1
00:00:01,330 --> 00:00:05,080
بالتيمور ماريلاند

2
00:00:17,190 --> 00:00:18,850
فلنذهب

3
00:01:10,420 --> 00:01:11,100
الأف بي اي وحدة تحليل السلوك
كوانتيكو فيرجينيا

4
00:01:12,030 --> 00:01:13,400
عذرا ايها العميل

5
00:01:13,520 --> 00:01:16,070
اريد ان اتحدث مع العميلة برينتيس
واحد المشرفين عليها

6
00:01:16,140 --> 00:01:18,060
انها في اجتماع

7
00:01:18,180 --> 00:01:20,770
نعم حسنا هذا مهم للغاية

8
00:01:24,380 --> 00:01:25,920
امي؟

9
00:01:30,320 --> 00:01:32,660
وجدت سيارة ابي ليلة البارحة

10
00:01:32,780 --> 00:01:34,180
عندما اخرجت القمامة

11
00:01:34,300 --> 00:01:36,360
الباب كان مفتوحا وحقيبته على الارض

12
00:01:36,440 --> 00:01:37,550
ولكنه كان قد ذهب

13
00:01:37,630 --> 00:01:38,500
ذهب؟

14
00:01:38,580 --> 00:01:39,360
لقد اختطف

15
00:01:39,450 --> 00:01:40,260
هل انت واثقة؟

16
00:01:40,370 --> 00:01:41,260
نعم

17
00:01:41,330 --> 00:01:42,360
هل ذهبت الى الشرطة؟

18
00:01:42,440 --> 00:01:43,730
لقد اتوا مباشرة لعندي

19
00:01:43,850 --> 00:01:45,970
كما اظن يمكنك ان تتفهم ايها العميل

20
00:01:46,050 --> 00:01:48,180
فانهم لا يثقون بالسلطات بسهولة

21
00:01:48,290 --> 00:01:50,960
توجد بروتوكولات ايتها السفيرة برينتس
الشرطة المحلية

22
00:01:51,040 --> 00:01:52,270
يوجد مكتب للأف بي اي في بالتيمور

23
00:01:52,380 --> 00:01:54,570
نعم ولكنكم تتولون قضايا الاختطاف
اليس كذلك؟

24
00:01:54,690 --> 00:01:56,720
نعم-
وحدة تحليل السلوك انا-
انه واجبك

25
00:01:56,800 --> 00:01:58,090
نعم عندما يكون ضروريا

26
00:01:58,170 --> 00:02:00,570
شقيق السيدة تشيرنس
عم ناتايا

27
00:02:00,680 --> 00:02:03,360
عملوا لدي في السفارة في أوكرانيا

28
00:02:03,470 --> 00:02:06,270
ورغم ذلك هناك خطوات يجب ان تمر عبرها هذه القضايا

29
00:02:06,390 --> 00:02:08,470
وان كانت خبرتنا المحددة هي المطلوبة

30
00:02:08,570 --> 00:02:10,310
كلام باللغة الروسية :@

31
00:02:10,380 --> 00:02:11,830
رجاء
ليس لدينا وقت

32
00:02:11,910 --> 00:02:14,030
ذلك القرار ليس بيدنا

33
00:02:14,150 --> 00:02:16,900
اخبرتك انهم لن يساعدونا

34
00:02:16,980 --> 00:02:18,440
ماما-
الضباط هم نفسهم في كل مكان-

35
00:02:18,510 --> 00:02:20,800
رجاء
الساعة قد اصبحت 8.15 صباحا

36
00:02:20,910 --> 00:02:23,230
الخاطفون تركوا ورقة تطالب
$100000

37
00:02:23,300 --> 00:02:26,600
تحول الى حساب مصرفي في موسكو بحلول ظهر الغد

38
00:02:26,680 --> 00:02:28,230
ذلك اقل من 4 ساعات

39
00:02:28,310 --> 00:02:31,100
يقولون ان لم نفعل فسيرسلون قطعة

40
00:02:31,210 --> 00:02:33,490
اخرى كل 6 ساعات

41
00:02:33,640 --> 00:02:34,960
قطعة أخرى؟

42
00:02:40,860 --> 00:02:43,030
هذا خاتم زواج ابي

43
00:02:45,390 --> 00:02:47,210
رجاء ساعده

44
00:02:53,311 --> 00:03:20,311
<font color="#0080c0">تعديل التوقيت</font>
<font color="#ffff00">MoreHDMovies</font>
<font color="#ff0000">TWITTER : MoreHDMovies</font>

45
00:03:29,000 --> 00:03:30,900
مثل روسي قديم يقول

46
00:03:31,710 --> 00:03:35,760
<i>لا يمكن وجود الخير بدون الشر</i>

47
00:03:40,200 --> 00:03:41,210
الى اين تأخذين هذا؟

48
00:03:41,800 --> 00:03:43,540
علينا ان نفحصه

49
00:03:43,800 --> 00:03:46,310
لا

50
00:03:51,460 --> 00:03:52,780
تريد خاتم زفافه

51
00:03:57,660 --> 00:03:58,710
رجاء
دعينا نحمل المبرد

52
00:03:59,100 --> 00:04:00,000
سيكون هنا ان احتجت اليه

53
00:04:00,320 --> 00:04:02,100
ايها العميلة سيكون بخير الآن
يمكنك تركه

54
00:04:02,150 --> 00:04:04,700
حسنا سيدي

55
00:04:08,600 --> 00:04:09,700
الرسالة بالروسية

56
00:04:09,920 --> 00:04:11,870
يجب ان اعرف النص بالضبط

57
00:04:12,050 --> 00:04:14,620
حولوا $100000 الى حساب في بنك نادكا

58
00:04:15,000 --> 00:04:20,390
الرقم 155293846729
بحلول ظهر الغد

59
00:04:21,000 --> 00:04:23,240
ان لم تفعلوا

60
00:04:24,010 --> 00:04:26,660
ان لم تفعلوا ستجدون قطعة اخرى من جسده

61
00:04:26,740 --> 00:04:28,100
وكل 6 ساعات ايضا

62
00:04:28,300 --> 00:04:29,540
هذه هي بالضبط؟

63
00:04:29,720 --> 00:04:32,000
بالضبط
لن انساها ابدا

64
00:04:32,750 --> 00:04:34,900
لا توجد صفة شخصية لا توجد تحية؟

65
00:04:35,000 --> 00:04:36,700
انها ليست موجهة لأحد؟

66
00:04:36,700 --> 00:04:38,000
اسم والدك ليس مذكورا بالتحديد؟

67
00:04:38,300 --> 00:04:39,500
لا

68
00:04:40,200 --> 00:04:40,910
هذا غريب

69
00:04:41,000 --> 00:04:42,870
معظم رسائل الفدية تكون شخصية

70
00:04:43,300 --> 00:04:44,500
لإخافة العائلات ليعرفوا انهم

71
00:04:45,000 --> 00:04:46,800
اختيروا بشكل خاص وراقبوهم لفترة

72
00:04:47,560 --> 00:04:48,900
وانها لا تطلب حتى الا يتصل بالشرطة

73
00:04:49,200 --> 00:04:50,700
المغتربون الروس ليس لديهم

74
00:04:50,900 --> 00:04:52,150
افضل التجارب مع حكومتهم

75
00:04:52,230 --> 00:04:53,200
يميلون الى عدم الثقة بالمسؤولين

76
00:04:54,000 --> 00:04:56,000
حسنا هناك سبب اخر لعدم قلقهم

77
00:04:56,500 --> 00:04:59,900
وفقا للرسالة فإنهم لا يخططون للاتصال بهم مجددا

78
00:05:00,000 --> 00:05:01,000
انها مغطاة بالكامل

79
00:05:01,300 --> 00:05:02,500
يتوقعون ان تطبق تعليماتهم بحرفيتها

80
00:05:03,000 --> 00:05:04,960
ليس لدينا $100000

81
00:05:05,090 --> 00:05:06,800
يظنون ان لديكم

82
00:05:07,100 --> 00:05:08,800
غارسيا هل يمكنك ان تحضري اي معلومات عن الحساب؟

83
00:05:09,000 --> 00:05:10,900
انا اتفقده الآن

84
00:05:11,000 --> 00:05:12,200
رقم الحساب يبدو انه يتوافق مع اسم المصرف

85
00:05:13,000 --> 00:05:14,190
هل يمكنك ان تجلبي اسم صاحب الحساب؟

86
00:05:14,600 --> 00:05:17,000
ليس عندي اي فكرة عن
كيفية تخزين المصارف الروسية لبياناتها

87
00:05:17,100 --> 00:05:18,600
كيف يضعون مخدماتهم

88
00:05:19,000 --> 00:05:21,220
علينا الاتصال بالبنك مباشرة

89
00:05:21,500 --> 00:05:24,000
مستحيل-
يستحيل لمصرف روسي ان

90
00:05:24,600 --> 00:05:26,620
يعطي اي معلومات عن حساب شخصي

91
00:05:27,400 --> 00:05:28,800
حسنا
يمكنني ان اجرب عبر السفارة في موسكو

92
00:05:29,200 --> 00:05:32,300
و ان اقول ماذا؟
الاف بي اي تبحث عن معلومات

93
00:05:32,350 --> 00:05:34,120
عن حساب مواطن روسي؟

94
00:05:34,500 --> 00:05:35,500
اعني ان كنا محظوظين

95
00:05:36,200 --> 00:05:38,000
فسنمضي الست سنوات القادمة غارقين
بالبيانات الروسية

96
00:05:38,800 --> 00:05:39,960
يمكنني اجراء بعض الاتصالات

97
00:05:40,000 --> 00:05:42,400
ربما ما زال لدي بعض الاصدقاء
في الدول الشرقية

98
00:05:42,900 --> 00:05:44,000
سيكون ذلك عونا كبيرا لنا ايتها السفيرة

99
00:05:44,440 --> 00:05:45,590
ان عذرتموني

100
00:05:46,200 --> 00:05:48,200
ليس لدينا وقت كثير
يجب علينا تقسيم العمل

101
00:05:48,400 --> 00:05:50,330
مورغان احدهم يجب ان يذهب لمنزل تشرنس

102
00:05:50,400 --> 00:05:52,780
في بالتيمور في حال عاودوا الاتصال

103
00:05:52,800 --> 00:05:53,550
سنتولى الأمر

104
00:05:53,600 --> 00:05:54,200
اريد ان اكون هناك

105
00:05:57,800 --> 00:05:58,850
تلك فكرة جيدة

106
00:05:59,000 --> 00:06:00,000
هل تتكلمين بطلاقة كافية للبقاء مع الأم

107
00:06:00,100 --> 00:06:01,800
حتى نجد مترجما؟

108
00:06:02,000 --> 00:06:03,200
انا مقبولة

109
00:06:03,250 --> 00:06:05,000
اذن السيدة تشرنس يجب ان تبقى معنا

110
00:06:05,050 --> 00:06:05,900
سألتقي بالعميل كرايمر في بالتيمور

111
00:06:06,100 --> 00:06:07,000
حسنا

112
00:06:07,500 --> 00:06:09,510
ولنرى ان كان لديه قضايا مفتوحة مشابهة

113
00:06:11,500 --> 00:06:13,250
بالتيمور ماريلاند

114
00:06:13,550 --> 00:06:14,800
هل نحن نهبط الآن؟

115
00:06:15,000 --> 00:06:18,060
رحلة طيران ل25 دقيقة

116
00:06:18,200 --> 00:06:19,340
لم اعرف ان 25 دقيقة قد تبدو طويلة هكذا

117
00:06:19,800 --> 00:06:23,700
وثلاث ساعات قد تبدو قصيرة هكذا

118
00:06:23,800 --> 00:06:25,500
لا تبدو خائفة

119
00:06:25,600 --> 00:06:27,500
تبدو عازمة

120
00:06:27,900 --> 00:06:28,430
انها فتاة قوية

121
00:06:29,740 --> 00:06:32,100
عندما نصل للمنزل
ادخلها اليه

122
00:06:32,200 --> 00:06:34,000
حلل الغرف و انت تحللها هي

123
00:06:34,200 --> 00:06:35,780
ما الذي ابحث عنه؟

124
00:06:35,950 --> 00:06:38,790
اي شيء قد يساعد

125
00:06:49,300 --> 00:06:52,970
هل يمكنني ان اجلب لك شيئا سيدة تشيرنس؟

126
00:06:53,250 --> 00:06:53,800
ماء؟

127
00:07:02,000 --> 00:07:02,880
شكرا

128
00:07:07,230 --> 00:07:09,040
امك متأكدة من علاقاتها

129
00:07:09,110 --> 00:07:10,230
انها واثقة من حصولها على نتائج

130
00:07:11,000 --> 00:07:12,950
حسنا ان كان بمقدور احد
فسيكون السفيرة برينتس

131
00:07:13,030 --> 00:07:13,500
كيف حالها؟

132
00:07:14,000 --> 00:07:15,300
كيف سيكون حالك؟

133
00:07:15,500 --> 00:07:16,000
صحيح

134
00:07:16,900 --> 00:07:19,500
العميل كرايمر سيلتقي غيديون و ريد في منزل
آل تشرنس

135
00:07:19,610 --> 00:07:21,600
هذه هي المترجمة
لقد اعلمتها بالوضع

136
00:07:21,850 --> 00:07:23,510
هلا قدمتها للسيدة تشيرنس؟

137
00:07:24,000 --> 00:07:25,940
هيا
من هذا الطريق

138
00:07:26,070 --> 00:07:29,420
شكرا للرب
لست جيدة باللغة الروسية

139
00:07:29,800 --> 00:07:31,000
ان كان مناسبا

140
00:07:31,200 --> 00:07:32,800
فسأرغب بالذهاب ومساعدة امي

141
00:07:32,910 --> 00:07:34,500
حسنا
ابقيني على اطلاع

142
00:07:39,960 --> 00:07:42,000
بالتيمور ماريلاند

143
00:07:51,450 --> 00:07:53,300
- العميل غيديون لم ارك منذ مدة طويلة

144
00:07:53,600 --> 00:07:54,900
- العميل كرايمر
اتذكر الدكتور ريد؟

145
00:07:55,510 --> 00:07:56,010
بالطبع

146
00:07:56,130 --> 00:07:58,130
هل اعلمت بالقضية؟

147
00:07:58,200 --> 00:07:58,640
لا داعي لذلك

148
00:07:58,710 --> 00:08:00,860
اعمل على هذه الاختطافات التشويهية
منذ اكثر من عام

149
00:08:00,980 --> 00:08:02,110
حقا؟

150
00:08:02,200 --> 00:08:02,910
نعم
ولم اتوصل لشيء

151
00:08:03,300 --> 00:08:04,100
لا احد يتعاون

152
00:08:04,200 --> 00:08:05,720
لا العائلات
ولا الشهود

153
00:08:05,900 --> 00:08:07,400
بل حتى الضحايا لا يتكلمون

154
00:08:07,450 --> 00:08:10,200
لا بد ان عندنا
12رجلا بدون اصابع خواتم زفافهم

155
00:08:10,300 --> 00:08:10,599
لماذا؟

156
00:08:10,600 --> 00:08:12,100
لأننا نتعامل مع مجرمين

157
00:08:12,600 --> 00:08:14,400
من الواضح

158
00:08:14,600 --> 00:08:15,400
ليس الخاطفين فقط ايها العبقري

159
00:08:15,450 --> 00:08:17,600
انا اقصد الضحايا ايضا

160
00:08:17,800 --> 00:08:19,890
هؤلاء مجرمون روس
يخطفون مجرمين روس ايضا

161
00:08:20,100 --> 00:08:20,770
هل انت واثق؟

162
00:08:20,840 --> 00:08:21,940
انها المافيا الروسية

163
00:08:22,120 --> 00:08:23,600
هؤلاء المجرمون شجعان كفوئين

164
00:08:23,650 --> 00:08:26,040
لا يوجد اهتمام بترك الادلة
و دعني احزر

165
00:08:26,160 --> 00:08:30,080
في الورقة لا يوجد تحذير بعدم الذهاب للشرطة

166
00:08:30,200 --> 00:08:31,810
يوجد افتراض واضح انهم لن يفعلوا

167
00:08:32,100 --> 00:08:36,150
اذا اتظن ان آل تشرنس
متورطون في الجريمة المنظمة

168
00:08:36,200 --> 00:08:37,650
حسنا هؤلاء الرجال بلا رحمة

169
00:08:37,800 --> 00:08:39,920
ولكنهم عادة لا يختطفون المدنيين

170
00:08:40,000 --> 00:08:41,530
انهم يستهدفون اناسا يعرفون
ان لديهم المال

171
00:08:41,610 --> 00:08:43,100
لقد تسللوا لداخل البلاد

172
00:08:43,200 --> 00:08:45,500
رجال عصابات اخرى
مجرمون آخرون

173
00:08:45,520 --> 00:08:46,780
لن يذهبوا للشرطة

174
00:08:46,890 --> 00:08:49,100
لأن عندهم ما يخفونه

175
00:08:49,200 --> 00:08:50,380
فقط هذه العائلة لجأت لنا

176
00:08:50,500 --> 00:08:51,530
و ليس لديهم المال

177
00:08:51,900 --> 00:08:53,200
حسنا كلهم يقولون ذلك

178
00:08:53,250 --> 00:08:54,840
اتصل بغارسيا

179
00:08:58,880 --> 00:09:00,600
عرافتك الودودة التي تعرف كل شيء

180
00:09:00,680 --> 00:09:03,100
معلوما او مجهولا

181
00:09:03,120 --> 00:09:04,600
غارسيا اريدك ان تتفقدي خلفية

182
00:09:04,610 --> 00:09:05,300
آل تشرنس بالكامل

183
00:09:05,350 --> 00:09:06,800
الضحايا؟

184
00:09:07,350 --> 00:09:08,100
نعم اعطنا كل شيء يمكنك عنهم

185
00:09:08,200 --> 00:09:10,400
سجلات مالية العمل
وضع هجرتهم

186
00:09:10,500 --> 00:09:11,500
نحتاج ذلك باسرع ما يمكن

187
00:09:12,100 --> 00:09:14,600
اعرف
الوقت يداهمنا

188
00:09:14,800 --> 00:09:18,300
سأجمع واعيد الاتصال بك ايها العبقري الصغير
وداعا من العرافة

189
00:09:18,350 --> 00:09:19,600
الرجل العبقري الصغير؟

190
00:09:20,170 --> 00:09:22,600
ان كان آل تشرنس يخفون اي شيء غارسيا ستكتشفه لنا

191
00:09:22,650 --> 00:09:24,420
حسنا

192
00:09:25,600 --> 00:09:26,830
لماذا يقفون بالانحاء؟

193
00:09:27,410 --> 00:09:29,330
ناتاليا هذا رئيس المكتب هناك

194
00:09:29,600 --> 00:09:31,300
لن ينفعنا التنقل

195
00:09:31,310 --> 00:09:33,100
بدون معلومات

196
00:09:33,150 --> 00:09:35,700
ما نوع المعلومات التي تحتاجونها؟

197
00:09:36,000 --> 00:09:37,900
احيانا هذا يكون غير واضح حتى نحصل عليها

198
00:09:38,250 --> 00:09:40,200
فقط ثلاثتكم تعيشون هنا؟

199
00:09:40,600 --> 00:09:41,600
كان لدي اخوان

200
00:09:41,700 --> 00:09:45,600
كلاهما مات من الديبثريا عندما كنا صغارا
*التهاب بكتيري قوي*

201
00:09:45,700 --> 00:09:46,410
انا اسف

202
00:09:46,490 --> 00:09:48,480
ذلك كان منذ زمن بعيد

203
00:09:52,100 --> 00:09:55,100
آندريه عمره 4 سنوات سيرغي 6 سنوات
انا 5 سنوات

204
00:09:59,300 --> 00:10:00,600
لا بد ان ذلك كان فظيعا

205
00:10:01,400 --> 00:10:02,130
كان صعبا على والداي

206
00:10:05,000 --> 00:10:07,100
لم تعد الامور كما كانت

207
00:10:09,900 --> 00:10:10,840
ماذا تعنين؟

208
00:10:10,860 --> 00:10:15,180
لم يبتسما بعدها مجددا
اي منهما ابدا

209
00:10:16,970 --> 00:10:18,690
من هذا؟

210
00:10:20,180 --> 00:10:21,920
انه جدي

211
00:10:21,940 --> 00:10:24,900
كان لديه منصب حزبي في الحكومة السابقة

212
00:10:25,160 --> 00:10:27,670
عندما انهارت الشيوعية
اعتقل

213
00:10:29,240 --> 00:10:32,200
اعتقل؟
اكان مجرما؟

214
00:10:34,100 --> 00:10:35,510
في روسيا الجديدة

215
00:10:35,530 --> 00:10:37,820
مات بعد سنة بالسجن

216
00:10:37,840 --> 00:10:40,390
كنا هنا منذ 3 سنوات حينها

217
00:10:40,430 --> 00:10:42,300
لقد هربنا في 1988

218
00:10:42,320 --> 00:10:43,720
-هربت؟

219
00:10:44,200 --> 00:10:46,630
تم تهريبنا في شاحنات المؤن

220
00:10:52,100 --> 00:10:54,160
لم يصدق والدي ابدا

221
00:10:54,180 --> 00:10:57,410
حتى مع الديمقراطية
ان روسيا يمكن ان تتغير

222
00:10:57,460 --> 00:10:58,800
كان محقا

223
00:10:59,610 --> 00:11:00,720
ما لم يتوقعه كان

224
00:11:00,740 --> 00:11:03,630
انها ستسمح بالمجرمين باللحاق بنا

225
00:11:07,920 --> 00:11:11,240
في اميركا يمكنهم ايذائك فقط ان
كنت تخافين من طلب المساعدة

226
00:11:12,270 --> 00:11:14,020
هل هذا صحيح حقا؟

227
00:11:15,670 --> 00:11:17,110
معظم الوقت

228
00:11:18,690 --> 00:11:21,610
اتمنى لأجل والدي ان يكون هذا
احد تلك الاوقات

229
00:11:31,660 --> 00:11:34,400
ما الذي تفعله؟
ستقتله

230
00:11:35,010 --> 00:11:37,000
اذن سيموت

231
00:11:37,100 --> 00:11:38,230
وماذا؟

232
00:11:38,650 --> 00:11:40,040
انا انت رجاء

233
00:11:40,470 --> 00:11:41,550
المال

234
00:11:52,010 --> 00:11:56,080
سأحب تقطيعك الى اجزاء

235
00:11:56,490 --> 00:11:58,310
ايها العجوز

236
00:11:59,480 --> 00:12:02,550
ليس معنا مال

237
00:12:03,920 --> 00:12:05,680
قريبا

238
00:12:07,950 --> 00:12:11,430
لا بأس سيرسلون المال

239
00:12:12,650 --> 00:12:15,270
ليس معنا مال

240
00:12:15,290 --> 00:12:19,140
سيرسلونه دائما ما يفعلون

241
00:12:34,680 --> 00:12:36,320
هذا كله يتضمن المافيا الروسية

242
00:12:36,340 --> 00:12:38,840
لقد ازدهرتىهنا منذ ما يقارب العشر سنوات

243
00:12:38,860 --> 00:12:40,640
بدأت بشكل رئيسي بنيويورك و لوس انجلوس

244
00:12:40,660 --> 00:12:42,900
ولكنهم ارسلوا ملازمين من بلادهم

245
00:12:42,920 --> 00:12:46,160
باكانز يسمونهم ليفتحوا فروعا لهم في المدن الآخرى

246
00:12:46,180 --> 00:12:47,160
مثل بالتيمور

247
00:12:47,180 --> 00:12:50,830
سانت لويس شيكاغو دالاس واللائحة تطول

248
00:12:50,870 --> 00:12:52,760
انهم متفرعون بشكل رئيسي من مافيا أوديسا

249
00:12:52,780 --> 00:12:55,570
ومن الصعب التغلب عليهم من وجهة نظر  القوى الامنية

250
00:12:55,590 --> 00:12:59,060
اعني بغض النظر عن حسن التنظيم مع المعدات التقنية المتطورة

251
00:12:59,080 --> 00:13:01,510
هناك
vory v zakone
لكي ننافسه

252
00:13:01,530 --> 00:13:02,860
قانون اللصوص-
نعم-

253
00:13:02,880 --> 00:13:04,270
18مبدئا يعيشون عليها

254
00:13:04,290 --> 00:13:06,100
اشبه بالكتاب المقدس لهم

255
00:13:06,120 --> 00:13:08,010
والخروج عنه يعني الموت المحتم

256
00:13:08,030 --> 00:13:10,890
لن نحول ايا منهم الى مخبر في وقت قريب

257
00:13:10,910 --> 00:13:12,510
اذن نحن بحاجة لشاهد سيتكلم

258
00:13:12,530 --> 00:13:14,510
لا توجد فرصة لذلك

259
00:13:15,090 --> 00:13:16,930
غيديون؟-
انتظر هنا-

260
00:13:28,130 --> 00:13:29,950
سيد غوربان؟

261
00:13:31,340 --> 00:13:33,640
اسمك هنا على صندوق البريد

262
00:13:34,420 --> 00:13:36,820
سيد غوربان رجاء

263
00:13:41,190 --> 00:13:42,700
من انت؟

264
00:13:43,810 --> 00:13:45,900
انا مع الاف بي اي

265
00:13:46,820 --> 00:13:48,570
رجاء سيدي

266
00:13:48,930 --> 00:13:51,110
جارك عانى من مشاكل

267
00:13:51,130 --> 00:13:53,240
لا علاقة لهذا بي

268
00:13:53,260 --> 00:13:55,390
كلكم تعيشون في نفس المجتمع

269
00:13:55,410 --> 00:13:57,470
انا اهتم بشؤوني

270
00:13:57,660 --> 00:13:59,940
يراقبوننا منذ ان وصلنا الى هنا

271
00:14:01,580 --> 00:14:03,620
سيد غوربان ليلة البارحة

272
00:14:03,640 --> 00:14:06,100
احدهم اختطف السيد تشرنس من الشارع

273
00:14:06,120 --> 00:14:08,490
لا بد من وجود سيارة لهم لفعل ذلك

274
00:14:08,540 --> 00:14:11,110
سيارة كبيرة شاحنة

275
00:14:11,150 --> 00:14:13,290
هل رأيت شيئا يشبه ذلك؟

276
00:14:15,050 --> 00:14:16,680
شيء يمكنك ان تصفه لي؟

277
00:14:16,720 --> 00:14:19,180
لم ار شيئا ابتعد عن شرفتي

278
00:14:19,215 --> 00:14:21,220
سيد غوربان

279
00:14:33,370 --> 00:14:34,400
- احزر من

280
00:14:34,420 --> 00:14:36,140
اتعرف هؤلاء الرجال؟

281
00:14:36,160 --> 00:14:37,770
نعم

282
00:14:39,470 --> 00:14:41,790
ارسني ليفسكي

283
00:14:41,810 --> 00:14:45,050
العميل كرايمر كيف حالك؟

284
00:14:45,090 --> 00:14:47,140
ما الذي جلبك ليفسكي؟

285
00:14:47,160 --> 00:14:49,470
سمعت ان آل تشرنس في ورطة

286
00:14:49,490 --> 00:14:51,490
كيف سمعت ذلك؟

287
00:14:53,850 --> 00:14:55,490
وانت من؟

288
00:14:55,510 --> 00:14:58,070
آل تشرنس قالوا انهم لم يخبروا احدا

289
00:14:58,090 --> 00:15:00,730
هذا مجتمع صغير الكلام ينتشر

290
00:15:02,020 --> 00:15:03,840
هل انت صديق للسيد غوربان؟

291
00:15:03,860 --> 00:15:05,860
السيد غوربان لم يتحدث الي

292
00:15:07,650 --> 00:15:10,690
اتريدني ان احدثه لأجلك؟

293
00:15:10,720 --> 00:15:12,790
لا يمكنني ان اعدك بنتيجة-
انت-

294
00:15:13,440 --> 00:15:14,530
اين ابي؟

295
00:15:15,130 --> 00:15:15,830
على رسلك يا صاحبي

296
00:15:15,880 --> 00:15:17,200
انتظر-
اين ابي-

297
00:15:17,220 --> 00:15:17,880
انتظر لحظة

298
00:15:18,330 --> 00:15:19,780
هل تعرف انه يحتجز والدك؟

299
00:15:19,800 --> 00:15:20,990
انه المسؤول عن كل هذا

300
00:15:21,010 --> 00:15:23,510
لم يخشاه الجميع مع حيواناته

301
00:15:23,530 --> 00:15:25,290
انا هنا للمساعدة فحسب

302
00:15:25,310 --> 00:15:27,560
المساعدة؟انت كلب

303
00:15:27,930 --> 00:15:29,620
ناتاليا

304
00:15:29,690 --> 00:15:31,130
كيف يمكنك المساعدة بالضبط؟

305
00:15:31,150 --> 00:15:33,980
بأي طريقة يرغبون بها

306
00:15:34,020 --> 00:15:36,680
كما قلت هذا مجتمع صغير

307
00:15:37,140 --> 00:15:41,040
ان كان احدهم يتألم كلنا نتألم

308
00:15:42,700 --> 00:15:44,160
ناتاليا

309
00:15:45,140 --> 00:15:48,490
لم يتوجب عليك احضار الغرباء

310
00:15:48,510 --> 00:15:50,520
دعني اساعدكم

311
00:15:51,600 --> 00:15:55,390
عائلتي لن تلجأ لك للمساعدة

312
00:15:56,540 --> 00:15:58,020
اخرج من منزلي

313
00:15:58,040 --> 00:15:59,790
انت لست مصيبة نتاليا

314
00:16:00,760 --> 00:16:03,540
اتخذت القرار الخاطئ

315
00:16:11,930 --> 00:16:13,540
ما الذي قاله؟

316
00:16:13,560 --> 00:16:15,540
هل هددك نتاليا؟

317
00:16:15,570 --> 00:16:16,950
قولي لنا ويمكننا ان نفعل شيئا حيال الامر

318
00:16:16,970 --> 00:16:17,960
ما الذي قاله؟

319
00:16:17,980 --> 00:16:20,620
قال انني اتخذت القرار الخاطئ

320
00:16:20,640 --> 00:16:23,220
امل انني لم افعل

321
00:16:41,220 --> 00:16:43,530
لقد انتهى الوقت ايها العجوز

322
00:16:43,550 --> 00:16:45,840
ولكن ما زال لديهم اكثر من ساعتين

323
00:16:45,860 --> 00:16:46,920
اعطني السكين

324
00:16:46,940 --> 00:16:49,070
لا رجاء

325
00:16:49,950 --> 00:16:52,530
اعطني اياها

326
00:16:55,980 --> 00:16:58,900
فقط اخبرني لماذا تفعل هذا؟

327
00:16:58,920 --> 00:17:01,200
لأن الاف بي اي تدخلت بالامر

328
00:17:01,220 --> 00:17:02,920
رجاء

329
00:17:17,640 --> 00:17:19,280
ناتاليا

330
00:17:22,690 --> 00:17:24,920
ناتاليا

331
00:17:28,140 --> 00:17:29,200
اانت بخير؟

332
00:17:29,220 --> 00:17:31,680
خلال ساعتين
ان لم نرسل لأحدهم مالا ليس بحوزتنا

333
00:17:31,700 --> 00:17:33,130
فسيشوهون ابي مجددا

334
00:17:33,150 --> 00:17:35,210
اذن لا لست بخير

335
00:17:38,570 --> 00:17:39,930
نحن نعمل على الامر

336
00:17:39,950 --> 00:17:41,870
انتم تعملون؟انت تقف هنا معي

337
00:17:41,890 --> 00:17:43,760
وبقيتكم يقفون امام المنزل

338
00:17:43,780 --> 00:17:45,290
ما الذي تفعلونه بالضبط؟

339
00:17:45,310 --> 00:17:47,190
نحن نجمع التفاصيل

340
00:17:47,210 --> 00:17:48,840
هناك اشياء لا يدركها الناس

341
00:17:48,860 --> 00:17:51,140
ولكنها تساعدنا في تحديد عمن نبحث

342
00:17:53,240 --> 00:17:54,770
انظر بالارجاء

343
00:17:54,790 --> 00:17:57,370
و لا ارى صورا للعائلة بعد موت اخويك

344
00:17:57,740 --> 00:17:59,960
لا صور لكم بعد ذلك اليوم

345
00:18:00,370 --> 00:18:02,610
لا بد انك تخرجت من المدرسة الثانوية هنا صحيح؟

346
00:18:04,340 --> 00:18:08,010
لا يوجد شيء للاحتفال به هنا  في اي مكان

347
00:18:08,200 --> 00:18:09,340
ليس لديكم غرفة للعائلة

348
00:18:09,360 --> 00:18:12,110
من المفترض ان هذا مركز منزلكم
و لكن انظري لأثاثكم

349
00:18:12,130 --> 00:18:14,840
بالطبع قد تكون تحفا اثرية
لكنها تبدو جديدة

350
00:18:15,540 --> 00:18:17,690
انها مستعملة بالكاد
لا احد يجلس هنا

351
00:18:17,710 --> 00:18:20,590
لديكم كرسيان على طاولة الطعام
ولكن يعيش 3 اشخاص هنا

352
00:18:20,930 --> 00:18:23,050
اذن من الواضح انكم لا تأكلون سوية

353
00:18:25,850 --> 00:18:27,890
حذائك
قد يبدو انه من صنع برادا

354
00:18:27,910 --> 00:18:30,170
ولكنهما مزيفان

355
00:18:30,210 --> 00:18:33,820
حقيبتك انها حقيبة مزيفة وليست من صنع مصمم

356
00:18:34,340 --> 00:18:35,610
اعني لا اهانة نتاليا

357
00:18:35,630 --> 00:18:37,910
ولكنك تحاولين ان تظهري على عكس ما انت عليه

358
00:18:37,930 --> 00:18:39,050
هذا يدلني انك لا تملكين المال

359
00:18:39,070 --> 00:18:41,360
ولكنك لا تريدين لأحد ان يعرف

360
00:18:43,050 --> 00:18:45,110
لماذا تحتاج لأن تعرف كل هذا؟

361
00:18:45,840 --> 00:18:50,210
هذا ما نسميه علم الضحايا
وهو مهم جدا

362
00:18:51,200 --> 00:18:54,860
يجب ان نعرف لماذا اختار هؤلاء الناس عائلتك
كضحية

363
00:18:56,280 --> 00:18:58,640
الديك اي معلومات عن ليسفسكي في مكتبك الميداني؟

364
00:18:58,660 --> 00:19:01,150
الكثير عن منظمته والقليل عن شخصيته

365
00:19:01,170 --> 00:19:02,840
سأجعل غارسيا تبحث بالامر

366
00:19:02,860 --> 00:19:04,810
الديك ملفات قضايا تشويه اخرى؟

367
00:19:04,830 --> 00:19:06,290
هؤلاء

368
00:19:06,310 --> 00:19:07,940
ساعتين 14دقيقة

369
00:19:07,960 --> 00:19:09,930
قبل ان تتصل بغارسيا
اعطي مورغان مفاتيح الضحايا

370
00:19:09,950 --> 00:19:11,660
سنذهب لمكتب العميل كرايمر

371
00:19:11,680 --> 00:19:14,740
يمكنني ان اعطيك معلومات سريعة
عن كل ما تحتاج لمعرفته عن هؤلاء الناس

372
00:19:17,200 --> 00:19:20,090
كيف تستمتعين بتأقلمك مع وحدة تحليل السلوك؟

373
00:19:21,680 --> 00:19:24,340
حسنا الاستمتاع تعبير غريب

374
00:19:24,360 --> 00:19:25,330
حقا؟

375
00:19:25,350 --> 00:19:28,440
حسنا نحن نتعامل مع اشياء فظيعة للغاية

376
00:19:28,460 --> 00:19:30,710
ظننت ان هذا ما ترغبين به

377
00:19:30,720 --> 00:19:32,400
هذا هو بالتأكيد

378
00:19:32,420 --> 00:19:33,620
اذن انت تستمتعين

379
00:19:33,640 --> 00:19:37,290
كل ما اعنيه ان الاستمتاع تبدو خاطئة

380
00:19:37,310 --> 00:19:39,220
حسنا
ماذا تسمينه؟

381
00:19:39,240 --> 00:19:41,870
لماذا يجب ان نصبح في تحقيق؟

382
00:19:42,600 --> 00:19:44,020
ايتها السفيرة-
نعم؟-

383
00:19:44,040 --> 00:19:45,710
غريغور بوبفيتش يتصل

384
00:19:45,730 --> 00:19:47,280
شكرا لك

385
00:19:47,500 --> 00:19:48,530
غريغور

386
00:19:48,550 --> 00:19:50,890
ابنتي ايم معي في الغرفة

387
00:19:50,910 --> 00:19:52,280
ايميلي الصغيرة؟

388
00:19:52,300 --> 00:19:54,450
لديك اخبار جيدة لي على ما آمل

389
00:19:54,470 --> 00:19:55,870
اخشى العكس

390
00:19:55,890 --> 00:19:59,010
لا احد في الحكومة الروسية سيمنحك الاذن

391
00:19:59,030 --> 00:20:01,990
للبحث في معلومات صاحب الحساب في هذا المصرف

392
00:20:02,010 --> 00:20:04,430
هل يتفهمون ان هذه حالة طارئة؟

393
00:20:04,450 --> 00:20:06,210
لم يتفاجئوا

394
00:20:06,230 --> 00:20:08,380
شكرا للمحاولة غريغور

395
00:20:08,400 --> 00:20:10,350
كنت اتمنى ان افعل المزيد

396
00:20:10,370 --> 00:20:12,350
وداعا ايميلي-
وداعا سيدي-

397
00:20:14,730 --> 00:20:17,480
ظننت انه سينجز الامر حقا

398
00:20:18,160 --> 00:20:20,710
يجب ان اعود للمكتب و اخبرهم

399
00:20:20,730 --> 00:20:24,020
نعم
اخبري العميل هوتشنر انني اسفة

400
00:20:25,260 --> 00:20:27,600
حسنا

401
00:20:32,130 --> 00:20:34,760
هذه الوشوم مفصلة للغاية

402
00:20:34,780 --> 00:20:36,660
انها نوع من اساليب الاتصال

403
00:20:36,680 --> 00:20:38,470
كل وشم له معنى

404
00:20:38,490 --> 00:20:41,890
الرموز تشير للمجرمين من هم المزيفون

405
00:20:41,910 --> 00:20:43,750
القتلة
السطو المسلح

406
00:20:43,770 --> 00:20:46,350
هناك دليل في ذلك المجلد هناك

407
00:20:46,370 --> 00:20:48,340
قلت انهم منظمون للغاية

408
00:20:48,360 --> 00:20:51,820
زعيم يسمى باكان او اللص الرئيس بقانونهم

409
00:20:51,840 --> 00:20:53,410
يسيطر على 4 خلايا اجرامية

410
00:20:53,430 --> 00:20:56,270
الآن ليسفسكي هو الباكان في هذه المنطقة

411
00:20:56,290 --> 00:20:59,570
الباكان يعين رئيسين ثانويين لمراقبة بقية الاتباع

412
00:20:59,590 --> 00:21:01,370
رايتهم اليوم مع ليسفسكي

413
00:21:01,390 --> 00:21:03,500
ما هي تلك الدائرة هناك على اليمين؟

414
00:21:03,520 --> 00:21:04,510
الاوبوتشيك

415
00:21:04,530 --> 00:21:07,170
انها عملة موحدة تستخدم لتمويل الرشاوى

416
00:21:07,190 --> 00:21:08,320
وانواع اخرى من الدعم

417
00:21:08,340 --> 00:21:10,030
ومن اين يأتي ذلك المال؟

418
00:21:10,050 --> 00:21:11,250
لا احد يعرف حقيقة

419
00:21:11,270 --> 00:21:14,620
تخميني انه يأتي من عدة مصادر
علوية وسفلية

420
00:21:14,640 --> 00:21:17,360
انها بركة من المال المتاح

421
00:21:17,380 --> 00:21:20,580
التي يمكن لأي باكان ان يستخدمها دون اي سؤال

422
00:21:22,360 --> 00:21:23,950
عذرا كرايمر

423
00:21:23,970 --> 00:21:25,990
بينلوبي غارسيا من كوانتيكو

424
00:21:26,010 --> 00:21:27,720
مرر المكالمة

425
00:21:27,740 --> 00:21:28,730
ماذا لديك غارسيا؟

426
00:21:28,750 --> 00:21:32,390
حسنا العثور على معلومات عن هذا الرجل
ليس بالسهولة التي تظنها

427
00:21:32,410 --> 00:21:36,540
ارسيني ليسفسكي
ولد عام 1940 في دلجوبردنكي

428
00:21:36,560 --> 00:21:37,770
يبدو انه مجرم طوال عمره

429
00:21:37,790 --> 00:21:39,870
ليس عندي اي سجلات لتوظيفه على الاطلاق

430
00:21:39,890 --> 00:21:41,830
تزوج من كاتيا فوكينكو في عامل 1960

431
00:21:41,850 --> 00:21:43,840
ماتت بعد عامين

432
00:21:43,860 --> 00:21:49,010
قضى 23 عاما في 4 سجون بعيدة في بيرم

433
00:21:49,030 --> 00:21:51,440
ذلك اقليم بعيد في جبال الأورال الشمالية

434
00:21:51,460 --> 00:21:53,300
ان كنت تبحث عن وجوده في بلادنا

435
00:21:53,860 --> 00:21:56,130
يبدو ان تواجده في اميركا شرعي

436
00:21:56,150 --> 00:21:59,890
وبحثت في كل زوايا و اجزاء حياة آل تشرنس

437
00:21:59,910 --> 00:22:03,160
ولم اجد اي شيء ولو حتى من بعيد يربطهم به

438
00:22:03,180 --> 00:22:06,430
انهم مواطنين امريكيين يلتزمون بالقانون ويدفعون الضرائب

439
00:22:06,450 --> 00:22:07,290
شكرا غارسيا

440
00:22:07,960 --> 00:22:09,630
Vory v zakone.

441
00:22:09,650 --> 00:22:11,380
قانون اللصوص

442
00:22:11,400 --> 00:22:14,430
خرق اي من هذه الوصايا
عقوبته الموت

443
00:22:15,250 --> 00:22:18,960
تخلى عن كل الاقرباء
الام الاب الاخ الاخت

444
00:22:19,520 --> 00:22:21,560
ليس لديه عائلة

445
00:22:22,020 --> 00:22:23,600
بدون زوجة او اولاد

446
00:22:23,620 --> 00:22:25,590
العائلة تجعلك ضعيفا

447
00:22:26,060 --> 00:22:28,240
ليسفسكي لديه مطعم اسمه ليتل كييف

448
00:22:28,260 --> 00:22:30,390
حسنا لن تجد الكثير من المدنيين يأكلون هناك

449
00:22:30,410 --> 00:22:33,220
ولكن لا يذكر اي شيء هنا عن مساعدة غير اللصوص

450
00:22:33,240 --> 00:22:34,110
لا سيدي

451
00:22:34,130 --> 00:22:35,900
حسنا لم سيعرض مساعدة آل تشرنس؟

452
00:22:35,920 --> 00:22:38,430
حسنا آل تشرنس غالبا زملاء في الاجرام

453
00:22:38,450 --> 00:22:39,870
لماذا تختطف الوالد

454
00:22:39,890 --> 00:22:41,970
ومن ثم تعرض ارجاعه؟

455
00:22:44,080 --> 00:22:46,590
ان كنت افهم هذا الرجل

456
00:22:47,180 --> 00:22:49,050
ذلك ليس منطقيا

457
00:22:49,070 --> 00:22:50,600
اين سيكون الآن؟

458
00:22:50,620 --> 00:22:52,190
غالبا حيث يكون عادة

459
00:22:52,210 --> 00:22:54,100
في مطعم ليتل كييف

460
00:22:58,260 --> 00:23:01,490
اي شيء؟-
معارفها فشلوا-

461
00:23:01,920 --> 00:23:03,000
حقا؟

462
00:23:03,020 --> 00:23:05,490
من الواضح انها معرضة للفشل

463
00:23:09,100 --> 00:23:11,150
اكان هناك شيء اخر؟

464
00:23:11,490 --> 00:23:15,910
لا كنت اتمنى وجود شيء نستطيع فعله لهذه العائلة

465
00:23:16,420 --> 00:23:17,980
ما زال لدينا اكثر من ساعة

466
00:23:18,850 --> 00:23:21,060
نعم

467
00:23:27,840 --> 00:23:30,250
هل تشعر بالجوع؟ يمكنني تحضير شيء

468
00:23:30,280 --> 00:23:31,730
لا لا

469
00:23:31,750 --> 00:23:33,530
شكرا انا بخير

470
00:23:39,170 --> 00:23:41,750
اظن انني مثل والدتي
عندما تتضايق تطبخ

471
00:23:41,810 --> 00:23:43,930
حقا؟

472
00:23:44,310 --> 00:23:48,290
نعم وامي كذلك اظن ان ذلك من شيم الامهات

473
00:23:51,340 --> 00:23:53,970
اين والدتك؟-
في شيكاغو-

474
00:23:54,000 --> 00:23:55,710
هناك مسقط رأسي

475
00:23:55,730 --> 00:23:59,050
انا من دولغوبرندي
شمال موسكو

476
00:24:03,010 --> 00:24:05,030
اتنتظرين احدا؟-
لا-

477
00:24:12,600 --> 00:24:14,910
انه يوري يعيش في اسفل الشارع

478
00:24:16,160 --> 00:24:18,010
اذهبي

479
00:24:23,130 --> 00:24:25,410
قال رجل ان اعطيك هذا-
ماذا؟-

480
00:24:25,440 --> 00:24:28,130
قال انك تحتاجينه فورا

481
00:24:34,520 --> 00:24:36,150
ادخل المنزل

482
00:24:52,250 --> 00:24:54,400
اهلا في ليتل كييف

483
00:24:54,420 --> 00:24:56,600
هذه الوشوم كالكتب على جلودهم

484
00:24:56,620 --> 00:24:57,790
تشير الى قصة حياتهم بالكامل

485
00:24:57,810 --> 00:25:00,490
حسنا هؤلاء الرجال مخلصون بالتأكيد

486
00:25:00,870 --> 00:25:03,190
هذه كل المعلومات التي لديك عن عمليات
الاختطاف الاخرى؟

487
00:25:03,210 --> 00:25:05,360
كما قلت لا احد يتعاون

488
00:25:05,380 --> 00:25:07,810
معظم هذه الصور الرجال بدون اصبع خاتم الزواج

489
00:25:07,840 --> 00:25:10,000
اضطررنا لالتقاطها من مركبات المراقبة

490
00:25:10,020 --> 00:25:13,660
حتى عندما واجهناهم و سألناهم عن اصابتهم الحديثة

491
00:25:13,680 --> 00:25:15,070
لم يتحدث احد منهم

492
00:25:15,090 --> 00:25:18,510
-Vory v zakone.
-اذن كلهم مجرمون؟

493
00:25:18,550 --> 00:25:20,630
اختطفوا ولكن لم يموتوا

494
00:25:20,650 --> 00:25:22,630
اذن فهم يدفعون

495
00:25:24,900 --> 00:25:25,650
غيديون

496
00:25:25,670 --> 00:25:27,090
لم ينتظروا يا رجل

497
00:25:27,120 --> 00:25:27,930
ماذا؟

498
00:25:27,950 --> 00:25:29,440
لم ينتظروا لغاية الظهر

499
00:25:29,460 --> 00:25:30,510
ما الذي تتحدث عنه؟

500
00:25:30,530 --> 00:25:32,710
لقد اتي ولد لتوه للباب وكان معه

501
00:25:34,090 --> 00:25:36,080
قطعوا اذن السيد تشرنس

502
00:25:36,100 --> 00:25:38,450
ولكن ما زال معهم اكثر من ساعة

503
00:25:38,470 --> 00:25:40,840
جعلوا الولد يسلمها في صندوق مع رسالة مكتوبة

504
00:25:40,860 --> 00:25:45,180
وتقول نريد الآن $500000 ومعك لغاية الساعة 1.00

505
00:25:46,180 --> 00:25:47,550
زادوا الفدية

506
00:25:47,700 --> 00:25:48,390
لماذا لماذا؟

507
00:25:48,830 --> 00:25:51,270
حسنا وتقول ايضا قولي مرحبا للاف بي اي

508
00:25:51,480 --> 00:25:52,730
حسنا

509
00:25:52,750 --> 00:25:53,690
ماذا تريد مني ان افعل.؟

510
00:25:53,710 --> 00:25:55,010
اخبر هوتش بما حصل

511
00:25:55,030 --> 00:25:56,600
اين نتاليا

512
00:25:56,620 --> 00:25:58,960
في الحمام و تتصرف بشكل هيستيري

513
00:25:59,310 --> 00:26:01,010
اخبرها اننا سنجلب والدها الى المنزل

514
00:26:01,030 --> 00:26:03,330
هل سنتمكن؟-
نعم-

515
00:26:03,350 --> 00:26:04,830
لم ينتظروا؟

516
00:26:05,090 --> 00:26:05,840
قطعوا اذنه

517
00:26:05,860 --> 00:26:07,720
زادوا الفدية الى نصف مليون

518
00:26:07,740 --> 00:26:09,790
ما مقدار المال الذي يظنون أن
آل تشرنس يملكونه؟

519
00:26:09,810 --> 00:26:13,040
العميل كرايمر سأضطر للطلب منك ان تنتظر خارجا
بينما نتحدث مع ليسفسكي

520
00:26:13,060 --> 00:26:14,320
لماذا؟-
انه يعرفك-

521
00:26:14,340 --> 00:26:15,640
انه يتعامل معك بشكل اعتيادي

522
00:26:15,660 --> 00:26:17,010
انت شخص يحتاج لابقاء علاقة طيبة معه

523
00:26:17,030 --> 00:26:19,240
لا اريد منه ان يتصنع

524
00:26:33,380 --> 00:26:35,360
نتاليا

525
00:26:36,350 --> 00:26:38,270
اسمعي اعرف انك تشعرين ان الوقت قد فات

526
00:26:38,290 --> 00:26:40,600
ولكن غيديون يظن انه لديه حلا ما

527
00:26:43,450 --> 00:26:47,480
نتاليا نتاليا؟

528
00:26:59,140 --> 00:27:00,990
تبا

529
00:27:05,790 --> 00:27:08,040
ليس لديك شيء هنا

530
00:27:10,660 --> 00:27:12,960
لا لا بأس ألكسندر

531
00:27:12,980 --> 00:27:14,530
دع الرجال يدخلوا

532
00:27:23,760 --> 00:27:25,770
اترغبون بأكل شيء؟

533
00:27:25,790 --> 00:27:27,460
هذا الطعام ممتاز

534
00:27:27,480 --> 00:27:30,590
انها وصفة امي من بلادنا

535
00:27:30,610 --> 00:27:34,340
الم تتخلى عن كل اقربائك عندما اقسم على قانون اللصوص؟

536
00:27:34,360 --> 00:27:36,800
لم اتخلى عن وصفاتها

537
00:27:36,920 --> 00:27:38,170
طعام؟

538
00:27:38,760 --> 00:27:39,610
لا شكرا

539
00:27:39,630 --> 00:27:41,270
ارغب بالتذوق

540
00:27:42,720 --> 00:27:44,540
اتعرف يجب ان تأخذ البعض منه للمنزل

541
00:27:44,560 --> 00:27:46,160
لن تندم

542
00:27:46,940 --> 00:27:48,970
نحتاج للتحدث أرسيني

543
00:27:49,210 --> 00:27:51,500
هل ننادي بعضنا بدون القاب؟

544
00:27:51,520 --> 00:27:54,730
ما زلت لا اعرف من انت

545
00:27:55,060 --> 00:27:57,450
اظن انني افهم شيئا من هذا

546
00:27:59,010 --> 00:28:00,500
لديك مشكلة

547
00:28:00,520 --> 00:28:01,800
شكرا لك

548
00:28:01,820 --> 00:28:03,040
لدي؟

549
00:28:03,060 --> 00:28:05,520
لهذا اتيت الى منزل آل تشرنس هذ الصباح

550
00:28:06,040 --> 00:28:08,620
ذهبت لأعرض مساعدتي

551
00:28:09,700 --> 00:28:13,800
لا يوجد سبب لكي يساعد رجل مثلك
اناسا مثل آل تشرنس

552
00:28:16,840 --> 00:28:18,500
رجل مثلي؟

553
00:28:18,520 --> 00:28:22,170
اربع ابراج مراقبة وميثاق يشيران الى وجود في السجن

554
00:28:22,190 --> 00:28:25,060
كل واحد من هذه الصلبان يرمز الى حكم شخصي

555
00:28:25,080 --> 00:28:27,990
23سنة في سجن في جبال الأورال

556
00:28:29,080 --> 00:28:32,350
لا تنتج صديقا متعاطفا

557
00:28:34,100 --> 00:28:37,220
اتظن انك تعرف حياة السجون الروسية؟

558
00:28:37,240 --> 00:28:39,150
اعرف السلوك البشري

559
00:28:40,300 --> 00:28:42,290
لم تصل الى حيث انت في هذه المنظمة

560
00:28:42,310 --> 00:28:45,610
بمساعدة العائلات المدنية التي في ورطة

561
00:28:46,780 --> 00:28:49,920
لا سيدي لديك مشكلة ارسيني

562
00:28:50,740 --> 00:28:53,700
احدهم في منظمتك خارج عن السيطرة

563
00:28:54,230 --> 00:28:57,060
ربما تعرف السلوك الاميركي

564
00:28:58,020 --> 00:29:00,680
لكنك لا تفهمنا

565
00:29:00,740 --> 00:29:03,380
لا تنسى طعامك وانت خارج من هنا

566
00:29:03,430 --> 00:29:06,490
ان عرف احد في اوديسا ان لديك متمردا

567
00:29:07,290 --> 00:29:09,220
ستخسر كل شيء

568
00:29:09,240 --> 00:29:10,970
وداعا

569
00:29:10,990 --> 00:29:13,330
قد يقتلوك حتى

570
00:29:15,220 --> 00:29:17,500
انا مسيطر

571
00:29:19,290 --> 00:29:20,870
اتعرف الوشوم؟

572
00:29:21,810 --> 00:29:24,860
اذن ستعرف ماذا يعني هذا

573
00:29:27,810 --> 00:29:30,360
انت اللص المسؤول الرئيس

574
00:29:30,380 --> 00:29:33,750
في عالمي لا توجد مشكلة بالسيطرة

575
00:29:34,060 --> 00:29:37,950
يوجد تحت السيطرة ويوجد ميت

576
00:29:38,880 --> 00:29:42,090
سيد ليسفسكي قلت انه يمكنك ان تساعدني

577
00:29:42,110 --> 00:29:44,250
اليس لديك مساعدة سلفا؟

578
00:29:45,070 --> 00:29:46,850
ارتكبت غلطة

579
00:29:46,870 --> 00:29:48,620
تحدثت مع والدي على الهاتف

580
00:29:48,940 --> 00:29:50,890
انه بخير-
ماذا؟

581
00:29:51,500 --> 00:29:53,880
شكرا لقدومكم لكنني لا احتاج مساعدتكم

582
00:30:05,130 --> 00:30:07,080
هل حصل شيء؟

583
00:30:07,640 --> 00:30:10,860
نعم الخاطفون لم ينتظروا حتى الظهر

584
00:30:10,880 --> 00:30:13,410
قطعوا اذن السيد تشرنس وارسلوها الى ابنته

585
00:30:13,430 --> 00:30:14,640
يا الهي

586
00:30:15,240 --> 00:30:15,740
هل

587
00:30:15,760 --> 00:30:17,480
لا لا نظن ذلك

588
00:30:17,490 --> 00:30:20,810
ولكنهم اعطونا موعدا جديدا وزادوا مطالب الفدية

589
00:30:21,180 --> 00:30:23,310
اما زلت تظنين انني استمتع بكل هذا؟

590
00:30:24,710 --> 00:30:28,160
اما زالوا مجبرين على تحويل المال الى نفس المصرف في موسكو؟

591
00:30:28,180 --> 00:30:29,750
نعم اظن ذلك

592
00:30:29,770 --> 00:30:32,740
شيء قالته خبيرة الحاسوب لديكم هذا الصباح عن

593
00:30:32,760 --> 00:30:36,080
انها ان فهمت كيف تحتفظ المصارف الروسية ببياناتها

594
00:30:36,100 --> 00:30:38,280
لاستطاعت ان تحصل على معلومات عن اصحاب الحسابات

595
00:30:38,300 --> 00:30:39,160
صحيح

596
00:30:39,180 --> 00:30:41,630
بعد ان ذهبت اتصلت بغريغور

597
00:30:41,750 --> 00:30:44,790
قام ببعض الاتصالات واعطاني هذا

598
00:30:44,810 --> 00:30:48,560
قال انها ستفهمه

599
00:30:54,820 --> 00:30:55,920
ناتاليا

600
00:30:55,940 --> 00:30:57,490
ناتاليا انتظري لحظة

601
00:30:57,510 --> 00:30:59,460
ناتاليا

602
00:31:03,170 --> 00:31:04,450
ما الذي نفعله؟

603
00:31:04,470 --> 00:31:05,950
سندعها ترحل معه؟

604
00:31:05,970 --> 00:31:07,240
ما الخيار الذي لدينا يا رجل؟

605
00:31:07,260 --> 00:31:07,890
اذن ماذا؟

606
00:31:07,910 --> 00:31:08,790
نركب الطائرة

607
00:31:08,810 --> 00:31:10,480
ونذهب للمنزل وندعي ان كل هذا لم يحصل؟

608
00:31:10,500 --> 00:31:12,720
لدينا ضحية تدعي ان الجريمة لم تحدث

609
00:31:12,740 --> 00:31:15,490
لا لدينا ابنة الضحية التي تدعي ان الجريمة لم تحصل

610
00:31:15,510 --> 00:31:17,070
حسنا ان قالت انها تحدثت معه وانه بخير

611
00:31:17,090 --> 00:31:19,350
فما الدليل الذي لدينا ان ذلك قد حصل اصلا؟

612
00:31:19,370 --> 00:31:21,040
اجزاء الجسم

613
00:31:22,940 --> 00:31:25,280
اين الأذن؟

614
00:31:27,250 --> 00:31:29,820
انها مع نتاليا

615
00:31:33,810 --> 00:31:35,140
جي جي -
نعم مورغان-

616
00:31:35,160 --> 00:31:36,870
ابحثي في المبرد

617
00:31:36,890 --> 00:31:40,870
سيدة تشرنس يجب ان انظر داخل المبرد

618
00:31:40,890 --> 00:31:41,950
ماذا؟

619
00:31:41,970 --> 00:31:43,980
لأجل مورغان

620
00:31:44,800 --> 00:31:46,600
اخبريها انني لن اخذ شيئا

621
00:31:46,620 --> 00:31:48,250
يجب ان القي نظرة في الداخل

622
00:32:00,950 --> 00:32:03,030
الاصبع اختفى ايضا

623
00:32:27,260 --> 00:32:30,240
ناتاليا

624
00:32:52,080 --> 00:32:53,550
انها ليست هنا

625
00:32:53,570 --> 00:32:55,340
والقمامة لم تؤخذ للخارج

626
00:32:55,360 --> 00:32:55,880
ماذا؟

627
00:32:55,900 --> 00:32:57,380
عندما تحدث هوتش اليها في البداية

628
00:32:57,400 --> 00:33:00,720
قال انها لاحظت سيارة والدها في الممر عندما اخرجت القمامة

629
00:33:00,740 --> 00:33:01,380
صحيح

630
00:33:01,400 --> 00:33:03,090
صفيحة القمامة في المطبخ ممتلئة بالكامل

631
00:33:03,110 --> 00:33:05,260
لم تخرجها ابدا -
-لقد كذبت

632
00:33:05,280 --> 00:33:07,490
قد تكون في منتصف طريقها الى بلدتها اللعينة الآن

633
00:33:07,510 --> 00:33:09,140
دولغبردنكي؟
نعم-

634
00:33:09,160 --> 00:33:10,600
انها مسقط راسها في روسيا

635
00:33:10,620 --> 00:33:12,720
اليس تلك مسقط رأس ليسفسكي؟

636
00:33:14,610 --> 00:33:16,460
انها فتات الخبز

637
00:33:16,480 --> 00:33:17,520
عفوا

638
00:33:17,540 --> 00:33:23,590
انها طريق من خيط العناوين و كلمات السر
فهمت؟

639
00:33:23,600 --> 00:33:27,000
انا اقفز من موقع الى موقع من بلد الى بلد

640
00:33:27,020 --> 00:33:30,080
وفي كل مرة يظهر المؤشر

641
00:33:30,120 --> 00:33:34,680
اضع العنوان التالي و كلمة السر

642
00:33:35,070 --> 00:33:37,560
انها المقابلة لفتات الخبز بالنسبة لهانزل و غريتل

643
00:33:43,730 --> 00:33:46,320
ما هذا؟

644
00:33:47,120 --> 00:33:52,500
انه يحمل بنية مخدم مصرف نادكا الي

645
00:33:52,560 --> 00:33:53,570
هل تمازحين؟

646
00:33:53,590 --> 00:33:55,710
ايا كان من اعطى هذه التعليمات فهو جيد حقا

647
00:33:55,730 --> 00:33:58,150
ايمكنك الحصول على معلومات الحساب الآن

648
00:33:58,170 --> 00:34:00,210
ان استطعت فهم هذا

649
00:34:03,560 --> 00:34:06,100
اذن لدينا ابنة كذبت بشأن كيفية اكتشاف الجريمة

650
00:34:06,120 --> 00:34:08,900
وليس لدينا اي من اجزاء الجسد الضائعة لإثبات ان
اي شيء قد حصل

651
00:34:08,920 --> 00:34:11,410
ورسالة فدية تقليدية والتي لم تذكر اي اسماء

652
00:34:11,430 --> 00:34:13,110
اذن ما الذي سنفعله؟

653
00:34:13,490 --> 00:34:15,500
ناتاليا جزء من هذا

654
00:34:15,540 --> 00:34:16,910
كيف لم اتوقع ذلك؟

655
00:34:16,940 --> 00:34:18,020
كيف أي منا لم يفعل يا رجل؟

656
00:34:18,040 --> 00:34:19,010
لقد ناشدتنا

657
00:34:19,020 --> 00:34:21,370
لقد اعمتنا حقيقة انها وثقت بنا

658
00:34:21,390 --> 00:34:23,700
بحيث اننا لم نفكر بألا نثق بها

659
00:34:26,330 --> 00:34:28,470
لقد دخلت-
انت تمزحين-

660
00:34:28,490 --> 00:34:31,130
انه نظام بال ما ان تفهم المعايير

661
00:34:31,150 --> 00:34:31,890
رقم الحساب رجاء؟

662
00:34:31,910 --> 00:34:39,380
-حسنا
-155293846729.-

663
00:34:49,310 --> 00:34:50,930
لماذا؟

664
00:34:50,950 --> 00:34:53,370
لم ستجلبنا الى هذا؟

665
00:34:56,490 --> 00:34:58,450
نعم ماذا؟

666
00:34:58,820 --> 00:35:01,370
انت واثق؟

667
00:35:02,980 --> 00:35:05,050
حسنا شكرا

668
00:35:05,220 --> 00:35:06,690
غارسيا دخلت الى نظام المصرف

669
00:35:06,710 --> 00:35:09,330
احدهم قام بتحويل 500000$ الى الحساب منذ 10 دقائق

670
00:35:09,350 --> 00:35:09,990
من حولها؟

671
00:35:10,010 --> 00:35:11,000
لم تقل من اين اتت

672
00:35:11,020 --> 00:35:13,010
ولكن اسم صاحب الحساب
ايوف فولينكو

673
00:35:13,030 --> 00:35:16,550
انها تقول انه اسم زوجة ليسفسكي قبل الزواج
فولينكو

674
00:35:16,570 --> 00:35:19,290
لم احتاجت لجرنا الى هذا؟

675
00:35:20,660 --> 00:35:23,390
لأنها احتاجت لوضع الضغط على الضحية الآخرى

676
00:35:23,990 --> 00:35:25,800
الضحية الآخرى؟

677
00:35:39,410 --> 00:35:41,560
المال
500000

678
00:35:41,580 --> 00:35:43,160
كلها هنا

679
00:35:43,520 --> 00:35:45,070
ارأيت ايها العجوز

680
00:35:45,090 --> 00:35:47,230
اخبرتك انهم سيدفعون

681
00:35:47,250 --> 00:35:48,250
لقد انتهينا

682
00:35:53,040 --> 00:35:55,140
نعم فيودور

683
00:35:55,175 --> 00:35:57,040
لقد انتهينا

684
00:36:06,190 --> 00:36:08,750
سيد غوربان لن أسألك اي شيء بشكل رسمي

685
00:36:08,770 --> 00:36:10,710
فقط لدي سؤال بسيط

686
00:36:10,730 --> 00:36:12,520
ليس لدي شيء لأقوله

687
00:36:12,540 --> 00:36:14,880
لقد اختطفت سيد غوربان؟

688
00:36:17,060 --> 00:36:20,700
عندما اختطفوك اولئك الرجاللامن دفع فديتك؟

689
00:36:21,060 --> 00:36:23,630
سيد غوربان منزلك
طريقة لباسك

690
00:36:23,990 --> 00:36:26,280
ليس لديك اي وشوم
انت لست بمجرم

691
00:36:26,300 --> 00:36:27,280
لا -

692
00:36:27,300 --> 00:36:30,060
حسنا
كيف استطاعت عائلتك ان تدفع فديتك؟

693
00:36:31,650 --> 00:36:33,780
اكان ارسيني ليسفسكي اليس كذلك؟

694
00:36:38,290 --> 00:36:40,370
شكرا سيد غوربان

695
00:36:44,470 --> 00:36:46,780
دفع الفدية سلفا

696
00:36:47,260 --> 00:36:49,350
دفع كل الفدى

697
00:36:49,700 --> 00:36:51,330
اجلس

698
00:36:51,350 --> 00:36:53,430
هل سيقتلون السيد تشيرنس؟

699
00:36:55,950 --> 00:36:58,400
لا

700
00:37:00,100 --> 00:37:02,560
لم تدفع الفدى؟

701
00:37:02,860 --> 00:37:05,290
ما الذي يجري هنا؟-
اظن انني اعرف-

702
00:37:05,310 --> 00:37:07,840
الحساب باسم
ليوف فيولينكو

703
00:37:07,860 --> 00:37:11,230
ليوف اسم رجل
اسم ابن

704
00:37:11,250 --> 00:37:13,060
Vory v zakone.

705
00:37:13,080 --> 00:37:16,750
لا تحصل على عائلة
لا زوجة لا اولاد

706
00:37:17,760 --> 00:37:21,610
ليوف اتعرف ماذا يعني؟

707
00:37:27,260 --> 00:37:29,080
انتهى الوقت ايها العجوز

708
00:37:29,100 --> 00:37:31,270
لا

709
00:37:31,290 --> 00:37:33,880
ناتاليا؟

710
00:37:43,840 --> 00:37:45,650
عندما بدأنا هذا قبل سنة

711
00:37:45,670 --> 00:37:48,940
اتفقنا على عدم وجود شهود

712
00:37:50,510 --> 00:37:52,760
حيث نحن ذاهبون
الشهود غير مهمين

713
00:37:52,780 --> 00:37:56,220
لا حبي
هذا اهمال

714
00:37:56,590 --> 00:37:58,950
ان اخبر والدي من فعل هذا

715
00:37:58,970 --> 00:38:01,940
كل ما فعلناه سينهار

716
00:38:02,480 --> 00:38:03,430
سيلاحقنا

717
00:38:06,720 --> 00:38:08,690
دعني اودعه

718
00:38:15,360 --> 00:38:18,400
انا اسفة ابي

719
00:38:19,420 --> 00:38:21,740
لم اتمكن من فعل هذا بعد الآن

720
00:38:22,930 --> 00:38:28,960
العيش في ذلك المنزل بوجود
روح اخواي فوق كل شيء

721
00:38:31,230 --> 00:38:33,690
الحزن و الصراع

722
00:38:33,710 --> 00:38:36,160
احضرتنا الى هنا كي نحظى بالأمور
وليس عندنا اي شيء

723
00:38:36,180 --> 00:38:40,030
نحن نكرات
احتاج للمزيد

724
00:38:43,740 --> 00:38:49,280
سأرحل
سأعيش حياتي سعيدة

725
00:38:51,630 --> 00:38:54,640
انا اسفة

726
00:38:59,420 --> 00:39:01,810
عرفت عندما اخذ اول رجل

727
00:39:01,830 --> 00:39:04,320
عرفت من فعل ذلك

728
00:39:04,340 --> 00:39:09,450
لا احد سيكون بهذه الشجاعة
وهذا الغباء

729
00:39:09,470 --> 00:39:11,920
اخبرني بمكان السيد تشيرنس

730
00:39:11,940 --> 00:39:13,450
بالبداية لم يعني الكثير

731
00:39:13,470 --> 00:39:16,680
كانت طريقة لجعله يجني نقوده الخاصة

732
00:39:16,700 --> 00:39:17,690
يمكنني تحملها

733
00:39:17,710 --> 00:39:19,590
انها من التمويلات

734
00:39:21,660 --> 00:39:25,260
و لا احد يسأل عن استخدام التمويلات

735
00:39:25,280 --> 00:39:26,280
اين هو؟

736
00:39:26,750 --> 00:39:28,820
ماذا يمكنني ان افعل؟

737
00:39:28,900 --> 00:39:33,830
لا يمكنني الاعتراف انني لم اوافق على الاختطافات

738
00:39:33,850 --> 00:39:37,150
لا يمكنني الاعتراف بوجود ابني

739
00:39:41,730 --> 00:39:44,310
تشيرنس سيكون في منزله بعد دقائق

740
00:39:44,330 --> 00:39:45,260
يجب ان تكون هناك

741
00:39:45,280 --> 00:39:47,690
سيحتاج لرعاية طبية

742
00:39:47,710 --> 00:39:49,770
اذهبوا

743
00:39:55,720 --> 00:39:57,610
ماذا ستفعل؟

744
00:39:59,640 --> 00:40:01,770
Vory v zakonE.

745
00:40:02,990 --> 00:40:06,700
نحن نعالج مشاكلنا

746
00:40:11,730 --> 00:40:14,190
سأنتظر خارجا

747
00:40:15,920 --> 00:40:18,650
ضع السكين ارضا ليوف

748
00:40:26,450 --> 00:40:28,830
حان وقت الدفع

749
00:41:29,260 --> 00:41:31,910
العائلات السعيدة متشابهة

750
00:41:31,920 --> 00:41:35,760
كل عائلة تعيسة
تعيسة بطريقتها الخاصة

751
00:41:36,330 --> 00:41:38,160
ليو تولستوي

752
00:41:45,600 --> 00:41:47,260
امسكناه

753
00:41:47,280 --> 00:41:48,580
السيد تشيرنس آمن الآن

754
00:41:48,600 --> 00:41:50,280
جيد

755
00:41:50,300 --> 00:41:51,620
لما تمكنا من ذلك دونك

756
00:41:51,640 --> 00:41:54,740
حسنا ذلك غير صحيح

757
00:41:54,760 --> 00:41:56,880
العميل هوتشنر ارادني ان اقول شكرا لك
بالنيابة عنه

758
00:41:56,900 --> 00:42:00,510
حسنا اخبريه انني سعيدة انني ساعدت

759
00:42:00,930 --> 00:42:04,670
على اي حال ظننت انك ترغبين بمعرفة
كيف حل كل شيء

760
00:42:04,700 --> 00:42:07,370
من الجيد الشعور انني مهمة مجددا

761
00:42:08,050 --> 00:42:09,570
ماذا قلت؟

762
00:42:09,590 --> 00:42:14,440
حسنا لا اقصد ان اكون درامية جدا

763
00:42:15,070 --> 00:42:18,770
انا سفيرة بدون مهمة

764
00:42:19,340 --> 00:42:21,510
كنت بدون مهمات سابقا

765
00:42:21,530 --> 00:42:23,590
نعم ولكن ليس لهذه المدة

766
00:42:23,610 --> 00:42:26,720
و يبدء المرء بالتساؤل

767
00:42:27,850 --> 00:42:30,560
ماذا؟ هل قلت شيئا خاطئا

768
00:42:30,580 --> 00:42:33,670
لا اظن انني رأيتك تشكين بنفسك من قبل

769
00:42:33,710 --> 00:42:38,040
اشك بنفسي طوال الوقت ايميلي

770
00:42:38,060 --> 00:42:40,580
ولكنني لا اظهر ذلك

771
00:42:40,600 --> 00:42:43,780
هذا جوهر الدبلوماسية

772
00:42:47,870 --> 00:42:50,760
اترغبين بالذهاب للعشاء؟

773
00:42:53,620 --> 00:42:56,400
على حسابي-
طبعا-

774
00:42:56,470 --> 00:42:58,640
نعم

775
00:42:58,690 --> 00:43:01,040
نعم ظننت ذلك

776
00:43:01,130 --> 00:43:51,130
<font color="#0080c0">تعديل التوقيت</font>
<font color="#ffff00">MoreHDMovies</font>
<font color="#ff0000">TWITTER : MoreHDMovies</font>

