 ، افضل فيلم خيال علمى
على مر العصور

611
00:37:18,307 --> 00:37:20,709
و لكن لسبب ما لم يعرض اطلاقا
على المسارح

612
00:37:20,776 --> 00:37:22,077
اترغبين فى الذهاب معى

613
00:37:22,144 --> 00:37:25,580
اسفة ، ايها الوسيم ،
سأضطر لتفويتها

614
00:37:25,648 --> 00:37:27,849
سأعلق بصحبة ( سيرجيو ) الليلة

615
00:37:27,917 --> 00:37:29,734
اه ، اصابة مباشر
انا لم ادرك هذا

616
00:37:29,819 --> 00:37:31,419
ريد ) ، اهدأ )

617
00:37:31,487 --> 00:37:33,371
سيرجيو ) هو قطى الجديد )

618
00:37:33,456 --> 00:37:35,256
.......و لكن ، اهه

619
00:37:35,324 --> 00:37:36,358
شكرا لك

620
00:37:36,425 --> 00:37:38,293
على ماذا ؟

621
00:37:38,360 --> 00:37:39,744
على كونك انت

622
00:37:39,829 --> 00:37:40,862
شكرا لك

623
00:37:40,930 --> 00:37:42,430
انا لا اعرف كيف
اكون شخص اخر

624
00:37:42,498 --> 00:37:43,698
نعم

625
00:37:43,749 --> 00:37:47,102
هذا ما احبه بشأنك

626
00:37:47,169 --> 00:37:48,703
مع السلامة

627
00:38:27,810 --> 00:38:29,244
..........مسيو

628
00:38:32,631 --> 00:38:34,933
شكرا

629
00:38:50,649 --> 00:38:52,283
ماذا يحدث ؟

630
00:38:52,368 --> 00:38:55,370
(اريد التحدث مع (شون

631
00:39:11,954 --> 00:39:13,388
لقد حصلوا عليها

632
00:39:13,455 --> 00:39:15,557
القى الهاتف و انزل على
الارض الان

633
00:39:15,624 --> 00:39:18,760
بناءا على احذيتهم وظلالهم
اقول السى اى ايه

634
00:39:18,828 --> 00:39:21,563
و لكن من الممكن ان يكونوا ال ام 15
الاى سى سى ، الانتربول

635
00:39:21,630 --> 00:39:24,399
هاى ! انا لن اقولها لك ثانية
على الارض ، الان

636
00:39:24,467 --> 00:39:26,134
انتظر

637
00:39:27,136 --> 00:39:28,403
اقتلنى او اعتقلنى

638
00:39:28,471 --> 00:39:31,573
و لكنى لن استلقى
على الارض كالكلب

639
00:39:32,975 --> 00:39:34,075
لابد ان اذهب

640
00:39:34,143 --> 00:39:36,911
ابقى على اطلاع بهذا
و سأتحدث معك قريبا

641
00:40:01,336 --> 00:40:03,204
( سيرجيو)

642
00:40:03,272 --> 00:40:05,573
سيرجيو ) ، صديقى )

643
00:40:07,810 --> 00:40:08,810
هاى

644
00:40:08,834 --> 00:49:23,834
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

