1
00:00:00,101 --> 00:00:01,800
سابقا في الالام الملكية

2
00:00:01,825 --> 00:00:03,025
انت سوف تذهب الى السجن

3
00:00:03,050 --> 00:00:05,150
انا شو
شو

4
00:00:05,175 --> 00:00:07,475
اتعلم انه ساعدني في عبور ازمة السجن
كان صديقي الوحيد هناك

5
00:00:07,500 --> 00:00:10,100
هل تعتقد انه تغير؟
نعم..لقد كان ضائعا

6
00:00:10,125 --> 00:00:12,625
هل شو أب؟
ذلك سبب ذهابه الى اوستن

7
00:00:12,650 --> 00:00:13,850
ان يكون بجوار طفلته

8
00:00:13,875 --> 00:00:15,475
ربما يمكنني ان اسبح هناك

9
00:00:15,500 --> 00:00:18,000
التوهان هو أحد أعراض
التسمم بالرصاص

10
00:00:18,001 --> 00:00:19,034
مهلا..هل رأيتم المريض؟

11
00:00:19,036 --> 00:00:20,536
هو اراد ان يسبح الى اوستن

12
00:00:20,538 --> 00:00:21,570
حسنا..الشاطئ...هيا لنذهب هناك

13
00:00:21,572 --> 00:00:23,606
سأطلب بايج للزواج

14
00:00:23,608 --> 00:00:25,074
قبل ان تعطيها خاتم زواج أمنا

15
00:00:25,076 --> 00:00:26,408
تأكد انك تعرفها حق المعرفة

16
00:00:26,410 --> 00:00:29,245
يا اولاد..قابلوا تيد روث ..جدكم

17
00:00:29,247 --> 00:00:30,412
ماذا؟

18
00:00:30,414 --> 00:00:31,914
اوه. لقد فعلتها

19
00:00:31,916 --> 00:00:33,716
لديكي طفل جميل

20
00:00:33,718 --> 00:00:35,017
عملنا ترتيبات بالنسبة لدم الحبل السري

21
00:00:35,019 --> 00:00:36,919
السائق الخاص بي سيأخذك الى هناك الان

22
00:00:36,921 --> 00:00:38,187
هل تحبي ان تشربي شيئا؟

23
00:00:38,189 --> 00:00:40,389
نعم ..ربما بعد

24
00:00:52,303 --> 00:00:53,536
جيل كايسي
ماذا عنها؟

25
00:00:53,538 --> 00:00:57,339
انا ابحث عنها

26
00:00:57,341 --> 00:00:58,908
الدم ليس لها

27
00:00:58,910 --> 00:01:01,510
في مكان الحادث لــ 
M.V.A
راكبان ..اصطدام

28
00:01:01,512 --> 00:01:02,878
يجب ان ندخل الانبوب الان

29
00:01:02,880 --> 00:01:04,380
المتابعة مع بروتوكول
 (RSI)


30
00:01:04,382 --> 00:01:06,649
ETA 
لعشر دقائق

31
00:01:06,651 --> 00:01:09,485
 طوله خمسة اقدام واحدى عشر بوصة..ووزنه 
حوالي مائة وسبعون باوندا

32
00:01:09,487 --> 00:01:11,020
ماذا عن حالته الصحية؟

33
00:01:11,022 --> 00:01:13,556
تم التأكيد بالتسمم الحاد بالرصاص

34
00:01:13,558 --> 00:01:15,124
وماذا يعني ذلك بالضبط؟

35
00:01:15,126 --> 00:01:16,592
يعني ان الوقت مهم جدا

36
00:01:16,594 --> 00:01:17,660
مع مرور كل دقيقة

37
00:01:17,662 --> 00:01:19,128
احتمالات تعرض السيد مورجان للخطر تزيد وتزيد

38
00:01:19,130 --> 00:01:22,097
للنوبات..للغيبوبة..للموت

39
00:01:22,099 --> 00:01:23,933
هل تعتقد فعلا انه ممكن ان يكون في مكان ما هناك؟

40
00:01:23,935 --> 00:01:25,034
حسنا..نحن نبحث عليه

41
00:01:25,036 --> 00:01:26,335
لدينا ضابط متمركز

42
00:01:26,337 --> 00:01:27,703
خارج باب منزله حاليا

43
00:01:27,705 --> 00:01:30,472
الديك اي فكرة اين ممكن ان يكون ايضا؟

44
00:01:32,475 --> 00:01:34,777
ادوارد

45
00:01:34,779 --> 00:01:38,480
جاوب الشرطي

46
00:01:38,482 --> 00:01:39,915
هو اراد ان يذهب الى اوستن

47
00:01:39,917 --> 00:01:41,483
لديه طفلة هناك

48
00:01:41,485 --> 00:01:43,152
وكان يتحدث عنها كثيرا

49
00:01:43,154 --> 00:01:45,287
همم

50
00:01:45,289 --> 00:01:46,922
شكرا لك..ايها الضابط
نعم

51
00:01:46,924 --> 00:01:50,426
قسم شرطة بالم بيتش ربما لا يعرف

52
00:01:50,428 --> 00:01:52,127
انك تخطيت حظر تجولك

53
00:01:52,129 --> 00:01:55,464
لكن مكتب السجن بالتأكيد سيعرف

54
00:01:55,466 --> 00:01:57,032
إدوارد، دعنا نعود الى المنزل

55
00:01:57,034 --> 00:01:58,701
انظر، انا بحاجة فقط لعدة دقائق اخرى

56
00:01:58,703 --> 00:02:01,170
إذا شو في الخارج هنا
أحتاج أن أكون في الخارج هنا ايضا

57
00:02:01,172 --> 00:02:04,139
انت بذلك تكسر القواعد
أنت تفعل ذلك على مسؤوليتك الخاصة

58
00:02:07,243 --> 00:02:09,178
حسنا..لقاءك كان جميلا

59
00:02:09,180 --> 00:02:10,179
تيد

60
00:02:10,181 --> 00:02:11,513
نعم, نعم

61
00:02:11,515 --> 00:02:13,682
نعم، أنا أتطلع إلى التعرف على

62
00:02:13,684 --> 00:02:15,351
جدي المنسي منذ فترة طويلة

63
00:02:15,353 --> 00:02:18,020
انها ليست غلطتي بانني كنت منسيا لفترة طويلة

64
00:02:21,591 --> 00:02:23,626
انها قصة طويلة. صدقني

65
00:02:23,628 --> 00:02:25,694
الان..ارجوكم لنذهب لكي نجد شو

66
00:02:25,696 --> 00:02:27,262
انظر..سوف اجد شو

67
00:02:27,264 --> 00:02:29,398
وسأعلمك عندما اجده

68
00:02:29,400 --> 00:02:32,167
ايفان سوف يتأكد بانك ستصل الى البيت بأمان وسرعة

69
00:02:32,169 --> 00:02:34,069
بالتأكيد

70
00:02:40,844 --> 00:02:43,479
كم فترة الراحة التي يحتاجون اليها بالضبط؟

71
00:02:43,481 --> 00:02:45,547
أعرف أنك تتوق
للعودة مرة أخرى إلى هناك

72
00:02:45,549 --> 00:02:46,882
وتحمل ابنك

73
00:02:46,884 --> 00:02:49,685
لكنك لن تضطر الى الانتظار طويلا

74
00:02:49,687 --> 00:02:51,854
هو وماريسا بخير وبأفضل حال

75
00:02:51,856 --> 00:02:54,289
شكرا لكي..انسة كاتداري

76
00:02:54,291 --> 00:02:56,892
انا كنت اؤدي عملي

77
00:02:56,894 --> 00:02:59,528
حسنا ..انتي اديته بصورة ممتازة

78
00:02:59,530 --> 00:03:02,264
وفي ظل ظروف فوضوية لحد ما

79
00:03:02,266 --> 00:03:06,268
حسنا ..حالة الفوضى مرّت الان

80
00:03:12,208 --> 00:03:13,275
جيف ..جيف

81
00:03:13,277 --> 00:03:14,576
ماذا حدث لها؟

82
00:03:14,578 --> 00:03:16,078
اصطدام وهروب للفاعل على حدود المدينة

83
00:03:16,080 --> 00:03:18,013
وجدناها هي والسائق كلاهما فاقدي الوعي

84
00:03:18,015 --> 00:03:19,381
ما هي حالتها؟
- G.C.S. of 8,

85
00:03:19,383 --> 00:03:20,349
لكن المؤشرات الحيوية مستقرة

86
00:03:20,351 --> 00:03:23,719
ادخلنا أنبوب لحماية مجرى الهواء

87
00:03:34,531 --> 00:03:38,767
لاوسن
مرحبا

88
00:03:38,769 --> 00:03:40,235
شكرا لك

89
00:03:40,237 --> 00:03:42,071
هل كنت تسير طوال الليل؟

90
00:03:42,073 --> 00:03:43,505
شو مفقود طوال الليل

91
00:03:43,507 --> 00:03:45,841
يا الهي..نعم..ابي خائف وقلق عليه

92
00:03:45,843 --> 00:03:48,277
لكن على الاقل خائف وهو في المنزل

93
00:03:48,279 --> 00:03:50,312
نعم

94
00:03:50,314 --> 00:03:53,549
الم تحصل على أي تفاصيل
حول الخلاف العائلي منذ 40 عاما؟

95
00:03:53,551 --> 00:03:57,519
من الواضح..ان جدنا..تيد

96
00:03:57,521 --> 00:03:59,955
رجل عنيد جدا

97
00:03:59,957 --> 00:04:01,657
وابي اعتقد انهم لن يتحدثوا مع
 بعضهم ابدا مرة اخرى

98
00:04:01,659 --> 00:04:03,859
وما الذي دفعهم لاعادة الشمل؟

99
00:04:03,861 --> 00:04:05,627
ابي اصبح مؤهلا لبرنامج الاحتجاز في المنزل

100
00:04:05,629 --> 00:04:07,329
وهو يحتاج الى كفيل ذو مصداقية

101
00:04:07,331 --> 00:04:08,597
اضافة..هو حسب..حسنا

102
00:04:08,599 --> 00:04:09,498
انه يعوضنا عما حدث معنا

103
00:04:09,500 --> 00:04:11,867
هو كان في القائمة يا رجل

104
00:04:11,869 --> 00:04:12,868
نعم

105
00:04:12,870 --> 00:04:14,603
اني سعيد لاننا اشعلنا خطه الساخن

106
00:04:14,605 --> 00:04:15,604
نعم

107
00:04:15,606 --> 00:04:16,972
و

108
00:04:16,974 --> 00:04:19,341
تيد فقط وافق على ذلك

109
00:04:19,343 --> 00:04:21,110
بعد عدم رؤيته لمدة أربعة عقود؟

110
00:04:21,112 --> 00:04:22,077
لا

111
00:04:22,079 --> 00:04:23,946
كان يريد شيئا في المقابل

112
00:04:23,948 --> 00:04:26,014
ماذا؟

113
00:04:26,016 --> 00:04:29,818
اراد ان يقابل احفاده

114
00:04:29,820 --> 00:04:31,620
وتم عمل الاتفاق

115
00:04:31,622 --> 00:04:33,789
اتفاق صامت

116
00:04:33,791 --> 00:04:35,858
تيد الخاص بنا مهتم جدا ومدرك

117
00:04:35,860 --> 00:04:37,259
انه لا يريد قطعا مجتمع بالم بيتش

118
00:04:37,261 --> 00:04:38,427
يعلم انه

119
00:04:38,429 --> 00:04:40,863
يؤوي ابنه, المدان بالغش والاحتيال

120
00:04:40,865 --> 00:04:43,599
انا كنت سأوضح الموقف بشكل مختلف قليلا..لكن

121
00:04:43,601 --> 00:04:45,000
آسف، الإعياء وضربة الشمس

122
00:04:45,002 --> 00:04:46,235
اثرت عليّ قليلا

123
00:04:46,237 --> 00:04:48,537
فهمت

124
00:04:48,539 --> 00:04:51,507
وانا قد لا اكون وحدي التي اثرت عليه

125
00:04:54,077 --> 00:04:57,179
شو

126
00:05:01,151 --> 00:05:03,185
هل هو على قيد الحياة؟
شو

127
00:05:03,187 --> 00:05:04,219
شو

128
00:05:04,221 --> 00:05:06,755
ايدي

129
00:05:06,757 --> 00:05:08,457
انت دائما موجود لاجلي

130
00:05:08,459 --> 00:05:09,925
اطلب المساعده..اسرع

131
00:05:09,927 --> 00:05:11,627
فورا

132
00:05:32,839 --> 00:05:35,839
Royal Pains 3x05 - A Man Called Grandpa
Original air date July 27, 2011

133
00:05:35,864 --> 00:05:38,864
ترجمة 
batot77
تعديل وتجميع :
@FadiAbuOwn

134
00:05:38,948 --> 00:05:41,516
فهمت ..شكرا لك

135
00:05:45,289 --> 00:05:48,257
يجب ان نقوم بتبريده

136
00:05:52,563 --> 00:05:54,863
ايفان..اجلب تلك سعف النخيل

137
00:06:00,036 --> 00:06:01,904
هيا
ماذا عنك؟

138
00:06:01,906 --> 00:06:03,472
حسنا..واصل التهوية عليه

139
00:06:03,474 --> 00:06:05,007
سوف تساعده مع اصابته بالجفاف

140
00:06:05,009 --> 00:06:06,208
فهمت
جينا؟

141
00:06:06,210 --> 00:06:09,111
احتاج ان ارى ابنتي

142
00:06:09,113 --> 00:06:11,013
شو، في الوقت الحالي
الشيء الوحيد الذي عليك القيام به

143
00:06:11,015 --> 00:06:13,015
اعادة درجة حرارة جسمك الى 
وضعها الطبيعي

144
00:06:13,017 --> 00:06:14,149
هانك..حرس الشواطئ

145
00:06:14,151 --> 00:06:17,853
هنا

146
00:06:17,855 --> 00:06:20,522
التشخيص تسمم بالرصاص
وتغير في الحالة العقلية

147
00:06:20,524 --> 00:06:21,957
وجد مع علامات لضربة شمس

148
00:06:21,959 --> 00:06:24,092
النبض يشير الى عدم انتظام دقات القلب بشكل ملحوظ

149
00:06:24,094 --> 00:06:26,828
المريض يحتاج الى مواصلة علاجة من
ارتفاع درجة الحرارة

150
00:06:26,830 --> 00:06:27,996
بالترطيب..واجراء عملية لازالة الرصاص

151
00:06:27,998 --> 00:06:30,365
حسنا .يا رفاق ..لندور به

152
00:06:30,367 --> 00:06:33,035
وارفع

153
00:06:33,037 --> 00:06:34,169
اي مركبة سنذهب اليها؟

154
00:06:34,171 --> 00:06:35,337
هنا..انزله

155
00:06:35,339 --> 00:06:36,571
حسنا

156
00:06:36,573 --> 00:06:37,806
دعنا نستعد للتحرك وسحبه

157
00:06:37,808 --> 00:06:39,608
نعم

158
00:06:39,610 --> 00:06:41,143
شو..انهم سيسحبوك

159
00:06:41,145 --> 00:06:44,112
سنلقاك في المستشفى

160
00:07:03,533 --> 00:07:05,434
جيل

161
00:07:05,436 --> 00:07:07,536
مرحبا

162
00:07:07,538 --> 00:07:09,171
مرحبا..انت بخير ..بخير

163
00:07:09,173 --> 00:07:11,907
تعرضت لحادث بسيارة بوريس

164
00:07:11,909 --> 00:07:13,642
لكنك ستصبحين بخير

165
00:07:13,644 --> 00:07:17,579
لقد اتصلت بعائلتك
وانهم في طريقهم الى هنا

166
00:07:17,581 --> 00:07:19,681
جيل..من الجيد ان نراكي مستيقظة

167
00:07:19,683 --> 00:07:22,250
النتائج الاوليه للمسح الضوئي العام كانت سلبية

168
00:07:22,252 --> 00:07:24,686
تم ادخال انبوب لكي في مكان الحادث

169
00:07:24,688 --> 00:07:26,321
لانهم وجدوكي غائبة عن الوعي

170
00:07:26,323 --> 00:07:28,323
FIO2
 هو أقل من 0.5

171
00:07:28,325 --> 00:07:31,293
معدل جهاز التنفس الصناعي للمريض
أقل من 30

172
00:07:31,295 --> 00:07:33,528
لذا يمكننا ببطء ان نبدأ بازالة هذه الاشياء عنكي

173
00:07:33,530 --> 00:07:35,597
ماذا؟

174
00:07:35,599 --> 00:07:37,032
لا..لا..لا

175
00:07:37,034 --> 00:07:38,767
حسنا,, الان,, بدأت تصبحي طماعة سيدة كيسي 

176
00:07:38,769 --> 00:07:40,002
انا قلت ببطء

177
00:07:40,004 --> 00:07:41,970
سنبدأ علاج الجهاز التنفسي

178
00:07:41,972 --> 00:07:43,372
بداية خفض 
I.M.V

179
00:07:43,374 --> 00:07:45,073
وسنرى تفاعلك مع ذلك

180
00:07:45,075 --> 00:07:46,575
هذه هي سياستنا

181
00:07:46,577 --> 00:07:49,311
وانا اعلم كم مديرة المستشفى

182
00:07:49,313 --> 00:07:51,480
تؤمن بالعمل وفقا للقواعد

183
00:08:00,256 --> 00:08:03,358
فلوريدا بالتأكيد 
مليئة بالمفاجآت

184
00:08:03,360 --> 00:08:04,960
الجد الذي لم نعرفه كان على قيد الحياة

185
00:08:04,962 --> 00:08:06,428
المليونير صديق ابي الجديد

186
00:08:06,430 --> 00:08:07,629
اوه..وحقيقة انك لا تحب بايج

187
00:08:07,631 --> 00:08:09,798
تلك كانت جديدة

188
00:08:09,800 --> 00:08:10,799
ليس ذلك ما قلت

189
00:08:10,801 --> 00:08:12,034
حسنا
انظر

190
00:08:12,036 --> 00:08:13,035
اعلم ان تلك المحادثة لم تسير

191
00:08:13,037 --> 00:08:14,036
في الطريق الذي اردته انت لها

192
00:08:14,038 --> 00:08:15,237
لا..لم تفعل

193
00:08:15,239 --> 00:08:16,538
واعلم ان ذلك يجرحك
نعم..فعلا

194
00:08:16,540 --> 00:08:18,006
لكن

195
00:08:18,008 --> 00:08:19,341
لكن دعنا نترك ذلك جانبا في الوقت الحالي

196
00:08:19,343 --> 00:08:20,042
علينا ان نركز على اطلاق السراح المشروط لابي

197
00:08:20,044 --> 00:08:21,543
موافق

198
00:08:21,545 --> 00:08:23,011
نحن بحاجة فقط للتأكد من
انه يطيع حظر تجوله

199
00:08:23,013 --> 00:08:24,312
ويسير وفقا للقواعد

200
00:08:24,314 --> 00:08:25,547
امم، ونحن بحاجة أيضا للتأكد من

201
00:08:25,549 --> 00:08:26,815
ان والده لن يلقيه تحت عجلات الحافلة

202
00:08:26,817 --> 00:08:28,116
في جلسة استماع الإفراج المشروط

203
00:08:28,118 --> 00:08:29,951
وما هو اقتراحك لكي نفعل ذلك؟

204
00:08:29,953 --> 00:08:32,220
نحتاج ان نظهر لـ تيد كم يعني
لنا والدنا

205
00:08:32,222 --> 00:08:33,455
وما هو اقتراحك لكي نفعل ذلك؟

206
00:08:33,457 --> 00:08:35,090
حسنا، انه من الطريف أن تسأل

207
00:08:35,092 --> 00:08:36,124
لاني فكرت بخطة ممتازة الليلة الماضية فقط

208
00:08:36,126 --> 00:08:37,826
خطة؟ اي خطة؟

209
00:08:49,306 --> 00:08:51,106
اذا
همم؟

210
00:08:51,108 --> 00:08:53,375
آل روث يتعاملوا مع انفسهم بشكل جيد جدا

211
00:08:53,377 --> 00:08:56,278
من المؤسف انك لاوسن

212
00:08:56,280 --> 00:08:58,346
اوه

213
00:08:58,348 --> 00:09:02,384
اخبرني قليلا عن العمل الخاص بكم والذي بدأتوا به   

214
00:09:02,386 --> 00:09:05,020
هي رعاية طبية ذات جودة عالية 
ونصل بها الى منزلك

215
00:09:05,022 --> 00:09:06,321
اه

216
00:09:06,323 --> 00:09:07,456
في الاساس ..انه مستقبل الطب

217
00:09:07,458 --> 00:09:08,857
وادارة العمل .. في الواقع
 تسير بشكل مرضي 

218
00:09:08,859 --> 00:09:11,526
حسنا..في هامبتونز
يجب ان لا اندهش


219
00:09:11,528 --> 00:09:15,664
يبدو ان النجاح تخطى جيلا واحدا

220
00:09:15,666 --> 00:09:16,898
همم؟

221
00:09:16,900 --> 00:09:19,568
للاسف..نعم

222
00:09:19,570 --> 00:09:21,036
كان علينا ترك عملائنا دون متابعة
الى حد ما

223
00:09:21,038 --> 00:09:22,771
طيلة نهاية الاسبوع
والسبب كان علينا أن نأتي الى هنا

224
00:09:22,773 --> 00:09:24,005
ونساعد ابانا

225
00:09:24,007 --> 00:09:25,240
نعم

226
00:09:25,242 --> 00:09:27,409
دعنا نوفر بعض الوقت..ايفان

227
00:09:27,411 --> 00:09:30,112
كلانا يعرف أنك لم
تدعوني لتناول الغداء

228
00:09:30,114 --> 00:09:31,880
الا لكي تستطيع التعرف علي جيدا

229
00:09:31,882 --> 00:09:35,050
ربما قد يكون الاعجاب

230
00:09:35,052 --> 00:09:36,384
انت لديك جدول أعمال

231
00:09:36,386 --> 00:09:37,586
وتريدني ان اقول كلاما معسولا عند مجلس السجن

232
00:09:37,588 --> 00:09:39,921
انت نصف محق
همم

233
00:09:39,923 --> 00:09:42,457
نحن نحب ابينا
وسنفعل اي شئ من اجله

234
00:09:42,459 --> 00:09:43,725
وانه يستحق بعض الراحة

235
00:09:43,727 --> 00:09:46,561
لكن ايضا

236
00:09:46,563 --> 00:09:50,298
احّب أن أتعرف عليك ... تيد

237
00:09:52,503 --> 00:09:55,237
اين سنتناول الغداء؟

238
00:09:55,239 --> 00:09:56,838
انا سائح هنا..ليكن اختيارك

239
00:09:56,840 --> 00:09:58,473
هل تحب الخيول؟

240
00:09:58,475 --> 00:10:01,877
لديّ في مخيلتي لحم طريدة اصغر قليلا

241
00:10:03,947 --> 00:10:06,581
أصرينا والدك وأنا
على المجيء إلى هنا

242
00:10:25,668 --> 00:10:27,169
د/ ريدلينر

243
00:10:27,171 --> 00:10:31,072
انت هنا في الوقت المناسب لانقاذ مريض محتاج

244
00:10:31,074 --> 00:10:33,208
لم شمل عائلة كايسي

245
00:10:33,210 --> 00:10:36,344
نعم..اعتقد انها تفضل الراحة عن
لقاء لم الشمل في الوقت الحالي

246
00:10:36,346 --> 00:10:38,647
ربما يمكنك أن تعلن
أن ساعات الزيارة قد انتهت

247
00:10:38,649 --> 00:10:40,282
نحتاج للخصوصية للتحدث عن نتائج 

248
00:10:40,284 --> 00:10:42,551
الأشعة على أي حال

249
00:10:46,355 --> 00:10:49,090
لماذا لا تتركني اطلعها عليها؟

250
00:10:49,092 --> 00:10:51,359
حسنا

251
00:11:04,440 --> 00:11:07,242
انه التنظير

252
00:11:07,244 --> 00:11:09,211
تقنية التصوير لمساعدة الجراح

253
00:11:09,213 --> 00:11:11,279
لتحديد مواقع وازالة جميع شظايا الرصاص

254
00:11:11,281 --> 00:11:14,149
من جسد شو

255
00:11:14,151 --> 00:11:15,450
سوف يبقى بخير

256
00:11:15,452 --> 00:11:20,055
أعدك

257
00:11:20,057 --> 00:11:23,592
تعرف كيف كنت لا اريدك انت وايفان ان تأتوا الى هنا؟

258
00:11:23,594 --> 00:11:25,026
نعم؟

259
00:11:25,028 --> 00:11:26,595
اسمح لي أن أقول ذلك ..أنا سعيد حقا

260
00:11:26,597 --> 00:11:31,967
ان عصيان الاوامر يجري في عائلتنا

261
00:11:31,969 --> 00:11:33,635
لقد كنت وحدي لوقت طويل

262
00:11:33,637 --> 00:11:37,505
انا..اعتقدت أنني لم اكن في حاجة لأي شخص

263
00:11:37,507 --> 00:11:41,343
اعتقدت انني استطيع وضع كل الامور
 مع بعضها بنفسي

264
00:11:41,345 --> 00:11:42,777
تضع اي امور مع بعضها؟

265
00:11:42,779 --> 00:11:45,080
كل شئ

266
00:11:45,082 --> 00:11:47,148
حياتي

267
00:11:47,150 --> 00:11:50,485
ثم الأمور مع أبي، ثم مع كل واحد منا

268
00:11:50,487 --> 00:11:54,189
اوه..لديّ خطة

269
00:11:54,191 --> 00:11:56,524
احيانا انا اندهش

270
00:11:56,526 --> 00:11:59,027
بمدى تعقيدي للامور على نفسي

271
00:12:12,623 --> 00:12:14,390
ان واي اوت في المقدمة

272
00:12:14,392 --> 00:12:16,693
بطول ونصف

273
00:12:19,130 --> 00:12:20,897
بالاضافة الى انها لاعبة بولو

274
00:12:20,899 --> 00:12:22,432
ومحّبة للحيوانات

275
00:12:22,434 --> 00:12:24,868
لذلك يمكنك ان تتخيل ارتياحي لرؤية ذلك 
خلال وجودنا هنا

276
00:12:24,870 --> 00:12:28,271
لمشاهدة الخيول وعدم تناول وجبة خفيفة منهم

277
00:12:28,273 --> 00:12:31,207
حسنا..مع كل شئ قد قلته لي عن بايج

278
00:12:31,209 --> 00:12:33,710
يبدو انك اخترت الحصان الفائز حقا

279
00:12:33,712 --> 00:12:35,678
نعم..فعلت..انا فعلت حقا

280
00:12:35,680 --> 00:12:38,715
وبعد ان فعلت ذلك

281
00:12:38,717 --> 00:12:40,450
دعنا نرى ان كنت تستطيع ان تفعلها مرة اخرى

282
00:12:40,452 --> 00:12:44,120
حقا؟
همم

283
00:12:44,122 --> 00:12:46,189
حسنا

284
00:12:46,191 --> 00:12:48,691
اوزبورن الغجري؟
من الذي يسمي هذه الخيول؟

285
00:12:48,693 --> 00:12:50,727
هممم

286
00:12:50,729 --> 00:12:52,095
الحصان اسمه مان "رجل

287
00:12:53,565 --> 00:12:55,932
لماذا تختار رهان 50-1

288
00:12:55,934 --> 00:12:58,234
لانه عندما كنت تقريبا في السن السابعة

289
00:12:58,236 --> 00:13:00,303
في يوم حار ورطب جدا

290
00:13:00,305 --> 00:13:02,171
والتكييف في منزلنا معطّل

291
00:13:02,173 --> 00:13:03,473
نعم؟

292
00:13:03,475 --> 00:13:05,942
ابي اتى الى المنزل مبكرا من العمل

293
00:13:05,944 --> 00:13:06,910
لكي يؤخذني الى السينما لمشاهدة الافلام 

294
00:13:06,912 --> 00:13:08,244
نعم؟

295
00:13:08,246 --> 00:13:09,679
بسبب ان السينما فيها تكييف يعمل

296
00:13:09,681 --> 00:13:11,948
هل هذه اجابة ام سيرة ذاتية؟

297
00:13:11,950 --> 00:13:14,684
وكان الفيلم الذي شاهدناه
عودة اضرابات الامبراطورية
The Empire Strikes Back

298
00:13:14,686 --> 00:13:16,185
نعم

299
00:13:16,187 --> 00:13:18,154
وتم اخراجه بواسطة رجل يدعى 
ايرفين كيرشنر

300
00:13:18,156 --> 00:13:19,556
الذي اخرج ايضا

301
00:13:19,558 --> 00:13:22,025
فيلم عودة رجل يطلق عليه حصان 
<i>The Return of a Man Called Horse</i>.

302
00:13:22,027 --> 00:13:25,361
انت تقول ان الحصان

303
00:13:25,363 --> 00:13:29,632
لديه مصير من هذا المنطلق

304
00:13:29,634 --> 00:13:31,434
نعم..اعتقد ذلك

305
00:13:31,436 --> 00:13:35,138
حسنا في هذه الحالة

306
00:13:35,140 --> 00:13:38,908
ضع الرهان على الحصان اللي اسمه مان "رجل

307
00:13:42,279 --> 00:13:43,446
بفوزه

308
00:13:43,448 --> 00:13:44,514
بتحقيق الفوز؟

309
00:13:44,516 --> 00:13:48,718
حسنا

310
00:13:48,720 --> 00:13:51,521
بتحقيق الفوز

311
00:13:51,523 --> 00:13:54,724
اللعنه

312
00:13:54,726 --> 00:13:56,759
كل شئ على ما يرام..يا هانك

313
00:13:56,761 --> 00:13:58,227
يجب ان ارجع اليكم

314
00:13:58,229 --> 00:14:00,597
لا..لا يمكنك
والدك يحتاجك هناك

315
00:14:00,599 --> 00:14:02,732
ربما ايفان يمكنه تغطية جلسة الاستماع

316
00:14:02,734 --> 00:14:04,968
اعني ..على الارجح انني يجب ان اكون هناك 
من اجل بوريس

317
00:14:04,970 --> 00:14:06,803
وبالتأكيد يجب ان اكون هناك من اجل جيل

318
00:14:06,805 --> 00:14:08,538
يا الهي

319
00:14:08,540 --> 00:14:11,307
لا يمكنك ان تعهد حرية والدك الى ايفان

320
00:14:11,309 --> 00:14:12,508
جيل بخير

321
00:14:12,510 --> 00:14:14,110
لا صدمات كبيرة

322
00:14:14,112 --> 00:14:16,212
طفل بوريس بخير

323
00:14:16,214 --> 00:14:18,748
سرعة تنفسه لم تتكرر مرة اخرى
واعضاؤه الحيوية جيدة

324
00:14:18,750 --> 00:14:21,317
انا اعدك .يا هانك
سأجعل كل شئ تحت السيطرة

325
00:14:21,319 --> 00:14:23,019
وتعرف ماذا؟

326
00:14:23,021 --> 00:14:24,921
ان كانت هناك تغييرات
سأحجز لك رحلتك بنفسي

327
00:14:24,923 --> 00:14:27,023
ديفيا..انا لا اشعر بالرضا حول وجودي هنا

328
00:14:27,025 --> 00:14:30,259
سأوصل اطيب تمنياتك لبوريس وماريسا

329
00:14:30,261 --> 00:14:32,929
وسأجعل جيل تتصل بك 
فور رفع انبوب التنفس عنها

330
00:14:32,931 --> 00:14:34,497
ما رأيك في ذلك؟

331
00:14:34,499 --> 00:14:38,534
يبدو حسنا

332
00:14:38,536 --> 00:14:40,403
شكرا لكي..ديفيا
سأعود غدا ليلا

333
00:14:40,405 --> 00:14:41,771
سأتحدث اليك قريبا

334
00:14:41,773 --> 00:14:43,172
حسنا

335
00:14:44,509 --> 00:14:48,911
اخصائي الاشعة رأى بقعة حمراء في صورة الاشعة المقطعية 

336
00:14:48,913 --> 00:14:51,648
انها تريد ان تعمل لك صورة اخرى خلال ساعات قليلة

337
00:14:51,650 --> 00:14:53,282
لمعرفة ما اذا كان نزيفا دمويا

338
00:14:53,284 --> 00:14:56,819
ام انه شئ طبيعي

339
00:14:56,821 --> 00:14:58,788
جيل ..انا اسفة

340
00:14:58,790 --> 00:15:02,125
د/ريدلينر يريدك ان تبقي انبوب التنفس لمدة 24 ساعة

341
00:15:02,127 --> 00:15:06,929
وهو على صواب

342
00:15:06,931 --> 00:15:09,932
حسنا ..حسنا..حسنا

343
00:15:14,838 --> 00:15:17,640
حتى لو أردت ذلك ، لم أستطع

344
00:15:17,642 --> 00:15:21,611
ليس لدي أي امتيازات هنا

345
00:15:21,613 --> 00:15:24,313
جيل، من فضلك. حاولي أن تكوني هادئة

346
00:15:34,526 --> 00:15:35,758
هل انت مجنونة؟

347
00:15:37,996 --> 00:15:39,162
من يفعل ذلك؟

348
00:15:41,599 --> 00:15:43,299
قدمت لك أول فعل في ذلك

349
00:15:47,572 --> 00:15:50,540
انا غاضبة جدا منكي

350
00:15:53,477 --> 00:15:57,146
وارتحت بشكل لا يصدق
بان اراك كما..انتي

351
00:15:57,148 --> 00:15:58,981
انا اسفة

352
00:16:01,352 --> 00:16:04,287
ماذا حدث لي بالضبط؟

353
00:16:04,289 --> 00:16:07,356
كان اصطدام وفرار للفاعل..بسيارة دفع رباعي

354
00:16:07,358 --> 00:16:10,126
أنت الا تتذكري أي شيء؟

355
00:16:10,128 --> 00:16:11,728
لا

356
00:16:11,730 --> 00:16:14,697
انه شئ غريب وغامض

357
00:16:18,302 --> 00:16:21,037
اخر شئ اتذكره كان

358
00:16:21,039 --> 00:16:24,140
كان ماذا؟

359
00:16:24,142 --> 00:16:28,411
اضاءة مصابيح مبهرة

360
00:16:28,413 --> 00:16:30,546
الجراح اخرج كرات الرصاص 

361
00:16:30,548 --> 00:16:32,515
ولكن عليك أن تستمر في فعل
هذه العلاجات ما بعد جراحة ازالة المعدن

362
00:16:32,517 --> 00:16:35,151
حتى يتم مسح كل الكميات الضئيلة من الرصاص
من نظامك الحيوي

363
00:16:35,153 --> 00:16:36,819
كيف هو عمل عملية إزالة معدن ثقيل؟

364
00:16:36,821 --> 00:16:38,588
حسنا..بمجرد انها تكون في مجرى الدم

365
00:16:38,590 --> 00:16:40,623
فتصيد الرصاص وتجمعه

366
00:16:40,625 --> 00:16:43,860
لكي يستطيع الجسم طرده عن طريق البول

367
00:16:43,862 --> 00:16:45,394
الديك اي اسئلة اخرى..شو؟

368
00:16:45,396 --> 00:16:46,863
نعم

369
00:16:46,865 --> 00:16:48,231
اين هو ايدي؟

370
00:16:48,233 --> 00:16:51,134
حسنا، إذا كنت انت هنا
فهو لا يستطيع أن يكون بعيدا

371
00:16:51,136 --> 00:16:52,902
عندما اجده..سأرسله اليك

372
00:16:52,904 --> 00:16:55,905
اعتقد انني فوّت رحلتي الى اوستن

373
00:16:55,907 --> 00:16:58,508
والدك كان مصمما جدا على وضعي
على متن تلك الطائرة

374
00:16:58,510 --> 00:17:00,510
رغم كل الظروف التي
كانت تعمل ضده

375
00:17:00,512 --> 00:17:02,044
نعم، والدي ليس جيدا جدا

376
00:17:02,046 --> 00:17:04,781
في اتخاذ كلمة " لا "  كأجابه

377
00:17:04,783 --> 00:17:09,051
انها واحدة من افضل صفاته

378
00:17:09,053 --> 00:17:10,553
انه الحصان المسمى رجل
في المضمار الداخلي

379
00:17:10,555 --> 00:17:12,021
اوه..يا الهي ..انه هو
انه في المقدمة..انه في المقدمة

380
00:17:12,023 --> 00:17:13,823
هيا..هيا ..هيا..هيا

381
00:17:13,825 --> 00:17:15,391
وانهم في الربع الاخير

382
00:17:15,393 --> 00:17:18,327
الحصان المسمى "رجل" يجري خارجا

383
00:17:18,329 --> 00:17:19,462
هنا يأتي "ساحر الويستوود

384
00:17:19,464 --> 00:17:21,364
لا..رقم اثنين

385
00:17:21,366 --> 00:17:24,000
الحصان المسمى "رجل"  يسرع
في الربع الاخير

386
00:17:24,002 --> 00:17:25,334
أوه، يا إلهي، يا إلهي. اوه يا إلهي

387
00:17:25,336 --> 00:17:27,236
انه سيكون سباقا متقاربا

388
00:17:29,340 --> 00:17:31,607
فاز الحصان يسمى "الرجل" عن طريق الأنف

389
00:17:31,609 --> 00:17:33,743
اوه يالهي..لقد فاز

390
00:17:33,745 --> 00:17:35,678
حسنا، دعنا نذهب
دعنا ننزل الى هناك

391
00:17:35,680 --> 00:17:37,814
ننزل الى اين؟
ننزل الى المضمار

392
00:17:37,816 --> 00:17:39,215
لنتخذ صور لنا مع الفائز

393
00:17:39,217 --> 00:17:40,349
هل سوف يسمحون لنا بذلك؟

394
00:17:40,351 --> 00:17:42,151
الافضل لهم..فانا املك ذلك الحصان

395
00:17:42,153 --> 00:17:44,120
لديك حصان سباق خاص بك؟

396
00:17:44,122 --> 00:17:45,555
انا املك ثلاثة منهم

397
00:17:45,557 --> 00:17:47,256
هذا كان الوحيد الباقي ولم يكسب بعد

398
00:17:47,258 --> 00:17:49,358
الحصان المسمى "رجل" ؟

399
00:17:49,360 --> 00:17:53,930
من تعتقد الذي علّم والدك على كيرشنر؟

400
00:17:53,932 --> 00:17:55,765
الحمد لله انه تمسّك بشئ

401
00:17:55,767 --> 00:17:57,166
اذا هذا ..مثل

402
00:17:57,168 --> 00:17:58,467
هذا اكبر مما كنت اعتقد

403
00:17:58,469 --> 00:17:59,502
هذا ضخم

404
00:17:59,504 --> 00:18:01,304
نعم
يجب علينا ان نحتفل

405
00:18:01,306 --> 00:18:02,638
موافق

406
00:18:02,640 --> 00:18:05,474
ما رأيك خلال العشاء؟
فقط نحن الاربعة؟

407
00:18:05,476 --> 00:18:07,610
جيد، جيد، جيد. سوف نأكل في بيتي

408
00:18:07,612 --> 00:18:08,911
رائع

409
00:18:08,913 --> 00:18:12,949
الطاهي عندي يعمل شرائح لحم بارميزان رائعة

410
00:18:15,118 --> 00:18:16,385
واو

411
00:18:16,387 --> 00:18:17,820
مم، قصة جيدة، هاه؟
 صورة رائعة

412
00:18:17,822 --> 00:18:20,223
لا تستطيع حتى ان تقول ان ايفان
 يرتعب من الخيول

413
00:18:20,225 --> 00:18:21,390
اوه ..هوهو

414
00:18:21,392 --> 00:18:22,925
اعتقد انني لم التقي قط بحصان

415
00:18:22,927 --> 00:18:24,460
 قبل ذلك يمكن ان يدر دخلا..هذا كل شئ

416
00:18:24,462 --> 00:18:26,429
نعم..حسنا..يجب ان تقابل بعض خيولي الاصيلة

417
00:18:26,431 --> 00:18:27,597
واو

418
00:18:27,599 --> 00:18:29,298
اوه,, هذه هي اشارتنا..دعونا نجلس

419
00:18:29,300 --> 00:18:33,402
حسنا

420
00:18:33,404 --> 00:18:35,104
حسنا..بالتأكيد تهزم الطيور المبكرة خصوصا

421
00:18:35,106 --> 00:18:37,173
في حديقة الزيتون

422
00:18:37,175 --> 00:18:39,175
ايف,, اين ابي؟

423
00:18:39,177 --> 00:18:40,877
قال انه مضطر للرد على مكالمة

424
00:18:40,879 --> 00:18:42,879
انا متأكد من ان والدك سينضم إلينا

425
00:18:42,881 --> 00:18:46,616
عندما يكون الوضع اكثر ملائمة له

426
00:18:46,618 --> 00:18:49,785
سأدعه يعلم اننا مستعدون

427
00:18:49,787 --> 00:18:51,487
ذلك كان شو
ماذا عنه؟

428
00:18:51,489 --> 00:18:54,156
هو فقط اخرج نفسه من المستشفى

429
00:18:54,158 --> 00:18:56,392
حسنا..يجب عليك ان تخبره عليه
ان يعود مرة اخرى الى المستشفى

430
00:18:56,394 --> 00:18:58,694
لا , لا,, انا اعرفه..هو لن يستمع لنا

431
00:18:58,696 --> 00:19:00,296
 أنا..انا فعلا بحاجة لمساعدتك، هانك

432
00:19:00,298 --> 00:19:02,064
يا الهي، هذا الرجل كان أكثر أمنا في السجن

433
00:19:02,066 --> 00:19:03,699
السجن؟

434
00:19:03,701 --> 00:19:05,401
ادوارد..ماذا تفعل؟

435
00:19:05,403 --> 00:19:07,303
اتعلم ماذا؟
انا احاول ان انقذ صديقا

436
00:19:07,305 --> 00:19:09,005
صديق؟ هو كان سجين سابق

437
00:19:09,007 --> 00:19:11,574
لماذا لا تهتم بشؤونك الخاصة؟

438
00:19:11,576 --> 00:19:13,576
هذه السفينة ابحرت عندما اتيت تتوسل اليّ

439
00:19:13,578 --> 00:19:16,379
لكي اتدخل في مشكلتك

440
00:19:16,381 --> 00:19:20,583
انت احتجت لطريق مختصر اخر
وانا كنت هناك

441
00:19:20,585 --> 00:19:21,984
لذلك الآن أنا أقول لك

442
00:19:21,986 --> 00:19:24,320
بكلتا الصفتين..ككفيل لك ..وكأب لك

443
00:19:24,322 --> 00:19:27,056
من الافضل لك ان لا تخرج من هذه الملكية الخاصة

444
00:19:27,058 --> 00:19:29,125
هذا بالضبط ما سأقوم به

445
00:19:29,127 --> 00:19:30,192
في هذه الحالة

446
00:19:30,194 --> 00:19:34,130
لن أكون في جلسة الاستماع  الخاصة بك للإفراج المشروط

447
00:19:34,132 --> 00:19:35,631
اختار

448
00:19:35,633 --> 00:19:37,667
حسنا ..ها هي..هذه هي

449
00:19:37,669 --> 00:19:40,269
السبب في أنني لم أتحدث
لهذا الرجل لمدة 40 عاما

450
00:19:40,271 --> 00:19:41,370
اوه,, لا,, لا, لا, لا

451
00:19:41,372 --> 00:19:42,605
لا, لا

452
00:19:42,607 --> 00:19:45,241
انه بسبب تلك المرأة التي ارتبطت بها

453
00:19:45,243 --> 00:19:47,043
وهربت بعد ذلك معها

454
00:19:47,045 --> 00:19:48,577
لقد كانت تجري وراء اموالي

455
00:19:48,579 --> 00:19:53,149
وامتلكتك ووضعتك في المكان التي ارادته

456
00:19:53,151 --> 00:19:54,617
تلك المرأة؟

457
00:19:54,619 --> 00:19:56,185
تلك المرأة كانت زوجتي

458
00:19:56,187 --> 00:19:57,987
تلك المرأة كانت أمهم

459
00:19:57,989 --> 00:19:59,889
كانت شخصا افضل بكثيرا جدا منك 
مهما كنت ومهما ستكون

460
00:19:59,891 --> 00:20:01,190
كنت سعيدا جدا باختياري

461
00:20:01,192 --> 00:20:04,060
وذلك باختياري لها على اموالك اللعينة

462
00:20:04,062 --> 00:20:06,128
هانك ..ارجوك

463
00:20:06,130 --> 00:20:08,931
اه

464
00:20:08,933 --> 00:20:12,034
حسنا..كان يجب ان اعرف

465
00:20:12,036 --> 00:20:15,071
لا يمكنك مساعدة شخص ما
 لا يريد ان يساعد نفسه

466
00:20:21,311 --> 00:20:23,279
ابي

467
00:20:26,950 --> 00:20:28,951
ايفان

468
00:20:28,953 --> 00:20:31,220
عليك ان تجرب الساسيكايا

469
00:20:31,222 --> 00:20:33,489
انها رائعة

470
00:20:37,028 --> 00:20:40,663
اذا لم تحضر الى جلسته الخاصة
بالاستماع للافراج المشروط

471
00:20:40,665 --> 00:20:42,231
سوف تكون عاقبته

472
00:20:42,233 --> 00:20:45,101
لكن ..سوف تكون عاقبتنا نحن ايضا..تعلم ذلك

473
00:20:45,103 --> 00:20:47,703
اذا كنت تشعر بالعقاب
يجب عليك التحدث إلى والدك

474
00:20:52,976 --> 00:20:54,210
اتعلم ، قد لا تكون أكثر خطأ

475
00:20:54,212 --> 00:20:56,445
بفكرتك عن امي

476
00:20:56,447 --> 00:20:59,515
المال لم يكن مهما بالنسبة لها على الإطلاق

477
00:20:59,517 --> 00:21:03,019
كان اهتمامها الوحيد هو عائلتها

478
00:21:03,021 --> 00:21:04,787
انت ابدا لم تعرفها

479
00:21:04,789 --> 00:21:06,455
انت حتى لم تعرف ابنك

480
00:21:06,457 --> 00:21:10,993
والان انت ابدا لن تعرف احفادك

481
00:21:10,995 --> 00:21:12,461
وستكون خسارة لك

482
00:21:12,463 --> 00:21:15,197
بسبب اننا سنكون مذهلين للغاية

483
00:21:29,930 --> 00:21:32,065
هل فهمت ذلك..انا فقط كنت احاول مساعدة صديق

484
00:21:32,067 --> 00:21:33,666
وفي الحال هو اتخذها فرصة

485
00:21:33,668 --> 00:21:36,202
ليدعوني بــ" خيبة امل" ؟

486
00:21:36,204 --> 00:21:37,604
انه الشخص الذي كان على خطأ هنا

487
00:21:37,606 --> 00:21:38,938
ادرك انني اتخذت قليلا من الطرق المختصرة

488
00:21:38,940 --> 00:21:40,607
حسنا
بوب..انظر

489
00:21:40,609 --> 00:21:42,208
انت مشيت بعيدا عن ملك جميع الطرق المختصرة

490
00:21:42,210 --> 00:21:43,643
انت مشيت بعيدا عن امواله 

491
00:21:43,645 --> 00:21:44,878
ونحن فخورون حقا لذلك

492
00:21:44,880 --> 00:21:47,380
ومفاجأة..غالبا فخورين على الرغم من ذلك

493
00:21:47,382 --> 00:21:50,250
أنت تعلم أنني فعلت هذا  من اجل أمك

494
00:21:50,252 --> 00:21:52,218
وذلك كان اسهل قرار على الاطلاق اتخذته

495
00:21:52,220 --> 00:21:53,253
في حياتي

496
00:21:53,255 --> 00:21:54,254
ابي..اسمع

497
00:21:54,256 --> 00:21:56,122
لا..يجب ان اذهب

498
00:21:56,124 --> 00:21:57,457
حسنا..صدقني..انا افهم لماذا تريد ذلك

499
00:21:57,459 --> 00:21:58,625
لكن حظر تجوالك

500
00:21:58,627 --> 00:21:59,726
هو لا يستطيع البقاء مع هذا الرجل

501
00:21:59,728 --> 00:22:00,960
ليلة واحدة اخرى هنا

502
00:22:00,962 --> 00:22:03,129
ليلة واحدة اخرى هنا..هيا يا ابي

503
00:22:03,131 --> 00:22:04,230
انظر للجائزة

504
00:22:04,232 --> 00:22:07,100
الافراج المشروط ؟ الحرية ؟

505
00:22:07,102 --> 00:22:08,801
حسنا ..انظر

506
00:22:08,803 --> 00:22:09,836
انا سوف اهدأ

507
00:22:09,838 --> 00:22:10,904
حسنا

508
00:22:10,906 --> 00:22:12,071
لكن من فضلكم هل يمكننا فقط ان نتأكد

509
00:22:12,073 --> 00:22:13,540
ان شو بخير؟

510
00:22:13,542 --> 00:22:15,942
نعم..نعم..حسنا..ها هي الخطة

511
00:22:15,944 --> 00:22:17,210
نعم، ما هي الخطة؟
 ما هي الخطة؟

512
00:22:17,212 --> 00:22:18,811
سنقوم بأخذ الاشياء التي نحتاجها

513
00:22:18,813 --> 00:22:20,146
ونجعل شو يبقى في منزله

514
00:22:20,148 --> 00:22:21,848
همممم
وسوف ابقى معه الليلة

515
00:22:21,850 --> 00:22:23,283
ايفان يمكنه ارجاعك الى هنا مرة اخرى

516
00:22:23,285 --> 00:22:24,517
جيد, وفي طريق عودتنا

517
00:22:24,519 --> 00:22:26,019
سوف نشتري ورق تواليت وبيض

518
00:22:26,021 --> 00:22:27,320
ماذا الان؟
فقط ثق بي

519
00:22:27,322 --> 00:22:29,355
اعمال تخريبية قليلة ممكن ان تشفي غليلي

520
00:22:29,357 --> 00:22:30,390
ايف...حسنا

521
00:22:30,392 --> 00:22:33,159
ضع عينك على الجائزة

522
00:22:33,161 --> 00:22:34,127
شكرا لك

523
00:22:34,129 --> 00:22:37,130
اووف..انه يجعلني مجنونا

524
00:22:46,840 --> 00:22:48,908
مرحبا

525
00:22:48,910 --> 00:22:50,310
من ارسل هذه؟

526
00:22:50,312 --> 00:22:51,444
هانك

527
00:22:51,446 --> 00:22:54,080
واو

528
00:22:54,082 --> 00:22:56,316
ان تفكيره حقا ذهب بعيدا

529
00:22:56,318 --> 00:23:00,053
هذه اضافة الى ثلاثة مكالمات لي

530
00:23:00,055 --> 00:23:01,554
ومكالمة للدكتور الخاص بي

531
00:23:01,556 --> 00:23:03,289
وكم مكالمة لكي؟

532
00:23:03,291 --> 00:23:06,759
في الواقع , أنا فقط حصلت على رسالة أخرى

533
00:23:06,761 --> 00:23:09,629
لم اتحدث اليه منذ اخصائي
الاشعة عثر على

534
00:23:09,631 --> 00:23:12,832
اعلم..البقعة الحمراء

535
00:23:12,834 --> 00:23:14,834
انها كلمة جميلة لنزيف المخ

536
00:23:14,836 --> 00:23:16,936
حتى اذا كان هناك نزيف
داخل المخ

537
00:23:16,938 --> 00:23:18,171
فهو صغير جدا

538
00:23:18,173 --> 00:23:21,007
وليس كل نزيف دموي يتطلب عملية جراحية

539
00:23:21,009 --> 00:23:22,275
امم

540
00:23:22,277 --> 00:23:24,444
لذلك لا يوجد حقا أي سبب
لنزعج هانك

541
00:23:24,446 --> 00:23:25,645
بذلك الان

542
00:23:25,647 --> 00:23:27,146
انتي لا تريدي مني ان اخبره؟

543
00:23:27,148 --> 00:23:28,915
اذا ما تبين انه سيكون شيئا ما

544
00:23:28,917 --> 00:23:30,016
انا سأخبره بنفسي

545
00:23:30,018 --> 00:23:32,285
لكن في الوقت الحالي

546
00:23:32,287 --> 00:23:34,921
أنا فقط بحاجة إلى التوقف عن التفكير
حول البقعة الحمراء

547
00:23:34,923 --> 00:23:37,190
والحوادث

548
00:23:37,192 --> 00:23:39,993
انا اعلم ما سوف يرفع من معنوياتي

549
00:23:39,995 --> 00:23:41,661
رحلة ميدانية

550
00:23:41,663 --> 00:23:44,197
ليست فكرة جيدة ..جيل

551
00:23:44,199 --> 00:23:47,400
رحلة ميدانية قصيرة؟

552
00:23:47,402 --> 00:23:49,435
ديفيا ..ارجوكي؟

553
00:23:49,437 --> 00:23:50,903
فقط الى قسم الحضّانة
NICU

554
00:23:50,905 --> 00:23:52,905
انا حقا اريد ان اطمئن على ماريسا

555
00:23:52,907 --> 00:23:54,474
وارى كيف حال الطفل؟

556
00:23:54,476 --> 00:23:56,943
رحلة ميدانية قصيرة جدا

557
00:23:56,945 --> 00:24:00,847
حسنا

558
00:24:00,849 --> 00:24:02,548
مهلا، يا أبي، هل يمكن أن تمرر لي

559
00:24:02,550 --> 00:24:06,252
الحقيبة التي كتب عليها
 "E.D.T.A."?

560
00:24:06,254 --> 00:24:08,388
وما الذي يرمز ذلك اليه؟

561
00:24:08,390 --> 00:24:11,457
حمض الاثيلين ديامينتترا اكتك
Ethylenediamenetetracydic acid.

562
00:24:11,459 --> 00:24:13,559
وهو يحتاج كل هذا لعملية ازالة المعدن الثقيل؟

563
00:24:13,561 --> 00:24:15,328
ما يحتاج إليه حقا هو المستشفى

564
00:24:15,330 --> 00:24:18,598
لقد حصلت على مستشفى افتراضية هنا

565
00:24:18,600 --> 00:24:20,600
مع الطبيب الخاص بي الذي يقيم
في بيت الضيافة 

566
00:24:20,602 --> 00:24:22,669
الدكتور الذي سوف يغادر غدا

567
00:24:22,671 --> 00:24:24,704
حسنا، لا ازال غير قادر على البقاء في المستشفى

568
00:24:24,706 --> 00:24:27,974
بدأت اشعر كأنها السجن
من جديد

569
00:24:27,976 --> 00:24:30,109
ناه، انت قلق فقط
حول رؤية جينا

570
00:24:30,111 --> 00:24:32,512
لا. هذا لن يحدث

571
00:24:32,514 --> 00:24:34,480
شو..كما قال هانك

572
00:24:34,482 --> 00:24:36,182
هذه العلاجات لن تدوم الى الابد

573
00:24:36,184 --> 00:24:38,284
انها افضل حالا من دوني

574
00:24:38,286 --> 00:24:41,020
ذلك النور الساطع من الايمان

575
00:24:41,022 --> 00:24:43,356
او اي كان ما اعتقدت انني رأيته

576
00:24:43,358 --> 00:24:45,391
انا كنت مريضا فقط

577
00:24:45,393 --> 00:24:46,759
لا استطيع العودة الى حياتها

578
00:24:46,761 --> 00:24:48,761
كما انا بنفسي القديمة

579
00:24:48,763 --> 00:24:49,996
لم يكن هذا ما قام بتغييرك

580
00:24:49,998 --> 00:24:51,631
انت غيرت نفسك

581
00:24:51,633 --> 00:24:53,466
اممكن ان تتوقف ..ايدي؟

582
00:24:53,468 --> 00:24:54,701
انا فقط احاول ان
ابي , ابي , انظر

583
00:24:54,703 --> 00:24:56,436
قد يكون هذا الكلام بسبب تسمم الرصاص

584
00:24:56,438 --> 00:24:58,271
E.D.T.A. 
في البداية يمكنه اعادة توزيع الرصاص 

585
00:24:58,273 --> 00:24:59,439
الى داخل المخ

586
00:24:59,441 --> 00:25:01,207
تسبب ان الحالة العقلية تزداد سوءا

587
00:25:01,209 --> 00:25:02,241
قبل أن تتحسن

588
00:25:02,243 --> 00:25:03,710
همم

589
00:25:03,712 --> 00:25:05,111
حسنا..انت الان لست نفسك

590
00:25:05,113 --> 00:25:06,179
لكن غدا

591
00:25:06,181 --> 00:25:07,413
هل يمكنك ان تتوقف عن التصرف كأنك ابي؟

592
00:25:07,415 --> 00:25:10,416
انت حتى لا تعرفني

593
00:25:10,418 --> 00:25:12,585
حسنا..انا اعرف انك اصبحت جبانا

594
00:25:12,587 --> 00:25:14,987
انا اعرف انك خائف من مواجهة جينا

595
00:25:14,989 --> 00:25:16,122
اتريد ان تعرف كيف انني اعرف؟

596
00:25:16,124 --> 00:25:17,924
لانني عملت نفس كل هذه الاخطاء

597
00:25:17,926 --> 00:25:20,359
اختبئت من اولادي " بسبب انني لم اعرف

598
00:25:20,361 --> 00:25:21,794
اذا كنت استطيع ان افعل الصح

599
00:25:21,796 --> 00:25:26,299
انني حتى لم احاول ان افعل الصح

600
00:25:26,301 --> 00:25:27,934
انا كنت انانيا..هانك

601
00:25:27,936 --> 00:25:30,737
لم استطيع ان اتحمل مشاهدتها وهي تموت

602
00:25:30,739 --> 00:25:33,239
لم استطيع ان اجعلها تتحسن 

603
00:25:33,241 --> 00:25:35,975
و...ولم استطع ان اجعل الامور بخير من اجل اولادي

604
00:25:35,977 --> 00:25:37,543
لذلك هربت بعيدا

605
00:25:37,545 --> 00:25:42,081
حتى انه لم يكن في مخيلتي 
انك سوف تغفر لي وتسامحني

606
00:25:42,083 --> 00:25:44,250
الله يعلم أنني لم اكن لأغفر لنفسي

607
00:25:44,252 --> 00:25:47,487
لكن دعني اقول لك..ان الامر كان يستحق المحاولة

608
00:26:02,836 --> 00:26:05,404
اهلا

609
00:26:05,406 --> 00:26:06,606
اهلا

610
00:26:06,608 --> 00:26:08,775
اذا متى يمكنه ان يترك الحضّانه؟

611
00:26:08,777 --> 00:26:12,178
في غضون 24 ساعة. انها مجرد اجراء وقائي

612
00:26:12,180 --> 00:26:14,847
لكن ليس لديه اي نوبات لاحقه..لذلك

613
00:26:14,849 --> 00:26:16,516
و اتعرفوا ان بوريس

614
00:26:16,518 --> 00:26:20,486
اما انه في الداخل هناك او
ملتصق على هذه النافذة

615
00:26:20,488 --> 00:26:23,723
اسمعي ماريسا

616
00:26:23,725 --> 00:26:25,291
بالنسبة لدم الحبل السري

617
00:26:25,293 --> 00:26:26,559
انا اسفة جدا

618
00:26:26,561 --> 00:26:27,760
لا , لا ,لا , لا

619
00:26:27,762 --> 00:26:28,995
ليس هناك ما تعتذري عنه

620
00:26:28,997 --> 00:26:30,229
لقد كان حادثا

621
00:26:30,231 --> 00:26:31,597
بجانب ذلك ..انا لن استسلم او اتخلى عن

622
00:26:31,599 --> 00:26:33,366
ايجاد طريقة لمساعدة ابني

623
00:26:33,368 --> 00:26:35,468
او ابوه

624
00:26:38,438 --> 00:26:39,872
انا سوف اعود الى الداخل هناك

625
00:26:39,874 --> 00:26:41,507
اي واحدة منكم تحب ان تحمله مرة اخرى؟

626
00:26:41,509 --> 00:26:43,609
انا احب ذلك

627
00:26:52,319 --> 00:26:55,888
انسة كايسي..انا..انا اسف جدا

628
00:26:55,890 --> 00:26:58,057
الناس عادة ما تكون
في أيد أمينة جدا مع ناتان

629
00:26:58,059 --> 00:27:01,093
في بعض الأحيان الحوادث تقع فقط

630
00:27:01,095 --> 00:27:05,298
نعم

631
00:27:05,300 --> 00:27:07,967
الشرطة المحت انه ربما يكون سائق سكران

632
00:27:07,969 --> 00:27:09,502
نعم

633
00:27:09,504 --> 00:27:11,037
كنت أتمنى لو كان من الممكن أن اقول لهم شيئا

634
00:27:11,039 --> 00:27:12,738
لكني لا استطيع التذكّر

635
00:27:12,740 --> 00:27:17,476
لقد كنت أحاول، لكن 

636
00:27:17,478 --> 00:27:19,078
اتعرف

637
00:27:19,080 --> 00:27:23,349
في البداية, ظننت انني تذكرت
اضاءة مصابيح مبهرة

638
00:27:23,351 --> 00:27:25,251
ودخان سجائر

639
00:27:25,253 --> 00:27:29,388
لكن ذلك لا يمكن ان يكون صحيحا

640
00:27:29,390 --> 00:27:31,257
لا اعرف..انا فقط

641
00:27:31,259 --> 00:27:35,995
لو امكنني ان اتذكر فقط

642
00:27:35,997 --> 00:27:38,431
دورك

643
00:27:38,433 --> 00:27:40,466
اسمع , بوريس

644
00:27:40,468 --> 00:27:43,369
اذا تذكّرت اي شئ اخر
سوف أعلمك بذلك

645
00:27:43,371 --> 00:27:46,806
وسوف اتأكد اننا سنقدم رعاية جيدة لـ ناتان

646
00:27:46,808 --> 00:27:48,741
شكرا لك

647
00:27:48,743 --> 00:27:50,810
حسنا

648
00:28:02,155 --> 00:28:06,692
هذه جينـا..طفلتي الصغيرة

649
00:28:06,694 --> 00:28:08,961
انها فاتنة

650
00:28:08,963 --> 00:28:10,529
كم عمرها؟

651
00:28:10,531 --> 00:28:13,165
حوالي ست سنوات

652
00:28:13,167 --> 00:28:16,669
جين " امها " .. ارسلت هذه لي

653
00:28:16,671 --> 00:28:19,472
أنا تقريبا لم اتعرف عليها

654
00:28:19,474 --> 00:28:21,040
لقد مرّ وقتا طويلا

655
00:28:21,042 --> 00:28:23,142
امم

656
00:28:23,144 --> 00:28:24,810
انت وايدي قد ابتعدتم عن بعضكم

657
00:28:24,812 --> 00:28:26,112
لوقت طويل..صحيح؟

658
00:28:26,114 --> 00:28:27,513
طويل جدا

659
00:28:27,515 --> 00:28:28,848
لكن انت واخيك

660
00:28:28,850 --> 00:28:30,449
كبرتم بشكل جيد جدا على اية حال..اليس كذلك؟

661
00:28:30,451 --> 00:28:34,020
نعم..لكن لا زال الامر سيئا ان تكبر
بدون وجود الاب

662
00:28:34,022 --> 00:28:35,922
حسنا ..هو كان فاشلا

663
00:28:35,924 --> 00:28:38,291
هو قال ذلك عن نفسه

664
00:28:38,293 --> 00:28:40,459
كيف يمكنك أن تعرف أنك لم تكن
أفضل حالا بدون وجوده؟

665
00:28:40,461 --> 00:28:44,163
لفترة طويلة، أعتقدت أنني كنت افضل حالا

666
00:28:44,165 --> 00:28:45,631
لكني لا ازال افتقده

667
00:28:45,633 --> 00:28:48,100
وافتقده وهو في الخارج

668
00:28:48,102 --> 00:28:50,269
هل سامحته فعلا؟

669
00:28:50,271 --> 00:28:53,139
نعم

670
00:28:53,141 --> 00:28:55,374
لكن حتى هذه الليلة

671
00:28:55,376 --> 00:28:57,710
لم اكن اعرف لماذا سامحته

672
00:29:05,153 --> 00:29:06,686
شو؟

673
00:29:06,688 --> 00:29:10,389
شو؟

674
00:29:10,391 --> 00:29:12,058
شو

675
00:29:12,060 --> 00:29:14,860
شو؟ شو؟

676
00:29:18,632 --> 00:29:21,000
اهلا..ابي

677
00:29:21,002 --> 00:29:23,302
شو.. شو

678
00:29:29,722 --> 00:29:33,391
لديك حساسية  كرد فعل على 
عملية ازالة الرصاص

679
00:29:45,070 --> 00:29:47,405
امم..2406 منطقة المحيط

680
00:29:47,407 --> 00:29:50,508
لدّي ذكرا بالغا يدخل في
صدمة حساسية

681
00:29:50,510 --> 00:29:52,376
نعم, فعلت ذلك..انا دكتور

682
00:29:52,378 --> 00:29:54,212
لديه وذمة وعائية تتطور بسرعة

683
00:29:54,214 --> 00:29:55,947
عدم انتظام دقات القلب، ونقص في الأكسجين

684
00:29:55,949 --> 00:29:58,649
فقط اعطيته 0.03 مليمتر من ادرينالين
epi sub-q.

685
00:29:58,651 --> 00:30:01,219
هو موصل بواحدة بالفعل
انا حقنته بـ ديفينهيدرامين

686
00:30:01,221 --> 00:30:03,988
حسنا ..سأعود اليك مرة اخرى

687
00:30:07,292 --> 00:30:09,126
حسنا ..الادرينالين سيعمل بسرعة

688
00:30:09,128 --> 00:30:11,395
فقط اصمد يا شو

689
00:30:11,397 --> 00:30:13,564
فقط اصمد هنا يا شو..اصمد هنا

690
00:30:13,566 --> 00:30:17,935
فقط ابقى معي يا شو...ابقى معي

691
00:30:22,474 --> 00:30:25,743
تعال هنا

692
00:30:25,745 --> 00:30:27,211
حسنا ..ها هي

693
00:30:27,213 --> 00:30:29,080
فقط خذها ببطء..نفس عميق

694
00:30:29,082 --> 00:30:31,215
ببطء..نفس عميق

695
00:30:33,952 --> 00:30:35,586
هذا هو

696
00:30:35,588 --> 00:30:36,821
شو؟

697
00:30:37,824 --> 00:30:41,058
شو..هل تعرف من انا؟

698
00:30:41,060 --> 00:30:44,629
نعم

699
00:30:47,233 --> 00:30:50,201
انت الرجل الذي انقذ حياتي

700
00:30:50,203 --> 00:30:52,303
مرتين

701
00:30:52,305 --> 00:30:55,172
لقد زدت على والدك بواحدة

702
00:30:55,174 --> 00:30:57,575
نعم

703
00:30:57,577 --> 00:30:59,744
نحن عائلة تنافسية

704
00:31:16,561 --> 00:31:18,429
جيل؟

705
00:31:18,431 --> 00:31:20,164
يمكنك أن تفتحي عينيك الآن

706
00:31:20,166 --> 00:31:21,565
خلال دقيقة

707
00:31:21,567 --> 00:31:23,668
لدينا اخصائية الاشعة مستعدة 

708
00:31:23,670 --> 00:31:25,970
لقراءة صور الاشعة في الحال

709
00:31:25,972 --> 00:31:28,572
شكرا لك. ليزلي
بالطبع

710
00:31:28,574 --> 00:31:31,275
وصور الاشعة ستظهر في ثواني

711
00:31:31,277 --> 00:31:33,544
اوه ..انااعلم..فلقد دفعت ذراعا وساقا

712
00:31:33,546 --> 00:31:35,880
لتطوير هذا الشئ

713
00:31:38,451 --> 00:31:39,650
هل هذه صور الاشعة مع النتائج؟

714
00:31:39,652 --> 00:31:41,452
جيل ..افتحي عينيك

715
00:31:41,454 --> 00:31:45,222
لا أستطيع. سأكون قادرة على
 قراءة نظرتك من على وجهك

716
00:31:45,224 --> 00:31:47,992
نعم..اعتقد انك ستفعلين

717
00:31:52,397 --> 00:31:57,401
لا شئ؟

718
00:31:57,403 --> 00:31:58,402
لا شئ؟

719
00:31:58,404 --> 00:32:00,604
لا نزيف داخل المخ

720
00:32:00,606 --> 00:32:02,840
بقعة الاحمرار كانت اما 
حركة بسيطة او حلقة ظاهرية

721
00:32:02,842 --> 00:32:05,042
حسنا

722
00:32:05,044 --> 00:32:06,944
لا أستطيع الحديث عن البقعة الحمراء بعد الآن

723
00:32:06,946 --> 00:32:08,679
صح
شكرا لك

724
00:32:08,681 --> 00:32:10,581
عفوا

725
00:32:14,886 --> 00:32:17,955
اذا
اذا

726
00:32:17,957 --> 00:32:21,592
ايمكنني من فضلك العودة إلى المنزل الآن؟

727
00:32:21,594 --> 00:32:23,361
اعتقد ان الدكتور سيرغب في السماح
لكي بالخروج

728
00:32:23,363 --> 00:32:24,528
تحت رعاية شخص ما

729
00:32:24,530 --> 00:32:25,763
كما تعلمي..فقط لمتابعة حالتك الصحية

730
00:32:25,765 --> 00:32:28,499
عن الصداع والغثيان والخمول

731
00:32:28,501 --> 00:32:29,567
ربما ,, فرد من العائلة

732
00:32:29,569 --> 00:32:31,035
همم

733
00:32:31,037 --> 00:32:32,436
البقاء مع عائلتي

734
00:32:32,438 --> 00:32:36,407
من شأنه أن يضمن حدوث كل تلك الأعراض

735
00:32:36,409 --> 00:32:39,243
حسنا، أنا افترض
في ظل هذه الظروف

736
00:32:39,245 --> 00:32:41,879
متخصص ذو مهارات طبية سوف يكون افضل

737
00:32:41,881 --> 00:32:43,681
وبالصدفة اجد نفسي اقيم في بيت ضيافة

738
00:32:43,683 --> 00:32:45,750
مع عيادة طبيب بنيت داخله

739
00:32:57,896 --> 00:32:59,597
ماذا؟

740
00:32:59,599 --> 00:33:00,664
كم عدد ساعات النوم التي حصلت عليها

741
00:33:00,666 --> 00:33:01,999
منذ وصولنا الى فلوريدا؟

742
00:33:02,001 --> 00:33:03,634
أوه. هذه قد تبدو وكأنها اجازة

743
00:33:03,636 --> 00:33:04,735
لكن لا تشعرك كأنها واحدة

744
00:33:04,737 --> 00:33:07,004
اعلم..كيف حال شو؟

745
00:33:07,006 --> 00:33:08,439
تحدثت مع طبيبه في المستشفى

746
00:33:08,441 --> 00:33:09,707
حالته رائعة
جيد

747
00:33:09,709 --> 00:33:11,275
تم استدعاء ابي..انه ذاهب الى هناك

748
00:33:11,277 --> 00:33:13,377
وقال يجب علينا التقاطه من هناك
ونحن في طريقنا الى لجنة الاستماع

749
00:33:13,379 --> 00:33:17,615
بالنسبة للحديث عن لجنة الاستماع

750
00:33:17,617 --> 00:33:20,451
انت لن تسأل عن اختياري 
بعناية لملابسي

751
00:33:20,453 --> 00:33:21,986
لم اخطط لذلك

752
00:33:21,988 --> 00:33:23,087
بايج اختارتهم لي

753
00:33:23,089 --> 00:33:24,188
وفقا لبحثها

754
00:33:24,190 --> 00:33:26,190
 اللون الأزرق يرتبط مع الصدق

755
00:33:26,192 --> 00:33:29,326
واللون الاصفر , حسنا , هو فقط للحظ الحسن

756
00:33:29,328 --> 00:33:31,662
حسنا , انا متأكد من ان نظام الوان بايج 
هو كل ما نحتاج اليه

757
00:33:31,664 --> 00:33:32,963
انت تريد حقا بدء هذه المعركة؟

758
00:33:32,965 --> 00:33:34,198
لا..انا
في الوقت الحالي؟

759
00:33:34,200 --> 00:33:35,599
لا
أنت تريد حقا أن تبدء بذلك؟

760
00:33:35,601 --> 00:33:38,436
لا . يجب ان نقلق حول
لجنة استماع ابي

761
00:33:38,438 --> 00:33:39,870
موافق

762
00:33:39,872 --> 00:33:41,405
عندما اوصلت ابي الليلة الماضية

763
00:33:41,407 --> 00:33:42,606
كان تيد نائما مسبقا

764
00:33:42,608 --> 00:33:44,475
لذلك أنا أشك في وجود أي جهود للتصالح

765
00:33:44,477 --> 00:33:45,910
نعم، ولا يبدو

766
00:33:45,912 --> 00:33:47,745
انه كانت هناك جهودا للتصالح 
هذا الصباح ايضا

767
00:33:47,747 --> 00:33:49,380
اذا نحن جئنا طول الطريق الى فلوريدا

768
00:33:49,382 --> 00:33:51,849
فقط لنضع المسمار الاخير في نعش

769
00:33:51,851 --> 00:33:53,384
العلاقة بين ابي ووالده

770
00:33:53,386 --> 00:33:55,719
واساسا ذلك يضمن ان ابي
غدا سيعود مرة اخرى الى السجن

771
00:33:55,721 --> 00:33:57,955
ربما كان عليك ارتداء ملابس
اقل زرقة واكثر اصفرارا

772
00:34:16,408 --> 00:34:17,475
مرحبا

773
00:34:17,477 --> 00:34:20,377
هل هذا هو؟
نعم

774
00:34:20,379 --> 00:34:23,080
انظر من الذي أتي لرؤيتك

775
00:34:23,082 --> 00:34:25,916
جينا؟

776
00:34:25,918 --> 00:34:27,651
جيني؟

777
00:34:39,631 --> 00:34:41,465
اهلا ابي

778
00:34:43,768 --> 00:34:45,870
صديقك ايدي قال انك كنت مريضا

779
00:34:45,872 --> 00:34:48,873
نعم , لكن انظرو كيف يبدو الان افضل كثيرا

780
00:34:48,875 --> 00:34:51,609
ونعم , تدخلت في امورك
واتصرف كأني ابوك 


781
00:34:51,611 --> 00:34:54,879
وانا حتى لا اعرفك , وكل الاشياء
الاخرى التي قلتها

782
00:34:54,881 --> 00:34:58,449
لكن كان علي ان اتصل بهم

783
00:34:58,451 --> 00:35:02,186
مرحبا..ايمكن ان تعطي والدك عناقا

784
00:35:02,188 --> 00:35:04,722
هاه؟

785
00:35:10,061 --> 00:35:13,063
انت لا تأخذ كلمة "لا " كأجابة , اليس كذلك؟

786
00:35:13,065 --> 00:35:16,100
ليس بعد الان ..وانت؟

787
00:35:16,102 --> 00:35:18,335
ليس بعد الان

788
00:35:31,284 --> 00:35:33,551
هل انت بخير؟

789
00:35:37,822 --> 00:35:39,657
نعم

790
00:35:39,659 --> 00:35:42,359
انا بخير

791
00:35:42,361 --> 00:35:44,528
نعم , فقط كان كابوسا

792
00:37:18,990 --> 00:37:20,457
هذا الامر سيكون على ما يرام .. اليس كذلك؟

793
00:37:20,459 --> 00:37:21,959
بالطبع

794
00:37:21,961 --> 00:37:23,627
انا اسف جدا

795
00:37:23,629 --> 00:37:25,229
لماذا انت اسف؟

796
00:37:25,231 --> 00:37:27,865
لانني اعتقدت ان تقديمكم الى جدكم

797
00:37:27,867 --> 00:37:29,633
كانت فكرة جيدة . انا اردت فقط

798
00:37:29,635 --> 00:37:32,169
جعل هذه العائلة معا مرة أخرى. أنا أعلم

799
00:37:32,171 --> 00:37:34,438
ابي , انت ... نحن حصلنا على كل العائلة 
التي نحتاج اليها

800
00:37:34,440 --> 00:37:37,408
مرحبا. انه تقريبا دور ايدي

801
00:37:37,410 --> 00:37:39,243
لا بد انك ايدي
انا

802
00:37:39,245 --> 00:37:40,844
لطيف ان اقابلك
انا ايضا

803
00:37:40,846 --> 00:37:42,479
قرأت كثيرا عنك
شكرا لك

804
00:37:42,481 --> 00:37:44,181
اه انتظروا .. اين الكفيل؟

805
00:37:44,183 --> 00:37:45,349
هو لم يظهر

806
00:37:45,351 --> 00:37:46,650
ما مدى سوء ذلك؟

807
00:37:46,652 --> 00:37:48,419
اه , بالتأكيد يمكن ان يكون افضل

808
00:37:48,421 --> 00:37:51,221
لكن لن تكون اول رقصة ايقاعية لي

809
00:37:51,223 --> 00:37:52,823
هيا لنذهب

810
00:37:52,825 --> 00:37:55,759
انظروا , لقد واجهنا هذا الامر من قبل معا

811
00:37:55,761 --> 00:37:56,927
لذلك نستطيع القيام بذلك مرة اخرى

812
00:37:56,929 --> 00:37:57,895
نعم , نستطيع

813
00:37:57,897 --> 00:37:59,430
حسنا , يا اولاد

814
00:37:59,432 --> 00:38:01,498
نعم . السبب ان الامر سار بشكل جيد 
في المرة الاخيرة

815
00:38:01,500 --> 00:38:03,167
نعم

816
00:38:07,440 --> 00:38:09,973
بشأن الوقت الذي وصلت فيه الى هنا

817
00:38:09,975 --> 00:38:13,410
ادوارد . اقسم

818
00:38:13,412 --> 00:38:17,715
متى ستتعلم ان تأتي في الوقت المحدد؟

819
00:38:17,717 --> 00:38:19,883
انت هنا

820
00:38:19,885 --> 00:38:22,186
ليس بسببك

821
00:38:28,560 --> 00:38:32,696
شكرا لك

822
00:38:32,698 --> 00:38:35,199
انا اراهن لو كنت اعرف اكثر 
حول هذا الامر , لكان شدّ انتباهي

823
00:38:35,201 --> 00:38:37,501
لكن يجب علينا ان ندخل الان

824
00:38:44,809 --> 00:38:46,944
اذا ما الذي غيّر رأيك؟

825
00:38:46,946 --> 00:38:49,079
انت

826
00:39:03,128 --> 00:39:05,296
لا سوار للكاحل بعد الان

827
00:39:05,298 --> 00:39:07,031
لا قتال السجن بعد الان

828
00:39:07,033 --> 00:39:08,499
لا اكل السجن بعد الان

829
00:39:08,501 --> 00:39:09,900
دعنا نقول مرحبا للحرية

830
00:39:09,902 --> 00:39:11,669
مرحبا .. يا حرية

831
00:39:11,671 --> 00:39:13,204
الف مبروك , بوب

832
00:39:13,206 --> 00:39:15,139
شكرا لك
نعم

833
00:39:15,141 --> 00:39:18,409
كنت اعرف انني سأجد هذا في مكان ما هناك

834
00:39:18,411 --> 00:39:21,045
اه , البوم صور عائلة روث

835
00:39:21,047 --> 00:39:24,882
اوه يا الهي

836
00:39:24,884 --> 00:39:28,586
مش ممكن 

837
00:39:28,588 --> 00:39:29,653
هذا الشخص الذي على اليمين

838
00:39:29,655 --> 00:39:30,988
هذا عمكم الكبير ليون

839
00:39:30,990 --> 00:39:32,623
لا , هذه العمة روبرتا

840
00:39:34,093 --> 00:39:35,459
اوه اه. حسنا , اذا الشخص الاخر

841
00:39:35,461 --> 00:39:36,460
هو عمكم الكبير ليون

842
00:39:36,462 --> 00:39:37,461
حسنا

843
00:39:37,463 --> 00:39:38,762
هو كان طبيبا في الحرب

844
00:39:38,764 --> 00:39:39,763
هو كان طبيبا

845
00:39:39,765 --> 00:39:43,400
ذلك رائع

846
00:39:43,402 --> 00:39:46,203
هذا جدكم الكبير .. ابي

847
00:39:46,205 --> 00:39:48,305
لقد كان رجل اعمال مثلك انت وانا.. ايفان

848
00:39:48,307 --> 00:39:50,274
كانت لديه سلسة مطاعم على جانب الطريق

849
00:39:50,276 --> 00:39:51,542
في شمال جيرسي

850
00:39:51,544 --> 00:39:54,745
واو

851
00:39:54,747 --> 00:39:55,980
اه

852
00:39:55,982 --> 00:39:57,848
مهلا

853
00:39:57,850 --> 00:39:59,383
لقد وضعتني هنا؟

854
00:39:59,385 --> 00:40:00,651
انت من العائلة , الست كذلك؟

855
00:40:00,653 --> 00:40:02,920
في واقع الامر ..احتفظ به

856
00:40:02,922 --> 00:40:05,256
انتم ربما كنتم لا تملكون كثيرا من 
صور عائلة روث

857
00:40:05,258 --> 00:40:08,425
لا شئ في الواقع ..شكرا لك

858
00:40:08,427 --> 00:40:10,060
نعم شكرا لك

859
00:40:10,062 --> 00:40:11,829
وليس فقط لالبوم الصور 
بل وللامر الاخر , تعلم ذلك؟  

860
00:40:11,831 --> 00:40:14,331
الان يمكننا ان نأخذ ابينا معنا
الى هامبتونز

861
00:40:14,333 --> 00:40:15,900
كما تعلموا , اذا كان ذلك مناسبا له

862
00:40:15,902 --> 00:40:17,735
اود البقاء هنا لوقت اطول قليلا

863
00:40:19,204 --> 00:40:20,804
حسنا , لماذا؟

864
00:40:20,806 --> 00:40:22,506
حسنا , كما تعلمون , استغرق الامر وقتا

865
00:40:22,508 --> 00:40:24,708
لاصلاح الامور معكم يا رفاق

866
00:40:24,710 --> 00:40:28,312
و اعتقد انني بحاجة لتمضية بعض الوقت
هنا ايضا

867
00:40:30,882 --> 00:40:32,516
هل انت موافق على ذلك , تيد؟

868
00:40:32,518 --> 00:40:35,586
اعتقد انني ممكن اتوافق معه

869
00:40:35,588 --> 00:40:37,221
اوه

870
00:40:37,223 --> 00:40:38,622
وادعوني جدي

871
00:40:38,624 --> 00:40:40,925
 جدي " تبدو جيدة جدا

872
00:40:47,766 --> 00:40:51,869
اذا .. حول وضع بايج 

873
00:40:51,871 --> 00:40:54,572
صحيح . كنا سنعيد النظر في ذلك

874
00:40:54,574 --> 00:40:56,607
نعم . اذا انظر يا هنري

875
00:40:56,609 --> 00:40:59,176
أنا لست بحاجة إلى موافقتك

876
00:40:59,178 --> 00:41:02,913
أو الحصول على إذن منك لكي اطلب
 الزواج من الفتاة التي أحبها 

877
00:41:02,915 --> 00:41:04,048
علاوة على ذلك

878
00:41:04,050 --> 00:41:06,050
انت على حق تماما

879
00:41:06,052 --> 00:41:07,484
وانا اسف

880
00:41:07,486 --> 00:41:08,886
انا اسف على كيفية رد فعلي

881
00:41:08,888 --> 00:41:11,422
عندما طلبت خاتم زواج امي

882
00:41:11,424 --> 00:41:13,791
ماذا؟

883
00:41:13,793 --> 00:41:15,893
انظر , لقد كنت انا دائما الشخص الاكثر حذرا

884
00:41:15,895 --> 00:41:18,228
اعني , انك .. انت تقفز دائما بكلتا قدميك

885
00:41:18,230 --> 00:41:21,799
وانا اتقدم باصبع قدمي اولا 

886
00:41:21,801 --> 00:41:24,001
اتعلم , اريد ان اعرف الامر بقدر الامكان

887
00:41:24,003 --> 00:41:27,137
وبعد ذلك افكر فيه
وبعد ذلك اخذ قرار

888
00:41:27,139 --> 00:41:29,573
انا اعرف كل شئ انا بحاجة 
الى معرفته عن بايج

889
00:41:29,575 --> 00:41:31,075
نعم . نعم

890
00:41:31,077 --> 00:41:33,043
انظر , كان ينبغي ان اكون اكثر دعما لك 

891
00:41:33,045 --> 00:41:35,879
هذه هي أنواع الأشياء
التي يمكن أن تتصاعد الى 

892
00:41:35,881 --> 00:41:37,748
انا .. انا لا اريد ان استيقظ بعد 40 عاما

893
00:41:37,750 --> 00:41:39,950
ولا اتذكر اخرة مرة تحدثت
بها مع اخي الصغير

894
00:41:39,952 --> 00:41:41,819
ذلك لا يمكن ان يحدث لنا ابدا

895
00:41:41,821 --> 00:41:43,487
اعلم ذلك . اعلم ذلك

896
00:41:43,489 --> 00:41:44,788
لانه بمجرد ان نصل الى المنزل

897
00:41:44,790 --> 00:41:47,091
سأذهب مباشرة الى صندوق الودائع الآمن

898
00:41:47,093 --> 00:41:51,562
واخرج خاتم زواج امي لكي
تستطيع طلب الزواج من بايج

899
00:41:51,564 --> 00:41:53,797
اترغب في محاولة عناق غريب في السيارة؟ 

900
00:41:53,799 --> 00:41:54,832
سنقوم بالعناق عندما ننزل من السيارة

901
00:41:54,834 --> 00:41:55,799
حسنا رائع
حسنا

902
00:41:55,801 --> 00:41:57,434
بالنسبة للمسائل الاكثر اهمية

903
00:41:57,436 --> 00:42:00,804
كيف ممكن قريبا جدا ان نخطط لحفلة
وداع العزوبية؟

904
00:42:00,806 --> 00:42:02,272
عليك الانتظار على الارجح

905
00:42:02,274 --> 00:42:03,941
حتى تقوم بعمل بعض الخطط 
لحفل الزفاف

906
00:42:03,943 --> 00:42:05,309
انا ..انا خططت ان اكون هناك في حفل الزفاف

907
00:42:05,311 --> 00:42:07,044
ذلك ليس كافيا؟

908
00:42:07,046 --> 00:42:08,312
حسنا , انا لا اعرف

909
00:42:08,314 --> 00:42:09,847
قد ترغب في الانتظار
حتى تحصل على الموافقة على الزواج

910
00:42:09,849 --> 00:42:10,914

ماذا تعني بالحصول على الموافقة؟

911
00:42:10,916 --> 00:42:12,049
الحصول على الموافقة من من؟

912
00:42:12,051 --> 00:42:13,617
اوه



