1
00:00:00,964 --> 00:00:02,063
..."سابقاً في "الآلام الملكية

2
00:00:02,065 --> 00:00:03,598
متى ستعودين الى "أوروغواي"؟

3
00:00:03,600 --> 00:00:05,567
سأخبر المشفى غداً

4
00:00:05,569 --> 00:00:08,069
و مساعدتهم في إيجاد
.و تدريب بديلاً لي

5
00:00:08,071 --> 00:00:09,704
بايج كولينز)، هل تتزوجيني؟)

6
00:00:09,706 --> 00:00:10,705
!نعم

7
00:00:10,707 --> 00:00:11,739
اذن متى ستسأل والدي؟

8
00:00:11,741 --> 00:00:13,141
.لا أريد أن أتزوجه

9
00:00:13,143 --> 00:00:14,642
.أريد أن أتزوجك

10
00:00:14,644 --> 00:00:17,178
انظر، أنه سيء بما فيه الكفاية
.بأن أبنتي واقعة في الحب معك

11
00:00:17,180 --> 00:00:19,047
لكن ألا يمكن لكل هذا ان ينتظر حتى

12
00:00:19,049 --> 00:00:20,815
تنتهي الحملة الإنتخابية؟

13
00:00:20,817 --> 00:00:25,053
قضيت الكثير من الوقت
،أقف بدلاً عنها في الصور التذكارية

14
00:00:25,055 --> 00:00:27,455
.و العشاء و توقيع الكتاب

15
00:00:27,457 --> 00:00:29,357
!الأن حان وقت حماية أمي

16
00:00:29,359 --> 00:00:30,625
(لماذا لم تخبري (هانك
بأنك تعملين

17
00:00:30,627 --> 00:00:31,926
في المشفى؟

18
00:00:31,928 --> 00:00:33,328
،كنت سأخبره، لكن بعدها فكرت

19
00:00:33,330 --> 00:00:34,329
لماذا اضايقه؟

20
00:00:35,398 --> 00:00:37,398
.ثم اذهبِ للمنزل و أحصلِ على الراحة

21
00:00:37,400 --> 00:00:39,467
.بالتأكيد سأخذ نوبة اضافية

22
00:00:39,469 --> 00:00:40,602
... سيد (كازابيان) مصاب بالسكري، لذا

23
00:00:40,604 --> 00:00:42,770
.لا جرع "ستيرويد" عن طريق الفم
.نعم، نعم

24
00:00:42,772 --> 00:00:44,105
سنرسله لك

25
00:00:44,107 --> 00:00:45,139
.كما وجدناه

26
00:00:45,141 --> 00:00:46,941
لدي علاجك
.الستيرويد" هنا"

27
00:00:46,943 --> 00:00:48,343
.عظيم، شكراً

28
00:00:48,345 --> 00:00:49,511
سأحضر لك وصفة

29
00:00:49,513 --> 00:00:51,212
.لبعض "الستيرويد" عن طريق الفم أيضا

30
00:00:51,214 --> 00:00:53,014
!(اريك)

31
00:00:59,421 --> 00:01:02,190
.(نعم، معك د.(لاوسن
"انا في "1 كين كورت

32
00:01:02,192 --> 00:01:05,994
مع ذكر بعمر 35 سنة
.مصاب بالسكري الحاد

33
00:01:05,996 --> 00:01:11,366
لقد اعطى بالخطاء
.ستيرويد" عن طريق الفم"

34
00:01:11,368 --> 00:01:13,401
.لديه تسرع نبضات القلب وغير مستجيب

35
00:01:13,403 --> 00:01:15,803
عن طريق الأنبوب، سأعطيه 500 ملغم من المحلول الملحي

36
00:01:15,805 --> 00:01:17,338
.و سأتفقد مستوى الجلكوز لديه

37
00:01:21,544 --> 00:01:23,811
.(هذا سيألمك، (اريك

38
00:01:40,462 --> 00:01:42,430
.ها أنتِ-
.نعم، أسفة أنا متأخرة-

39
00:01:42,432 --> 00:01:43,798
.لا بأس

40
00:01:43,800 --> 00:01:46,200
،رغوة "اللاتيه" قد تكون تحجرت قليلاً

41
00:01:46,202 --> 00:01:47,869
.لكن أنا بخير

42
00:01:47,871 --> 00:01:49,938
.جيد، أحدنا يجب أن يكون

43
00:01:51,541 --> 00:01:52,574
تريدين التحدث بشأن ذلك؟

44
00:01:52,576 --> 00:01:55,677
.لا

45
00:01:55,679 --> 00:01:58,079
.العلاج النفسي سخافة

46
00:01:58,081 --> 00:02:01,149
تعرفين كيف أنه من المفترض أن
تكونِ أنتِ في رحلة لنفسك؟

47
00:02:01,151 --> 00:02:02,784
انه ليس كذلك. أنه أنتِ في رحلة

48
00:02:02,786 --> 00:02:04,786
.لما يعتقده طبيبك النفسي

49
00:02:04,788 --> 00:02:06,254
...لا أعرف

50
00:02:06,256 --> 00:02:07,555
أعني هيا تعتقد أنني
في علاقة غير مكتملة

51
00:02:07,557 --> 00:02:09,223
،مع (هانك) لأربط نفسي هنا

52
00:02:09,225 --> 00:02:12,427
و بالتالي لا شعورياً
."تخرب علي وظيفتي في "اوروغواي

53
00:02:12,429 --> 00:02:13,428
هيا قالت ذلك؟

54
00:02:13,430 --> 00:02:15,229
.أساساً

55
00:02:15,231 --> 00:02:17,832
ماذا قالت؟

56
00:02:17,834 --> 00:02:20,868
سألتني اذا كنت من قبل
جعلت حياتي الشخصية تتعارض

57
00:02:20,870 --> 00:02:24,405
.مع حياتي العملية

58
00:02:24,407 --> 00:02:26,574
...ياالهي

59
00:02:26,576 --> 00:02:29,043
هيا محقة، أليس كذلك؟

60
00:02:29,045 --> 00:02:30,078
...تعرفين، أنه ليس من

61
00:02:30,080 --> 00:02:31,479
.أعني، لا يمكنني نكران ذلك

62
00:02:31,481 --> 00:02:33,147
،وجدت بديلاً لي مذهل

63
00:02:33,149 --> 00:02:36,584
حصلت على وظيفة احلامي
،في "اوروغواي" فقط بالذهاب هناك

64
00:02:36,586 --> 00:02:40,188
.و مع ذلك... مازلت هنا

65
00:02:40,190 --> 00:02:41,389
لماذا؟-
...حسنا، ربما أنتِ-

66
00:02:41,391 --> 00:02:44,525
.يجب أن أنهي ذلك

67
00:02:44,527 --> 00:02:47,762
.ربما سأفعل

68
00:02:47,764 --> 00:02:50,665
.ربما أنتِ محقة

69
00:02:50,667 --> 00:02:53,001
بشأن؟-
.(هانك)-

70
00:02:53,003 --> 00:02:56,604
.يجب أن أقطع علاقتي به

71
00:02:56,606 --> 00:02:59,273
.عاجلاً أفضل من أجلاً

72
00:02:59,275 --> 00:03:01,876
.خلاف ذلك، أنا فقط أجعله يتعمق

73
00:03:01,878 --> 00:03:05,113
...نتعمق معاً، و

74
00:03:05,115 --> 00:03:08,583
.أنه ليس الفعل الأمثل

75
00:03:08,585 --> 00:03:11,653
.شكراً لكِ لتحدثك معي

76
00:03:11,655 --> 00:03:12,654
لماذا يوجد الأصدقاء؟

77
00:03:15,792 --> 00:03:17,458
.(جيل كيسي)

78
00:03:17,460 --> 00:03:18,926
،مصاب بالسكري الحاد

79
00:03:18,928 --> 00:03:21,429
،مستوى الجلكوز 13، تم وضع الأنبوب مسبقاً

80
00:03:21,431 --> 00:03:22,497
...مجرى السوائل مفتوح

81
00:03:22,499 --> 00:03:23,765
د. (لاوسون)، ماذا لدينا هنا؟

82
00:03:23,767 --> 00:03:25,099
.من أجلك؟ لا شيء. اكمل طريقك

83
00:03:25,101 --> 00:03:27,435
.مهلاً. نفس الفريق
صحبة جيدة، تتذكر؟

84
00:03:27,437 --> 00:03:28,903
هل تعرف ماذا أتذكر؟

85
00:03:28,905 --> 00:03:29,871
إحاطتك على وحه التحديد
،على ذلك المريض

86
00:03:29,873 --> 00:03:31,472
.مع ذلك هاهو هنا مجدداً

87
00:03:31,474 --> 00:03:33,174
ماذا، أنت تخبرني أن أحدهم
دخل الطوارئ

88
00:03:33,176 --> 00:03:34,208
للمرة الثانية؟

89
00:03:34,210 --> 00:03:36,010
.اسمح لي أن أبلغ الإعلام

90
00:03:36,012 --> 00:03:37,011
.تفضل، اضحك حول الأمر

91
00:03:37,013 --> 00:03:38,279
.اذا مات، أنه على عاتقك

92
00:03:38,281 --> 00:03:39,480
.حسنا، اهدأ

93
00:03:39,482 --> 00:03:41,215
.لا تريد أن يحصل لك تمدد في الأوعية الدموية
.من العصبية*

94
00:03:41,217 --> 00:03:43,184
أنت محق، هذة
.مجازفة بأن تكون طبيبي

95
00:03:43,186 --> 00:03:44,552
.حسناً، أغرب عن وجهي

96
00:03:44,554 --> 00:03:46,154
ليس قبل أن تتعهد
.بأن تبقى بعيداً عن مريضي

97
00:03:46,156 --> 00:03:47,355
لقد توقف عن كونه مريضك

98
00:03:47,357 --> 00:03:48,489
.عندما عبر هذة الأبواب

99
00:03:48,491 --> 00:03:50,058
.الان تحرك، طبيب بالاستدعاء

100
00:03:50,060 --> 00:03:51,826
.كأنني سأفعل-
.مهلاً، مهلاً، مهلاً-

101
00:03:51,828 --> 00:03:53,094
ماذا يحدث هنا؟

102
00:03:53,096 --> 00:03:55,029
أعطى استيرويد عن طريق الفم لمريض سكري

103
00:03:55,031 --> 00:03:56,431
.و وضع الرجل في غيبوبة

104
00:03:56,433 --> 00:03:58,099
.أنت مجنون-
.انت غير كفؤ-

105
00:03:58,101 --> 00:04:00,735
.حسنا، هذا يكفي. كلاكما

106
00:04:00,737 --> 00:04:02,537
هذا مشفى. تريدون القتال؟

107
00:04:02,539 --> 00:04:04,672
تأخذونه إلى حانة أيرلندية
.حيث ينتمي القتال

108
00:04:04,674 --> 00:04:07,642
د. (فان ديك)، أنا متأكدة
.أنه لديك مريض لتراه

109
00:04:07,644 --> 00:04:09,310
،و د. (لاوسون)، اذا كان لديك شكوى

110
00:04:09,312 --> 00:04:10,845
.سأقبلها كتابةً

111
00:04:10,847 --> 00:04:14,348
هل أوضحت نفسي؟

112
00:04:14,350 --> 00:04:17,385
.نعم-
.تمام-

113
00:04:20,689 --> 00:04:22,523
،)اسمع، (هانك

114
00:04:22,525 --> 00:04:24,425
اذا كانت هناك مشكلة، سأجدها

115
00:04:24,427 --> 00:04:25,893
.و سأتعامل معها

116
00:04:25,895 --> 00:04:27,228
لكن لا يمكنك القدوم هنا

117
00:04:27,230 --> 00:04:29,363
.متهماً أطبائنا بعدم الكفوء

118
00:04:29,365 --> 00:04:31,399
.ليس اذا لم يكن لديك دليلاً

119
00:04:31,401 --> 00:04:34,736
.نعم؟ حسنا، لدي عبوة كاملة

120
00:04:57,219 --> 00:05:02,219
الآلام الملكية
الموسم الثالث - الحلقة الحادي عشر
.(بعنوان : (وداعاً لبارنز

121
00:05:02,244 --> 00:05:08,244
: ترجمة
Eng.Jou
تعديل وتجميع :
@FadiAbuOwn

122
00:05:20,108 --> 00:05:21,509
هل مات؟

123
00:05:21,511 --> 00:05:22,877
.لا، لا

124
00:05:22,879 --> 00:05:26,113
،أنه.. أنه مستقر
.لكن مازال في غيبوبة

125
00:05:28,450 --> 00:05:31,352
.(ليس هناك شيء يمكنك فعله، (هانك

126
00:05:31,354 --> 00:05:34,255
.(لهذا أنا محبط، (ايفان

127
00:05:34,257 --> 00:05:36,390
،لأنه لحظة عبوره الى الطوارئ

128
00:05:36,392 --> 00:05:37,658
.(توقف عن كونه (اريك كزابيان

129
00:05:37,660 --> 00:05:39,627
.فقط أصبح الغرفة رقم أربعة

130
00:05:39,629 --> 00:05:42,963
و اهتمام كل شخص فقط
.نقل اللحوم

131
00:05:42,965 --> 00:05:44,165
نقل اللحوم"؟"

132
00:05:44,167 --> 00:05:45,933
.المرضى

133
00:05:45,935 --> 00:05:48,235
."في الطوارئ، المرضى هم "لحوم

134
00:05:48,237 --> 00:05:51,205
الأطباء هناك ليسوا معروفين
.بالضبط بحساسيتهم

135
00:05:53,543 --> 00:05:56,544
،قبل سنة و نصف
.كنت واحداً من هؤلاء الأطباء

136
00:05:56,546 --> 00:06:00,815
أنت نوعاً ما انتقلت
الى الجانب الأخر؟

137
00:06:00,817 --> 00:06:02,783
.نعم

138
00:06:02,785 --> 00:06:04,585
.نعم. أعتقد ذلك

139
00:06:06,354 --> 00:06:09,390
هل يمكنني أخذ رأيك
في شيء أقل أهمية بكثير؟

140
00:06:09,392 --> 00:06:10,825
.من فضلك

141
00:06:10,827 --> 00:06:12,426
سيكون جيداً شغل بالي
.بأمور غير الموت و الحياة

142
00:06:12,428 --> 00:06:13,994
في الواقع أنه عني
.و عن غولف اللواء

143
00:06:13,996 --> 00:06:16,130
.لذا الموت له علاقة بالموضوع

144
00:06:16,132 --> 00:06:19,500
زهري أو أصفر؟

145
00:06:21,804 --> 00:06:24,238
.أصفر-
!شكراً لك-

146
00:06:24,240 --> 00:06:25,606
.أذن، سيكون زهري-
ماذا؟-

147
00:06:25,608 --> 00:06:26,807
!حسنا

148
00:06:26,809 --> 00:06:28,375
إلى أين أنت مغادر على أي حال؟

149
00:06:28,377 --> 00:06:30,744
تلقيت اتصال يائس من
مخططة حفلات

150
00:06:30,746 --> 00:06:32,480
تنسق بعض التفاصيل المجنونة

151
00:06:32,482 --> 00:06:34,281
.و حدث هذة التفاصيل المجنونة غداً

152
00:06:34,283 --> 00:06:36,550
غداً؟ وهو مجنون و مفصل؟

153
00:06:36,552 --> 00:06:38,185
ياصالح، لابد أن هذا
."وداعاً لبارنز"

154
00:06:38,187 --> 00:06:39,687
لابد أنه ماذا لأين؟

155
00:06:39,689 --> 00:06:41,722
،)جريج) و(أودري بارنز)
زوجان سخيان

156
00:06:41,724 --> 00:06:44,058
و أصحاب مشاريع
،متجر الحديقة

157
00:06:44,060 --> 00:06:46,627
يقيمون حفلة طلاق
.لإنهاء جميع حفلات الطلاق

158
00:06:46,629 --> 00:06:47,862
حفلة طلاق؟

159
00:06:47,864 --> 00:06:49,196
هذا يبدو سخيفاً
."حتى لـ"هامبتونز

160
00:06:49,198 --> 00:06:50,564
،لا، أنه أمر رائع
سيأخذون كل المال

161
00:06:50,566 --> 00:06:51,999
،الذي كان سيذهب للمحامين
و سيضعونه

162
00:06:52,001 --> 00:06:53,400
.في حفلة واحدة أخيرة

163
00:06:53,402 --> 00:06:55,369
.حسنا، أقل سخافة. بشكل طفيف

164
00:06:55,371 --> 00:06:57,705
.نعم، أنه حدث الصيف

165
00:06:57,707 --> 00:07:00,407
.ياصاح، يجب أن تضع اسمي في القائمة

166
00:07:00,409 --> 00:07:01,408
ألا يمكن لـ(بايج) أن تضع اسمك؟

167
00:07:01,410 --> 00:07:02,877
.قد تكون استراحة لطيفة لها

168
00:07:02,879 --> 00:07:04,745
لا، لا أستطيع المضي بحياتي
.(كرفيق لـ(بايج

169
00:07:04,747 --> 00:07:07,047
بحقك، يارجل، أحيانا أحتاج
.أن أجلب شيئاً للحفل

170
00:07:07,049 --> 00:07:08,182
...و في هذة الحالة

171
00:07:08,184 --> 00:07:09,917
.أستطيع جلب حفلة الى الحفلة

172
00:07:09,919 --> 00:07:11,118
.نعم، سأرى مايمكنني فعله

173
00:07:11,120 --> 00:07:13,254
حقاً؟-
.لا-

174
00:07:18,860 --> 00:07:21,629
.مرحبا-
.مرحبا-

175
00:07:21,631 --> 00:07:24,064
هل لديكِ شيئاً ضد (اريك كزابيان)؟

176
00:07:24,066 --> 00:07:25,599
لا، لماذا؟

177
00:07:25,601 --> 00:07:28,169
لأنك أعطيته أستيرويد
عن طريق الفم

178
00:07:28,171 --> 00:07:29,770
.و هو مصاب بالسكري

179
00:07:29,772 --> 00:07:32,006
."قد أصبتيه بـ"الكيتوني السكري-
ماذا؟-

180
00:07:32,008 --> 00:07:34,275
.هذا... هذا سيكون في ملفه

181
00:07:34,277 --> 00:07:36,410
.كنت سأراه

182
00:07:42,050 --> 00:07:44,451
.يا الهي

183
00:07:44,453 --> 00:07:45,519
...يا الهي. هل هو

184
00:07:45,521 --> 00:07:47,821
.مستقر، لكنه في العناية المركزة

185
00:07:47,823 --> 00:07:49,857
.لا أعرف كيف أغفلت هذا الأمر

186
00:07:49,859 --> 00:07:51,325
.(ولا (جيل كيسي

187
00:07:51,327 --> 00:07:53,761
.ليس أنها تعرف أنكِ السبب-
لم تخبرها؟-

188
00:07:53,763 --> 00:07:57,598
قلت لا أتذكر من
.كلفته بإعطاء الأدوية

189
00:07:57,600 --> 00:08:00,334
أيضاً لم أذكر بأنني
أعطيتك رقمي الرمزي

190
00:08:00,336 --> 00:08:01,902
.لتحضريهم من الصيدلية الأتوماتيكة

191
00:08:01,904 --> 00:08:04,171
الان، هيا ستكتشف
،ذلك في النهاية

192
00:08:04,173 --> 00:08:05,773
لكن أعتقد أنه يمكننا الاستفادة
.من بعض الوقت للتحدث

193
00:08:05,775 --> 00:08:06,907
متى تنتهي نوبتك؟

194
00:08:06,909 --> 00:08:08,042
...لقد أتيت للتو،أنا

195
00:08:08,044 --> 00:08:09,643
.حسنا، حسنا

196
00:08:09,645 --> 00:08:13,714
حسنا، أقترح أن تذهبِ للمنزل
،بأنكِ مريضة و تواري عن الأنظار لبعض الوقت

197
00:08:13,716 --> 00:08:14,715
حسنا؟

198
00:08:14,717 --> 00:08:15,883
،و بينما أنتِ هناك

199
00:08:15,885 --> 00:08:17,751
،اطوى اصابعك
...اشعلي شمعة، صلي

200
00:08:17,753 --> 00:08:20,254
أي شيء تعتقدين أنه
.سيساعد (كزابيان) على الإستيقاض

201
00:08:20,256 --> 00:08:22,790
حسنا؟

202
00:08:25,894 --> 00:08:28,128
.(هذا ليس طري الخروج، (كاتداريا

203
00:08:40,108 --> 00:08:43,277
!(د. (لاوسون

204
00:08:45,046 --> 00:08:47,081
.الحمد الله أنت هنا

205
00:08:47,083 --> 00:08:49,550
.شكراً لك. شكراً لك على قدومك

206
00:08:49,552 --> 00:08:51,085
.أنا أحتضر

207
00:08:51,087 --> 00:08:53,087
.ياللروعة، تبدين رائعة جداً على الإحتضار

208
00:08:53,089 --> 00:08:56,523
.لا، مجرد... احتضار عاطفي

209
00:08:56,525 --> 00:08:58,425
جسدياً، أعتقد
أنه لدي فقط تسمم غذائي

210
00:08:58,427 --> 00:09:00,327
.من كل عينات الطعام

211
00:09:00,329 --> 00:09:01,762
."الأمر الوحيد، أنه ليس "فقط

212
00:09:01,764 --> 00:09:03,397
.أنه كارثة

213
00:09:03,399 --> 00:09:04,965
عائلة (بارنز) يفترض أن
،يخرجوا للعلن بأسلوب منمق

214
00:09:04,967 --> 00:09:08,302
.ليس الى اندفاع مجنون الى الحمام

215
00:09:08,304 --> 00:09:09,770
.حسنا

216
00:09:09,772 --> 00:09:12,539
حسنا، هل لديكِ
إسهال أو قيء؟

217
00:09:12,541 --> 00:09:16,310
فقط معدة غاضبة
،و، بعض التشنجات

218
00:09:16,312 --> 00:09:18,245
،لكني أعرف أنه لدي تسمم غذائي

219
00:09:18,247 --> 00:09:21,415
لأنني كنت بخير حتى
."أكلت "المحار

220
00:09:21,417 --> 00:09:24,351
"أو ربما كان "القريدس
."أو "بيسون ترتار

221
00:09:24,353 --> 00:09:25,719
أتعرف ماذا؟

222
00:09:25,721 --> 00:09:27,121
،"قد يكون "تشانتيريليس البري

223
00:09:27,123 --> 00:09:28,856
،"فطائر فوا جرا"

224
00:09:28,858 --> 00:09:30,224
..."ريستو"

225
00:09:30,226 --> 00:09:31,425
.تمهلي

226
00:09:31,427 --> 00:09:32,459
هل تقولين أنكِ أكلتِ كل هذا؟

227
00:09:32,461 --> 00:09:34,328
.نعم. أكيد

228
00:09:34,330 --> 00:09:36,730
.".ل. ض. غ."، (هانك). "ل. ض. غ"

229
00:09:36,732 --> 00:09:37,731
ل ض غ؟

230
00:09:37,733 --> 00:09:39,366
."لا ضيوف غير راضيين"

231
00:09:39,368 --> 00:09:40,634
.صحيح-
.نعم-

232
00:09:40,636 --> 00:09:42,069
الذي يعني أنني لا أقدم طعام أبداً

233
00:09:42,071 --> 00:09:43,837
.لم أتذوقه بنفسي أولاً

234
00:09:43,839 --> 00:09:45,739
هل تذوق أي أحد أخر الطعام؟

235
00:09:45,741 --> 00:09:47,174
.نعم. نعم. نعم

236
00:09:47,176 --> 00:09:48,742
.الكثير من الرفاق

237
00:09:48,744 --> 00:09:50,344
تعرف، أفضل من
.أن ندعه يذهب سدى

238
00:09:50,346 --> 00:09:54,581
،حسنا، ماعدا كل هذا
.جزء التسمم الغذائي

239
00:09:54,583 --> 00:09:56,317
صحيح. هل لدى أحدهم أي من العوارض؟

240
00:09:56,319 --> 00:09:58,485
.لا أستطيع القول

241
00:09:58,487 --> 00:10:00,387
.حسنا

242
00:10:00,389 --> 00:10:03,991
.من فضلكم، انتباه، جميعكم

243
00:10:03,993 --> 00:10:05,793
.(اسمي د. (لاوسون

244
00:10:05,795 --> 00:10:09,330
اذا أحد منكم لديه أي نوع
،من الإسهال او القيء

245
00:10:09,332 --> 00:10:11,899
من المهم
أن تأتوا لتروني الان، حسنا؟

246
00:10:11,901 --> 00:10:13,500
.شكراً لكم

247
00:10:13,502 --> 00:10:15,135
،أراهن أنك اذا دخلت حانة
يمكنك الحصول على موعد أو اثنين

248
00:10:15,137 --> 00:10:16,370
.بهذة الجملة

249
00:10:16,372 --> 00:10:17,871
.اسمح لي، ياطبيب

250
00:10:17,873 --> 00:10:19,340
.مرحبا-
.مرحبا-

251
00:10:19,342 --> 00:10:21,041
.(هانك لاوسون)-
.(دوني شونيسي)-

252
00:10:21,043 --> 00:10:23,143
.(من اللطيف مقابلتك، (دوني
اذن متى بدأت أعراضك؟

253
00:10:23,145 --> 00:10:25,612
.أعتقد ربما كنت في الثامنة

254
00:10:25,614 --> 00:10:27,114
."كنت في "كوني ايلاند

255
00:10:27,116 --> 00:10:29,149
أخي أقنعني بركوب
.لعبة الإعصار

256
00:10:29,151 --> 00:10:31,618
مباشرة قبل الجزء السفلي
،من الانخفاض الثاني

257
00:10:31,620 --> 00:10:32,753
.فقدت السيطرة

258
00:10:32,755 --> 00:10:34,855
.من كل المخرجين

259
00:10:36,224 --> 00:10:37,591
.حسنا

260
00:10:37,593 --> 00:10:39,626
و كيف حالك اليوم؟

261
00:10:39,628 --> 00:10:41,028
.كل الأمور بخير

262
00:10:41,030 --> 00:10:43,731
.عظيم

263
00:10:43,733 --> 00:10:45,165
.(اعتقد هذا كل شيء. شكراً. (دوني

264
00:10:45,167 --> 00:10:46,333
.أكيد

265
00:10:46,335 --> 00:10:48,202
...هل تمانعين اذا

266
00:10:48,204 --> 00:10:50,170
.لا، تفضل. استمتع

267
00:10:50,172 --> 00:10:52,039
.شكراً

268
00:10:52,041 --> 00:10:54,875
.شكراً ياطبيب

269
00:10:54,877 --> 00:10:57,177
أفترض أنه كان علي
.ان أكون واضح أكثر

270
00:10:57,179 --> 00:10:59,813
.لا تلوم نفسك كثيراً

271
00:10:59,815 --> 00:11:03,684
لوسي)، أعراضك)
و افتقارها للأعراض

272
00:11:03,686 --> 00:11:05,219
.لا تبين تسمم غذائي بالنسبة لي

273
00:11:05,221 --> 00:11:06,954
ماذا تبين؟

274
00:11:06,956 --> 00:11:08,389
،الإفراط في تناول الطعام

275
00:11:08,391 --> 00:11:10,124
.و منظمة حفلات في الوقت الضائع

276
00:11:10,126 --> 00:11:12,092
حسنا، ماذا اذا كنت مخطيء؟

277
00:11:12,094 --> 00:11:13,494
.لا تقلقي، سأكون متأكد بمتابعتك

278
00:11:13,496 --> 00:11:15,696
،في الوقت الحالي
،اذا بدأت لديكِ أي

279
00:11:15,698 --> 00:11:17,498
،"أعراض تشبه أعراض "كوني ايلاند

280
00:11:17,500 --> 00:11:18,866
.اجعليني أول اتصال لكِ

281
00:11:18,868 --> 00:11:20,234
.الثاني

282
00:11:20,236 --> 00:11:21,802
.الأول سيكون لمتعهد الطعام الجديد

283
00:11:21,804 --> 00:11:23,804
.بالتأكيد

284
00:11:23,806 --> 00:11:26,373
.حسنا

285
00:11:29,310 --> 00:11:31,011
.مرحبا، صباح الخير

286
00:11:31,013 --> 00:11:32,646
.(مرحبا، أنا (ايفان لاوسون

287
00:11:32,648 --> 00:11:34,281
."انا المدير التنفيذي لـ"هانك ميد

288
00:11:34,283 --> 00:11:36,049
.(أنا أملء مكان سيد (كولينز

289
00:11:36,051 --> 00:11:39,253
،في لعبة الغولف، كما هو واضح
.ليس... ليس طوال الوقت

290
00:11:39,255 --> 00:11:40,888
.(من الرائع مقابلتك، (ايفان). (سام ريسنيك

291
00:11:40,890 --> 00:11:42,556
.من الرائع مقابلتك

292
00:11:42,558 --> 00:11:44,224
،سيد (ريسنيك) صديق قديم للعائلة

293
00:11:44,226 --> 00:11:48,061
.و أتمنى أن يكون رئيس حملتي الجديدة

294
00:11:48,063 --> 00:11:51,031
(أذن أعتقد أن (ايلين
حصلت على عرض أجمل

295
00:11:51,033 --> 00:11:53,767
من مشاهدتي ألعن
.و أكسر عصاي إلى النصف

296
00:11:55,037 --> 00:11:58,105
،حسنا، أنا أخشى
.أنها ليست بخير

297
00:11:58,107 --> 00:12:00,374
تمنى لها معافاة سريعة
بالنيابة عني، هل تفعل؟

298
00:12:00,376 --> 00:12:01,475
.سأفعل

299
00:12:01,477 --> 00:12:04,445
...(الأمر هو، (سام

300
00:12:04,447 --> 00:12:08,148
ايلين) تعالج من)
.اضطراب المزاج

301
00:12:08,150 --> 00:12:11,185
...انها تعاني من إكتئاب

302
00:12:11,187 --> 00:12:12,653
.لبعض الوقت الان

303
00:12:12,655 --> 00:12:14,021
...أنا أسف جداً، (بيل)، أنا

304
00:12:14,023 --> 00:12:15,722
حسنا، الأخبار الجيدة
،أنها تستجيب

305
00:12:15,724 --> 00:12:17,224
.بشكل جيد جداً للعلاج

306
00:12:17,226 --> 00:12:19,259
.بشكل جيد جداً، جداً، جداً

307
00:12:19,261 --> 00:12:20,627
.حسنا، أكيد

308
00:12:20,629 --> 00:12:21,762
.ايلين) امرأة قوية)

309
00:12:21,764 --> 00:12:23,096
.نعم، أنها كذلك

310
00:12:23,098 --> 00:12:25,566
!(لواء (كولينز

311
00:12:25,568 --> 00:12:26,934
.عذراً لإبقائك منتظراً، سيدي

312
00:12:26,936 --> 00:12:29,036
،)جاك أومالي)
.محترف ستلعب معه اليوم

313
00:12:29,038 --> 00:12:31,138
.(سيد (اومالي)، سيد (سام ريسينك

314
00:12:31,140 --> 00:12:32,439
.تشرفنا، سيدي

315
00:12:32,441 --> 00:12:34,141
."ايفان لاوسون)، المدير التنفيذي لـ"هانك ميد)

316
00:12:35,478 --> 00:12:37,044
هانك ميد"؟ "هانك ميد"؟"

317
00:12:37,046 --> 00:12:38,378
هانك لاوسون)، "هانك ميد"؟)

318
00:12:38,380 --> 00:12:40,581
.نعم، هذا أخي-
ماذا تعرف؟-

319
00:12:40,583 --> 00:12:42,115
،لقد عالج يدي الصيف الماضي

320
00:12:42,117 --> 00:12:43,250
.فعل أمر مذهل

321
00:12:43,252 --> 00:12:44,284
.لم يذكرك

322
00:12:44,286 --> 00:12:45,419
.نعم، هذا أخي

323
00:12:47,122 --> 00:12:48,522
كيف تعرفون بعضكم أيها الرفاق؟

324
00:12:48,524 --> 00:12:50,824
،من خلالي. أنا و (سام) عشرة عمر

325
00:12:50,826 --> 00:12:53,927
.(و (ايفان) خاطب ابنتي (بايج

326
00:12:53,929 --> 00:12:55,562
.حسنا، مبارك لكم

327
00:12:55,564 --> 00:12:57,297
.نعم

328
00:12:57,299 --> 00:12:59,399
هلاّ لعبنا؟

329
00:12:59,401 --> 00:13:01,802
،ليس لتصحيحك أو أي شيء

330
00:13:01,804 --> 00:13:04,171
،)لكن، بناءً على طلبك، أنا و (بايج

331
00:13:04,173 --> 00:13:07,708
أننا لن نخطب
.حتى بعد الحملة

332
00:13:07,710 --> 00:13:11,812
.تعرف، لقد فكرت بذلك

333
00:13:11,814 --> 00:13:16,016
انت و (بايج) اجلعوا ذلك رسمي
.متى ماكنتم جاهزين

334
00:13:16,018 --> 00:13:17,985
.أعطيتكم مباركتِ

335
00:13:26,127 --> 00:13:28,295
مرحبا؟-
.(لوسي)، أنا (هانك لاوسون)-

336
00:13:28,297 --> 00:13:29,730
.فقط اتفقد لأرى كيف حالك

337
00:13:29,732 --> 00:13:30,864
.اعمل جاهدة

338
00:13:30,866 --> 00:13:32,633
.لكن لا رحلة إلى "كوني ايلاند" بعد
.تقصد ليس هناك إسهال أو قيء*

339
00:13:32,635 --> 00:13:33,734
.تمام، تمام

340
00:13:33,736 --> 00:13:35,469
.تباً، لدي اتصال أخر

341
00:13:35,471 --> 00:13:36,737
هل يمكنك الإنتظار لحظة؟

342
00:13:36,739 --> 00:13:38,238
.سأكون سريعة-
.نعم، أكيد-

343
00:13:38,240 --> 00:13:40,507
.حسنا

344
00:13:40,509 --> 00:13:41,909
مرحبا؟-
.(مرحبا، انا (جيل-

345
00:13:41,911 --> 00:13:43,477
هل هذا وقت جيد للتحدث؟

346
00:13:43,479 --> 00:13:44,711
،لدي مريضة على الخط الأخر

347
00:13:44,713 --> 00:13:45,712
.لكن لا ينبغي ان يطول الأمر

348
00:13:45,714 --> 00:13:46,980
هل يمكنك الإنتظار لحظة؟

349
00:13:46,982 --> 00:13:49,182
.أكيد

350
00:13:49,184 --> 00:13:50,751
هانك)، هل أنت هنا؟)

351
00:13:50,753 --> 00:13:51,785
.نعم، أسف بشأن ذلك

352
00:13:51,787 --> 00:13:53,220
أذن، كنت تقول؟

353
00:13:54,223 --> 00:13:56,023
!الكعكة-
لوسي)؟)-

354
00:13:56,025 --> 00:13:58,125
.لقد دمرت. أنا... مدمرة

355
00:13:59,261 --> 00:14:01,028
لوسي)، هل أنتِ بخير؟)

356
00:14:01,030 --> 00:14:02,229
...هانك)، لا... أعرف. أنا)

357
00:14:02,231 --> 00:14:05,799
.أصابعي لا أشعر أنها بخير

358
00:14:05,801 --> 00:14:06,867
.جميعها بها وخز

359
00:14:06,869 --> 00:14:09,670
.أنا في طريقي إليكِ-
.حسنا-

360
00:14:12,059 --> 00:14:13,059
أنا أترجاك، حسنا؟

361
00:14:13,061 --> 00:14:14,094
.هذة حالة طارئة

362
00:14:14,096 --> 00:14:15,495
.نفس الكعكة

363
00:14:15,497 --> 00:14:17,264
.سميّ سعرك

364
00:14:17,266 --> 00:14:20,066
!هذا اسمٌ هائل

365
00:14:20,068 --> 00:14:21,902
،أليس لديك شيء أصغر
...تعرف، مثل

366
00:14:21,904 --> 00:14:22,936
اسم مستعار؟

367
00:14:22,938 --> 00:14:24,404
ربما لقب؟

368
00:14:24,406 --> 00:14:26,806
!انسى ذلك

369
00:14:26,808 --> 00:14:28,808
: حسنا، الجانب المضيء

370
00:14:28,810 --> 00:14:30,844
اذا كنت أحتضر، انها تتوافق بشكل جيد

371
00:14:30,846 --> 00:14:31,811
.مع الاحتضار الذي لدي

372
00:14:31,813 --> 00:14:33,113
أنتِ لا تحتضرين، حسنا؟

373
00:14:33,115 --> 00:14:34,581
لكن أعراضك غير محددة

374
00:14:34,583 --> 00:14:36,182
.لذا لا أستطيع قول ماذا يحدث، بعد

375
00:14:36,184 --> 00:14:38,285
الان، ماذا عن الحفلة غداً؟

376
00:14:38,287 --> 00:14:40,887
هل هناك مساعد
يمكنه أن يغطي عنكِ؟

377
00:14:40,889 --> 00:14:43,924
.(أنا المساعدة، (هانك

378
00:14:43,926 --> 00:14:46,059
لا تخبر عائلة (بارنز)، حسنا؟-
.حسنا-

379
00:14:46,061 --> 00:14:48,061
لكن، قبل خمسة أيام رئيستي سافرت

380
00:14:48,063 --> 00:14:51,031
"لجزيرة "سيشيل
بواسطة سلطان بحريني

381
00:14:51,033 --> 00:14:53,233
لتقوم بزفاف
يجعل هذا الأمر يبدو

382
00:14:53,235 --> 00:14:54,668
.كأنه حدث حصل في اللحظة الأخيرة

383
00:14:54,670 --> 00:14:55,802
.نعم

384
00:14:55,804 --> 00:14:58,772
.لذا اذا انجزت هذا، فأنا بطلة

385
00:14:58,774 --> 00:15:01,207
.لكن اذا لم أفعل، أنا منتهية

386
00:15:01,209 --> 00:15:03,476
.".ل. ض. غ."، (هانك). "ل. ض. غ"

387
00:15:03,478 --> 00:15:04,511
.حسنا، فهمت ذلك

388
00:15:04,513 --> 00:15:05,779
.فهمته

389
00:15:05,781 --> 00:15:09,482
.افتحي فمك، من فضلك

390
00:15:10,686 --> 00:15:11,985
،حسنا، منذ أن رأيتك أخر مرة

391
00:15:11,987 --> 00:15:13,019
ماذا أكلتي؟

392
00:15:13,021 --> 00:15:14,287
لماذا؟ ماذا يوجد في أسناني؟

393
00:15:14,289 --> 00:15:15,422
.لا شيء

394
00:15:15,424 --> 00:15:16,623
هل كنتِ تتذوقين الكعكة

395
00:15:16,625 --> 00:15:18,692
.من... من الأرض؟ لا

396
00:15:18,694 --> 00:15:20,593
لا، كانت هناك
.لأكثر من ثلاثة ثواني

397
00:15:20,595 --> 00:15:22,896
حسنا، هذة ليست كريمة
.في طرف فمك

398
00:15:22,898 --> 00:15:23,964
."مرض القلاع"
.المعروف أيضا باسم "داء المبيضات الفموي" هو عدوى الخمائر في الفم، ويسببه نوع من الفطريات

399
00:15:23,966 --> 00:15:26,166
.سأصف لكِ "نيستاتين" عن طريق الفم

400
00:15:26,168 --> 00:15:27,534
.انتظر لحظة

401
00:15:27,536 --> 00:15:30,971
،اذا مرضت خلال الحفلة
مامدى سرعتك في الوصول إلى هنا؟

402
00:15:30,973 --> 00:15:33,106
،حسنا، أقود سيارة
،ليس اسعاف

403
00:15:33,108 --> 00:15:34,407
.لكن يمكنني القدوم بسرعة

404
00:15:34,409 --> 00:15:37,077
!انتظر! أعرف
.يمكنك القدوم للحفلة

405
00:15:37,079 --> 00:15:40,680
.ليس كطبيب، بالتأكيد، كضيف

406
00:15:40,682 --> 00:15:42,983
،إلا اذا مرضت، عندها
.في هذة الحالة، كطبيب

407
00:15:42,985 --> 00:15:43,917
من فضلك؟

408
00:15:43,919 --> 00:15:46,586
.يمكنك أن تحضر رفيقاً معك

409
00:15:46,588 --> 00:15:48,621
هل يمكن أن أحضر أكثر من رفيق؟

410
00:15:48,623 --> 00:15:51,691
!أكيد-
.حسنا-

411
00:15:51,693 --> 00:15:53,426
أذن أنت "مورموني"؟
.المورمونية: هي مجموعة دينية تؤمن بالزواج الأبدي و تعدد الزوجات

412
00:16:09,210 --> 00:16:11,411
.مرحبا-
.مرحبا-

413
00:16:11,413 --> 00:16:12,979
أعتقد أنك في قسم الأطفال اليوم؟

414
00:16:12,981 --> 00:16:14,481
.أنا. أنا

415
00:16:14,483 --> 00:16:15,715
.أ... أنه... أنه وقت الغذاء

416
00:16:15,717 --> 00:16:18,351
.حسنا

417
00:16:18,353 --> 00:16:22,055
و، أنت تقضينه هنا بسبب...؟

418
00:16:30,498 --> 00:16:33,767
.انتِ من أعطاه الحبوب

419
00:16:33,769 --> 00:16:36,336
.(أنا أسفة، (جيل

420
00:16:36,338 --> 00:16:39,539
مازلت أراج ملفه بإستمرار
مراراً و تكراراً

421
00:16:39,541 --> 00:16:41,908
أحاول معرفة
،كيف أغفلت ذلك الأمر

422
00:16:41,910 --> 00:16:43,343
.و... و لا أستطيع

423
00:16:43,345 --> 00:16:45,812
لا أستطيع لأنه موجود
.مكتوب بالأبيض و الأسود

424
00:16:47,816 --> 00:16:49,282
!(سيد (كزابيان)! سيد (كزابيان

425
00:16:49,284 --> 00:16:50,483
.حاول ألا تتكلم

426
00:16:50,485 --> 00:16:51,618
.أنت في المشفى

427
00:16:51,620 --> 00:16:52,786
.موصلة بك الأنابيب

428
00:16:52,788 --> 00:16:53,720
.(الممرضة (مارني

429
00:16:53,722 --> 00:16:54,954
.سيد (كزابيان) استيقظ

430
00:16:54,956 --> 00:16:58,825
.سنكون هناك فوراً

431
00:16:58,827 --> 00:17:00,160
.(ديفيا)

432
00:17:05,399 --> 00:17:07,200
اذا استطعت أن اجعل
،أحدهم يغطي عني في قسم الأطفال

433
00:17:07,202 --> 00:17:08,701
.أود أن أكون هنا

434
00:17:08,703 --> 00:17:10,103
.أنا أسفة (ديفيا)، لا يمكنني فعل ذلك

435
00:17:10,105 --> 00:17:11,805
...جيل)، أعتقد أنه)-
.أعرف-

436
00:17:11,807 --> 00:17:13,807
.حسنا؟ أعرف بماذا تشعرين

437
00:17:13,809 --> 00:17:16,476
.و مجدداً، أنا أسفة

438
00:17:16,478 --> 00:17:21,381
لكن، (ديفيا)، حتى
،يكتمل التحقيق

439
00:17:21,383 --> 00:17:24,951
.يجب أن أسرحك

440
00:17:24,953 --> 00:17:26,753
.يفعل على الفور

441
00:17:37,698 --> 00:17:41,167
.ليلة الخميس؟ لا، لا أستطيع

442
00:17:46,340 --> 00:17:49,909
35ألف طبق؟

443
00:17:52,647 --> 00:17:54,647
.حسنا، سأكون هناك

444
00:17:54,649 --> 00:17:57,250
.أكلمك لاحقاً

445
00:17:57,252 --> 00:18:01,754
،أسف، أيها اللواء
.لم استطع منع نفسي من التنصت

446
00:18:01,756 --> 00:18:03,690
،أنا متأكد أنك نسيت
لكن يفترض أن تكون

447
00:18:03,692 --> 00:18:05,525
.(في "بروكلين" يوم الخميس لمساعدة (بايج

448
00:18:05,527 --> 00:18:08,328
بني، الحملة
.ليست عمل من 9 الى 5

449
00:18:08,330 --> 00:18:10,697
أماكن يجب أن أكون فيها
تبقيني أتنقل أسرع

450
00:18:10,699 --> 00:18:12,599
."أسرع من الأرنب في "كابيج باتش

451
00:18:12,601 --> 00:18:14,033
.نعم، أفهم ذلك

452
00:18:14,035 --> 00:18:17,137
.أنت لاتفهم، لكنك ستفعل

453
00:18:17,139 --> 00:18:20,440
سكرتيري سيرسل لك
التقويم

454
00:18:20,442 --> 00:18:22,775
.بالأحداث التي ينبغي لك أنت و (بايج) التواجد بها

455
00:18:22,777 --> 00:18:26,112
أنت تملك بعض الملابس
ليست زهرية؟

456
00:18:26,114 --> 00:18:28,948
...،نعم

457
00:18:28,950 --> 00:18:31,751
سيدي، أنا أسف، لايمكنك
.(الاستمرار بفعل ذلك لـ(بايج

458
00:18:31,753 --> 00:18:33,186
.لا يمكنك

459
00:18:33,188 --> 00:18:35,889
لقد وضعت حياتها كلها
.جانباً من أجلك، سيدي

460
00:18:35,891 --> 00:18:38,558
لقد قلت أنك ستكون
،في "بروكلين" يوم الخميس

461
00:18:38,560 --> 00:18:42,028
.ينبغي أن تكون هناك

462
00:18:45,567 --> 00:18:47,400
تتذكر تلك المباركة التي أعطيتها لك؟

463
00:18:47,402 --> 00:18:49,402
.أجل

464
00:18:53,073 --> 00:18:54,774
.مسحوبة

465
00:19:01,382 --> 00:19:02,448
.نعم

466
00:19:06,621 --> 00:19:08,988
مرحبا. هل يمكنني الدخول؟

467
00:19:08,990 --> 00:19:10,490
هل أنت هنا لتعتذر؟

468
00:19:10,492 --> 00:19:12,325
على ماذا؟

469
00:19:12,327 --> 00:19:13,860
لا أعرف، لكن على مايبدو
.أنه مطلب للدخول

470
00:19:13,862 --> 00:19:16,529
.ليس بعد، لا

471
00:19:16,531 --> 00:19:18,331
،لقد كانت لدي المديرة
،رئيس قسم الطوارئ

472
00:19:18,333 --> 00:19:19,532
...الفريق القانوني

473
00:19:19,534 --> 00:19:21,568
.سمي ذلك، أنهم أسفين

474
00:19:21,570 --> 00:19:23,836
نعم. حسنا، أنا متأكد
.أنك تستطيع فهم قلقهم

475
00:19:23,838 --> 00:19:25,738
.نعم

476
00:19:25,740 --> 00:19:27,106
.لا يريدون أن أقاضيهم

477
00:19:27,108 --> 00:19:30,543
كنت سأقول
.قلقين على صحتك، لكن... نعم

478
00:19:30,545 --> 00:19:32,278
.لا يريدون أن تقاضيهم

479
00:19:32,280 --> 00:19:36,516
،أنا لست من النوع المشاكس

480
00:19:36,518 --> 00:19:38,918
.لكن لنواجه الواقع

481
00:19:38,920 --> 00:19:41,187
،اذا لم تظهر عندما فعلت

482
00:19:41,189 --> 00:19:43,189
.لم نكن لنحظى بهذاة المحادثة

483
00:19:43,191 --> 00:19:46,492
.لا، لم نكن

484
00:19:46,494 --> 00:19:48,828
،أنه ليس أنني بحاجة للمال

485
00:19:48,830 --> 00:19:51,197
لكنهم هم أيضاً
.مسؤولين

486
00:19:51,199 --> 00:19:54,767
.احدهم فشل

487
00:19:54,769 --> 00:19:57,036
.أنت لن تقول أي شيء

488
00:19:57,038 --> 00:19:59,639
.لا. لن أقول

489
00:19:59,641 --> 00:20:01,541
لأنك تختلف معي؟

490
00:20:01,543 --> 00:20:03,643
.لا. لا

491
00:20:03,645 --> 00:20:05,511
،لأنه، في يومٍ من الأيام
كنت الطبيب

492
00:20:05,513 --> 00:20:07,747
.الذي تلقى الملامة على الفشل

493
00:20:07,749 --> 00:20:11,351
.أنت؟ (هانك)، أنت طبيب عظيم

494
00:20:11,353 --> 00:20:13,353
.شكراً. أنا أحاول، لكنني لست مثالي

495
00:20:13,355 --> 00:20:14,988
.لا أحد كذلك

496
00:20:14,990 --> 00:20:16,756
:خلاصة الأمر هو

497
00:20:16,758 --> 00:20:20,560
،اذا قاضيت
.ينبغي أن يكون بشأن المال

498
00:20:20,562 --> 00:20:22,862
ينبغي أن يكون حول التأكد
أيا كان من فعل هذا

499
00:20:22,864 --> 00:20:26,266
.يتعلم من أخطائه

500
00:20:42,650 --> 00:20:45,652
.في صحتك-
.في صحتك-

501
00:20:48,088 --> 00:20:52,425
.و، أسف بشأن... تعلمين

502
00:20:52,427 --> 00:20:54,861
.لا بأس

503
00:20:54,863 --> 00:20:58,931
(انتتظر، "تعرفين" تقصد إهانة (فان دايك

504
00:20:58,933 --> 00:21:02,702
"أو "تعرفين
تقصد عدم رجوعك للخط

505
00:21:02,704 --> 00:21:04,871
...بعد عن طلبت مني-
.ياالهي-

506
00:21:04,873 --> 00:21:05,972
لم افعل، هل فعلت؟

507
00:21:05,974 --> 00:21:08,574
.فعلت. أنا... أنا أعتذر مجدداً

508
00:21:08,576 --> 00:21:10,143
.لا بأس

509
00:21:10,145 --> 00:21:12,812
.مجدداً

510
00:21:13,848 --> 00:21:15,715
...اسمع، (هانك)، يجب أن نتحدث حول

511
00:21:15,717 --> 00:21:16,916
.أعرف، أعرف

512
00:21:16,918 --> 00:21:18,418
.كنت فقط جداً غاضب منه

513
00:21:18,420 --> 00:21:20,787
.ليس هذا ماكنت أتحدث عنه

514
00:21:20,789 --> 00:21:23,690
...،لكن بما أنك فتحت الموضوع

515
00:21:23,692 --> 00:21:26,225
انظر، وجود اسم (فان دايك) على الدواء

516
00:21:26,227 --> 00:21:28,461
.ليس بالضروري يحكي كل القصة

517
00:21:28,463 --> 00:21:29,996
.حسنا، أحدهم ارتكب خطاءً

518
00:21:29,998 --> 00:21:31,397
أنت لم تفعل من قبل؟

519
00:21:31,399 --> 00:21:34,867
.نعم، لا، بالتأكيد فعلت. فعلت

520
00:21:34,869 --> 00:21:37,670
لكن، لا أعرف، أنه
أفضل طبيب، تعرفين؟

521
00:21:37,672 --> 00:21:39,339
.المسؤولين سيقفون معه

522
00:21:39,341 --> 00:21:41,140
.لا

523
00:21:41,142 --> 00:21:43,209
.لا، أنا المديرة

524
00:21:43,211 --> 00:21:44,377
.المسؤولين سيقفون معي

525
00:21:44,379 --> 00:21:45,945
حقا؟-
.نعم-

526
00:21:45,947 --> 00:21:48,614
تعرفين أنتِ مثيرة عندما تتكلمين

527
00:21:48,616 --> 00:21:50,283
.على أنك المديرة

528
00:21:50,285 --> 00:21:51,451
أنا؟

529
00:21:51,453 --> 00:21:54,554
السلطة التنفيذية
.أمر مثير للشهوة

530
00:21:54,556 --> 00:21:56,556
.حسنا

531
00:22:01,096 --> 00:22:02,695
...(اسمع، (هانك

532
00:22:03,965 --> 00:22:06,966
.احتفظي بتلك الفكرة

533
00:22:11,405 --> 00:22:12,739
!"المشعوذ هانك"

534
00:22:12,741 --> 00:22:14,774
...جاك)! أهلاً)

535
00:22:14,776 --> 00:22:16,676
...ماذا تفعل... ماذا تفعل

536
00:22:16,678 --> 00:22:18,211
ماذا تفعل هنا؟

537
00:22:18,213 --> 00:22:19,679
أقضي بعض الأسابيع
...كمحترف محلي بين

538
00:22:19,681 --> 00:22:20,980
.النافسات

539
00:22:20,982 --> 00:22:22,448
و فكرت فقط بالمرور؟

540
00:22:22,450 --> 00:22:24,884
نعم، لأنني
.قابلت أخاك هذا الصباح

541
00:22:24,886 --> 00:22:26,252
.لم تذكر أنه لديك أخ إطلاقاً

542
00:22:26,254 --> 00:22:27,453
.شاب لطيف

543
00:22:27,455 --> 00:22:29,255
.نعم، لا، أنه لطيف

544
00:22:29,257 --> 00:22:30,256
ألم تستطع الإتصال أولاً؟

545
00:22:30,258 --> 00:22:31,257
.هذا هو الأمر-
.نعم-

546
00:22:31,259 --> 00:22:32,525
...اذن، انظر

547
00:22:32,527 --> 00:22:34,994
بعدما عالجت
،يدي الصيف الماضي

548
00:22:34,996 --> 00:22:37,029
حصلت على
.أفضل موسم في مهنتي

549
00:22:37,031 --> 00:22:38,531
،الان، لدي هؤلاء الرعاة

550
00:22:38,533 --> 00:22:39,766
و الرعاة يريدون مني أن
احصل على معالج فيزيائي

551
00:22:39,768 --> 00:22:41,367
...ليتأكدوا أن لا، تعرف

552
00:22:41,369 --> 00:22:42,835
.اسقط قتيلاً مع كل أموالهم

553
00:22:42,837 --> 00:22:45,772
و فكرت، "من أفضل
منك لوكزي وهمزي"؟

554
00:22:45,774 --> 00:22:47,473
.(مرحبا، (جاك

555
00:22:50,444 --> 00:22:51,611
.هذا كان سؤال بلاغي

556
00:22:51,613 --> 00:22:52,979
!(كيسي)

557
00:22:52,981 --> 00:22:54,614
أليس من المفترض أن تكونِ في "اوروغواي"؟

558
00:22:54,616 --> 00:22:56,015
.نعم، عدت الشهر الماضي

559
00:22:56,017 --> 00:22:56,983
...كيف... كيف... كيف

560
00:22:56,985 --> 00:22:58,885
كيف تعرف بشأن "اوروغواي"؟

561
00:22:58,887 --> 00:23:00,486
.نحن أصدقاء

562
00:23:00,488 --> 00:23:01,821
."أصدقاء في "الفيس بوك

563
00:23:01,823 --> 00:23:02,822
."أصدقاء في "الفيس بوك

564
00:23:02,824 --> 00:23:04,090
.صحيح-
.نعم

565
00:23:04,092 --> 00:23:05,558
.(الشبكات الإجتماعية، (هانك

566
00:23:05,560 --> 00:23:06,793
تعرف، نحن نعرف كل
خصوصيات بعضنا البعض

567
00:23:06,795 --> 00:23:08,594
طوال الوقت هذة الأيام، أليس كذلك؟

568
00:23:08,596 --> 00:23:09,829
.نعم، نحن كذلك

569
00:23:13,434 --> 00:23:16,636
حسنا. حسـ... هل أنا؟

570
00:23:16,638 --> 00:23:18,037
.نوعاً ما

571
00:23:18,039 --> 00:23:20,373
...نوعاً... نوعاً ما؟ نوعا

572
00:23:20,375 --> 00:23:22,108
...هل ينبغي علي

573
00:23:22,110 --> 00:23:25,311
نوعاً ما أبقى أو أرحل؟

574
00:23:28,015 --> 00:23:29,482
.اجلس، "ميتس". سأجلب لك كأساً

575
00:23:29,484 --> 00:23:31,083
.حسنا

576
00:23:31,085 --> 00:23:32,218
.شكراً لك

577
00:23:47,541 --> 00:23:49,709
.هذا خلاب-
.نعم-

578
00:23:49,711 --> 00:23:51,244
نعم، لا أصدق أنني
.دبرت لنا دعوة لهذا

579
00:23:51,246 --> 00:23:53,646
أنت لم تفعل. هل سمع أحدكم خبراً من (ديفيا)؟

580
00:23:53,648 --> 00:23:55,248
.كان يفترض أن تقابلنا

581
00:23:55,250 --> 00:23:57,583
نعم، لقد قالت أنها
.لا تشعر بخير

582
00:23:57,585 --> 00:24:00,520
.مرحبا، و أهلاً بكم
هل يمكنني الحصول على أسمائكم؟

583
00:24:00,522 --> 00:24:02,889
.(نعم، (ايفان لاوسون

584
00:24:02,891 --> 00:24:04,557
.كانوا خمسة، الان فقط ثلاثة

585
00:24:04,559 --> 00:24:07,293
بايج) لن تأتي؟)

586
00:24:07,295 --> 00:24:09,362
.لا-
لماذا؟-

587
00:24:09,364 --> 00:24:11,731
هل يمكنني استخدام مقياس الغولف؟

588
00:24:11,733 --> 00:24:13,699
.أفسدت الأمر

589
00:24:13,701 --> 00:24:15,668
نعم، و جزء الغولف مابه؟

590
00:24:15,670 --> 00:24:18,237
اتهمت اللواء أنه
.(يستغل طيبة (بايج

591
00:24:18,239 --> 00:24:20,473
الان، لم افسد فقط دعوتي
،للإنضمام للعائلة

592
00:24:20,475 --> 00:24:22,141
لكن أعتقد أنه ينتقم
بالتأكد

593
00:24:22,143 --> 00:24:24,410
.من ألا تحضر اليوم

594
00:24:24,412 --> 00:24:26,245
...و أنا غاضب بشأن هذا، لذا

595
00:24:26,247 --> 00:24:27,747
.فقط لا... لاتتركوني وحدي

596
00:24:27,749 --> 00:24:31,117
،انا أسفة على المقاطعة
،)لكن ضيفتك الرابعة، أنسة (كولينز

597
00:24:31,119 --> 00:24:32,151
.قد وصلت مسبقاً

598
00:24:32,153 --> 00:24:33,953
.سأراكم لاحقاً يارفاق

599
00:24:34,956 --> 00:24:38,391
.شكراً

600
00:24:38,393 --> 00:24:40,092
هل تمانعي اذا أختفيت لدقيقة؟

601
00:24:40,094 --> 00:24:41,894
.بتاتاً

602
00:24:41,896 --> 00:24:43,229
الناس يبحثون عن الفرص هنا

603
00:24:43,231 --> 00:24:44,530
.سيبقيني مستمعة للغاية

604
00:24:44,532 --> 00:24:45,965
سألحق بك لاحقاً، حسنا؟

605
00:24:45,967 --> 00:24:46,966
.حسنا

606
00:24:49,169 --> 00:24:50,937
.ياالهي-
.مرحبا-

607
00:24:50,939 --> 00:24:53,239
.أنا سعيد للغاية لأن والدك حضر

608
00:24:53,241 --> 00:24:54,874
.بالتأكيد حضر

609
00:24:54,876 --> 00:24:56,576
لماذا تبدو مندهش للغاية؟

610
00:24:56,578 --> 00:24:57,910
.أنا لست... أنا... أنها الفرحة

611
00:24:57,912 --> 00:24:59,845
...أنه
الناس دائماً يخطيئوا وجه الفرح لدي

612
00:24:59,847 --> 00:25:01,113
،بالوجه المندهش
.الى حد كبير

613
00:25:01,115 --> 00:25:04,450
.أنا فقط... أنا مسرور لأنك هنا

614
00:25:06,887 --> 00:25:09,288
هل خبزتِ ذلك؟

615
00:25:09,290 --> 00:25:12,558
نعم، بدأت في منتصف الليل
.و انتهيت الساعة السادسة

616
00:25:12,560 --> 00:25:14,093
.هذا مذهل

617
00:25:14,095 --> 00:25:18,364
،نعم، أعني
،ا... ا... ا... المتعة ليست في التصميم

618
00:25:18,366 --> 00:25:22,568
لكن بالنظر الى وجوه الناس
،عندما يتذوقوها

619
00:25:22,570 --> 00:25:24,203
.لهذا افعل ذلك

620
00:25:24,205 --> 00:25:25,504
.لوسي)، صوتك خشن)

621
00:25:25,506 --> 00:25:26,739
.نعم

622
00:25:26,741 --> 00:25:29,342
،أخبز طوال الليل
.طلبات المواقف طوال اليوم

623
00:25:30,345 --> 00:25:32,244
،لكن علي أن أخبرك

624
00:25:32,246 --> 00:25:33,946
التعب لكل هذة الليالي؟

625
00:25:33,948 --> 00:25:37,483
لم أحظى بذلك القدر من المتعة
.منذ مدة طويلة

626
00:25:37,485 --> 00:25:38,884
.هذا عظيم. هذا عظيم

627
00:25:38,886 --> 00:25:41,153
،و اليوم، كيف تشعرين
غير التعب؟

628
00:25:41,155 --> 00:25:43,856
،حسنا، اثنين من الطاقم حضروا لديهم اثار بعد الشرب

629
00:25:43,858 --> 00:25:45,057
،نفذ منا الثلج

630
00:25:45,059 --> 00:25:46,959
و، الخدر في يديّ جعلني

631
00:25:46,961 --> 00:25:47,994
.متأخرة كثيراً عن الجدول

632
00:25:49,364 --> 00:25:52,064
كيف هيا مهاراتك الجراحية؟

633
00:25:52,066 --> 00:25:53,566
لماذا؟ تريدين مني أن أتعقم؟

634
00:25:53,568 --> 00:25:55,301
.حسنا، نعم. نوعاً ما

635
00:25:55,303 --> 00:25:57,870
"!احتاج لكتابة "هذا كل شيء، أيها الناس

636
00:25:57,872 --> 00:25:59,171
.حسنا، هذا مضحك

637
00:25:59,173 --> 00:26:01,173
.نعم. في الأعلى هنا

638
00:26:01,175 --> 00:26:04,644
،لكن أصابعي مخدرة
،و احتاج ليد ثابتة

639
00:26:04,646 --> 00:26:06,779
.مثل، جداً... ثابتة

640
00:26:06,781 --> 00:26:08,981
أعتقد أنكِ لا تعرفين الرابط
.بين الأطباء و خط اليد

641
00:26:08,983 --> 00:26:12,084
.نعم. أعرف
.و لهذة الدرجة أنا يائسة

642
00:26:12,086 --> 00:26:14,286
رجاءً؟-
.حسنا-

643
00:26:14,288 --> 00:26:16,122
.(فقط تذكر "ل. ض. غ."، (هانك

644
00:26:16,124 --> 00:26:17,612
.صحيح، حسنا-
."ل. ض. غ"-

645
00:26:19,793 --> 00:26:22,428
،الانقسام العميق، نحن مجتمعين هنا

646
00:26:22,430 --> 00:26:25,331
في حضور الأحباء

647
00:26:25,333 --> 00:26:27,266
,وأقل من الأحباء

648
00:26:27,268 --> 00:26:30,269
(لإنقسام (جريج) و (أودري بارنز

649
00:26:30,271 --> 00:26:32,772
.للأبد

650
00:26:32,774 --> 00:26:36,909
،)هل أنت، (جرج بارنز
تعطي (اودري بارنز) الحق

651
00:26:36,911 --> 00:26:39,111
للعودة للمواعدة؟

652
00:26:39,113 --> 00:26:40,813
.أقبل

653
00:26:40,815 --> 00:26:45,484
،)و أنتِ (اودري بارنز
(تعيدين هذا الخاتم لـ(جريج بارنز

654
00:26:45,486 --> 00:26:48,587
كرمز للامبالاتك الأبدية؟

655
00:26:48,589 --> 00:26:49,588
.بالتأكيد

656
00:26:50,925 --> 00:26:54,827
بالقوة المعطاة لي من
،قبل بعذ المواقع العشوائية

657
00:26:54,829 --> 00:26:57,897
أعلنكما الأن
.زوج سابق و زوجة سابقة

658
00:26:57,899 --> 00:27:00,166
!يمكنكما تقبيل الناس

659
00:27:06,606 --> 00:27:08,374
."أيها الناس"

660
00:27:08,376 --> 00:27:09,375
!(هانك)

661
00:27:09,377 --> 00:27:10,810
.علامة تعجب

662
00:27:10,812 --> 00:27:14,180
.انظر إليك

663
00:27:14,182 --> 00:27:16,348
تعرف، اذا أمرك في الطب

664
00:27:16,350 --> 00:27:18,684
لم ينجح، قد يكون
.لك مستقبل في الحلويات

665
00:27:18,686 --> 00:27:20,653
.من الجيد أن أعرف. من الجيد أن أعرف

666
00:27:20,655 --> 00:27:22,788
بالتحدث عن الطب
نتائج فحص دمك

667
00:27:22,790 --> 00:27:23,989
.ينبغي أن تظهر قريباً

668
00:27:23,991 --> 00:27:25,157
حسنا، اذا ظهرت

669
00:27:25,159 --> 00:27:26,726
،قبل إنتهاء الحفل
.لا تخبرني

670
00:27:26,728 --> 00:27:27,960
.لدي مايكفي لأقلق بشانه

671
00:27:27,962 --> 00:27:29,528
.لكِ ذلك. لا قلق

672
00:27:29,530 --> 00:27:31,931
.حسنا، شكراً لك

673
00:27:31,933 --> 00:27:32,932
.أكيد

674
00:28:44,337 --> 00:28:49,108
.أنا نوعاً ما لدي أخبار سيئة

675
00:28:49,110 --> 00:28:50,276
.حسنا

676
00:28:50,278 --> 00:28:52,645
...اللواء... والدك

677
00:28:52,647 --> 00:28:55,114
.أبي-
.لا تدعوه بذلك-

678
00:28:55,116 --> 00:28:59,118
.لا ينبغي علي، أنتِ محقة
.تبدو غريبة عندما قلتها

679
00:28:59,120 --> 00:29:01,420
ليس موافق علي

680
00:29:01,422 --> 00:29:03,522
.بقدر ماكنت أمُل

681
00:29:03,524 --> 00:29:04,957
لماذا تقول ذلك؟

682
00:29:04,959 --> 00:29:08,227
.لأنني افصحت عما بداخلي له، أخيراً

683
00:29:08,229 --> 00:29:10,429
.و هو حقاً لم يعجبه الكلام

684
00:29:14,835 --> 00:29:18,704
.أتعرف ماذا؟ تلك مشكلته

685
00:29:18,706 --> 00:29:20,039
معذرة؟

686
00:29:20,041 --> 00:29:22,341
،ما يعتقده بك أو ما لا يعتقده

687
00:29:22,343 --> 00:29:25,044
ما يوافق عليه
،أو ما لا يوافق عليه

688
00:29:25,046 --> 00:29:26,111
.لا يهمنا بعد الان

689
00:29:26,113 --> 00:29:27,913
لا يهمنا؟-
.لا-

690
00:29:27,915 --> 00:29:32,017
.و... لا أستطيع الإنتظار بعد الان

691
00:29:32,019 --> 00:29:33,018
...ماذا

692
00:29:35,121 --> 00:29:39,258
ايفان لاوسون)، هل تقبل الزواج بي؟)

693
00:29:42,696 --> 00:29:45,698
.(من أعماق قلبي، (بايج كولينز

694
00:29:48,668 --> 00:29:50,402
فقط أتمنى

695
00:29:50,404 --> 00:29:52,271
لو كان لدينا خاتم والدتك

696
00:29:52,273 --> 00:29:55,074
.حتى تضعه علي

697
00:29:55,076 --> 00:29:56,075
حقا؟

698
00:29:56,077 --> 00:29:57,643
ماذا؟

699
00:29:57,645 --> 00:29:58,677
كيف؟

700
00:29:58,679 --> 00:30:02,715
.أحمله معي حيث ما أذهب

701
00:30:02,717 --> 00:30:05,718
.تحسباً

702
00:30:20,433 --> 00:30:24,637
من بين كل حفلات الطلاق
،التي كنت بها

703
00:30:24,639 --> 00:30:28,073
.هذة بالتأكيد المفضلة لدي

704
00:30:28,075 --> 00:30:31,510
تقريباً تجعلك ترغبين
.الإنفصال عن أحدهم

705
00:30:32,512 --> 00:30:34,647
،)هانك)

706
00:30:34,649 --> 00:30:35,781
.علينا الإنفصال

707
00:30:35,783 --> 00:30:38,884
معذرة؟

708
00:30:38,886 --> 00:30:41,220
.أنا سأغادر

709
00:30:41,222 --> 00:30:43,822
.و... أنا معجبة بك

710
00:30:46,226 --> 00:30:48,260
...لا. لا. هذا
.هذا لا يعبر عن الأمر

711
00:30:48,262 --> 00:30:51,664
.هانك)، أنا... أنا مجنونة بك)

712
00:30:52,633 --> 00:30:53,933
حسنا؟

713
00:30:53,935 --> 00:30:59,705
و هذا مايجعله صعب
.جداً لأغادر

714
00:30:59,707 --> 00:31:01,941
.أذن علينا الإنفصال

715
00:31:01,943 --> 00:31:03,509
هل علينا؟

716
00:31:03,511 --> 00:31:05,444
.نعم

717
00:31:05,446 --> 00:31:08,447
أهتم بشأنك أكثر مما يجعلني
.أعيقيك

718
00:31:11,918 --> 00:31:15,454
لماذا هذا صعب جداً؟

719
00:31:15,456 --> 00:31:18,991
،لأنه أياً كان مافعلناه
،ثم توقف عن فعله

720
00:31:18,993 --> 00:31:22,227
...ثم عدنا لفعله مرة أخرى

721
00:31:22,229 --> 00:31:24,396
.كان حقيقياً

722
00:31:24,398 --> 00:31:28,434
.انه حقيقي

723
00:31:28,436 --> 00:31:32,738
.قد أعود يوماً ما

724
00:31:32,740 --> 00:31:35,741
."و دائماً سنحظى بـ"هامبتونز

725
00:31:51,058 --> 00:31:52,925
.لقد فعلتوها. فعلتوها

726
00:31:52,927 --> 00:31:54,960
!.لقد فعلتوها

727
00:31:54,962 --> 00:31:56,795
.يارفاق، أنا معجبة جداً

728
00:31:56,797 --> 00:31:57,796
.الان، اذهبوا

729
00:31:57,798 --> 00:31:58,864
.تمام

730
00:32:04,270 --> 00:32:07,439
.ياالهي. حسنا

731
00:32:07,441 --> 00:32:08,741
.حسنا

732
00:32:08,743 --> 00:32:10,376
.تباً! بحقك

733
00:32:13,547 --> 00:32:14,713
...(تباً، (لوسي

734
00:32:32,399 --> 00:32:34,066
لوسي)! هلا أنتِ بخير؟)

735
00:32:34,068 --> 00:32:35,200
...هانك)، أنا)

736
00:32:35,202 --> 00:32:38,170
.أعتقد أنه لدي نوبة قلبية

737
00:32:40,313 --> 00:32:41,980
.فقط... تنفسي، (لوسي). ببطئ، عمق

738
00:32:41,982 --> 00:32:43,449
.لا... لا استطيع

739
00:32:43,451 --> 00:32:45,517
.بلى، تستطيعين. تنفسي شهيق و زفير

740
00:32:45,519 --> 00:32:47,252
.قلبي، أنه... أنه يقصف

741
00:32:47,254 --> 00:32:48,487
،انظري، لا أعتقد أنه قلبك

742
00:32:48,489 --> 00:32:50,089
.أعتقد أنكِ مصابة بنوبة قلق

743
00:32:50,091 --> 00:32:52,591
.لا، لا، لا، لا

744
00:32:52,593 --> 00:32:54,726
.ليس... ليس لدي نوبة قلق

745
00:32:54,728 --> 00:32:55,828
.أنا لا أجزع

746
00:32:55,830 --> 00:32:57,129
...أنا لا، أنا

747
00:32:57,131 --> 00:33:01,667
.شهيق و زفير. فقط حاولي أن تهدأي

748
00:33:01,669 --> 00:33:03,936
أهدأ؟ أ...هدأ؟

749
00:33:03,938 --> 00:33:05,437
!أ... أنظر إلي

750
00:33:05,439 --> 00:33:06,939
.أنا خارجة عن السيطرة

751
00:33:06,941 --> 00:33:09,475
...أ... لا أستطيع الإنجاز. أ

752
00:33:09,477 --> 00:33:11,210
.لا أستطيع فعل أي شيء

753
00:33:11,212 --> 00:33:13,412
.كل...كل... كل شيء انتهى

754
00:33:13,414 --> 00:33:14,947
.مهنتي

755
00:33:14,949 --> 00:33:15,948
.هذة الحفلة

756
00:33:15,950 --> 00:33:17,716
...وظيفتي

757
00:33:17,718 --> 00:33:20,719
.مستقبلي

758
00:33:30,063 --> 00:33:32,030
لوسي)؟)-
ماذا؟-

759
00:33:32,032 --> 00:33:33,499
...أنت... أنتِ تبكين، لكن

760
00:33:33,501 --> 00:33:35,000
.أجل

761
00:33:35,002 --> 00:33:36,235
ليس هناك دموعاً
.تخرج من عينيكِ

762
00:33:36,237 --> 00:33:37,836
.نعم

763
00:33:37,838 --> 00:33:42,441
.أحيانً ذلك يحدث. بكائي جاف

764
00:33:42,443 --> 00:33:44,476
.ياالهي، حتى ذلك لا أستطيع فعله بشكل صحيح

765
00:33:44,478 --> 00:33:46,745
الان، انظري، أعرف أنه لديكِ فم جاف

766
00:33:46,747 --> 00:33:50,215
،"بسبب "مرض القلاع
لكن هل عانيتِ من قبل من أنف جاف؟

767
00:33:50,217 --> 00:33:52,951
نعم، كثيراً. لماذا؟

768
00:33:52,953 --> 00:33:55,087
لأنه مؤشر على
."متلازمة "سجوجرن

769
00:33:55,089 --> 00:33:57,589
.متلازمة

770
00:33:57,591 --> 00:33:59,558
.ياالهي، (هانك)، الان لدي متلازمة

771
00:33:59,560 --> 00:34:01,560
.(لا، لا، لا. استرخي، (لوسي

772
00:34:01,562 --> 00:34:03,529
،هذا يعني أن الغدد المسيلة للدموع لديك ملتهبة

773
00:34:03,531 --> 00:34:04,630
.و هذا يقلل من افراز الدموع

774
00:34:04,632 --> 00:34:07,633
.دعيني أجرب شيئاً ما

775
00:34:10,036 --> 00:34:11,403
،حسنا، اذا كنت تحاول أن تهدأني

776
00:34:11,405 --> 00:34:12,671
.لم ينجح الأمر

777
00:34:12,673 --> 00:34:14,173
.أنت فقط تجعل وجهي يرتعش

778
00:34:14,175 --> 00:34:15,941
.هذا يعني لديكِ نقص كالسيوم الدم

779
00:34:15,943 --> 00:34:18,577
."لوسي)، أعتقد أنه لديكِ "الداء الزلاقي)
.الداء البطني أو الداء الزلاقي أو السيلياك : هو مرض مناعي ذاتي مكتسب يصيب الأمعاء الدقيقة

780
00:34:18,579 --> 00:34:20,479
لأن خدي ارتعش؟

781
00:34:20,481 --> 00:34:25,584
،هذا، الأعراض
...آلام المعدة، والغثيان

782
00:34:25,586 --> 00:34:27,886
أنه جسدك يخبرك
،"أنه لا يستطيع تحمل "الغلوتين

783
00:34:27,888 --> 00:34:30,822
البروتين موجود في القمح
.وعدد قليل من الحبوب الأخرى

784
00:34:30,824 --> 00:34:32,691
.حسنا، لحظة

785
00:34:32,693 --> 00:34:36,295
اذن لماذا... لماذا ليس لدي
كل هذا طوال حياتي؟

786
00:34:36,297 --> 00:34:38,463
نعم. هذا النوع الصامت
يمكن أن يظهر بشكل غير معتاد

787
00:34:38,465 --> 00:34:40,632
.و يحفز من التوتر

788
00:34:40,634 --> 00:34:42,834
أود الحصول على متخصص
،للقيام خزعة للتأكيد

789
00:34:42,836 --> 00:34:45,938
لكن اذا كنتِ مصابة بذلك، سنجد
،لكِ خبير تغذية عظيم

790
00:34:45,940 --> 00:34:48,040
.و يجدر أن تكونِ بخير

791
00:34:48,042 --> 00:34:50,676
ماذا؟ هذا... هذا فقط؟-
.هذا فقط-

792
00:34:54,248 --> 00:34:55,514
ماذا؟ ماذا هناك؟

793
00:34:55,516 --> 00:34:58,283
هل يمكنني العيش مع هذا الفترة الكافية

794
00:34:58,285 --> 00:35:00,385
(لأرى الكعك يقطع و عائلة (بارنز

795
00:35:00,387 --> 00:35:03,855
يفعلون بالكعك أياً كان مايفعله الناس

796
00:35:03,857 --> 00:35:05,090
عندما يحصلون على الطلاق؟

797
00:35:05,092 --> 00:35:07,025
.أكيد

798
00:35:07,027 --> 00:35:08,293
.طالما لا يطعمونك إياه

799
00:35:10,197 --> 00:35:12,197
.شكراً لك

800
00:35:20,940 --> 00:35:25,410
،من غير ضرب حصان ميت
.انا أسفة للغاية
.تقصد من غير كلام عقيم لا فائدة منه*

801
00:35:25,412 --> 00:35:27,246
حسنا، ذلك الحصان
كان ميت لمدة طويلة

802
00:35:27,248 --> 00:35:30,582
.لدرجة أنه الان متحلل
.يقصد أنه نسي الأمر وأن لا تقلق*

803
00:35:30,584 --> 00:35:33,285
لم ارتكب خطأ
،مثل هذا من قبل

804
00:35:33,287 --> 00:35:35,220
.و لن أفعل مجدداً

805
00:35:35,222 --> 00:35:37,322
انظري، لستِ الوحيدة
.التي ارتكبت خطأ

806
00:35:37,324 --> 00:35:39,558
،منذ أن تم تشخيصي
أخبرت كل

807
00:35:39,560 --> 00:35:42,094
المهنيين الأطباء
الذين زرتهم

808
00:35:42,096 --> 00:35:44,463
.بأنني مصاب بالسكري

809
00:35:44,465 --> 00:35:48,033
.و هذة المرة لم أفعل

810
00:35:48,035 --> 00:35:50,969
،)سيد (كزابيان

811
00:35:50,971 --> 00:35:53,805
.هذة ليست مسؤوليتك لتتحملها

812
00:35:53,807 --> 00:35:55,073
.هذة مسؤوليتي

813
00:35:55,075 --> 00:35:57,776
.لقد تعلمت من خطأي

814
00:35:57,778 --> 00:35:59,144
.ديفيا)، أنا لن أقاضي)

815
00:35:59,146 --> 00:36:01,747
.ليس لهذا قلت ذلك

816
00:36:01,749 --> 00:36:03,882
.أعرف

817
00:36:03,884 --> 00:36:06,985
.أعرف

818
00:36:06,987 --> 00:36:11,256
لكنه أيضاً جزء
.من توصلي لهذا القرار

819
00:36:11,258 --> 00:36:13,492
.كان خطأ

820
00:36:13,494 --> 00:36:15,260
.مازلت على قيد الحياة

821
00:36:15,262 --> 00:36:19,698
.الجميع يسامح

822
00:36:19,700 --> 00:36:22,834
.شكراً لك

823
00:36:22,836 --> 00:36:25,837
.الان فقط علي أن أسامح نفسي

824
00:36:31,312 --> 00:36:33,111
هل يعمل هذا الشيء بسرعة أكبر؟

825
00:36:33,113 --> 00:36:34,479
أتعرف ماذا؟

826
00:36:34,481 --> 00:36:36,315
.أنها قطعة غالية من المعدات

827
00:36:36,317 --> 00:36:37,916
.أفضل أن لا أكسرها

828
00:36:37,918 --> 00:36:41,720
.تكون جدي للغاية كطبيب

829
00:36:41,722 --> 00:36:43,021
!هيا

830
00:36:43,023 --> 00:36:43,989
.حسنا، هذا كل شيء

831
00:36:47,328 --> 00:36:51,296
نعم، قلبك يبدو
.بخير

832
00:36:51,298 --> 00:36:53,865
مضحك كان ينبغي
...أن تذكر هذا، تعرف

833
00:36:53,867 --> 00:36:56,968
.تلك الليلة، عندما كنت هنا

834
00:36:56,970 --> 00:36:59,705
لم استطع منع نفسي من الشعور
...بأنني كنت أقاطع شيئاً

835
00:36:59,707 --> 00:37:02,474
.شخصي

836
00:37:02,476 --> 00:37:05,077
.(تعرف، بينك أنت و (جيل

837
00:37:05,079 --> 00:37:07,245
شخصي؟

838
00:37:07,247 --> 00:37:11,616
د. (لاوسون)، هل عدت أنت
و (كيسي) لرؤية بعضكم البعض مرة أخرى؟

839
00:37:11,618 --> 00:37:12,884
.أنا و (جيل)؟ لا

840
00:37:12,886 --> 00:37:16,188
.لا

841
00:37:16,190 --> 00:37:17,489
هل هذا كل شيء؟

842
00:37:17,491 --> 00:37:19,358
حسنا، حسنا. كنا، تعرف؟

843
00:37:19,360 --> 00:37:21,727
لكن مع ذهاب (جيل) إلى
...اوروغواي" خلال ثلاث أسابيع"

844
00:37:21,729 --> 00:37:23,395
.أعني مع فحص التوتر

845
00:37:23,397 --> 00:37:25,964
.نعم

846
00:37:25,966 --> 00:37:28,166
.أكيد تعني ذلك

847
00:37:38,811 --> 00:37:40,245
نعم؟

848
00:37:40,247 --> 00:37:42,013
لديكِ دقيقة؟

849
00:37:42,015 --> 00:37:45,016
.أكيد. نعم، تفضلي

850
00:37:45,018 --> 00:37:48,153
انظري، سبب عدم
تواصلي معك

851
00:37:48,155 --> 00:37:51,523
لأنهم لم يحددوا موعد
.مراجعتك بعد

852
00:37:51,525 --> 00:37:53,725
.ليس لهذا أنا هنا

853
00:37:53,727 --> 00:37:57,195
.حسنا

854
00:37:57,197 --> 00:38:00,298
.أريد أن أقدم إستقالتي

855
00:38:00,300 --> 00:38:01,566
...(ديفيا)

856
00:38:01,568 --> 00:38:03,835
.من فضلك لا تحاولي إقناعي بالعدول عن الأمر

857
00:38:03,837 --> 00:38:04,870
.قبلتها

858
00:38:04,872 --> 00:38:06,304
قبلتيها؟

859
00:38:06,306 --> 00:38:10,342
.نعم

860
00:38:10,344 --> 00:38:11,643
.بالتأكيد. بالتأكيد قبلتها

861
00:38:11,645 --> 00:38:14,946
.نعم

862
00:38:14,948 --> 00:38:18,250
...انظري

863
00:38:18,252 --> 00:38:20,986
.هذا للأفضل

864
00:38:20,988 --> 00:38:24,823
.لنكن صادقين

865
00:38:24,825 --> 00:38:29,361
كل هذا الوضع
.كان غير ملائم من البداية

866
00:38:29,363 --> 00:38:31,363
.نعم-
.نعم-

867
00:38:31,365 --> 00:38:33,365
.نعم، كان كذلك

868
00:38:35,001 --> 00:38:37,002
هل (هانك) اقترح عليكِ فعل ذلك؟

869
00:38:37,004 --> 00:38:38,537
،هانك) لا يعرف بأنني أعمل هنا)

870
00:38:38,539 --> 00:38:42,073
لماذا يقترح علي بأن أستقيل؟

871
00:38:42,075 --> 00:38:44,075
.أنتِ لا تعرفين

872
00:38:46,879 --> 00:38:48,947
اريك كزابيان)؟)

873
00:38:48,949 --> 00:38:51,716
."أنه مريض لدى "هانك ميد

874
00:39:05,398 --> 00:39:08,299
.هانك لاوسون) في حقل الغولف)

875
00:39:08,301 --> 00:39:09,833
.هذا يعني أحد الأمرين

876
00:39:09,835 --> 00:39:13,137
واحد: أنت لم تعد الطبيب
"الوحيد في "أمريكا

877
00:39:13,139 --> 00:39:14,638
لا يلعب الغولف، أو

878
00:39:14,640 --> 00:39:18,008
اثنان: أنا على وشك أن أكون المستلم المحظوظ

879
00:39:18,010 --> 00:39:23,213
.لحسن النية... شهادة صحية نظيفة

880
00:39:23,215 --> 00:39:24,782
.أنا لست هنا للعب الغولف

881
00:39:24,784 --> 00:39:26,317
أترى، هذا ماكنت
.أمُل أن أسمعه

882
00:39:26,319 --> 00:39:27,685
،لكن، للأسف

883
00:39:27,687 --> 00:39:29,486
لن أكون قادر على توقيع
.أوراقك... بعد

884
00:39:29,488 --> 00:39:31,956
.هذا لم يكن ضمن الخيارات

885
00:39:31,958 --> 00:39:33,357
جاك)، عدد كريات دمك البيضاء)

886
00:39:33,359 --> 00:39:35,259
.عادت غير طبيعية قليلاً

887
00:39:35,261 --> 00:39:37,528
غير طبيعية؟

888
00:39:37,530 --> 00:39:41,432
مثل، على أنني فريد من نوعي أو حالة لدراستها؟

889
00:39:41,434 --> 00:39:43,600
.لا أعرف

890
00:39:43,602 --> 00:39:45,636
قد يكون
،اختلاف لا معنى له

891
00:39:45,638 --> 00:39:47,671
،".لكني أفضل أن أطلب فحص "أ. إن. أ

892
00:39:47,673 --> 00:39:49,606
.الأجسام المضادة للنواة"، لنتأكد"

893
00:39:49,608 --> 00:39:52,943
.لا حاجة للقلق-
.من فضلك-

894
00:39:52,945 --> 00:39:54,511
كطبيب لي؟

895
00:39:54,513 --> 00:39:56,547
.القلق لم يخطر على بالي

896
00:39:58,016 --> 00:39:59,583
!إستثنائي

897
00:40:02,120 --> 00:40:05,656
،لزوجة (ايفان لاوسون) المستقبلية

898
00:40:05,658 --> 00:40:07,858
.و لزوج (بايج كولينز) المستقبلي

899
00:40:09,395 --> 00:40:12,096
هذا فقط؟ هذا الخطاب كله؟

900
00:40:12,098 --> 00:40:13,430
.هذا فقط، ياصديقي

901
00:40:13,432 --> 00:40:15,499
الوصف الوحيد الذي نحظى به "المستقبل"؟

902
00:40:15,501 --> 00:40:18,135
حسنا، أنت تعرفني مع
الخطابات العلنية، تمام؟

903
00:40:18,137 --> 00:40:20,204
...علني؟ ما العلني بالأمر
.هناك اثنان من هنا

904
00:40:20,206 --> 00:40:21,372
...يجب أن نعيد التفكير به كأشبين لي

905
00:40:21,374 --> 00:40:22,840
!(ايفان) (ايفان)-
...الخطاب-

906
00:40:22,842 --> 00:40:24,842
.اشرب

907
00:40:24,844 --> 00:40:25,843
.شكراً لك

908
00:40:25,845 --> 00:40:27,644
.هذا الكعك لذيذ

909
00:40:27,646 --> 00:40:30,314
."اعرف و هو خالي من "الغلوتين
.لوسي) خبزته)

910
00:40:30,316 --> 00:40:31,749
أنه أمر جيد بأن أبي

911
00:40:31,751 --> 00:40:34,351
.أرسل العديد من الأشياء الرائعة

912
00:40:34,353 --> 00:40:35,652
.من الرائع وجود أبي في الأمر

913
00:40:35,654 --> 00:40:37,054
.(ايفان)-
.اللواء في الأمر-

914
00:40:37,056 --> 00:40:38,956
،أعرف أنه غريب جداً
.و يبنغي أن أتوقف

915
00:40:38,958 --> 00:40:42,393
حسنا، أياً كان ماقلته له
،اللية الماضية على الهاتف

916
00:40:42,395 --> 00:40:43,727
.كان معجب

917
00:40:43,729 --> 00:40:45,329
.و سعيد

918
00:40:45,331 --> 00:40:47,498
.مما يحعلني سعيدة

919
00:40:47,500 --> 00:40:50,534
.مما يحعلني سعيد

920
00:40:50,536 --> 00:40:51,935
.سعداء-
.مرحبا-

921
00:40:51,937 --> 00:40:53,237
.حسنا، مرحبا

922
00:40:55,441 --> 00:40:58,275
لأخي الصغير المثير للإعجاب

923
00:40:58,277 --> 00:41:00,344
.و التي ستكون عروسته الجميلة

924
00:41:00,346 --> 00:41:02,312
لم أرى من قبل اثنين
،ينتمون لبعض أكثر منكما

925
00:41:02,314 --> 00:41:03,914
،و لن أكون أكثر فخراً

926
00:41:03,916 --> 00:41:05,916
.أو أسعد

927
00:41:07,986 --> 00:41:11,855
.الأن هذا ماكنت أتحدث عنه

928
00:41:11,857 --> 00:41:13,223
.شكراً لك

929
00:41:13,225 --> 00:41:16,060
.ساحضر المزيد من الشمبانيا

930
00:41:16,062 --> 00:41:17,428
.حسنا

931
00:41:17,430 --> 00:41:19,129
.هذا كان رائعاً

932
00:41:23,401 --> 00:41:24,768
.في الوقت تماماً

933
00:41:24,770 --> 00:41:26,603
كيف تشعرين؟

934
00:41:26,605 --> 00:41:28,238
.بخير

935
00:41:28,240 --> 00:41:29,940
تمام، اجتماع الطاقم
ألغي بسبب

936
00:41:29,942 --> 00:41:31,675
.احتفالنا

937
00:41:31,677 --> 00:41:32,943
،اللواء أرسل الشمبانيا

938
00:41:32,945 --> 00:41:34,311
.ايدي) و (تيد) أرسلوا بعض السيجار)

939
00:41:34,313 --> 00:41:35,512
.(هانك)

940
00:41:35,514 --> 00:41:37,514
!(هانك)

941
00:41:39,384 --> 00:41:40,751
.أريد التحدث معك حول أمرٍ ما

942
00:41:40,753 --> 00:41:43,420
.حسنا

943
00:41:43,422 --> 00:41:45,989
.أكيد

944
00:41:45,991 --> 00:41:47,424
ماذا هناك؟

945
00:41:50,762 --> 00:41:55,099
د. (فان دايك) لم
يصرف الدواء الخاطيء

946
00:41:55,101 --> 00:41:57,101
.(لسيد (كزابيان

947
00:42:00,438 --> 00:42:02,439
.أنا فعلت

948
00:42:05,143 --> 00:42:07,144
.كان خطأي

949
00:42:09,280 --> 00:42:11,315
.كنت أنا

950
00:42:12,440 --> 00:42:22,440
: ترجمة
Eng.Jou

