1
00:00:01,005 --> 00:00:02,706
..."سابقاً في "الآلام الملكية

2
00:00:02,708 --> 00:00:04,207
(لماذا لم تخبري (هانك
بأنك تعملين

3
00:00:04,209 --> 00:00:05,909
في المشفى؟-
،كنت سأخبره-

4
00:00:05,911 --> 00:00:07,611
لكن بعدها فكرت لماذا اضايقه؟

5
00:00:07,613 --> 00:00:09,913
"اذن يوم الجمعة، في "نيك اند توني
،واحد، اثنين

6
00:00:09,915 --> 00:00:11,615
!انه موعد

7
00:00:11,617 --> 00:00:13,483
".لقد قال "انه موعد

8
00:00:13,485 --> 00:00:16,486
.صنعت قائمة بأطباء الباطنية في المنطقة

9
00:00:16,488 --> 00:00:19,489
هانك)، لا نريد ان نتحدث)
.عن هذا مرة أخرى اطلاقاً

10
00:00:19,491 --> 00:00:21,124
هل تعتقد انك قادر
(على ان تقدم لـ(بايج

11
00:00:21,126 --> 00:00:23,760
ماهي معتادة عليه؟

12
00:00:23,762 --> 00:00:25,228
.انها موهوبة للغاية

13
00:00:25,230 --> 00:00:26,863
انها، تقريباً، افضل فنانة
.قابلتها من قبل

14
00:00:26,865 --> 00:00:28,265
.انا سعيدة انك لاحظت

15
00:00:28,267 --> 00:00:30,934
هذا أكثر مما قد أقوله عن
.أصدقائها الأخرين

16
00:00:30,936 --> 00:00:32,869
.ربما انت محق

17
00:00:32,871 --> 00:00:34,938
.ربما لا أعرفها

18
00:00:34,940 --> 00:00:38,108
.ربما لا أعرفها على الاطلاق

19
00:00:46,184 --> 00:00:47,818
.الطاولات و الكراسي في الحديقة الأمامية

20
00:00:47,820 --> 00:00:49,353
!شكرا-
!لكِ ذلك-

21
00:00:49,355 --> 00:00:51,488
،كل الآواني للمطبخ لمتعهدي الطعام

22
00:00:51,490 --> 00:00:53,924
.و جميع الكاسات لمخزن المؤون

23
00:00:53,926 --> 00:00:57,661
.في طريقهم لهناك

24
00:00:57,663 --> 00:01:00,030
.هذة رائعة. و مبكرة ليومين

25
00:01:00,032 --> 00:01:03,166
لذا سأراكم عندها
.بزهور جديدة

26
00:01:03,168 --> 00:01:04,501
!اللافتة

27
00:01:04,503 --> 00:01:06,536
ما رأيك؟-
.مثالية-

28
00:01:17,849 --> 00:01:20,984
لن تصدقي كل الجنون
.الذي بالأسفل

29
00:01:20,986 --> 00:01:23,186
(و كأن نصف (هامبتونز

30
00:01:23,188 --> 00:01:24,421
.في حديقتنا الأمامية

31
00:01:24,423 --> 00:01:25,655
.و ايضاً، أمي

32
00:01:25,657 --> 00:01:27,157
لقد حاولوا ايصال
.الورود مبكراً

33
00:01:27,159 --> 00:01:28,525
هل تصدقين ذلك؟

34
00:01:28,527 --> 00:01:30,260
اعني، حتى اننا لن نبدأ
بتجهيز الفناء الخلفي

35
00:01:30,262 --> 00:01:31,595
.حتى الغد

36
00:01:31,597 --> 00:01:33,263
.لاتقلقي. ارجعت الورود

37
00:01:33,265 --> 00:01:34,965
.حفل جمع تبرعات أبي سيكون مثالي

38
00:01:34,967 --> 00:01:36,299
.دائماً تتأكدِ من ذلك

39
00:01:36,300 --> 00:01:38,800
.و لدي الزي المثالي لكِ

40
00:01:41,473 --> 00:01:44,808
أعتقد انه ربما
.بدلتك الحمراء قد تكون جميلة

41
00:01:44,810 --> 00:01:46,143
ماذا تعتقدين؟

42
00:01:46,145 --> 00:01:49,746
أمي؟

43
00:01:56,954 --> 00:01:58,588
.(صباح الخير، (هنري

44
00:01:58,590 --> 00:01:59,956
!صباح الخير

45
00:01:59,958 --> 00:02:01,324
.أعرف انك تريد توسعة أعمالنا

46
00:02:01,326 --> 00:02:03,260
لم أدرك ان ذلك
.يتضمن فتح مخبز

47
00:02:03,262 --> 00:02:04,594
.(هذة لـ(بايج

48
00:02:04,596 --> 00:02:05,929
.حسنا؟ ستعود للمنزل غداً

49
00:02:05,931 --> 00:02:07,497
.هذة ستكون مغلفة و منتظرة

50
00:02:07,499 --> 00:02:08,832
،حقا؟ اخر ماسمعته

51
00:02:08,834 --> 00:02:10,200
.اعتقدت انها تخفي شيئاً

52
00:02:10,202 --> 00:02:11,501
أتعرف ماذا؟

53
00:02:11,503 --> 00:02:12,869
.سوء فهم كلي

54
00:02:12,871 --> 00:02:14,337
لم تكن تخرج مع ذلك
تاجر الفن

55
00:02:14,339 --> 00:02:15,505
.(رجل (كازابيان

56
00:02:15,507 --> 00:02:16,807
.كانت في جولة انتخابية

57
00:02:16,809 --> 00:02:20,277
.حسنا، جيد

58
00:02:20,279 --> 00:02:21,478
.انظر، اعرف فيما تفكر

59
00:02:21,480 --> 00:02:22,679
.انا لا أفكر في اي شيء

60
00:02:22,681 --> 00:02:24,181
...لأن كان لدي نفس الفكرة

61
00:02:24,183 --> 00:02:25,816
لماذا يتصل بي اللواء
و يسأل اين هيا؟

62
00:02:25,818 --> 00:02:27,417
ألا يعرف جدوله السياسي؟

63
00:02:27,419 --> 00:02:28,618
.و لم أكن افكر بذلك

64
00:02:28,620 --> 00:02:29,986
.حسنا، لقد شرحت الأمر كله لي

65
00:02:29,988 --> 00:02:31,488
انظر،في الأساس لديهم العديد من الفعاليات

66
00:02:31,490 --> 00:02:32,989
و العديد من طاقم العمل يتجولون في الأنحاء

67
00:02:32,991 --> 00:02:34,357
،في محاولة لتخطيط هذة الفعاليات

68
00:02:34,359 --> 00:02:35,892
.اللواء لا يستطيع متابعة كل ذلك

69
00:02:35,894 --> 00:02:37,060
.الرجل عجوز نوعا ما

70
00:02:37,062 --> 00:02:38,395
و بعد الساعة الخامسة، كثير من الوقت

71
00:02:39,798 --> 00:02:41,064
"الحرب، يارجل. الحرب، يارجل"

72
00:02:42,234 --> 00:02:43,467
على اي حال، انا أعوضها عن ذلك

73
00:02:43,469 --> 00:02:44,734
.بخبز المفضل لديها

74
00:02:44,736 --> 00:02:46,369
"هذة "بسكونشيتو

75
00:02:46,371 --> 00:02:48,104
."و "شو الاكريم

76
00:02:48,106 --> 00:02:49,573
لا تقل هذة الكلمة اطلاقاً
،قريباً من وجعي

77
00:02:49,575 --> 00:02:51,608
.و ليس لدي اي فكرة ما هذة

78
00:02:51,610 --> 00:02:53,777
بسكويت زفاف مكسيكي
.و كعك بالكريمة

79
00:02:53,779 --> 00:02:55,645
،بالمناسبة، صنعت
من الوصفات الأصلية

80
00:02:55,647 --> 00:02:57,247
التي استخدمتها هيا و امها
.عندما كانت صغيرة

81
00:02:57,249 --> 00:02:59,149
.تبدو جيدة

82
00:02:59,151 --> 00:03:00,650
.نعم

83
00:03:00,652 --> 00:03:02,719
،تبدو مثالية

84
00:03:02,721 --> 00:03:04,454
.(مثل (بايج

85
00:03:04,456 --> 00:03:07,991
يارجل، انا رائع في
.أمر المشاركة لأتقدم للخطوبة

86
00:03:09,828 --> 00:03:12,829
.لا تقم بهذا الصوت

87
00:03:19,171 --> 00:03:20,604
!امي

88
00:03:23,942 --> 00:03:25,408
هل أستطيع مساعدتك، يا أنسة؟

89
00:03:25,410 --> 00:03:27,544
.لا بأس. تمكنت منذلك. شكرا لك

90
00:03:37,622 --> 00:03:39,155
.يا الهي

91
00:03:42,327 --> 00:03:44,661
.هاتفك

92
00:03:49,167 --> 00:03:51,034
.(معك (هانك

93
00:03:51,036 --> 00:03:54,004
منذ متى؟

94
00:03:54,006 --> 00:03:55,705
،انا في طريقي. حاولي ألا تحركيها

95
00:03:55,707 --> 00:03:57,007
.و اتصلي بـ911

96
00:03:57,009 --> 00:03:58,275
ماذا حدث؟

97
00:03:58,277 --> 00:04:00,110
.أحدهم تعرض للسقوط

98
00:04:00,112 --> 00:04:01,444
هل كان متعاقد محتمل؟

99
00:04:01,446 --> 00:04:02,612
أينبغي أن أتي؟

100
00:04:02,614 --> 00:04:04,281
.لا، لا بأس. سأتكفل بهذا

101
00:04:04,283 --> 00:04:06,283
.حسنا

102
00:04:11,890 --> 00:04:13,890
â™ھ â™ھ

103
00:04:13,892 --> 00:04:18,762
â™ھ My independence went away â™ھ

104
00:04:18,764 --> 00:04:23,366
â™ھ I didn't listen when it said â™ھ

105
00:04:23,368 --> 00:04:25,569
â™ھ rely on yourself â™ھ

106
00:04:25,571 --> 00:04:27,904
â™ھ trusting someone else â™ھ

107
00:04:27,906 --> 00:04:29,676
â™ھ is a path for the silent ghost â™ھ

108
00:04:29,701 --> 00:04:33,101
الآلام الملكية
الموسم الثالث - الحلقة التاسعة
.(بعنوان : (أنا أولاً

109
00:04:33,126 --> 00:04:36,626
: ترجمة
Eng.Jou
تعديل وتجميع :
@FadiAbuOwn

110
00:04:36,708 --> 00:04:37,774
.حسنا

111
00:04:37,776 --> 00:04:39,109
وصلت هنا قبل المسعفين؟

112
00:04:39,111 --> 00:04:42,112
.لم اتصل بـ911-
لماذا لا؟-

113
00:04:42,114 --> 00:04:43,813
.لم أرد إشراكهم

114
00:04:43,815 --> 00:04:46,483
إشراكهم في ماذا؟

115
00:04:59,531 --> 00:05:01,531
.حسنا. حسنا

116
00:05:01,533 --> 00:05:03,967
حسنا، لا يوجد عظام رئيسية
.كسرت او خلعت

117
00:05:03,969 --> 00:05:05,802
،لذا بخلاف قدمك اليسرى
،التي قد تكون كسرت

118
00:05:05,804 --> 00:05:07,203
،و بعض الجروح البسيطة و الكدمات

119
00:05:07,205 --> 00:05:08,872
.تبدين بخير

120
00:05:08,874 --> 00:05:11,074
لنتأكد، أريد منك إجراء
.أشعة و تصوير مقطعي للرأس

121
00:05:11,076 --> 00:05:12,609
.لقد كان مجرد سقوط سخيف

122
00:05:12,611 --> 00:05:14,010
.و انت قلت انها بخير

123
00:05:14,012 --> 00:05:18,448
.نعم، و أريد ان أكون متيقن

124
00:05:18,450 --> 00:05:19,783
.انتِ باردة

125
00:05:19,785 --> 00:05:21,851
...تحتاج لبطانية. هل يمكنك

126
00:05:21,853 --> 00:05:23,553
.حسنا، سأعود

127
00:05:23,555 --> 00:05:24,854
.أعدك

128
00:05:24,856 --> 00:05:26,890
.شكرا

129
00:05:28,959 --> 00:05:33,229
.لا تقلقي. هذا لن يأخذ وقتاً

130
00:05:33,231 --> 00:05:34,664
.ها نحن

131
00:05:34,666 --> 00:05:36,499
.نعم، نعم

132
00:05:36,501 --> 00:05:38,234
.يا الهي

133
00:05:38,236 --> 00:05:40,470
هل تمشين مبكراً في العادة، (ايلين)؟

134
00:05:40,472 --> 00:05:41,971
.أحياناً

135
00:05:41,973 --> 00:05:45,809
.حسنا، لقد كان صباحاً جميلاً

136
00:05:45,811 --> 00:05:47,744
.يبدو ان لديكِ الكثير مما يشغل بالكِ

137
00:05:47,746 --> 00:05:51,748
ما الذي في بالك الان؟

138
00:05:51,750 --> 00:05:54,784
ربما تفكرين بتلك الحفلة
التي تجهز

139
00:05:54,786 --> 00:05:57,654
.في الحديقة الأمامية

140
00:05:57,656 --> 00:05:59,189
الان زوجك
،مترشح لمنصب

141
00:05:59,191 --> 00:06:01,057
.أراهن بأنك حضرتي العديد من الفعاليات

142
00:06:01,059 --> 00:06:05,328
حملة زوجي
.مهمة له للغاية

143
00:06:05,330 --> 00:06:07,430
.الفوز سيجعله سعيداً

144
00:06:07,432 --> 00:06:10,500
ماذا عن سعادتك؟

145
00:06:12,703 --> 00:06:15,705
متى كانت اخر مرة شعرتِ فيها بالسعادة؟

146
00:06:15,707 --> 00:06:18,741
.لا أعرف

147
00:06:18,743 --> 00:06:20,276
.الأمر معقد

148
00:06:20,278 --> 00:06:21,611
ربما نستطيع جعلك
تتحدثين مع احدهم

149
00:06:21,613 --> 00:06:23,479
.متخصص في هذا النوع من الأمور

150
00:06:24,883 --> 00:06:27,283
انا لست مجنونة، اذا هذا
.ما تعتقده

151
00:06:27,285 --> 00:06:29,786
،لا أعتقد انك مجنونة

152
00:06:29,788 --> 00:06:31,487
.لكن انا قلق بشأنك

153
00:06:31,489 --> 00:06:34,090
.حسنا

154
00:06:45,936 --> 00:06:47,670
تبدو متعباً قليلاً. ليلة متأخرة؟

155
00:06:47,672 --> 00:06:49,038
.صباح مبكر. استدعاء منزلي

156
00:06:49,040 --> 00:06:50,373
.اضطررت لإدخال أحدهم الى المشفى

157
00:06:50,375 --> 00:06:51,608
.حسنا، كان ينبغي ان تتصل بي

158
00:06:51,610 --> 00:06:52,842
.لا تقلقي. كل شيء بخير

159
00:06:52,844 --> 00:06:54,177
.المريض في حالة مستقرة و يرتاح

160
00:06:54,179 --> 00:06:55,678
أي شيء استطيع فعله للمساعدة؟

161
00:06:55,680 --> 00:06:56,813
.ذكريني مرة أخرى من سنرى

162
00:06:56,815 --> 00:07:00,049
.سايمون فيلد). ستة سنوات. مريض بالربو)

163
00:07:00,051 --> 00:07:01,351
مربيته تجالسه

164
00:07:01,353 --> 00:07:03,820
بينما والديه الممثلين
في (بكين) لنهاية الشهر

165
00:07:03,822 --> 00:07:07,023
يصورون التتمة
."لفيلمهم "الخواف

166
00:07:07,025 --> 00:07:09,926
تقصدين "الذي لا يخاف"؟-
.هذا هو-

167
00:07:09,928 --> 00:07:11,594
،في عالم في قبضة الخوف"

168
00:07:11,596 --> 00:07:13,463
."فقط اثنين ظلوا غير خائفين

169
00:07:13,465 --> 00:07:15,098
لماذا تتحدث هكذا؟

170
00:07:15,100 --> 00:07:17,467
لأن... لحظة، أخبريني
.لقد رأيتي هذا الفيلم

171
00:07:17,469 --> 00:07:19,202
.أخبريني انك سمعتي بهذا الفيلم

172
00:07:19,204 --> 00:07:20,737
أبطال خارقين مثيرين

173
00:07:20,739 --> 00:07:23,106
،لا يخافون من شيء
بشعر فضي؟

174
00:07:23,108 --> 00:07:24,607
.حسنا، تحتاجين للخروج أكثر

175
00:07:25,977 --> 00:07:27,310
.او انت تتسكع مع (أيفان) كثيراً

176
00:07:29,648 --> 00:07:32,882
!يا قوم "هانك ميد"، مرحبا

177
00:07:32,884 --> 00:07:34,050
!مرحبا

178
00:07:34,052 --> 00:07:35,351
.(لابد انك (توبي ثيمبسون

179
00:07:35,353 --> 00:07:37,053
.هذا أنا. المربية

180
00:07:37,055 --> 00:07:38,955
أيضا في الوقت الحالي
."انا "توبي المرعبة

181
00:07:38,957 --> 00:07:39,956
أترون؟

182
00:07:42,661 --> 00:07:44,360
هل أحضرتم لـ(سايمون) بخاخ جديد؟

183
00:07:44,362 --> 00:07:46,362
.نعم، و اعادة تعبئية لدوائه

184
00:07:46,364 --> 00:07:48,631
.هذة ستكون مشكلة

185
00:07:48,633 --> 00:07:51,401
سايمون) لم يستخدم من قبل)
.الآلة مع قناع

186
00:07:51,403 --> 00:07:53,069
نحن نفضله. يوصل الدواء

187
00:07:53,071 --> 00:07:55,004
.دون الحاجة لإمساك قطعة الفم

188
00:07:55,006 --> 00:07:56,472
،نعم، (ديفيا) محقة، لكن اذا اردتِ

189
00:07:56,474 --> 00:07:58,207
.نستطيع ان نجلب له قطعة أطفال

190
00:07:58,209 --> 00:08:00,376
.لا، لا، لا... لا بأس

191
00:08:00,378 --> 00:08:02,345
سايمون) يحتاج للتعلم)
.ان لا يخاف من الأشياء الجديدة

192
00:08:02,347 --> 00:08:04,180
.أمر اضافي

193
00:08:04,182 --> 00:08:07,183
،سايمون) مرتعب قليلا من)
.حسنا، كل شيء

194
00:08:07,185 --> 00:08:08,651
،لكن نحن نعمل على مخاوفه

195
00:08:08,653 --> 00:08:10,486
.لذا ربما قد يحاول إخافتكم

196
00:08:10,488 --> 00:08:11,688
.حسنا

197
00:08:15,961 --> 00:08:17,026
!ساعدني

198
00:08:17,028 --> 00:08:18,294
!(ساعدني، (سايمون

199
00:08:18,296 --> 00:08:21,164
.انا اغرق في رمال متحركة
.من فضلك ساعدني

200
00:08:21,166 --> 00:08:23,933
."لقد قال "من فضلك-
!حسنا-

201
00:08:23,935 --> 00:08:26,569
اذا استطعت فقط الوصول
.الى أعلى هذة الرمال

202
00:08:26,571 --> 00:08:28,071
!نعم

203
00:08:28,073 --> 00:08:31,407
شكرا لك، يا فارس
.السيف الفضي البلاستيك

204
00:08:31,409 --> 00:08:33,843
أترى، (سايمون)؟ انت لست
.الوحيد الذي لديه مخاوف

205
00:08:33,845 --> 00:08:35,144
.يمكنك ان تكون المخيف أيضاً

206
00:08:35,146 --> 00:08:36,412
.أحسنت صنعاً

207
00:08:36,414 --> 00:08:38,948
.لكن حقا ينبغي ان تلتقط ألعابك

208
00:08:38,950 --> 00:08:41,517
هل يستطيع فعل ذلك
بعد ان اتفقد رئته؟

209
00:08:41,519 --> 00:08:43,052
.أكيد. شكراً لسؤالك

210
00:08:43,054 --> 00:08:44,721
.أكيد

211
00:08:44,723 --> 00:08:47,056
.هذا مغناطيسي الخارق

212
00:08:47,058 --> 00:08:49,459
.هيا أولاً

213
00:08:51,028 --> 00:08:53,329
.أنا أولاً كثيراً-
.حسنا-

214
00:08:53,331 --> 00:08:54,897
هل يمكنكِ الالتفاف، من فضلك؟

215
00:08:54,899 --> 00:08:56,366
.حسنا

216
00:08:56,368 --> 00:08:57,900
.شهيق عميق

217
00:08:57,902 --> 00:09:00,403
.مرة أخرى

218
00:09:02,607 --> 00:09:04,240
.أترى؟ أنه لا شيء

219
00:09:32,369 --> 00:09:33,770
.أخبار جيدة

220
00:09:33,772 --> 00:09:35,438
سمعت انه لا يوجد لأمك إصابات داخلية

221
00:09:35,440 --> 00:09:37,006
.و نتيجة الأشعة المقطعية كانت سليمة

222
00:09:37,008 --> 00:09:39,008
نعم. فقط يريدونها ان تبقى

223
00:09:39,010 --> 00:09:41,544
.للمراقبة و التحكم بالألم

224
00:09:41,546 --> 00:09:44,113
نعم. ماذا عن تقييمها النفسي؟

225
00:09:44,115 --> 00:09:47,016
الطبيب النفسي يريد
،ان يعود عندما تستيقظ

226
00:09:47,018 --> 00:09:50,286
.لكن... انا أخشى انها لا تريد البقاء

227
00:09:50,288 --> 00:09:53,022
.قد لا يكون لها خيار

228
00:09:53,024 --> 00:09:55,625
لقد كانت تمشي في ثوب النوم

229
00:09:55,627 --> 00:09:57,794
.نحو المحيط

230
00:09:57,796 --> 00:09:59,796
،أنا قلق، و اعتقد انك كذلك

231
00:09:59,798 --> 00:10:01,130
حول ماقد يحدث

232
00:10:01,132 --> 00:10:03,132
،اذا لم تسقط من الدرج

233
00:10:03,134 --> 00:10:06,002
.اذا وصلت للشاطيء

234
00:10:06,004 --> 00:10:08,538
لهذا كنتِ تركضين
خلفها، اليس كذلك؟

235
00:10:12,976 --> 00:10:15,912
لقد عانت من
اكتئاب شديد

236
00:10:15,914 --> 00:10:18,314
.من قبل ان تنجبني

237
00:10:18,316 --> 00:10:21,350
على مر السنين، جربت
.أشياء كثير مختلفة

238
00:10:21,352 --> 00:10:23,519
مؤخراً اكتئابها
،يبدو انه تعمق أكثر

239
00:10:23,521 --> 00:10:27,256
و تناضل من اول الفجر
.حتى وقت متأخر بعد الظهر

240
00:10:27,258 --> 00:10:29,592
نعم، هذا من أعراض
... الاكتئاب الحاد

241
00:10:29,594 --> 00:10:30,993
.التباين النهاري

242
00:10:30,995 --> 00:10:33,563
نعم، هيا... تبدو هادئة
،في وقت متأخر بعد الظهر

243
00:10:33,565 --> 00:10:35,131
،لكن قلقة في الليل

244
00:10:35,133 --> 00:10:37,433
.و فظيعة في الصباح

245
00:10:37,435 --> 00:10:41,037
متى كانت اخر مرة رأت فيها طبيب؟

246
00:10:41,039 --> 00:10:42,538
.قبل ثمانية أشهر

247
00:10:42,540 --> 00:10:45,408
،كان طبيب عسكري
.صديق العائلة

248
00:10:45,410 --> 00:10:48,478
فكرة والدك؟-
.لا، فكرة أمي-

249
00:10:48,480 --> 00:10:49,879
هيا قلقة بأن يكون مرضها

250
00:10:49,881 --> 00:10:52,715
،سبباً في تأخير مهنة والدي

251
00:10:52,717 --> 00:10:55,551
و هو لا يريد شيئاً أكثر
،من حمايتها

252
00:10:55,553 --> 00:10:57,386
.لذا وافق

253
00:10:57,388 --> 00:10:58,721
هذا ما اخفيتيه عني

254
00:10:58,723 --> 00:11:00,189
.في أول الصيف

255
00:11:00,191 --> 00:11:01,491
.نعم

256
00:11:01,493 --> 00:11:03,192
،لم استطع اخبارك الحقيقة

257
00:11:03,194 --> 00:11:04,494
.او اي احد

258
00:11:04,496 --> 00:11:07,029
.انه ليس سري لأتكلم عنه

259
00:11:08,031 --> 00:11:09,332
،لكن الان لقد خرج الأمر

260
00:11:09,334 --> 00:11:10,800
.(سأخبر (ايفان

261
00:11:10,802 --> 00:11:12,201
.حقاً أريد ذلك

262
00:11:12,203 --> 00:11:14,137
.نعم، انه يعتقد انك خارج المدينة

263
00:11:14,139 --> 00:11:15,972
،متى

264
00:11:15,974 --> 00:11:17,507
عندما تعاني والدتي

265
00:11:17,509 --> 00:11:21,077
،و تحتاج إلي
.أقول ذلك أحياناً

266
00:11:21,079 --> 00:11:23,246
.انها أسهل كذبة تطرأ علي

267
00:11:30,721 --> 00:11:32,588
.حسنا، (سايمون)، لدي سؤال

268
00:11:32,590 --> 00:11:35,258
ما اللون الذي يخرج من سيف
الشرير د.(توكسين)؟

269
00:11:35,260 --> 00:11:36,425
.أصفر

270
00:11:36,427 --> 00:11:38,728
و من غلب د.(توكسين)؟

271
00:11:38,730 --> 00:11:40,363
.والدي

272
00:11:40,365 --> 00:11:42,431
.السيد الذي لا يخاف. هذا صحيح

273
00:11:42,433 --> 00:11:45,368
.لكن الان انه دورك لتكون البطل

274
00:11:45,370 --> 00:11:47,703
،تخيل ان هذا القناع يجعلك قوي

275
00:11:47,705 --> 00:11:49,539
.بطل خارق قوي

276
00:11:49,541 --> 00:11:51,641
،مع كل نفس دواء يدخل

277
00:11:51,643 --> 00:11:54,177
سأزيل واحدة من هذة
،القطع في الشريط الأصفر

278
00:11:54,179 --> 00:11:56,479
(و د.(توكسين
،سيخر بعضاً من قوته

279
00:11:56,481 --> 00:11:58,014
،حتى تختفي كلها

280
00:11:58,016 --> 00:12:00,049
،شعب الأرض سيكونون أحرار

281
00:12:00,051 --> 00:12:03,886
.و انت لن تتنفس بصعوبة بعدها

282
00:12:03,888 --> 00:12:05,988
.انت أولاً

283
00:12:07,524 --> 00:12:09,192
مرحبا. أمي، فقط أريد إعلامك

284
00:12:09,194 --> 00:12:12,061
،بأنني وضبت لكِ حقيبة
،و أنا في طريقي عائدة

285
00:12:12,063 --> 00:12:14,530
.و انا فخورة جداً لبقائك

286
00:12:14,532 --> 00:12:17,400
.حسنا. أحبك ايضا. الى اللقاء

287
00:12:22,573 --> 00:12:24,240
.(ايفان)

288
00:12:24,242 --> 00:12:26,309
.مرحبا

289
00:12:26,311 --> 00:12:28,144
متى عدتي؟

290
00:12:28,146 --> 00:12:29,812
.قبل قليل

291
00:12:29,814 --> 00:12:31,480
ماذا تفعل هنا؟

292
00:12:31,482 --> 00:12:33,616
.اقوم بإيصال مفاجأة

293
00:12:33,618 --> 00:12:36,352
لكن الان يبدو
.ان المفاجأة لي

294
00:12:36,354 --> 00:12:38,454
...لا، تعلم، هذا في الواقع ليس

295
00:12:38,456 --> 00:12:39,822
كما يبدو؟

296
00:12:39,824 --> 00:12:41,457
.لا، انا متأكد. انا متأكد انه ليس كذلك

297
00:12:41,459 --> 00:12:43,392
.لا، انه ليس كذلك بتاتاً

298
00:12:43,394 --> 00:12:45,194
اذن ماهو؟-
،حسنا-

299
00:12:45,196 --> 00:12:48,464
لم اكن اتوقع
.ان اتطرق لهذا الان

300
00:12:54,238 --> 00:12:55,905
...حسنا، اعتقد من

301
00:12:55,907 --> 00:12:58,541
هل كان هناك حملة انتخابية؟

302
00:12:58,543 --> 00:13:00,409
.لا

303
00:13:00,411 --> 00:13:02,878
هل غادرتي البلدة حتى؟

304
00:13:02,880 --> 00:13:04,847
...لا، لكن

305
00:13:04,849 --> 00:13:07,984
.اذن كذبتي علي

306
00:13:07,986 --> 00:13:09,852
هذة ليست المرة الأولى، اليس كذلك؟

307
00:13:09,854 --> 00:13:11,320
...لا. لكن، (ايفان)، من فضلك دعني

308
00:13:11,322 --> 00:13:12,989
من هو؟ هل هو (اريك كزابيان)؟

309
00:13:12,991 --> 00:13:14,523
ماذا؟

310
00:13:14,525 --> 00:13:16,459
.(من الواضح انك ترين أحدهم، (بايج

311
00:13:16,461 --> 00:13:19,262
ياالهي، بالتأكد هذا يشرح
الرحلات في اللحظة الأخيرة

312
00:13:19,264 --> 00:13:21,364
.و المكالمات السرية-
تعتقد بأنني أخونك؟-

313
00:13:21,366 --> 00:13:23,199
.كان ينبغي ان أرى ذلك

314
00:13:23,201 --> 00:13:25,201
،عندما قابلتك
كنتِ تكذبين على والديكِ

315
00:13:25,203 --> 00:13:28,204
.و صديقك الحميم

316
00:13:28,206 --> 00:13:30,673
.لقد كشفتني تماماً

317
00:13:30,675 --> 00:13:32,775
اذن الان ماذا؟-
.(انتِ اخبريني، (بايج-

318
00:13:32,777 --> 00:13:34,010
.انتِ تحبين قص الحكايات

319
00:13:34,012 --> 00:13:35,544
.لكن، في الواقع، تلك ليست حكايات بتاتاً

320
00:13:35,546 --> 00:13:39,715
.لقد كانوا كذب-
.أتعرف ماذا؟ انسى ذلك-

321
00:13:39,717 --> 00:13:42,518
.لقد انتهنا

322
00:13:42,520 --> 00:13:44,854
.انتهى

323
00:14:06,445 --> 00:14:08,612
والدك و والدتك متحمسين للغاية

324
00:14:08,614 --> 00:14:09,880
.للتحدث معك

325
00:14:11,851 --> 00:14:13,384
لماذا لا تأخذه
الى الظل

326
00:14:13,386 --> 00:14:14,585
حتى ترى بشكل أفضل؟

327
00:14:16,589 --> 00:14:18,923
."تحياتنا لك من "بكين

328
00:14:18,925 --> 00:14:20,524
كيف أرد عليهم السلام؟

329
00:14:20,526 --> 00:14:23,427
<i>Xi de mama he ba ba.</i>

330
00:14:23,429 --> 00:14:25,596
<i>Xi de mama he ba ba,</i>

331
00:14:25,598 --> 00:14:27,698
"الذي يعني " مرحبا، يا امي و ابي

332
00:14:27,700 --> 00:14:29,166
!حبيب قلبي-
!(مرحبا، (سايمون-

333
00:14:29,168 --> 00:14:30,601
مرحبا! كيف حالك؟

334
00:14:30,603 --> 00:14:33,370
.تبدو رائعاً! تبدو أكبر

335
00:14:33,372 --> 00:14:35,372
.(مرحبا، (هانك-
.(مرحبا، (سايمون-

336
00:14:35,374 --> 00:14:36,707
هل كبرت؟-
.عزيزي-

337
00:14:36,709 --> 00:14:39,043
.بالتأكد لقد كبُرَ-
.والداه يعشقانه-

338
00:14:39,045 --> 00:14:40,411
.انهم في موقع التصوير كثيراً

339
00:14:40,413 --> 00:14:41,779
...لنواجه الأمر

340
00:14:41,781 --> 00:14:43,113
أخر مكان تريد فيه ان تأخذ
اليه طفل مصاب بالربو

341
00:14:43,115 --> 00:14:44,882
.عاصمة الهواء الملوث في العالم

342
00:14:44,884 --> 00:14:46,784
هل (سايمون) بخير؟

343
00:14:46,786 --> 00:14:48,519
.نعم، انه بخير

344
00:14:48,521 --> 00:14:50,020
في الواقع انا من يحتاج
.الى عناية طبية

345
00:14:51,257 --> 00:14:54,225
الليلة الماضية تعثرت
،بشاحنة اطفاء صغيرة

346
00:14:54,227 --> 00:14:58,762
و لابد انني ضربت رأسي
.عندما سقطت على الأرض

347
00:14:58,764 --> 00:15:01,131
.احببت الضمادة التي صنعتيها

348
00:15:01,133 --> 00:15:02,666
.فعلت ما استطيع

349
00:15:04,036 --> 00:15:06,237
.نعم، بالتأكيد تحتاجين لغرز

350
00:15:09,442 --> 00:15:10,975
هل يمكنك فعلها سريعاً؟

351
00:15:10,977 --> 00:15:12,343
.أكيد. حتى أنني لن أخدر الموضع

352
00:15:12,345 --> 00:15:13,744
.ربما ليس بهذة السرعة

353
00:15:23,255 --> 00:15:25,456
لكم و انتِ مربية (سايمون)؟

354
00:15:25,458 --> 00:15:27,558
،حول سبعة أشهر

355
00:15:27,560 --> 00:15:29,193
.منذ أن انهيت الجامعة

356
00:15:29,195 --> 00:15:30,394
.حسنا

357
00:15:30,396 --> 00:15:31,829
.حاولي المحافظة عليه نظيفاً و جافاً

358
00:15:31,831 --> 00:15:33,697
.يبدو انه يحبك كثيراً

359
00:15:38,538 --> 00:15:40,004
.يجعله سهلاً

360
00:15:40,006 --> 00:15:41,472
سأشتاق اليه حقاً

361
00:15:41,474 --> 00:15:43,641
عندما يذهب الى مدرسة
.داخلية في الخريف

362
00:15:43,643 --> 00:15:45,643
،لكن حتى ذلك

363
00:15:45,645 --> 00:15:48,412
سأبقى أركز على
.مساعدته لتجاوز مخاوفه

364
00:15:48,414 --> 00:15:51,081
لن تصدق التقدم الذي احرزه
.حتى الان، حقاً

365
00:15:52,318 --> 00:15:54,818
!تقدم، (سايمون)! يمكنك فعل ذلك

366
00:15:58,724 --> 00:16:00,357
.هذا جيد جداً

367
00:16:00,359 --> 00:16:02,026
.ثق بي، هذا تقدم

368
00:16:02,028 --> 00:16:03,827
.حسنا، حسنا

369
00:16:33,725 --> 00:16:35,559
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

370
00:16:35,561 --> 00:16:38,228
.انه تمرين قولف للتنفيس عن الغضب

371
00:16:38,230 --> 00:16:40,531
...و قد صادف بأنني غاضب جدا

372
00:16:40,533 --> 00:16:42,066
.سيدي

373
00:16:42,068 --> 00:16:43,734
هل استطيع مساعدتك؟

374
00:16:43,736 --> 00:16:45,302
أين أخاك؟

375
00:16:46,304 --> 00:16:47,571
لماذا؟

376
00:16:47,573 --> 00:16:49,306
.احتاج ان اتحدث معه

377
00:16:49,308 --> 00:16:51,175
.انه ليس هنا في الوقت الحالي

378
00:16:51,177 --> 00:16:52,376
هل انت مريض؟

379
00:16:52,378 --> 00:16:53,877
هل ابدو مريضاً؟

380
00:16:53,879 --> 00:16:55,179
.لا، انت تبدو غاضباً نوعاً ما

381
00:16:55,181 --> 00:16:57,147
.أوصل لأخاك رسالة

382
00:16:57,149 --> 00:16:58,916
أخبره انه ليس لديه حق

383
00:16:58,918 --> 00:17:00,751
،بأخذ زوجتي للمشفى

384
00:17:00,753 --> 00:17:04,188
ثم محاولة اجبارها
!لرؤية طبيب نفسي

385
00:17:04,190 --> 00:17:05,389
ماذا؟

386
00:17:05,391 --> 00:17:07,124
،اخبره انني أعدت (ايلين) الى المنزل

387
00:17:07,126 --> 00:17:08,525
.و هيا لن تعود

388
00:17:08,527 --> 00:17:10,928
،و اذا احتاجت طبيباً

389
00:17:10,930 --> 00:17:12,396
!سأجد لها واحداً

390
00:17:12,398 --> 00:17:13,564
.تحتاج... انتظر... انتظر لحظة

391
00:17:13,566 --> 00:17:16,467
هانك) رأى سيدة (كولينز)؟)

392
00:17:16,469 --> 00:17:17,701
لقد عالجها؟

393
00:17:17,703 --> 00:17:19,670
.(نعم، بعدما اتصلت به (بايج

394
00:17:19,672 --> 00:17:23,173
بايج) اتصلت؟)
متى... متى اتصلت به؟

395
00:17:23,175 --> 00:17:24,975
.في صباح البارحة

396
00:17:24,977 --> 00:17:26,577
ألا تعمل مع أخاك؟

397
00:17:26,579 --> 00:17:28,212
كيف لا تعرف هذا؟

398
00:17:28,214 --> 00:17:29,847
.نعم، هذا سؤال جيد جداً، سيدي

399
00:17:29,849 --> 00:17:31,415
،الان، عندما تراه تستطيع ان تسأله

400
00:17:31,417 --> 00:17:34,718
لكن اولاً اخبره بأن
يبقى بعيداً عنا

401
00:17:34,720 --> 00:17:36,487
.و بعيداً عن ملكيتي

402
00:17:42,227 --> 00:17:45,696
.لأن هذا ما افعله عندما اكون غاضباً

403
00:17:52,405 --> 00:17:53,737
.يا الهي

404
00:17:53,739 --> 00:17:55,939
ماذا فعلت؟

405
00:17:57,776 --> 00:17:59,943
كنت على عجلة لتنظيف عدتي

406
00:17:59,945 --> 00:18:01,245
."قبل ان تبدأ مباراة "الميتس

407
00:18:01,247 --> 00:18:04,048
،هل تمانعين؟ 25 سنة
.لم افوت شوط من قبل

408
00:18:04,050 --> 00:18:06,083
.انتظر رمية جيدة-
.حسنا-

409
00:18:06,085 --> 00:18:09,386
.و الان لن افعل ايضاً. من حسن حظي

410
00:18:09,388 --> 00:18:10,621
.مرحبا

411
00:18:10,623 --> 00:18:12,389
.مرحبا

412
00:18:12,391 --> 00:18:14,224
متى تستطيعين التحدث؟

413
00:18:14,226 --> 00:18:16,894
.حسنا، الان الوقت مناسب

414
00:18:18,163 --> 00:18:22,833
.ثقي بي، لا يستطيع سماع اي شيء

415
00:18:22,835 --> 00:18:25,669
ماذا تعنين؟-
!(لقد فوت الرمية بسبب (ميل-

416
00:18:25,671 --> 00:18:27,438
ماذا هناك؟

417
00:18:27,440 --> 00:18:31,075
متشوقة للمعرفة حول
.(موعدك مع (فان دايك

418
00:18:31,077 --> 00:18:33,210
.لن تكون هناك اي خطط

419
00:18:33,212 --> 00:18:35,913
.لقد قررت ان ألغي موعدنا

420
00:18:35,915 --> 00:18:37,514
تلغينه؟ لماذا؟

421
00:18:37,516 --> 00:18:38,816
،كل مايفعله هو التحدث عن نفسه

422
00:18:38,818 --> 00:18:41,318
.و هذا في مشفى مليء بالناس

423
00:18:41,320 --> 00:18:43,320
.سأكون عالقة. وحدي

424
00:18:44,422 --> 00:18:45,789
.انتِ متوترة

425
00:18:45,791 --> 00:18:47,858
.لست كذلك

426
00:18:47,860 --> 00:18:49,460
كيف لا تكونِ كذلك؟

427
00:18:49,462 --> 00:18:52,296
لقد كنتِ مع شاب واحد
منذ ان كنتِ في الثالثة عشر؟

428
00:18:52,298 --> 00:18:53,630
11.

429
00:18:53,632 --> 00:18:55,699
...فكري في هذة الأمسية على انها

430
00:18:55,701 --> 00:18:57,334
،تدريب اجتماعي

431
00:18:57,336 --> 00:18:59,002
.غطسة سريعة للعودة الى حوض المواعدة

432
00:18:59,004 --> 00:19:00,270
احصلي على كأس نبيذ على العشاء

433
00:19:00,272 --> 00:19:01,605
.و حاولي الحصول على المرح

434
00:19:01,607 --> 00:19:03,941
!سجل! سجل

435
00:19:03,943 --> 00:19:05,609
.كتداريا)، سأمر عليكِ في السابعة)

436
00:19:05,611 --> 00:19:07,010
.بشأن ذلك

437
00:19:07,012 --> 00:19:08,512
.اجعلي ذلك في السادسة

438
00:19:08,514 --> 00:19:09,747
هل قلتِ شيئاً؟

439
00:19:09,749 --> 00:19:11,348
...نعم. اردت ان اقول

440
00:19:11,350 --> 00:19:14,251
.تدريب اجتماعي. غطسة صغيرة

441
00:19:17,021 --> 00:19:18,455
.سأراك في السادسة

442
00:19:18,457 --> 00:19:21,859
!نعم-
.و لا تقومي بعمل شعرك-

443
00:19:21,861 --> 00:19:23,427
لماذا لا؟

444
00:19:23,429 --> 00:19:25,329
.لأنه القانون. الى اللقاء

445
00:19:38,177 --> 00:19:40,511
تحاول اخباري شيئاً ما؟

446
00:19:40,513 --> 00:19:41,945
.لا

447
00:19:41,947 --> 00:19:43,847
(اللواء (كولينز
.ترك رسالة لك

448
00:19:45,017 --> 00:19:46,650
.قال ابقى بعيداً بحق الجحيم

449
00:19:46,652 --> 00:19:48,218
ماذا؟-
نعم، لقد عرج-

450
00:19:48,220 --> 00:19:50,387
بعد أن أخذ زوجته الى المنزل
."من مشفى "هامبتونز

451
00:19:50,389 --> 00:19:52,022
.لا، لا، لا، لا ينبغي لـ(ايلين) ان تكون في المنزل

452
00:19:52,024 --> 00:19:53,957
ينبغي ان تبقى
.تحت المراقبة

453
00:19:53,959 --> 00:19:55,692
حقا؟

454
00:19:55,694 --> 00:19:56,960
لأنك دائماً تعرف
،ماهو الأفضل للجميع

455
00:19:56,962 --> 00:19:58,495
اليس كذلك؟

456
00:19:58,497 --> 00:20:00,097
هل تحدثت (بايج) اليك؟

457
00:20:00,099 --> 00:20:02,432
لماذا تتحدث الي طالما
يمكنها التحدث اليك؟

458
00:20:02,434 --> 00:20:04,601
الشيء الوحيد المتيقن منه الان

459
00:20:04,603 --> 00:20:08,338
ايلين كولينز) كانت)
.الحالة الطارئة البارحة

460
00:20:08,340 --> 00:20:09,807
.اردت ان اخبرك

461
00:20:09,809 --> 00:20:11,909
.لا فكرة لديك كم رغبت بشدة ان اخبرك

462
00:20:11,911 --> 00:20:13,177
...عندما كنا في "فلوريدا"، حاولت

463
00:20:13,179 --> 00:20:15,479
فلوريدا"؟"

464
00:20:15,481 --> 00:20:16,780
لكم و انت تعرف؟

465
00:20:16,782 --> 00:20:18,248
لم أكن متأكد حول اي شيء
حتى الأمس

466
00:20:18,250 --> 00:20:19,550
،عندما اتصلت (بايج) تطلب المساعدة

467
00:20:19,552 --> 00:20:21,451
.لكن لقد كنت ملمحاً لأسابيع

468
00:20:21,453 --> 00:20:24,054
.كنت تلمح؟ انت لا تلمح

469
00:20:24,056 --> 00:20:26,290
.هذة... هذة ليست لعبة
.هذة حياتي

470
00:20:26,292 --> 00:20:29,359
.ايفان)، انت محق. انها ليست لعبة)

471
00:20:29,361 --> 00:20:31,829
لكن انا ملزم بخصوصية
...الطبيب و المريض

472
00:20:31,831 --> 00:20:33,130
.لا تبدأ بهذا الأمر

473
00:20:33,132 --> 00:20:34,665
!انا اخاك

474
00:20:34,667 --> 00:20:37,034
.لا شيء أكثر اهمية من العائلة

475
00:20:37,036 --> 00:20:39,136
...لقد أقسمت. مرضاي يثقون

476
00:20:39,138 --> 00:20:40,637
مرضاك؟
لم يكن ليكون لديك مرضى

477
00:20:40,639 --> 00:20:42,105
.لولاي

478
00:20:42,107 --> 00:20:44,308
اذا لم التقطك
"من الأرض في "بروكلين

479
00:20:44,310 --> 00:20:46,677
،و نفضت عنك الغبار
كنت لتكون على ما أنت عليه

480
00:20:46,679 --> 00:20:48,178
!في غرفة مظلمة

481
00:20:48,180 --> 00:20:52,182
...و الان بسببك

482
00:20:52,184 --> 00:20:53,817
.بايج) قطعت علاقتها معي)

483
00:20:53,819 --> 00:20:55,152
ماذا؟

484
00:20:55,154 --> 00:20:57,054
.نعم، لقد انتهينا. لقد انتهينا. كلماتها

485
00:20:57,056 --> 00:20:59,990
...ايف)، انا)

486
00:20:59,992 --> 00:21:01,525
.انا اسف للغاية

487
00:21:01,527 --> 00:21:04,928
.لقد خربت الأمر علي

488
00:21:04,930 --> 00:21:07,197
.(ايف)-
!لقد خربت الأمر-

489
00:21:11,135 --> 00:21:13,871
كان ينبغي ان تخبرني
.حالما عرفت

490
00:21:15,740 --> 00:21:17,875
.هذا ماكنت سأفعله لك

491
00:21:26,382 --> 00:21:28,115
،اردت ان اخبره

492
00:21:28,117 --> 00:21:29,683
.(منذ اول مرة أخبرتني بها (بايج

493
00:21:29,685 --> 00:21:31,185
.كان موقف مستحيل

494
00:21:31,187 --> 00:21:32,553
لم احتفظ بسر عنه

495
00:21:32,555 --> 00:21:35,122
منذ ان كسرت دميته
.و ألقيت الملامة على الكلب

496
00:21:35,124 --> 00:21:37,491
،لابد ان هذا كان صعباً عليك
،)ايفان)

497
00:21:37,493 --> 00:21:40,160
.و دميته

498
00:21:40,162 --> 00:21:42,830
.لكن، (هانك) لقد اقسمت

499
00:21:42,832 --> 00:21:45,733
.أنه اخي
فماذا كنت افكر؟

500
00:21:45,735 --> 00:21:48,569
.و انا اكره الأسرار
.لا تنتهي بشكل جيد ابدا

501
00:21:48,571 --> 00:21:51,071
،ايفان) لا يسامح بسهولة، لكنه يسامح)

502
00:21:51,073 --> 00:21:52,640
.و سيسامح الأن ايضا

503
00:21:52,642 --> 00:21:54,308
.فقط أمهله بعض الوقت

504
00:21:54,310 --> 00:21:56,310
،انه يعلم انك تحبه
و سوف يدرك

505
00:21:56,312 --> 00:21:58,178
...انك كنت في موقف معقد

506
00:21:58,180 --> 00:21:59,847
.نعم. لا، (ايفان) يحب البساطة

507
00:21:59,849 --> 00:22:01,181
نعم. لكن ينبغي ان يرى

508
00:22:01,183 --> 00:22:03,517
.أن الأشياء لا تكون بسيطة دائماً

509
00:22:03,519 --> 00:22:06,887
أحيانا نحتفظ بالأسرار
.لسبب وجيه جداً

510
00:22:06,889 --> 00:22:09,823
.اتمنى انك محقة

511
00:22:19,501 --> 00:22:21,001
تشعر بتحسن؟

512
00:22:21,003 --> 00:22:23,170
.أشعر بتحسن لأنه انتهى

513
00:22:24,507 --> 00:22:27,541
حسنا، مستعد؟

514
00:22:27,543 --> 00:22:29,610
هل يجب علينا فعل ذلك؟

515
00:22:29,612 --> 00:22:31,645
.سايمون)، اعدك بأن السباحة ممتعة)

516
00:22:31,647 --> 00:22:33,047
،و عندما تتعلم السباحة

517
00:22:33,049 --> 00:22:35,516
!يمكنك القفز من على اللوح

518
00:22:35,518 --> 00:22:38,018
.لا أريد ان اقفز من على اي شيء

519
00:22:38,020 --> 00:22:41,155
لكن الأمر الرائع حول اللوح

520
00:22:41,157 --> 00:22:42,923
.انك تشعر كأنك تطير

521
00:22:42,925 --> 00:22:46,060
.مثل (الرجل الخارق)، محلقاً في الهواء

522
00:22:46,062 --> 00:22:50,431
...مستعد؟ واحد، اثنين-
.انت اولاً-

523
00:22:58,607 --> 00:23:00,441
.(توبي)

524
00:23:00,443 --> 00:23:02,976
.توبي)، توقفي)

525
00:23:02,978 --> 00:23:05,245
توبي)! هل انتِ بخير؟)

526
00:23:36,978 --> 00:23:39,446
!سايمون)، احضر هاتفي)

527
00:23:42,284 --> 00:23:43,550
.شهيق عميق

528
00:23:43,552 --> 00:23:46,386
.و زفير

529
00:23:46,388 --> 00:23:48,021
.يبدو صافياً

530
00:23:48,023 --> 00:23:51,425
لا صخب، لكن أود ان اقوم
.بعمل بعد الفحوصات

531
00:23:51,427 --> 00:23:53,260
.توبي) ستكون بخير)

532
00:23:53,262 --> 00:23:54,995
.(الفضل لك، (سايمون

533
00:23:54,997 --> 00:23:57,498
.رجل الماء" الشجاع الصغير"

534
00:23:57,500 --> 00:23:59,533
سايمون)، حارس)
السيف الفضي البلاستيك

535
00:23:59,535 --> 00:24:01,068
.يحتاج لقلعة

536
00:24:01,070 --> 00:24:02,703
هل تعتقد انه يمكنك استخدام
هذة الوسائد التي هناك

537
00:24:02,705 --> 00:24:04,104
لتبني واحدة؟-
.حسنا-

538
00:24:04,106 --> 00:24:06,039
.حسنا-
.اذهب-

539
00:24:09,177 --> 00:24:12,212
التخطيط الكهربائي لم يظهر
.اي شيء حاسم

540
00:24:12,214 --> 00:24:14,848
.هذا ليس جيداً
نحب الأمور الحاسمة، صحيح؟

541
00:24:14,850 --> 00:24:17,251
،توبي)، تلك الليلة)

542
00:24:17,253 --> 00:24:18,619
يمكن انه اغمى عليكِ

543
00:24:18,621 --> 00:24:20,087
قبل ان تتعثري باللعبة؟

544
00:24:20,089 --> 00:24:22,756
.لا، لا اعتقد ذلك

545
00:24:22,758 --> 00:24:24,691
لماذا؟ تعتقد ان ذلك متعلق بهذا؟

546
00:24:24,693 --> 00:24:27,127
قد يكون. لذا أود
ان استبعد عدم انتظام ضربات القلب

547
00:24:27,129 --> 00:24:28,729
.و الأمور العصبية

548
00:24:28,731 --> 00:24:30,063
.ليس بقدر ما أريد

549
00:24:30,065 --> 00:24:31,398
صحيح. سأقوم بحجز موعد لكِ

550
00:24:31,400 --> 00:24:32,800
.مع طبيب القلب

551
00:24:32,802 --> 00:24:34,968
لكن حتى اكتشف
،ما مسبب الإغماء

552
00:24:34,970 --> 00:24:36,737
.(لا استطيع تركك وحيدة مع (سايمون

553
00:24:36,739 --> 00:24:39,206
،)حسنا، (مارلين
،مدبرة العائلة

554
00:24:39,208 --> 00:24:41,241
...ستأتي اليوم من المدينة، لذا

555
00:24:41,243 --> 00:24:43,310
.اذن سأبقى حتى تأتي هنا

556
00:24:45,214 --> 00:24:48,348
طبيب في النهار، جليس أطفال في الليل، صح؟

557
00:24:48,350 --> 00:24:50,284
!(انه (هانك الخارق

558
00:24:50,286 --> 00:24:52,152
.أحب تعدد المهام

559
00:24:52,154 --> 00:24:53,854
،و انت من الجانب الأخر، تحتاجين للراحة

560
00:24:53,856 --> 00:24:56,089
.لذا سأضعك تحت المتابعة

561
00:24:56,091 --> 00:24:58,492
.متابعة، حسناً. راحة، ليس كثيراً

562
00:24:58,494 --> 00:25:01,128
(انها ليلة البيتزا. انا و (سايمون
.نذهب خارجاً للأعمال

563
00:25:01,130 --> 00:25:02,396
،لدي خطط مع صديق الليلة

564
00:25:02,398 --> 00:25:04,064
اذن ماذا لو جعلتها
تحضر لنا بعض البيتزا؟

565
00:25:04,066 --> 00:25:05,399
.الأعمال

566
00:25:05,401 --> 00:25:08,235
.هانك)، (سايمون) يحتاجني)

567
00:25:08,237 --> 00:25:12,139
.لا استطيع ان أمرض الان

568
00:25:12,141 --> 00:25:14,608
.لقد قطعت وعداً له

569
00:25:36,397 --> 00:25:38,732
.خوذة الرأس

570
00:25:38,734 --> 00:25:40,667
.ليس هناك الكثير مما يمكنك فعله بها
.طالما تملكها

571
00:25:40,669 --> 00:25:42,536
تملكها؟-
.نعم-

572
00:25:42,538 --> 00:25:45,038
.ترتديها مثل وسام شرف

573
00:25:45,040 --> 00:25:48,041
مثل الحرق الطفيف من المحرك
في داخل ربلة ساقي اليمنى؟

574
00:25:48,043 --> 00:25:50,577
.حسنا، لم يكن ينبغي ان ترتدي تنورة

575
00:25:53,415 --> 00:25:56,316
كيف لي أن اعرف ان
نمط التنقل الليلة

576
00:25:56,318 --> 00:25:59,019
،كان دراجة نارية
.بالتأكد لن أكون هنا

577
00:25:59,021 --> 00:26:01,054
لم تعتقدي أنني من
النوع ذلك، صحيح؟

578
00:26:02,892 --> 00:26:04,892
.(لهذا السبب انا امتطيها، (كاتادرا

579
00:26:04,894 --> 00:26:09,096
.انها تفاجيء الناس
."انها حول "في. دي

580
00:26:09,098 --> 00:26:10,898
..في. دي." اختصار لـ(فان ديك)، ليس"

581
00:26:10,900 --> 00:26:12,266
.فهمت ذلك

582
00:26:16,305 --> 00:26:17,738
هل يمكنك التصديق ان هؤلاء الناس
واقفون في الصف

583
00:26:17,740 --> 00:26:19,840
ليجعلوا طبلة اذنهم تثقب؟

584
00:26:19,842 --> 00:26:21,675
.من الرائع رؤيتك مرة أخرى، ياصاح

585
00:26:21,677 --> 00:26:23,243
.ها انت

586
00:26:23,245 --> 00:26:24,578
.تفضل للداخل

587
00:26:24,580 --> 00:26:27,080
الى أين تذهب؟ ماذا عن العشاء؟

588
00:26:27,082 --> 00:26:29,983
.أريد العمل على شهيتي

589
00:26:29,985 --> 00:26:31,051
.هيا أيضا

590
00:26:31,053 --> 00:26:32,252
.لك ذلك

591
00:26:42,897 --> 00:26:45,766
.انا اسف للغاية

592
00:26:45,768 --> 00:26:47,234
.لم يكن ينبغي أن أكذب عليك

593
00:26:47,236 --> 00:26:48,769
.لا أصدق بأنني كذبت عليك

594
00:26:48,771 --> 00:26:50,103
لا بأس. أعرف
لماذا فعلتِ ذلك، حسنا؟

595
00:26:50,105 --> 00:26:51,738
،اتفهم ذلك. فقط من فضلك
دعينا لا نحتفظ بالأسرار

596
00:26:51,740 --> 00:26:53,040
.عن بعضنا البعض اطلاقاً

597
00:26:53,042 --> 00:26:56,076
.ابداً

598
00:27:03,751 --> 00:27:05,085
،حارس السيف الفضي البلاستيك

599
00:27:05,087 --> 00:27:06,520
،سأجدك

600
00:27:06,522 --> 00:27:09,156
أنا حارس
!السيف الرغوي الأحمر

601
00:27:09,158 --> 00:27:10,490
!تمكنت منك

602
00:27:10,492 --> 00:27:12,826
.و الان يجب أن أكلك

603
00:27:14,163 --> 00:27:16,229
،حسنا، ياصغير

604
00:27:16,231 --> 00:27:19,900
حان وقت علاجك و النوم، حسنا؟

605
00:27:19,902 --> 00:27:21,401
.لا تقلقي. سننظف كل هذا

606
00:27:21,403 --> 00:27:23,570
.شكرا. شكرا (جيل) على البيتزا

607
00:27:23,572 --> 00:27:25,205
.شكرا (جيل) على البيتزا

608
00:27:25,207 --> 00:27:27,174
.العفو، (سايمون)، طابت ليلتك

609
00:27:27,176 --> 00:27:29,042
.طابت ليلتك-
!طابت ليلتك-

610
00:27:31,213 --> 00:27:32,980
.انه حقاً لطيف

611
00:27:32,982 --> 00:27:35,082
.(و هي مثل الأسطورة (ماري بوبينز

612
00:27:35,084 --> 00:27:36,750
.نعم

613
00:27:36,752 --> 00:27:40,120
!سأجدك

614
00:27:40,122 --> 00:27:41,722
انا أسف بأن عشائنا خارجاً

615
00:27:41,724 --> 00:27:44,191
تحول الى ليلة بيتزا
.و مجالسة طفل

616
00:27:44,193 --> 00:27:46,059
.تعلم أحب الألعاب الجيدة من الحزورات

617
00:27:46,061 --> 00:27:47,694
.حسنا، شكرا لأنك أتيتي

618
00:27:47,696 --> 00:27:49,062
.العفو

619
00:27:49,064 --> 00:27:51,598
اعني، انه ليس كأنه
.لا دوافع خفية لدي

620
00:27:51,600 --> 00:27:55,435
...انتظري، ماذا كانت

621
00:28:00,408 --> 00:28:02,242
اذن متى ستعود مدبرة المنزل؟

622
00:28:02,244 --> 00:28:03,877
.كنت أفكر بنفس الأمر

623
00:28:03,879 --> 00:28:05,545
حقا؟

624
00:28:08,751 --> 00:28:10,384
.سأتفقد الباب الخلفي

625
00:28:10,386 --> 00:28:12,419
.اجل، جيد-
.حسنا-

626
00:28:17,793 --> 00:28:20,794
...انت، الـ

627
00:28:23,965 --> 00:28:27,234
!(توبي)! (توبي)

628
00:28:39,414 --> 00:28:41,148
جيل)، احتاج لحقيبتي)

629
00:28:41,150 --> 00:28:42,816
.و جهاز الرصد من سيارتي

630
00:28:42,818 --> 00:28:45,118
.و اتصلي بـ911

631
00:28:45,120 --> 00:28:48,655
.لا بأس

632
00:28:55,246 --> 00:28:56,480
.لا استطيع الحصول على نبض

633
00:28:56,482 --> 00:28:58,515
.المسعفين في طريقهم

634
00:28:58,517 --> 00:28:59,850
.وقت الوصول المتوقع 7 دقائق

635
00:28:59,852 --> 00:29:02,286
.قد لا يكون لديها كل هذا الوقت

636
00:29:06,558 --> 00:29:08,392
.جيل)، ابدأي الضغط على صدرها)

637
00:29:17,869 --> 00:29:19,069
.حسنا، اوقفي الضغط

638
00:29:20,906 --> 00:29:22,973
.لديها رجفان بطيني. ابدأي مجددا

639
00:29:30,582 --> 00:29:33,650
!حسنا، ابتعدي

640
00:29:37,523 --> 00:29:39,223
.لا شيء

641
00:29:39,225 --> 00:29:41,658
!ابتعدي

642
00:29:44,229 --> 00:29:45,929
.تبا

643
00:29:45,931 --> 00:29:47,397
."لديها "تورسايد

644
00:29:47,399 --> 00:29:49,066
.لهذا الرجفان لم ينجح

645
00:29:49,068 --> 00:29:52,102
.تابعي الضغط

646
00:29:52,104 --> 00:29:53,437
ماهو الـ"تورساد"؟

647
00:29:53,439 --> 00:29:55,038
."تورساد دي بوينت"

648
00:29:55,040 --> 00:29:56,940
انه عدم انتظام ضربات القلب
.الذي لايمكن ايقافه بإستخدام الجهاز

649
00:29:56,942 --> 00:29:58,508
صعقها فقط سيحولها
الى نمط الجيوب الأنفية

650
00:29:58,510 --> 00:30:00,043
.لمدة دقائق قليلة

651
00:30:00,045 --> 00:30:01,778
.اريدك ان تكملي الإنعاش القلبي

652
00:30:01,780 --> 00:30:03,647
."حتى احقنها بـ"المغنيسيوم

653
00:30:05,950 --> 00:30:08,518
.حسنا

654
00:30:15,060 --> 00:30:17,361
.مرحبا

655
00:30:17,363 --> 00:30:18,962
ماذا حدث؟

656
00:30:18,964 --> 00:30:20,430
.حسنا، نحتاج ان ندخلك المشفى

657
00:30:20,432 --> 00:30:22,266
...(لا. (سايمون

658
00:30:22,268 --> 00:30:24,301
.توبي)، لا تقلقي. سأبقى معه)

659
00:30:24,303 --> 00:30:26,603
.شكرا لكِ. سيكون بخير

660
00:30:26,605 --> 00:30:28,105
.لا بأس

661
00:30:28,107 --> 00:30:30,440
.سأقابل المسعفين-
.جيد-

662
00:30:42,587 --> 00:30:44,087
."مارتيني"

663
00:30:44,089 --> 00:30:46,123
.ابل-تيني"، مستقم"

664
00:30:46,125 --> 00:30:49,626
هذة الكلمتان لا تسمعها معاً
.غالباً

665
00:30:49,628 --> 00:30:53,263
.يا الهي ، احب هذة الأغنية

666
00:30:53,265 --> 00:30:54,698
.للتو حصلنا على مشروباتنا

667
00:30:54,700 --> 00:30:56,333
.لا احتاج للكحول لأحصل على المرح

668
00:30:56,335 --> 00:30:58,802
.و لا انا

669
00:31:00,139 --> 00:31:02,673
.لكن بالتأكيد يساعد

670
00:31:24,462 --> 00:31:26,163
مهلا، مهلا، هل تمارسين الركمجة؟

671
00:31:26,165 --> 00:31:27,464
،لا. لا، حتى لو كنت افعل

672
00:31:27,466 --> 00:31:29,599
.لا أريد ان ابدو كالغبية تماما

673
00:31:29,601 --> 00:31:31,134
.بقول المرأة ذات خودة الرأس

674
00:31:31,136 --> 00:31:32,536
.حسنا، سأذهب

675
00:31:58,029 --> 00:31:59,730
!(د.(فان دايك

676
00:31:59,732 --> 00:32:02,165
!دعني أمر

677
00:32:02,167 --> 00:32:05,135
!(بول)

678
00:32:13,945 --> 00:32:16,279
هل تحاول ان تجعلني
اعطيك تنفس من الفم- للفم؟

679
00:32:16,281 --> 00:32:19,416
كنت ماذا؟ هل انت مجنونة؟

680
00:32:20,451 --> 00:32:22,486
!لحظ... انت، بحقك

681
00:32:25,656 --> 00:32:29,459
.انا اسف. كانت حركة غبية

682
00:32:29,461 --> 00:32:31,428
.على هذا نحن نتفق-
.دعيني أحضر لكِ عشاءً-

683
00:32:31,430 --> 00:32:32,929
سيكون مرضي أكثر

684
00:32:32,931 --> 00:32:34,464
.ان تكرهيني بمعدة ممتلئة

685
00:32:34,466 --> 00:32:36,867
سيكون صعب
.لما أشعر به في الوقت الحالي

686
00:32:36,869 --> 00:32:39,269
حسنا، انظري، لم أخذ امرأة للخارج

687
00:32:39,271 --> 00:32:40,637
.منذ وقت طويل

688
00:32:40,639 --> 00:32:42,773
.انا غير متمرس. اتوتر

689
00:32:42,775 --> 00:32:45,909
.اعطيني فرصة اخرى

690
00:32:51,115 --> 00:32:52,783
.مرحبا

691
00:32:52,785 --> 00:32:54,618
.مرحبا

692
00:32:54,620 --> 00:32:56,920
طبيب القلب أكد ان لديكِ

693
00:32:56,922 --> 00:32:58,789
.متلازمة "كيو. تي" طويلة الأجل

694
00:32:58,791 --> 00:33:01,658
و الأشخاص المصابين بهذة الحالة
...عندما يفاجأوا

695
00:33:01,660 --> 00:33:03,860
مثل من صفارة انذار اللعبة

696
00:33:03,862 --> 00:33:05,929
...او عندما يدفعك (سايمون) الى حوض السباحة

697
00:33:05,931 --> 00:33:08,231
.تصبح ضربات قلبك غير منتظمة

698
00:33:08,233 --> 00:33:10,067
هذا ما يجعلني اصاب بالإغماء؟

699
00:33:10,069 --> 00:33:12,102
.نعم. و يدخلك في نوبة

700
00:33:12,104 --> 00:33:14,404
بعض المصابين بهذة الحالة
.يكون تصويرهم الكهربائي صافي

701
00:33:14,406 --> 00:33:16,006
و لا يشعرون بأي أثر

702
00:33:16,008 --> 00:33:17,841
إلا اذا تفاقمت المتلازمة

703
00:33:17,843 --> 00:33:19,943
.بواحدة من عدة أدوية

704
00:33:19,945 --> 00:33:21,678
.لكنني لا أخذ اي شيء

705
00:33:21,680 --> 00:33:23,947
اذن ما الذي يجعل الأمر سيء؟

706
00:33:23,949 --> 00:33:26,817
صحيح. و ماالذي يجعل الحالة
فجاءة مرئية؟

707
00:33:26,819 --> 00:33:28,151
.لا أعرف بعد

708
00:33:28,153 --> 00:33:30,420
مثالي. أخيراً اكتشتف

709
00:33:30,422 --> 00:33:31,822
،ما الذي اريد فعله لبقية حياتي

710
00:33:31,824 --> 00:33:34,091
.و ربما لن استطيع فعله بعد الان

711
00:33:34,093 --> 00:33:35,992
لم ترغبي من قبل بالعمل مع الأطفال؟

712
00:33:35,994 --> 00:33:37,360
.لم أعرف ماذا اريد

713
00:33:37,362 --> 00:33:38,929
.لم أكن جيدة في اي شيء

714
00:33:38,931 --> 00:33:40,397
.هذا أمر يصعب تصديقه

715
00:33:40,399 --> 00:33:42,165
.(و انت رائعة مع (سايمون

716
00:33:43,502 --> 00:33:45,335
.(لأنني كنت (سايمون

717
00:33:45,337 --> 00:33:48,004
،عندما كنت صغيرة، كنت الطفلة الخائفة

718
00:33:48,006 --> 00:33:51,108
...من الخارج
.حتى عندما لم اكن صغيرة جداً

719
00:33:51,110 --> 00:33:53,510
امر مضحك. اعتني بطفل
،خائف طوال الوقت

720
00:33:53,512 --> 00:33:55,846
و انا التي أمرض من
.الشعور بالذهول

721
00:33:57,349 --> 00:33:59,516
.ربما "مضحك" ليست الكلمة الخاطئة

722
00:33:59,518 --> 00:34:00,817
.ربما

723
00:34:00,819 --> 00:34:03,153
!مرحبا-
!بسكويت الشوكولا! المفضل لديكِ-

724
00:34:03,155 --> 00:34:05,021
!بسكويت-
.انا صنعتهم-

725
00:34:05,023 --> 00:34:06,189
.و (مارلين) ساعدتني

726
00:34:06,191 --> 00:34:09,860
!يبدو رائعاً

727
00:34:09,862 --> 00:34:11,294
.نعم، فعلا. أريد واحدة

728
00:34:11,296 --> 00:34:12,496
أين (مارلين)؟

729
00:34:12,498 --> 00:34:14,664
.في الخارج تتكلم مع الممرضة

730
00:34:14,666 --> 00:34:17,601
.سنأخذك للمنزل قريباً

731
00:34:17,603 --> 00:34:21,838
.أولاً عليكِ إنهاء غذائك

732
00:34:22,907 --> 00:34:26,143
.أنت أولاً-
انا أولاً؟-

733
00:34:26,145 --> 00:34:28,445
.أنا أولاً

734
00:34:29,580 --> 00:34:32,649
توبي)، انت دائماً تبدأين)

735
00:34:32,651 --> 00:34:34,618
.عندما يجرب (سايمون) شيئاً جديداً

736
00:34:34,620 --> 00:34:36,586
.هذة خدعتها السرية

737
00:34:36,588 --> 00:34:38,255
،)خدعة جيدة، لكن، (توبي

738
00:34:38,257 --> 00:34:41,158
هل فعلتِ من قبل هذة الخدعة
مع قناع التنفس الخاص بـ(سايمون)؟

739
00:34:41,160 --> 00:34:43,793
.أكيد، لكنني لم اتنشقه بالفعل

740
00:34:43,795 --> 00:34:45,195
"مع ذلك "البوتيرول
قد يكون امتص

741
00:34:45,197 --> 00:34:47,697
في الأغشية المخاطية
،في فمك و أنفك

742
00:34:47,699 --> 00:34:48,999
و هو واحد من الأدوية

743
00:34:49,001 --> 00:34:50,634
.الذي قد يحرض حالتك

744
00:34:50,636 --> 00:34:52,802
هل (توبي) ستكون بخير؟

745
00:34:52,804 --> 00:34:55,639
،مثل واحداً من الشجعان
.سأتأكد من ذلك

746
00:34:55,641 --> 00:34:56,907
،بدواء مناسب

747
00:34:56,909 --> 00:34:58,642
ستكون قادرة على البقاء معك

748
00:34:58,644 --> 00:35:01,278
.و تنهي استعدادك للذهاب للمدرسة

749
00:35:03,081 --> 00:35:05,048
اذن اذا لم استنشق بالصدفة

750
00:35:05,050 --> 00:35:06,483
،)بعضاً من دواء (سايمون

751
00:35:06,485 --> 00:35:08,618
لن أعرف ماخطب قلبي؟

752
00:35:08,620 --> 00:35:09,920
.هذا صحيح

753
00:35:11,789 --> 00:35:13,123
.لقد انقذت حياتي مجدداً

754
00:35:13,125 --> 00:35:15,859
.هذة وظيفتي. انا بطل خارق

755
00:35:15,861 --> 00:35:18,328
.نعم. انت كذلك

756
00:35:18,330 --> 00:35:19,930
هل تريد بسكويت؟

757
00:35:19,932 --> 00:35:23,333
.لا. هذة لكِ

758
00:35:29,941 --> 00:35:32,842
و هكذا فقط قاطعوكِ؟-
.بكل برود-

759
00:35:34,346 --> 00:35:35,679
.لكنك لم تحبي الشاب

760
00:35:35,681 --> 00:35:37,214
.والدي أشياء عدة

761
00:35:37,216 --> 00:35:39,216
.الرومانسية ليست واحدة منها

762
00:35:39,218 --> 00:35:41,084
.الذي فعلتيه يتطلب شجاعة

763
00:35:41,086 --> 00:35:42,519
.حسنا، كان الأمر الوحيد الممكن فعله

764
00:35:42,521 --> 00:35:44,521
.لا يجعله أسهل

765
00:35:44,523 --> 00:35:45,722
ماذا عنك؟

766
00:35:45,724 --> 00:35:47,490
أي قصص حربية؟

767
00:35:47,492 --> 00:35:49,593
أنا؟

768
00:35:49,595 --> 00:35:52,295
.لا، ... أنا ممل للغاية

769
00:35:52,297 --> 00:35:53,964
لم أخطب من قبل

770
00:35:53,966 --> 00:35:55,932
.أو افسخ خطوبة

771
00:35:55,934 --> 00:35:58,134
.طفولة سعيدة

772
00:35:58,136 --> 00:35:59,636
.والداي يحباني

773
00:35:59,638 --> 00:36:01,371
،"منحة لجامعة "هارفرد

774
00:36:01,373 --> 00:36:04,207
.و انا اعمل في الصيف هنا

775
00:36:04,209 --> 00:36:07,077
.لكن أكره التحدث عن نفسي

776
00:36:08,846 --> 00:36:11,248
انا أسف لأننا لم نستطع الذهاب
."الى "نيك و توني

777
00:36:11,250 --> 00:36:13,149
من كان يعلم أنه لا يمكنك
الحضور متأخراً 90 دقيقة

778
00:36:13,151 --> 00:36:14,851
لحجز؟

779
00:36:14,853 --> 00:36:17,687
.الموعد التالي، بدون خوذات

780
00:36:21,959 --> 00:36:25,195
.لن يكون هناك موعد تالي

781
00:36:26,698 --> 00:36:28,732
انه أمر التنفس من الفم-للفم، اليس كذلك؟

782
00:36:28,734 --> 00:36:31,534
.هذا كان غباءً. انا أسف

783
00:36:31,536 --> 00:36:34,504
مهاراتي في المواعدة لم
.تتطور منذ الثانوية

784
00:36:34,506 --> 00:36:36,339
كنت تفعل هذا في الثانوية؟

785
00:36:36,341 --> 00:36:38,141
.لم أحظى بالعديد من الصديقات

786
00:36:38,143 --> 00:36:39,676
.لم يكن لدي الوقت الكافي

787
00:36:39,678 --> 00:36:42,045
،و قد أكون مختل اجتماعي

788
00:36:42,047 --> 00:36:44,347
لكنك واعدتي نفس الشخص
.منذ ان كنت في الخامسة

789
00:36:44,349 --> 00:36:46,016
.11-
،وجهة نظري هيا-

790
00:36:46,018 --> 00:36:49,152
.كلانا يحتاج ممارسة في ميدان المواعدة

791
00:36:49,154 --> 00:36:50,887
ممارسة؟-
.نعم-

792
00:36:50,889 --> 00:36:53,123
.الممارسة الأفلاطونية

793
00:36:53,125 --> 00:36:56,126
.من الواضح انني احتاج كل المساعدة التي لدي

794
00:36:56,128 --> 00:36:57,594
اذن ماذا بشان هذا؟

795
00:36:57,596 --> 00:36:59,462
،نخرج مجدداً
،لكننا لا ندعوه موعداً

796
00:36:59,464 --> 00:37:01,398
.لأنه ليس موعداً

797
00:37:01,400 --> 00:37:02,799
ماذا هو اذن؟

798
00:37:02,801 --> 00:37:05,702
.شخصين يقومون بالتعرف على بعضهم البعض

799
00:37:05,704 --> 00:37:07,037
.كأصدقاء

800
00:37:07,039 --> 00:37:09,539
.لكننا لسنا أصدقاء

801
00:37:09,541 --> 00:37:12,942
ليس بعد. لكنك تعرفين
.كم أحب المفاجأت

802
00:37:16,547 --> 00:37:19,215
.أتعرف ماذا؟ هذا قارب جميل

803
00:37:19,217 --> 00:37:22,185
.نعم. اتسأل من صاحبه

804
00:37:29,493 --> 00:37:31,795
مرحبا، أمي. كيف حالك؟

805
00:37:31,797 --> 00:37:35,065
.لست جاهزة للنزول للحفلة

806
00:37:35,067 --> 00:37:36,333
.حسنا

807
00:37:36,335 --> 00:37:38,668
.كل شيء يبدو رائعاً في الأسفل

808
00:37:38,670 --> 00:37:41,738
.الناس مستمتعون
...تم الإعتناء بالأمر، لذا

809
00:37:41,740 --> 00:37:44,774
.شكراً. لكلاكما

810
00:37:44,776 --> 00:37:47,644
.ليس انا. هيا قامت بكل شيء
.أنها المسضيفة المثالية

811
00:37:47,646 --> 00:37:49,579
.و الأبنة المثالية

812
00:37:49,581 --> 00:37:50,914
.و الصديقة المثالية

813
00:37:50,916 --> 00:37:54,818
.لذا أساساً هيا مثالية حقاً

814
00:37:54,820 --> 00:37:57,220
.هيا كل هذة الأشياء

815
00:37:58,790 --> 00:38:00,357
أنتما الاثنان ينبغي عليكما
.النزول و الاستمتاع بالحفل

816
00:38:00,359 --> 00:38:02,459
هل انت متأكدة؟-
.نعم-

817
00:38:02,461 --> 00:38:05,161
.حسنا

818
00:38:05,163 --> 00:38:08,798
.شكراً-
.نعم-

819
00:38:08,800 --> 00:38:11,801
.(ايفان)

820
00:38:11,803 --> 00:38:14,637
عندما كنت تخبر أمي
...مدى مثاليتي

821
00:38:14,639 --> 00:38:16,306
تعرفين ماذا؟
،حتى لو لم تكن في الغرفة

822
00:38:16,308 --> 00:38:17,941
،كنت سأقول نفس الشيء

823
00:38:17,943 --> 00:38:20,410
.فقط لست مجبراً

824
00:38:20,412 --> 00:38:22,078
،هذا مقصدي

825
00:38:22,080 --> 00:38:23,713
،انت تضعني في القاعدة
دائماً تخبرني

826
00:38:23,715 --> 00:38:27,117
كم أنا مثالية، و هذا يضع
.الكثير من الضغط علي

827
00:38:27,119 --> 00:38:29,119
.لكنك مثالية

828
00:38:29,121 --> 00:38:31,421
أريد ان اعرف انك
ستكون معي

829
00:38:31,423 --> 00:38:36,826
،اذا ساءت الأحوال
.و التي دائماً ماتسوء

830
00:38:36,828 --> 00:38:40,330
.بايج)، سأحبك دائماً بغض النظر عما يحدث)

831
00:38:40,332 --> 00:38:42,866
.سأكون متواجد من أجلك

832
00:38:42,868 --> 00:38:46,035
.معك. بجانبك

833
00:38:46,037 --> 00:38:47,871
في الأساس لن تكوني
.قادرة على التخلص مني

834
00:38:47,873 --> 00:38:50,106
،و انا ابداً، ابداً، ابداً

835
00:38:50,108 --> 00:38:52,709
.ابداً، ابداً، لن أخبرك انك مثالية مجدداً

836
00:38:52,711 --> 00:38:54,177
.حسنا، دعنا لا نذهب بعيداً

837
00:38:54,179 --> 00:38:56,813
.أبداً مجدداً

838
00:39:04,822 --> 00:39:07,557
بايج)، كيف تشعر والدتك؟)

839
00:39:10,662 --> 00:39:13,029
تعرفون ماذا؟ انها مجرد
.انفلونزا الصيف

840
00:39:13,031 --> 00:39:15,165
انها متأسفة جداً
،انها مضطرة ان تفوت الحفلة

841
00:39:15,167 --> 00:39:17,500
لكن الطبيب طلب
.و قد كان واضح جداً

842
00:39:17,502 --> 00:39:19,002
.عليها البقاء في المنزل لترتاح

843
00:39:19,004 --> 00:39:20,603
،ترسل تحياتها لكم

844
00:39:20,605 --> 00:39:22,338
و أعتقد انها ربما تفضل
ان نتوقف عن التحدث بأمرها

845
00:39:22,340 --> 00:39:23,773
.و الاستمتاع بالحفلة

846
00:39:23,775 --> 00:39:26,109
لذا لما لا نحضر جميعاً
كأس من الشمبانيا

847
00:39:26,111 --> 00:39:27,944
،و نأخذ مقاعدنا

848
00:39:27,946 --> 00:39:29,679
لأنه يبدو أن
.اللواء على وشك التحدث

849
00:39:29,681 --> 00:39:31,347
.نعم، ها نحن

850
00:39:31,349 --> 00:39:33,049
.نعم، انها... انها ستكون بخير

851
00:39:33,051 --> 00:39:34,551
.شكراً لسؤالكم

852
00:40:01,145 --> 00:40:02,779
...شكرا لكم

853
00:40:34,133 --> 00:40:35,566
...انظر، اعتقد 

854
00:40:35,568 --> 00:40:36,968
...اذا كنت منتظراً اعتذاراً

855
00:40:36,970 --> 00:40:38,770
.لست كذلك

856
00:40:38,772 --> 00:40:40,938
كنت واقفاً هناك
.لم تتفوه بكلمة

857
00:40:40,940 --> 00:40:43,608
،بدات التحدث
.لكنك قاطعتني

858
00:40:43,610 --> 00:40:45,109
اذن لم تكن تطلب
مني أن أعتذر؟

859
00:40:45,111 --> 00:40:46,377
.لا-
.جيد-

860
00:40:46,379 --> 00:40:47,945
.لأنه ليس لدي شيء اعتذر من اجله

861
00:40:47,947 --> 00:40:50,381
.حسنا

862
00:40:50,383 --> 00:40:52,417
كنت تقول؟

863
00:40:52,419 --> 00:40:55,620
،هذا الأمر كله كان معقداً

864
00:40:55,622 --> 00:40:56,888
.و أنا اسف

865
00:40:56,890 --> 00:40:58,923
.أنا أسف على الجزء الذي مثلته

866
00:40:58,925 --> 00:41:01,159
.اردت أن أخبرك. حقاً أردت

867
00:41:01,161 --> 00:41:02,460
.نعم، فقط ليس بالشدة الكافية

868
00:41:02,462 --> 00:41:03,561
صحيح؟

869
00:41:03,563 --> 00:41:06,064
.أنه ليس بهذة البساطة

870
00:41:06,066 --> 00:41:10,201
.ايفان)، اتمنى انه يمكنك مسامحتي)

871
00:41:13,907 --> 00:41:17,975
.(حسنا. هذة لوالدة (بايج

872
00:41:17,977 --> 00:41:21,412
.غادرت مشفى (هامبتونز) من دونهم

873
00:41:21,414 --> 00:41:23,014
.حسنا

874
00:41:23,016 --> 00:41:25,249
الطبيب النفسي مستعد
لرؤيتها في العيادات الخارجية

875
00:41:25,251 --> 00:41:26,617
...و يعتقد أنها-
ماذا تفعل هنا، (لاوسن)؟-

876
00:41:26,619 --> 00:41:28,252
ماذا تعني، سيدي؟

877
00:41:28,254 --> 00:41:30,088
.انا و أنت كنا نتناول بعض الشاي

878
00:41:30,090 --> 00:41:33,624
...كنت فقط ... كنت-
.ليس انت، (ايفان). أخيك-

879
00:41:35,994 --> 00:41:38,396
،سيدي

880
00:41:38,398 --> 00:41:40,431
.أنا هنا لأنني أريد مساعدة زوجتك

881
00:41:40,433 --> 00:41:42,266
.لا تحتاج لمساعدتك

882
00:41:42,268 --> 00:41:45,069
و اذا لم تخرج عن هذة
،الملكية خلال دقيقتين

883
00:41:45,071 --> 00:41:46,971
.ستكون متعدي على ممتلكاتي

884
00:41:50,175 --> 00:41:53,010
انت باقي ام راحل؟

885
00:42:04,177 --> 00:43:14,177
: ترجمة
Eng.Jou

