1
00:00:01,992 --> 00:00:03,985
ما هو إسمك

2
00:00:01,986 --> 00:00:20,426
{\a6}
**الإيطاليّة**

3
00:00:04,158 --> 00:00:07,155
..مـاهو
ما هو إسمك؟

4
00:00:08,140 --> 00:00:14,768
"ما هو إسمك؟" -
ما هو إسمك؟ -

5
00:00:15,732 --> 00:00:20,829
"كيف حالك؟"

6
00:00:30,465 --> 00:00:32,698
مرحبًا كيف حالك -
بخير -

7
00:00:32,699 --> 00:00:34,170
أيُمكنك إغلاق الهاتف النّقال؟

8
00:00:34,171 --> 00:00:37,184
...طبعًا، كنتُ أنظر لمقدار السّرعة
.إنّني كنت أمشي بمقدار 35

9
00:00:37,186 --> 00:00:40,287
أيُمكن أن أرى رخصة قيادتك
وتسجيل السّيارة من فضلك؟

10
00:00:42,383 --> 00:00:44,758
أكنتَ تشرب؟ -
...أكنتُ -

11
00:00:44,760 --> 00:00:47,060
..كلا، إنّها الثالثة مساءً

12
00:00:47,298 --> 00:00:49,129
إنّني ذاهب للصّف -
إنّني أشتمّ رائحة الكحول في نفسك -

13
00:00:49,131 --> 00:00:51,365
أكنتَ تشرب؟ -
لا -

14
00:00:51,669 --> 00:00:55,444
ألديك زكامًا؟ -
.بلى، لكنّني سأتخطّاه -

15
00:00:55,445 --> 00:00:57,971
أكنت تعلم انّ بعض أدوية زكام يُمكن
أن تُؤثّر على عقليّتك؟

16
00:00:57,973 --> 00:01:02,879
.أجل، لكنّني بخير حقًا -
.إذن لن تُمانع إن إستعملتُ لك اختبار الكحول -

17
00:01:03,612 --> 00:01:05,219
لن أمانع -
جيّد -

18
00:01:05,220 --> 00:01:07,480
لسـوء الحظّ، ليس لديّ واحد في
..السّيارة

19
00:01:07,482 --> 00:01:10,483
أستمانع لو أتيت معي للمركز؟

20
00:01:12,987 --> 00:01:14,820
..(شركة (لوكهرت \ جاردنر

21
00:01:14,822 --> 00:01:16,889
أعتذر، من تودّ؟

22
00:01:16,891 --> 00:01:19,859
آليشيا فـلوريك)، إنتظر، من فضلك)

23
00:01:19,861 --> 00:01:21,894
..ستأتـي حالاً

24
00:01:29,988 --> 00:01:33,205
،أجل! إنّها أخبارًا عظيمة"
"(مرحبًا بعودتك (دايان

25
00:01:33,739 --> 00:01:36,173
أوّل قرارٍ لها ستكون
قضيّة سوء الممارسة

26
00:01:37,271 --> 00:01:38,778
..لحظة

27
00:01:39,846 --> 00:01:42,681
وددتَ منّي أن أخبرك لمّا
(أيّ عملاء أتّصلوا لـ(آليشيا) او (كـاري

28
00:01:42,683 --> 00:01:45,444
أجل، من يكون -
(جيفري جرانت) -

29
00:01:45,445 --> 00:01:48,035
(عقارات (جرانت
عميل بالمرحلة المُتوسّطة

30
00:01:48,036 --> 00:01:50,455
إنقبض على والده قبل
.شهرين لإعتداء

31
00:01:50,457 --> 00:01:54,107
تولّت الأمـر (آليشيا)، لا نودّ أن نخسرهم
.(لشركة (آليشيا

32
00:01:54,108 --> 00:01:55,372
حاضر

33
00:01:55,928 --> 00:01:58,930
.(مرحبًا (جيفري)، أنا (ويل جاردنر
كيف حال والدك؟

34
00:01:59,804 --> 00:02:03,401
.إنّه بخير، إنّه بالمنـزل

35
00:02:03,896 --> 00:02:06,062
من انت؟ -
(ويل جاردنر)، ربّ عمل (آليشيا) -

36
00:02:06,063 --> 00:02:07,713
إنّ (آليشيا) لا تعمل بالشّركة
.بعد الآن

37
00:02:07,722 --> 00:02:10,773
لكن يُمكنك إخباري مُشكلتك؟
لكم أحب أن ارى ما بإمكاني فعله

38
00:02:10,774 --> 00:02:15,046
.أجل، لا أعلم، شيء غريب يحصل
.لقد أوقفوني للسّرعة على ما أظنّ

39
00:02:15,262 --> 00:02:17,629
،وقالوا انّني كنتُ أشرب الكحول
.لكنّني لم أشرب

40
00:02:17,631 --> 00:02:21,199
ألديك رقم (آليشيا)؟ -
"ليس لدي بالحقيقة، أينّكَ الآن؟" -

41
00:02:21,201 --> 00:02:25,681
،إنّها المُقاطعة الـ29 ، إنّني أنتظر إختبار كحول
لكنّها كانت وكانّها ساعة

42
00:02:28,388 --> 00:02:30,232
لمَ لا آتي لعندك وأرى
ما يُمكنني فعله

43
00:02:30,233 --> 00:02:31,544
"!كلاكما أرجوكما"

44
00:02:31,545 --> 00:02:35,410
بالطّبع ليست لديك قضيّة سوء مُمارسة في
قانون الضرائب، من يهتم بقانون الضّرائب؟

45
00:02:35,412 --> 00:02:38,551
.حسنٌ، كفى، أنصتوا إلي جميعًا

46
00:02:38,961 --> 00:02:43,670
لا هناك المزيد من المُشاجرات في
هذه الشّركة ولا مزيد من الصّراعات الدّاخلية

47
00:02:43,672 --> 00:02:46,066
نعمل مُتّحدين، الآن، قضيّة
.سوء المُمارسة هذه

48
00:02:46,068 --> 00:02:50,301
،إنّها مُهيجة، لكنّها لن تُبطئنا
إلاّ إن جعلناها نحن تبطئنا، افهمتم؟

49
00:02:50,404 --> 00:02:54,540
،تحرّكوا معًا، تصرّفوا معًا
.أو إرحلوا

50
00:02:54,542 --> 00:02:57,944
.هذا جلّ ما أودّه هو العمل معًا -
يا (دايان)، تولّي الامر -

51
00:02:57,946 --> 00:03:00,541
لأين ذاهب؟ -
لأوقف عميلاً من الرّحيل -

52
00:03:00,542 --> 00:03:03,633
إذن الضّمان أعاد قضيّة الـ6
،ملايين ضدّنا

53
00:03:03,640 --> 00:03:06,485
ورفض التّغطية بسبب
‘‘تهوّر المُحاميّين’’

54
00:03:06,487 --> 00:03:09,788
لم أكن مُتهوّرًا، لقد كان
،إعتمادٌ خاسر

55
00:03:09,790 --> 00:03:12,681
.العواطف تجتاح في التّبني -
اكان آلـ(جوبنيكز)؟

56
00:03:12,707 --> 00:03:16,467
،أجل، لقد تبنّوا فتاة ذو شهرين
لكن الوالدان الوراثيّة حاربوا ليسترجعوها

57
00:03:16,496 --> 00:03:21,248
.وأخبرتهم إنّه من الصّعب لنا أن نفوز -
لقد سخطوا، كانوا حانقين -

58
00:03:21,320 --> 00:03:23,147
رأيته من قبل -
من كان مُنتسب الشّرف؟ -

59
00:03:23,148 --> 00:03:26,165
لا أعلم، كنتُ اعمل على قضيّة طلاق
..آلـ(زاندر)، وضعتها بالتّناوب

60
00:03:26,166 --> 00:03:28,419
،حسنٌ، الشّهادات تبدأ غدًا
وعلينا تحضير شخصًا

61
00:03:28,420 --> 00:03:32,358
إذن أيّ مُنتسب وقّع عليها؟ -
اتودّي التّخمين؟ -

62
00:03:35,314 --> 00:03:38,301
إنّنا في مشاكل ماليّة -
لم نحصل على علاواتنا -

63
00:03:38,320 --> 00:03:40,282
بربّك (أنثوني)، هلاّ توقّفت عن
حديث العلاوات؟

64
00:03:40,283 --> 00:03:42,788
ماذا إن أخفضنا نظرنا
على مساحة المكتب؟

65
00:03:42,791 --> 00:03:44,657
ننظر للجنوب -
المشكلة في طول العقد -

66
00:03:44,659 --> 00:03:46,499
لا نودّ أن ننحبس في مكانٍ
ما مُنخفض جدًّا

67
00:03:46,500 --> 00:03:47,540
و (شم-هم)؟

68
00:03:47,541 --> 00:03:49,226
لن نرى مالهم لـ45 يومًا آخرًا

69
00:03:49,227 --> 00:03:51,794
لن نراها جميعًا إن كانوا واعيين
...إنّنا ليس لدينا المال الكافي

70
00:04:37,443 --> 00:04:39,577
أكنتٍ تدردشين على حاسوب
أمّي سابقًا؟

71
00:04:39,579 --> 00:04:41,446
ماذا؟ ألا تستطيع قرع الباب؟

72
00:04:41,448 --> 00:04:43,150
أكنتٍ تستعملين حاسوب أمّـي؟

73
00:04:43,151 --> 00:04:45,477
كلا، لمَ؟ -
كاميرا الويب خاصّتها مفتوحة -

74
00:04:45,478 --> 00:04:48,729
حسنٌ أضغي، جميعنا نعلم
أنّ هذا سيكون صعبًا

75
00:04:48,730 --> 00:04:50,230
..كلّ شركةً جديدة

76
00:04:50,231 --> 00:04:52,431
يمرّون بصعوبات

77
00:04:52,500 --> 00:04:56,802
شركة (ستيرن لوكهارت) بدأت في
غرفة فندق بمطار، لذلك تماسكوا

78
00:04:56,804 --> 00:04:59,605
ما نمرّ به الآن ستجعل شركتنا أقوى

79
00:04:59,607 --> 00:05:02,341
آليشيا فلوريك)؟) -
أجل -

80
00:05:02,343 --> 00:05:06,178
استدعاء أو أمرٌ تقييديّ -
إستدعاء، عليكم يا رفاق الحصول على مكتب -

81
00:05:06,180 --> 00:05:08,747
من الصّعب العثور عليكم -
سنهتمّ بذلك -

82
00:05:11,150 --> 00:05:13,151
(لـوكهرت \ جاردنر)

83
00:05:13,153 --> 00:05:14,787
أهم يقاضونا؟

84
00:05:14,789 --> 00:05:18,587
،لأنّني أفكّر أنّ علينا الرّد
والتّوقّف عن الدفاع

85
00:05:18,622 --> 00:05:23,006
كلا، إنّهم يتقاضون -
ماذا؟ إذن لمَ يقدّمونها لك؟ -

86
00:05:23,130 --> 00:05:24,696
إنّني شاهدة

87
00:05:29,316 --> 00:05:30,902
حتمًا تكون (جيفري)؟

88
00:05:30,904 --> 00:05:32,704
سيّد (جاردنر)؟ -
(لا بأس بـ(ويل -

89
00:05:32,706 --> 00:05:35,339
أعتذر لتأخّري، إنّك تحل
بعض واجباتك؟

90
00:05:35,341 --> 00:05:37,742
اللّغة الإيطاليّة -
هل فحصوك بعد؟ -

91
00:05:37,744 --> 00:05:40,645
كلا، رأيتُ رجل الدّوريّة
يمرّ من هنا قبل دقيقة

92
00:05:40,647 --> 00:05:41,880
ها هو ذا

93
00:05:42,879 --> 00:05:46,083
حسنًا، الآن إجلس فحسب

94
00:05:52,991 --> 00:05:56,027
يا (جيفري)، مالذي قاله لك
رجل الدّوريّة لمّا أوقفك؟

95
00:05:56,029 --> 00:05:57,395
ماذا قال؟

96
00:05:57,961 --> 00:06:01,108
قال إنّه إشتمّ رائحة الكحول
في نفسي

97
00:06:01,109 --> 00:06:04,868
،لكنّه رأى أنّ لدي دواءٌ للزّكمة
قال أنّ ذلك هو حتمًا، لمَ؟

98
00:06:04,869 --> 00:06:07,137
لا شيئ، هنالك
جمعية الملاحة الأمريكية تتحدّث معه

99
00:06:07,138 --> 00:06:09,405
أجل، إنّها كانت في
سيّارة الدّوريّة

100
00:06:09,406 --> 00:06:12,453
أكانت في السّيارة؟ -
أجل -

101
00:06:14,869 --> 00:06:17,084
ولم تحصل على إختبار
الكحول بعد؟

102
00:06:17,110 --> 00:06:20,765
كلا، وأخذوا قطنًا مسح بها
من داخل فمي

103
00:06:20,766 --> 00:06:23,249
ماذا فعلوا... لمَ؟ -
لم يقولوا -

104
00:06:24,326 --> 00:06:26,699
أعليّ أن أكون قلقًا؟ -
ليس بعد -

105
00:06:27,093 --> 00:06:29,167
أكان لديك أيّ مشاكل أخرى
مع القانون، (جيفري)؟

106
00:06:29,168 --> 00:06:31,635
حظيتُ ببعض المشاكل لمّا كنتُ
بالثّانويّة

107
00:06:31,636 --> 00:06:33,703
لقد أوقفوني بسبب إسراف
...بشرب الكحول، لكنّ

108
00:06:33,704 --> 00:06:37,605
لم أكن لأشرب الخمر وأقود مُجدّدًا -
حسنًا، لا تقلق، سأعود حالاً -

109
00:06:39,536 --> 00:06:41,559
يا (جنيفا) مالذي يحدث هنا؟

110
00:06:42,090 --> 00:06:43,362
ماذا تقصد؟

111
00:06:43,363 --> 00:06:46,345
مالذي أقصده، لمَ جمعية الملاحة الأمريكيّة
توقف طالب جامعة، بحجّة مُزيّفة للقيادة تحت تأثير الخمر؟

112
00:06:46,371 --> 00:06:48,126
لا أعلم لمَ تُسمّيها حجّة مُزيفة؟

113
00:06:48,152 --> 00:06:51,581
،ساعة بعد التّوقيف، ولم يفحصوا الكحول
ولا فحوصات دم؟

114
00:06:51,583 --> 00:06:54,416
كلّ مرّةٍ يتبوّل، قضيّتك حرفيًّا
تذهب للمرحاض

115
00:06:54,418 --> 00:06:57,264
،لكنّكِ مسحت حمض النووي
لا علاقة لها للرّصانة

116
00:06:57,265 --> 00:07:01,287
إنّنا فحسب نحاول أنّ نكون دقيقين (ويل)؟ -
أها، ذلك ماذا تسمّونه؟ -

117
00:07:01,817 --> 00:07:06,559
سآخذ عميلي للبيت، إتّفقنا؟ وأودّ
.نبذ الحمض النّووي، يومًا سعيدًا

118
00:07:06,964 --> 00:07:14,009
بالواقع كلا، إنّ عميلك مقبوض عليه للقيادة
،تحت تأثير ومعطاة مقبوضاته السّابقة

119
00:07:14,010 --> 00:07:17,129
هذا من حقوقنا لنحفظ الحمض النّووي -
إنّك تفتحين لنفسك قضيّة -

120
00:07:17,272 --> 00:07:21,107
وحتّى لمّا أكون اتنفّس
في الصّباح أفتح لنفسي قضيّة

121
00:07:23,889 --> 00:07:27,441
،حسنًا، لقد قبضوا عليك، لكن من الواضح
..إنّهم يلاحقون شيئًا آخرًا

122
00:07:27,442 --> 00:07:29,617
لقد قبضوا عليّ، لمَ؟ -
...لا أعلم، لكن -

123
00:07:29,619 --> 00:07:31,319
أودّك أن تتنفّس في هذا

124
00:07:32,428 --> 00:07:37,545
حضرة القاضي، حد الدّم الكحولي
%في ولاية إيلينوي، 08ر0

125
00:07:37,546 --> 00:07:41,387
،وفقًا لإختبار الكحول هذا
الدّم الكحولي لدى عميلي يتركّز

126
00:07:41,388 --> 00:07:44,389
بأنّه كان 00001ر0

127
00:07:44,393 --> 00:07:46,733
(تلك أصفارٌ كثيرة يا آنسة (آ.س.أ

128
00:07:46,734 --> 00:07:50,056
يبدوا إليّ أنّك ركنتٍ الطّفل الخطأ -
إعتذاراتي، حضرة القاضي -

129
00:07:50,106 --> 00:07:54,726
،الولاية مُستعدّة لتخفيض التّهمة، كان خطأنا
(نعتذر سيّد (جرانت

130
00:07:54,761 --> 00:07:58,240
إن كانت الولاية ترمي الإتّهام، نطلب أنّ مسح
الحمض النّووي الذي أُخذ من عميلي يتمّ تدميره

131
00:07:58,241 --> 00:08:02,299
سنحبّ ذلك معاليك، لكنّنا نُعيد القبض
على السّيد (جرانت) بتهمة قتل

132
00:08:02,300 --> 00:08:03,488
ماذا؟

133
00:08:03,489 --> 00:08:06,865
إنّنا نُلقي القبض على سيّد (جرانت) لقتل
،داني ليتل جون)، طالبة بالجامعة)

134
00:08:06,869 --> 00:08:11,104
والذي وُجدت غارج مهجعها، من قبل شُرطة
شيكاغو) في الحرم الجامعي، أغسطس الماضي)

135
00:08:11,105 --> 00:08:15,264
بصدمة حادّة لجمجمتها، إنها كذلك -
يالها من خطوة كبيرة من توقيف بإسراف بالخمر -

136
00:08:15,265 --> 00:08:20,035
(وكما ترى من هذا التّقرير، الآنسة (ليتل جون
،قاومت مع قاتلها

137
00:08:20,036 --> 00:08:22,168
{\c&H000000&\3c&HFFFF00&\4c&HFFFF00&\a6}
**يا (كاليندا) نحتاج إليك**

138
00:08:20,037 --> 00:08:22,213
والذي وُجد الحمض النّووي خاصّ به
تحت أظافرها

139
00:08:22,214 --> 00:08:24,606
...حضرة القاضي -
مهلاً، حضرة المُحامي

140
00:08:27,186 --> 00:08:29,254
تفضّل، إلقي نظرةً على هذا

141
00:08:29,256 --> 00:08:34,260
لم يكُ لدينا تطابق لهذا الحمض النّووي، حتّى
من قبل شهرين، لمّا والده قُبض عليه لإعتداء

142
00:08:34,261 --> 00:08:36,461
،كجزءٌ من عمليّة والده

143
00:08:36,463 --> 00:08:40,811
حمضه النّووي قد أخذناه ودخل في قاعدة بيانات
.... مستوى الولاية، وهناك حصلنا على تطابق

144
00:08:40,812 --> 00:08:43,038
(تطابق مثاليّ لقاتل (داني ليتل جون

145
00:08:43,039 --> 00:08:47,089
تطابق مثاليّ، إذن القاتل يُمكن
أن يكون أيّ أحد في عائلة ذلك الطّفل

146
00:08:47,094 --> 00:08:48,659
...أجل، أيّ ذكرٍ في عائلته

147
00:08:48,703 --> 00:08:52,344
لكنّ (جيفري جرانت) هو الشّخص
(الوحيد في نفس مدرسة الآنسة (ليتل جون

148
00:08:52,345 --> 00:08:54,068
حضرة القاضي، هذا مُزيّف

149
00:08:54,069 --> 00:08:56,775
تهمة الإسراف بشرب الخمر أستعملت
...لعذر

150
00:08:56,776 --> 00:09:00,266
حضرة المُحامي، هذا يتخطّى أمر الإسراف
...بشرب الخمر المُزيّف في هذه المرحلة

151
00:09:00,267 --> 00:09:02,745
سأرفض الظّهور أمام المحكمة

152
00:09:02,746 --> 00:09:07,491
وسأسمح مُحامي الولاية 48 ساعة
على الإعتقال لتوجيه التّهمة

153
00:09:07,959 --> 00:09:11,532
هل الملاحة الأمريكيّة تتّهم الآن، حضرة القاضي؟ -
كلا، ليس ما قبل أن نحصل تطابق الحمض النّووي -

154
00:09:11,533 --> 00:09:13,760
ثمّ غير قانونيّ لهم ليتحصّلوا
(ويجمعوا حمض (جيفري

155
00:09:13,783 --> 00:09:15,877
ووفقًا لحقوق (إلينوي)، يُمكنهم
فعل هذا فقط بعد الإتّهامات

156
00:09:15,903 --> 00:09:17,350
ليس وفقًا للمحكمة العُليا

157
00:09:17,376 --> 00:09:20,070
...في ولاية (ماريلاند) ضد الملك -
والتي هي القاعدة العامّة -

158
00:09:20,072 --> 00:09:22,452
،القانون الوحيد في هذه الولاية
حضرة القاضي واضح جدًّا عن هذا

159
00:09:22,453 --> 00:09:23,694
حسنٌ ، مهلاً

160
00:09:23,695 --> 00:09:27,110
إن كنتم ستودّون المُناقشة كطلّاب
حقوق، فافعلوها بمكانٍ آخـر

161
00:09:27,112 --> 00:09:30,013
حاليًا، الفتى يبقى في الحراسة

162
00:09:30,015 --> 00:09:33,683
وإن كنتِ تودّين فحص حمضه
النّووي، فإتّهميه

163
00:09:37,021 --> 00:09:38,321
سأتّصل بوالداك

164
00:09:38,323 --> 00:09:41,148
متى يُمكنني الخروج؟ -
ـ 48 ساعة كحدٍّ أقصى ، تمسّك -

165
00:09:53,771 --> 00:09:57,611
...أنا
هلاّ؟

166
00:10:18,312 --> 00:10:20,781
!يا (ديفيد) يا مرحبًا -
مابحقّ السّماء تفعلينه هنا؟ -

167
00:10:20,782 --> 00:10:21,985
ألبّي إستدعائي

168
00:10:21,986 --> 00:10:24,381
في الإستقبال؛ هذا مكان إنتظار
غير العاملين هنا

169
00:10:24,382 --> 00:10:28,391
إنتقلتَ لمكتبي بسرعة كبيرة جدًّا -
(أجل، بعدما نظّفتُ سجّادات (بريمستون -

170
00:10:29,339 --> 00:10:33,695
لقد جرحتكَ، لا؟ -
سيده (فلوريك) أهلاً -

171
00:10:33,696 --> 00:10:38,184
..آنسة (لوكهارت)، مرحبًا
...إذن

172
00:10:38,786 --> 00:10:39,185
..إنّكم تتقاضون مرّةً أخرى

173
00:10:50,581 --> 00:10:52,676
لستُ متأكّدة كيف يُمكنني
مُساعدتكم إن إستطعت

174
00:10:52,677 --> 00:10:56,583
إنّه تبنّى آل(جوبنيك)، أجل -
مايرا جوبنيك)؟) -

175
00:10:56,618 --> 00:10:58,679
...خسرا كِلا والداها الوراثيّين

176
00:10:58,680 --> 00:11:03,071
،إنّهم يقاضونا من أجل 6 ملايين
..يقولون أنّنا فشلنا التّبني

177
00:11:03,072 --> 00:11:07,807
،لم تكتشفي أنّ الأب كان تشيبوا
..لذا عقدت نفوذ القبائل الهنديّة

178
00:11:07,809 --> 00:11:11,730
!كلا، علمتُ ذلك -
أفعلاً؟ وهل أخبرت آل(جوبنيك)؟ -

179
00:11:16,718 --> 00:11:20,216
كان مُذّ زمن طويل جدًّا -
كان أقلّ من سنة مضت -

180
00:11:20,217 --> 00:11:24,183
،أعرف، لكنّ الكثير قد حدث
لقد تمّ تركي

181
00:11:24,269 --> 00:11:28,204
وقد رفضوا طلباتي الماليّة -
هل ستبتزّينا لشهادتك؟ -

182
00:11:28,206 --> 00:11:29,673
كلا، إنّني أقول الحقيقة فحسب

183
00:11:29,675 --> 00:11:34,644
لمن الصّعب تذكّر حين يكون كل
هذ القلق في حياتي عن المال

184
00:11:34,646 --> 00:11:37,680
أيّ توتّر؟ -
مُساهمتي الماليّة -

185
00:11:37,682 --> 00:11:43,757
(الـ000ر150 التي أعطيتُ (لوكهارت وجاردنر
كالدّفعة الأولى لمّا عُيّنت شريكةً

186
00:11:43,792 --> 00:11:47,324
الـ000ر150 التي كان يجب عليها
الرّجوع لي لمّا رحلت

187
00:11:47,325 --> 00:11:49,993
!لمّا سرقتٍ عملاؤنا -
...(يا (ديفيد -

188
00:11:51,536 --> 00:11:58,934
تعلمين، احيانًا أنظر إليك وتعجّب
إن كنت تغيّرتِ، أو أنّك دائمًا بهذه الطّريقة

189
00:11:58,969 --> 00:12:03,874
،حظيتُ ببعض من المُعلّمين الأفضل بالعالم
لا يُمكنني ألاّ أتغيّر

190
00:12:05,129 --> 00:12:10,667
إذن ستشهدين لنا، إن حصلتٍ على
مال المُساهمة خاصّتك؟

191
00:12:13,087 --> 00:12:14,137
أجل

192
00:12:15,405 --> 00:12:20,057
وماذا ستكون شهادتك؟ -
!الصّك المصرفيّ أوّلاً -

193
00:12:20,378 --> 00:12:23,212
...إتّصلوا بي
حالما تجهزون

194
00:12:27,584 --> 00:12:30,252
إنّها تملكنا بين يديها

195
00:12:31,069 --> 00:12:35,207
{\c&H93927E&\3c&HFFFFFF&\4c&HFFFFFF&\}{\fad(2000,2000)}
الزّوجة الصّالحة الحلقة
السّابعة الموسم الخامس
((بعنوان((الأسبوع القادم

196
00:12:36,656 --> 00:12:43,769
{\c&H93927E&\3c&HFFFFFF&\4c&HFFFFFF&\}{\fad(2000,2000)}
PRN19ce & ترجمة ; شريف صيفي

197
00:12:56,018 --> 00:12:59,086
مرحبًا، أأنتَ هنا لتتفحّص الحواسب؟

198
00:12:59,088 --> 00:13:02,624
كلا -
أنتَ هنا لشركة المُحاماة؟ -

199
00:13:03,492 --> 00:13:07,094
أجل -
تمامًا، تعال -

200
00:13:11,433 --> 00:13:15,069
أهذه شركة (فلوريك أغوس)؟ -
إنّها رائعة، لا؟ -

201
00:13:17,273 --> 00:13:20,641
أجل، تلك هي الكلمة

202
00:13:20,643 --> 00:13:25,566
،لقد راجعت... الماليّة
وإنّي حزينٌ جدًّا لأقول انّها سيّئة

203
00:13:25,567 --> 00:13:29,182
إبقي بعقلك انّنا مشروع جديد -
،مشروع جديد من دون مكاتب -

204
00:13:29,184 --> 00:13:32,486
بدون المُساعدين، وبفتاة من
الثّانوية تفتح الباب

205
00:13:32,488 --> 00:13:38,188
،ليس هنالك ايّ سحر في الكتب
30%ـ من فواتيركم نُفقت لتراجعون الشّهادات

206
00:13:38,189 --> 00:13:42,332
هذا، لسوء الحظّ عمل لا يُمكنكم
توفير أنفاقها

207
00:13:42,333 --> 00:13:44,740
لكن علينا فعلها، ليس علينا
القوّة للتّفويض

208
00:13:44,741 --> 00:13:47,944
أجل، ولهذا أقترح البنغالور؟ -
كما في الـ(هند)؟ -

209
00:13:47,945 --> 00:13:52,366
أجل، شركات المُحاماة هناك ستقوم
بمراجعة الملفّات للبنسات على الدّولار

210
00:13:53,611 --> 00:13:57,178
يا (زاك)، إنّني بإحتماع -
أحدهم يُهكّر حاسوبك؟ -

211
00:13:57,180 --> 00:13:58,536
مالذي يعنيه هذا؟

212
00:13:58,537 --> 00:14:01,169
((أداة الوصول البعيد))
(أ.و.ب)

213
00:14:01,170 --> 00:14:04,872
،المُهكّر يُصيب حاسوبك بها
ويُمكنهم إستعمال كاميرا الويب للتّجسس عليك

214
00:14:04,873 --> 00:14:06,773
هل يفعل هذا شخصًا بحاسوبي؟

215
00:14:06,774 --> 00:14:09,620
أجل، أتيتُ لهنا ، وكان ضوء الكاميرا كان مفتوح
ومن ثمّ طفي بنفسه

216
00:14:09,621 --> 00:14:11,426
متى؟ -
قبل بضع ساعات -

217
00:14:11,919 --> 00:14:15,187
أهناك أيّ أحد يودّ أن يُراقبك؟

218
00:14:18,199 --> 00:14:21,374
لمَ أنتم هنا؟ -
حاسوبي قد تهكّر -

219
00:14:21,375 --> 00:14:24,133
قبل من؟ -
أتظنّين أنّهم سيفعلونها؟ -

220
00:14:24,134 --> 00:14:26,968
،لا أحسب (دايان) ستفعلها
(لربّما (دايفيد لي

221
00:14:27,343 --> 00:14:29,676
،كنت هناك عندهم اليوم
إنّهم حانقون جدًّا

222
00:14:29,678 --> 00:14:31,856
أعرف خبير بالفيروسات يُمكنه
التّعامل مع هذا

223
00:14:31,857 --> 00:14:34,047
كلا، كلا، دعونا نستغّلها

224
00:14:34,342 --> 00:14:36,976
!نعطيهم معلوماتٍ خاطئة -
عن عُملاء أخذنا منهم -

225
00:14:36,977 --> 00:14:38,632
عُملاء يُفكّرون بتركهم

226
00:14:38,633 --> 00:14:39,942
نجعله يُطاردون ذيلهم

227
00:14:39,943 --> 00:14:43,252
،تعرفون أنّكم تُديرون شركةً هنا
ليست لعبة أطفال

228
00:14:50,932 --> 00:14:52,999
لا أعرفها

229
00:14:53,001 --> 00:14:56,693
،لم أقابلها أبدًا، أعلم انّها بنفس المدرسة
لكنّني... إنّها مدرسةً كبيرة

230
00:14:56,719 --> 00:15:00,245
يا (داني) وجدنا كاتامين في نظامها -
،أخبرتكم، لم أقابلها من قبل -

231
00:15:00,246 --> 00:15:04,767
ولا أستعمل المُخدّرات، ولا أبيعهم -
لا بأس (جيفري)، إنّنا نُراجع الحقائق هنا -

232
00:15:04,854 --> 00:15:08,457
،الآن، المُشتبه الحقيقي من السّنة الفائتة
البروفيسور الذي إعتقلوه، أتعلمه؟

233
00:15:08,491 --> 00:15:10,792
الدّ.(ديلاني)، أجل، كنتُ معه
في صفّ الإحصاء

234
00:15:10,794 --> 00:15:13,227
لكنّها لم تكُ هي -
،أجل، لكن الدّ.(ديلاني) هذا -

235
00:15:13,229 --> 00:15:16,406
أكان على علاقةٍ مع (داني)؟ -
تلك كانت إشاعة -

236
00:15:16,630 --> 00:15:19,633
حسنًا، سأتقفّد الامـر -
وعلينا أن نفحص الحمض النّووي -

237
00:15:19,634 --> 00:15:21,937
ليس خاصّتي، مُحال أن يكون
جلدي تحت أظافرها

238
00:15:21,938 --> 00:15:24,705
نعلم هذا (جيفري)، لكنّنا نُحارب
هذه القضيّة من جميع الجهات

239
00:15:24,707 --> 00:15:28,242
إنّه ذكاءً منّا بفعلنا هذا -
إذن أخبرني عن عائلتك؟ -

240
00:15:28,244 --> 00:15:30,533
الرّجال في عائلتك؟ -
ليس لهم دخل بهذا -

241
00:15:30,559 --> 00:15:35,549
يا (جيفري)، حمض نووي مثالي يعني انّهم
وجدوا حمض نووي يُمكن تتبّعه شخصًا لعائلتك

242
00:15:35,551 --> 00:15:40,620
عائلتك أصليًّا من (نيويورك)، لا؟
أهناك أحدٌ آخـر يعيش هنا غيركَ وأباك؟

243
00:15:43,028 --> 00:15:44,866
أختي -
كلا، يجب ان يكون رجلاً -

244
00:15:44,867 --> 00:15:47,135
هل زاركَ أحدٌ بالمدرسة؟

245
00:15:48,195 --> 00:15:52,498
عمّي (جيم)، مرّ عليّ السّنة الماضية
لأساعده بحاسوبه

246
00:15:52,500 --> 00:15:56,436
لا اودّ ان ادخل أحدًا بمشكلة -
لن تفعل، إنّنا فقط نودّ ان نشعر بالقضية -

247
00:16:03,092 --> 00:16:05,912
لديّ التّصريح لكَ ليُمكنكَ أن
تستعمل كُتبك المدرسيّة

248
00:16:05,913 --> 00:16:10,346
شكرًا، لديّ إمتحان نهائيّ الأسبوع القادم -
(يبدو وكأنّكَ مُهتمّ فعلاً في (إيطاليا -

249
00:16:10,347 --> 00:16:12,452
أجل، حصلتُ على فترة تدريبيّة
في (روما) السّنة القادمة

250
00:16:12,453 --> 00:16:16,080
لقد ذهبتُ لهنالك بعد الجامعة -
حقًا؟ أراقتكَ؟ -

251
00:16:16,090 --> 00:16:19,705
أجل، وددتُ دومًا العودة، لكن
لم تأتني الفرصة، كنتُ مشغول جدًّا

252
00:16:19,710 --> 00:16:22,688
إنّني لم أخرج من البلاد

253
00:16:23,497 --> 00:16:26,231
أتظنّ أنّني سأخرج؟ -
سنفعل ما بوسعنا -

254
00:16:26,233 --> 00:16:29,735
تمسّك، ادرس، فكّر بشأن
إختباراتك النّهائيّة

255
00:16:29,736 --> 00:16:32,461
وسأراكَ لاحقًا، إتّفقنا؟ -
حسنًا -

256
00:16:35,474 --> 00:16:39,377
إنّه الفـاعـل -
كلا، إنّه مُتوتّرٌ فحسب -

257
00:16:39,462 --> 00:16:43,775
كلا، فعلها -
أظنّه فعل شيئًا لربّما تشاجر معها -

258
00:16:43,778 --> 00:16:47,163
حسنًا، علينا أن نوقفهم من إلقاء التّهم
وفحص ذاك الحمض النّووي

259
00:16:48,487 --> 00:16:51,255
لأين ذاهبة؟ -
لا تودّ ان تعرف -

260
00:16:51,257 --> 00:16:56,409
أستساعدنا؟  -
أجل ، كم مُذهلٌ مايفعله المال للأشخاص

261
00:16:59,930 --> 00:17:02,566
مرحبًا مُجدّدًا -
أهلاً -

262
00:17:02,568 --> 00:17:05,602
كيف حال آل(آيزنستاتس)؟ -
غير سعيدين -

263
00:17:06,440 --> 00:17:11,020
أعتذر - وانا كذلك، ومع ذلك ها  -
.نحن ذا مع المزيد من العذاب

264
00:17:11,116 --> 00:17:14,384
أيُمكننا البدء، أم أنتما الإثنان تودّان
لعب البطاقات؟

265
00:17:14,385 --> 00:17:15,385
إعتذراتي

266
00:17:16,549 --> 00:17:18,649
كانت لديّ قضيّة حقيقيّة
للتّعامل معها

267
00:17:18,651 --> 00:17:22,786
حسنٌ، لنرى إن يُمكننا تحويل
هذا لقضيّة حقيقيّة لكِ

268
00:17:22,788 --> 00:17:26,436
كم مُدّة عملك قضيّة تبنّي
آل (جوبنيك)، آنسة (فلوريك)؟

269
00:17:26,462 --> 00:17:29,759
حوالي أربعة أشهر -
أكنتٍ المُحامية التّنفيذيّة؟ -

270
00:17:29,761 --> 00:17:31,727
عملتُ الإدارة يومًا بعد يوم

271
00:17:31,729 --> 00:17:35,265
بحثتُ عن بعض المُستندات
الزّمالة الصّغار إختفوا

272
00:17:35,267 --> 00:17:37,067
أيّ مُستندات؟
أيّ زُملاء؟

273
00:17:37,069 --> 00:17:41,137
أعتقد (جون جالتنر) نقل
خطاب التّحقّق الاوّلي

274
00:17:41,451 --> 00:17:46,476
أنثوني رايت إديلمان)، فعل تطبيق)
...(الأهليّة لـ آلـ (جوبنيك

275
00:17:46,478 --> 00:17:48,295
لكن حقًا كانت مُجرّد خلط أوراق

276
00:17:48,296 --> 00:17:52,081
سيّد (لي)، كان الشّريك التّنفيذي
للقضيّة كلّها

277
00:17:52,083 --> 00:17:57,489
وهل كنتٍ واعية أنّ الأب الوراثيّ
للمُتبنّية كان جزءًا منه (شيبوا هنديًّا)؟

278
00:17:57,490 --> 00:17:59,655
...أجل، أو لأكون دقيقةً أكثر

279
00:17:59,984 --> 00:18:01,691
كنتُ واعية بشأن هذا -
تمام -

280
00:18:01,693 --> 00:18:05,716
الدّقة هي صديقتنا، وهل كنتٍ
...أيضًا واعية... أو

281
00:18:05,929 --> 00:18:12,505
،أصبحت واعية بشأن أنّ تراث الطّفل هنديًّا
القبيلة لديها الحقّ المُطلق لتوقيف هذا التّبني؟

282
00:18:12,540 --> 00:18:14,970
أجل، وكنتُ واعية بشأن هذا

283
00:18:14,972 --> 00:18:20,107
إذن مع العلم إنّك واعية، كيف يُمكنكِ بضمير
مُرتاح تجعلي آلـ(جوبنيك) يُكملون هذا الطّريق؟

284
00:18:20,142 --> 00:18:25,909
لأنّني أخبرتهم بهذه الإحتماليّة، وأودّوا -
أن يُكملوا بالتّنبي. - أأنتٍ مُتأكّدة؟

285
00:18:25,988 --> 00:18:28,175
،الآنسة (فلوريك) شهدت للحقيقة
ولهذا هي مُتأكّدة من هذا

286
00:18:28,176 --> 00:18:33,917
المعذرة، فهمي أنّك ’’غادرت‘‘ شركة
...لوكهرت وجاردنر ) آنسة (فلوريك)، ولهذا)

287
00:18:34,126 --> 00:18:40,912
تبًا...  مهلاً أقلتُ غادرت؟
اظنّ الكلمة التي أبحث عنها هي مطرودة

288
00:18:41,047 --> 00:18:44,486
حين غادرت سيّد (شميدت)، كنتُ
،شريكةً

289
00:18:44,569 --> 00:18:46,369
لا يُمكن أن اُطرد -
غلطتي -

290
00:18:46,370 --> 00:18:51,088
خلتُ فحسب أنّك سُترحّبي بهذه
...اللّحظة بأن تكون آتية لمن هؤلاء

291
00:18:51,146 --> 00:18:55,696
آخ، ما أفضل كلمة لهذا الوضع؟
‘‘إستبعدوكِ من شركة مُحاماتهم’’

292
00:18:55,915 --> 00:18:59,483
حتمًا هنالك كلمةً ألمانيّة
لهذا التّأثـير

293
00:18:59,484 --> 00:19:00,850
..تقليص حجمها
***جيسوندسشرومبفين***

294
00:19:00,851 --> 00:19:02,347
شُكرًا لك -
على الرّحب -

295
00:19:02,348 --> 00:19:05,906
الآن، أعتقد آنّ السيده (فلوريك) قد
،خاطبت أساسيّات الإستدعاء

296
00:19:05,907 --> 00:19:08,972
...إذن... إن لم يكُ هنالك شيئًا آخرًا -
السيده (فلوريك)، ايُمكن من فضلك إخباري

297
00:19:08,973 --> 00:19:11,007
ما هذا؟

298
00:19:11,518 --> 00:19:16,529
إنّه صكًّا مصرفيًّا بـ000ر10، سُحب من
(مصرف حساب (لوكهرت وجاردنر

299
00:19:16,530 --> 00:19:19,091
(سُحب من اجل أمّة (تشيبوا -
أكنتٍ تعرفين من أجل ماذا كان الصّك؟ -

300
00:19:19,259 --> 00:19:20,863
.ليست لديّ فكرة، لم أره من قبل

301
00:19:20,864 --> 00:19:26,130
هل سيُفاحئك لتعلمي انّ هذا كان رشوة فُعلت
لتقنعي القبيلة على عدم الإعتراض على التّبني

302
00:19:26,134 --> 00:19:29,202
إنّي أعترض على هذا الخطّ الكامل
من الأسئلة كأنّها تشهيريّة

303
00:19:29,203 --> 00:19:31,418
وإعتراضك للحفاظ على السّجل

304
00:19:31,419 --> 00:19:36,967
هل سيُفاجئكِ لتعلمي انّ شهادة
...الطّباخ (جوشوا برودفوت)، من كلمة واحدة

305
00:19:37,177 --> 00:19:42,579
من أمّة الـ(تشيبوا) يؤكّد هذا الصّك
قلب القبيلة ضدّ التّبني؟

306
00:19:45,279 --> 00:19:49,373
يُمكنني قول فحسب إن كانت الحقائق
التي تُلمّح لها حقيقيّة فهي بالفعل تُفاجئني

307
00:19:49,399 --> 00:19:53,414
،تلك كانت قضيّة، بكلماتك
تؤدّين الإدارة يومًا بعد يوم

308
00:19:53,449 --> 00:19:54,941
يا سيّد (شميدت)، لقد جاوبت على
..أسئلتك

309
00:19:54,942 --> 00:19:59,446
خلتُ فحسب أنّ (آليشيا) توقّع بسرعة
إحتماليّة للشّركة التي طردتها

310
00:20:01,329 --> 00:20:03,162
آليشيا)؟)

311
00:20:06,834 --> 00:20:08,735
كلا، إنّي بخير

312
00:20:08,737 --> 00:20:10,503
وإجعلهم يختبرون الصّوت
أوّلاً

313
00:20:10,505 --> 00:20:13,172
آخر مرّة عملتُ محاضرةً هناك
(بدوتُ وكأنّي (لو جريج

314
00:20:13,174 --> 00:20:16,141
حضرة البروفيسور (ديلاني)؟ -
أجل، أيُمكنني مُساعدتك؟ -

315
00:20:16,143 --> 00:20:20,045
ويل جاردنر)، تركتُ لكَ بضعة رسائل)
(عن الآنسة (داني ليتل جون

316
00:20:20,047 --> 00:20:22,314
من فضلك، طفل بريء يُمكن أن
يزجّ بالسّجن

317
00:20:22,316 --> 00:20:25,184
أنظر، ليس لديّ شيء لأقدّمه؛
(أزيلت عنّي التّهمة لجريمة (داني

318
00:20:25,186 --> 00:20:28,453
الآن، إتركني بحالي -
أنتَ، أنا أعرفك؟ -

319
00:20:28,455 --> 00:20:29,788
أوين)؟) -
أجـل -

320
00:20:29,790 --> 00:20:33,448
حسنًا، دكتور (كافانو)، أنتَ
(ربّ عمل (آليشيا)، (ويل

321
00:20:33,474 --> 00:20:36,027
أتدرّس هنا؟ -
أجل، العلوم الرياضية -

322
00:20:36,029 --> 00:20:41,192
بالواقع، بروفيسور الشّهر، أحصل على
(كلّ الزّبادي الذي اودّه من (يوجوجرت

323
00:20:41,709 --> 00:20:43,243
كيف حال (آليشيا)؟

324
00:20:43,703 --> 00:20:47,338
ألم تتحدّث إليها مُؤخّرًا؟ -
كلا لم أفعل، لمَ؟ أكلّ شيء بخير؟ -

325
00:20:47,340 --> 00:20:51,876
أظنّ ذلك، إذن أتعرف د. (ديلاني)؟ -
أعرفه، اجل، لمَ -

326
00:20:52,478 --> 00:20:54,112
هذا جيّدٌ جدًّا -
اتودّ واحدةً اخرى؟ -

327
00:20:54,114 --> 00:20:56,881
لأنّ لديّ الكثير -
كلا شُكرًا -

328
00:20:56,883 --> 00:21:01,050
(إذن الشّرطة تشكّ انّ الدّ. (ديلاني
كان يطارح الغرام مع (داني)؟

329
00:21:01,156 --> 00:21:03,367
أجل، سمعتُ بذلك أيضًا

330
00:21:03,369 --> 00:21:09,583
،كان (ديلاني) يمرّ بفترة طلاق ذلك الوقت
...وكان هنالك شائعات عن

331
00:21:09,713 --> 00:21:13,847
...لا تودّ ان تسمع إشاعات، حسنًا -
بل أود -

332
00:21:14,112 --> 00:21:15,712
كان لديه نادي الجيّد جدًا

333
00:21:15,714 --> 00:21:20,283
،أيّ طالب درجاته جيّد جدًا أو أفضل
،يدعيه لبيته لتناول طعام العشاء

334
00:21:20,285 --> 00:21:25,922
وكان هنالك شائعات... وُمجدّدًا أشدّد
...انّها مُجرّد إشاعات... انّ الطّفل سيستعملها

335
00:21:25,957 --> 00:21:28,691
.للمُضاجعة، وهو سيشّجعهم

336
00:21:29,901 --> 00:21:31,394
أتعرف طالبًا يُدعى (جيفري جرانت)؟

337
00:21:31,396 --> 00:21:34,640
أعرفه، أجل، فتىً لطيف، لمَ؟ -
أكان جزءًا من نادي الـ((جيّد جدًا))؟ -

338
00:21:34,666 --> 00:21:36,699
أظنّ ذلك، أعني إنّه كان
طالبًا جيّدًا

339
00:21:36,701 --> 00:21:39,752
و كانت كذلك (داني ليتل جون)؟

340
00:21:40,437 --> 00:21:48,587
ذلك كيف أمكن للدّ. (ديلاني) التّقرّب منها؟
إنّها نميمة، إنّها نميمة البُروفيسور، إنّها أسوء نوع

341
00:21:48,879 --> 00:21:50,679
كيف حال (آليشيا)؟

342
00:21:53,141 --> 00:21:55,409
(لا أعرف، (أوين

343
00:21:56,052 --> 00:21:59,517
هي لم تعد بشركتي بعد الآن -
!ماذا؟ -

344
00:22:00,390 --> 00:22:04,623
لمَ؟ -
لقد رحلت، لتنشئ شركتها الخاصّة -

345
00:22:04,693 --> 00:22:06,361
متى؟ -
قبل ثلاثة أسابيع -

346
00:22:06,363 --> 00:22:08,597
...يا إلهي، متى

347
00:22:10,599 --> 00:22:12,466
ماذا حدث؟

348
00:22:15,570 --> 00:22:17,504
ليست لديّ ادنى فكرة

349
00:22:20,209 --> 00:22:23,111
أجل -
أأنتَ (جيم جرانت)؟ -

350
00:22:23,113 --> 00:22:28,123
إن كان هذا بشأن حلي الحديقة، توقّفتُ
عن وضعهم بالإنترنت قبل 6 أشهر

351
00:22:28,551 --> 00:22:32,286
أأنتَ عمّ (جيفري جرانت)؟ -
لمَ أهو بخير؟ -

352
00:22:32,288 --> 00:22:34,755
زرته مُؤخّرًا بالجامعة، صحيح؟

353
00:22:35,637 --> 00:22:38,359
من تكونين؟ -
(كاليندا) -

354
00:22:38,361 --> 00:22:42,744
كيف إلتقيتَ بـ(داني ليتل جون)؟ -
لا أملك فكرةً عمّا تتحدّثين -

355
00:22:42,809 --> 00:22:45,190
إذن كيف حمضكَ النّووي إنتهى
به تحت اظافرها؟

356
00:22:45,200 --> 00:22:52,390
(وجدوا حمضًا نوويًّا من قريب ذكر لـ(جيفري
تحت أظافر (داني)، وأنتَ الذّكر القريب الوحيد له

357
00:22:52,425 --> 00:22:55,462
الذي زار الجامعة لذا، متى
إلتقيتَ بها؟

358
00:22:55,610 --> 00:22:58,511
الحمض النّووي ذكر، صحيح؟

359
00:22:58,513 --> 00:23:00,980
أهذا لمَ تبحثين عن
قريبٍ ذكر؟

360
00:23:01,329 --> 00:23:04,260
أجل -
إنتظري دقيقةً فحسب -

361
00:23:11,091 --> 00:23:13,926
هذا انا

362
00:23:13,928 --> 00:23:15,695
قبل عمليّة التحويل

363
00:23:15,697 --> 00:23:18,097
هذا صحيح
ابن اخي لا يعرف

364
00:23:18,099 --> 00:23:20,666
كان هذا من عشرين سنة

365
00:23:20,668 --> 00:23:22,734
كنتُ دومًا العم (جيم) بالنسبة له

366
00:23:24,181 --> 00:23:26,315
شكرًا

367
00:23:26,317 --> 00:23:29,786
اتدرين، هناك شيئًا آخر
لا يعلمه (جيفري)

368
00:23:29,788 --> 00:23:32,254
انّ لديه نصف شقيق

369
00:23:36,125 --> 00:23:39,027
لا، أتدري من الذي يتزايد اهتمامه بي؟

370
00:23:39,029 --> 00:23:40,996
(مجموعة بيزلي)

371
00:23:40,998 --> 00:23:43,599
أتقصد أكبر عملاء (دايان)؟

372
00:23:43,601 --> 00:23:48,404
نـ..نعم، نعم، انّهم ليسوا
راضين عن تمثيلها إياهم

373
00:23:48,406 --> 00:23:52,958
تأكّد من أنهم يبقونه سرًّا
عن (لوكهارت/جاردنر)

374
00:23:53,911 --> 00:23:56,178
مرحبًا (دافيد)
انّي لست عائدة

375
00:23:56,180 --> 00:23:58,780
مساهمة رأس المال قبضتها بالفعل

376
00:23:58,782 --> 00:24:00,816
حسنًا، ربّما قد لا تريدين انفاقها رغم ذلك

377
00:24:00,818 --> 00:24:04,219
لأنّكِ سوف تحتاجين ان
توجدي مبلغ 6 ملايين دولار

378
00:24:04,221 --> 00:24:05,587
لماذا، هل ستقوم بمعارضة الدعوى؟

379
00:24:05,589 --> 00:24:07,322
لا. لقد راجعنا سجلّات اللوائح

380
00:24:07,324 --> 00:24:10,491
بعد ادائك الرائع للشّهادة وخمني ماذا؟

381
00:24:10,493 --> 00:24:13,482
بوسط اجراءات التبني

382
00:24:13,532 --> 00:24:15,799
كنتٍ قد ترقيتِ الى شريك

383
00:24:16,867 --> 00:24:18,134
لا

384
00:24:18,136 --> 00:24:22,871
نعم. وبالتالي شريك مع ادارة يومية لقضية

385
00:24:22,873 --> 00:24:25,024
يساوي سلطة إشرافية

386
00:24:25,025 --> 00:24:29,460
اطلقي عليه ضريبة للقيادة
لكنكِ مسؤولة شخصيًّا

387
00:24:29,461 --> 00:24:33,264
عن كل الستة ملايين دولار

388
00:24:39,984 --> 00:24:43,163
انّها قضيتي. انتظروا

389
00:24:43,165 --> 00:24:45,065
انّها ليست قضية (فلوريك-آغوس)

390
00:24:45,067 --> 00:24:47,348
انّها تخصني -
كلا. انّها تخصُّنا جميعًا -

391
00:24:47,373 --> 00:24:49,378
لو انّهم يسعون وراءكِ
فإنهم يسعون وراءنا جميعًا

392
00:24:49,379 --> 00:24:51,439
شكرًا لكن انا... -
ما من لكن -

393
00:24:51,440 --> 00:24:53,495
كنتِ ستفعلين الشيء نفسه لنا

394
00:24:53,546 --> 00:24:57,364
لست افهم
هم يعارضون دعواكِ؟

395
00:24:57,365 --> 00:25:01,216
هم يقولون انه بما انني صرت
شريكة وقتما كانت تلك القضية معلقة

396
00:25:01,218 --> 00:25:03,385
فأنا مسؤولة عن كل شيء حدث فيها

397
00:25:03,387 --> 00:25:04,719
بما في ذلك الرشوة

398
00:25:04,721 --> 00:25:09,057
اذن اذا ربح (جوبنيكس) فأنا مسؤولة
شخصيًّا عن كل الستة ملايين دولار

399
00:25:09,059 --> 00:25:11,292
انا سأجيب

400
00:25:13,929 --> 00:25:16,831
احتاج محاميًا
اتعرفين اين يمكنني ايجاد واحدًا؟

401
00:25:18,768 --> 00:25:22,737
عجبًا ,  يبدو ان احدهم
يحتاج بعض الحب في حياته

402
00:25:22,739 --> 00:25:25,402
من اخبرك؟
من اخبرني ماذا؟

403
00:25:25,403 --> 00:25:28,589
انّني اؤسس شركتي الخاصة..أمي ؟ -
لا -

404
00:25:28,641 --> 00:25:30,912
في الواقع

405
00:25:30,913 --> 00:25:33,814
بغرابة

406
00:25:33,816 --> 00:25:35,877
ايُمكننا الجلوس؟

407
00:25:35,878 --> 00:25:38,311
لماذا؟ -
لأن.. -

408
00:25:38,312 --> 00:25:42,225
إنّكِ حقًا تُحاولين القيام
بهذا من غرفة معيشتك

409
00:25:42,389 --> 00:25:43,688
انّه مؤقت

410
00:25:43,690 --> 00:25:47,259
اذن.. من قال لك انني
تركت (لوكهارت/جاردنر)؟

411
00:25:47,261 --> 00:25:51,095
(بغرابة كافية ، كان (ويل -
هو.. ماذا؟ -

412
00:25:51,097 --> 00:25:54,372
. انا لا أفهــ.. هو..
ماذا .. متى ..

413
00:25:54,373 --> 00:25:57,639
هذا مسليّ جدًّا،
مشاهدتكِ تتلعثمين

414
00:25:57,686 --> 00:26:00,738
حسنٌ، هو ..
هل تحدث (ويل) إليك؟

415
00:26:00,740 --> 00:26:04,842
نعم، كان في كلّيتي يعمل على قضية وصادفته

416
00:26:04,844 --> 00:26:07,912
هو لم يقل أي شيء
كان هذا فقط بعدما حثثته

417
00:26:07,914 --> 00:26:09,546
حسنٌ. من الجيد العلم

418
00:26:09,548 --> 00:26:11,582
لماذا لم تخبرينني انك مغادرة؟

419
00:26:11,584 --> 00:26:14,731
(تم دفعي خارجًا يا (اوين
لم يكن لدي وقت. (ويل) دفعني خارجًا

420
00:26:14,757 --> 00:26:17,954
لأنّكِ كنتٍ تفكرين في المغادرة
وأخذ بعض من عملائه؟

421
00:26:17,956 --> 00:26:20,257
هل قال لك ذلك؟

422
00:26:20,259 --> 00:26:23,960
لا لا ، انني فقط أقرأ
لغة جسدكِ الآن

423
00:26:23,962 --> 00:26:26,229
و دخلتِ على طراز الاميرة المحاربة

424
00:26:26,231 --> 00:26:30,167
حسنًا، إنّني أسعى بقوة -
بلي، يمكنني رؤية هذا -

425
00:26:30,169 --> 00:26:34,570
إنّـي اعرف ايضًا لماذا غادرتِ
وان هذا لا شأن له بتأسيس شركتك الخاصة

426
00:26:34,572 --> 00:26:36,106
أوين) ، أيمكننا ألّا نقوم بهذا الآن؟)

427
00:26:36,108 --> 00:26:37,941
ماذا؟ كنتِ خائفة ان
تصبحين قريبة من (ويل)؟

428
00:26:37,943 --> 00:26:39,309
أتريد شيئا لتأكله؟

429
00:26:39,311 --> 00:33:55,210
هلّا اعترفتِ بالأمر؟
كنتِ خائفة (من التخلي عن زواجك لأجل (ويل

430
00:26:42,480 --> 00:26:44,781
اذن هذا مثل القنبلة النووية

431
00:26:44,783 --> 00:26:47,450
(مرحبًا (غريس -
مرحبًا، ماذا حدث؟

432
00:26:47,452 --> 00:26:50,520
لا شيء. فقط ازور امّك الجميلة
في شركتها الجديدة للمحاماة

433
00:26:50,522 --> 00:26:53,956
هل رأيتِ (زاك)، امي؟ -
ماذا؟ -

434
00:26:53,958 --> 00:26:57,560
أيمكنك .. يوجد هناك..
.هناك شيئًا

435
00:27:03,733 --> 00:27:05,767
ما الخطب؟ ماذا..

436
00:27:11,208 --> 00:27:13,775
متى؟

437
00:27:13,777 --> 00:27:15,978
منذ حوالي خمس دقائق

438
00:27:24,821 --> 00:27:27,856
أيوجد هناك شيء آخر، سيد (هايدن)؟

439
00:27:32,028 --> 00:27:33,562
يوجد

440
00:27:33,564 --> 00:27:37,531
اعتقد .. اعتقد (بانجالور)، سيعمل
نعم

441
00:27:37,533 --> 00:27:40,344
كلا، انّه بشأن الدّعوى
(القضائية للسيدة (فلوريك

442
00:27:40,484 --> 00:27:42,037
أتدري شيئًا؟

443
00:27:42,038 --> 00:27:44,739
(أنا عملت بالسجلات في (لوكهارت/جاردنر

444
00:27:44,741 --> 00:27:46,574
انا اعرف كل شيء

445
00:27:47,750 --> 00:27:48,960
!(أليشيا)

446
00:27:48,961 --> 00:27:52,946
اذن، ما هي التسلية الخاصة
التي لديك من اجلي بهذه الجولة؟

447
00:27:52,947 --> 00:27:54,728
سيد (لي) ، على الرّحب والسّعة دومًا

448
00:27:54,729 --> 00:27:57,451
لمَ لا تتخلى عن هذه القضية؟
انتَ لن تربح ابدًا

449
00:27:57,453 --> 00:27:59,186
احبّ القضايا التي لا يمكنني ربحها

450
00:27:59,188 --> 00:28:02,990
انّهم يصفّون الذهن
حسنٌ، لنذهب للقيام ببعض التصفية

451
00:28:02,992 --> 00:28:04,525
ثانية واحدة

452
00:28:04,527 --> 00:28:06,924
فقط.. بانتظار شاهدي التالي

453
00:28:09,797 --> 00:28:13,000
(سيد (هايدن
اشكرك على القيام بهذا

454
00:28:13,002 --> 00:28:16,833
(سيد (لي
من الجيد رؤيتك مُجدّدًا

455
00:28:17,708 --> 00:28:19,239
وكيف تعرف هذا، سيدي؟

456
00:28:19,241 --> 00:28:21,875
(كنت القيّم على افلاس (لوكهارت/جاردنر

457
00:28:21,877 --> 00:28:23,510
في وقت تلك الاحداث

458
00:28:23,512 --> 00:28:26,212
"يهوذا"
هل سجلت هذا؟

459
00:28:26,214 --> 00:28:28,948
،سيد لي، في محاولة تهديد خرقاء

460
00:28:28,950 --> 00:28:31,551
اعتراض
ربما قلتها بهدوء شديد

461
00:28:31,553 --> 00:28:32,886
"يهوذا"

462
00:28:32,888 --> 00:28:37,156
مثل يهوذا الاسخريوطي، الغادر بالمسيح
<font color="#0080ff">
في الإنجيل يزعمون إن "يهوذا الإسخريوطي" هو التلميذ الذي خان يسوع وسلمه لليهود
مقابل ثلاثين قطعة فضة وبعد ذلك ندم على فعلته ورد المال لليهود وذهب وقتل نفسه

463
00:28:37,158 --> 00:28:40,149
وعليه انتَ كنت مطّلعًا على
سجلّات (لوكهارت/جاردنر)؟

464
00:28:40,150 --> 00:28:41,195
نعم

465
00:28:41,196 --> 00:28:42,889
سيد (هايدن)، الكثير من
هذه المعلومات ذو امتياز

466
00:28:42,891 --> 00:28:44,250
ليست هذه المعلومات، سيدتي

467
00:28:44,251 --> 00:28:47,252
(لوكهارت/جاردنر) تدّعي انّ (أليشيا فلوريك)

468
00:28:47,253 --> 00:28:51,421
كانت مشرفة في وقت هذه
الرشوة للمجلس الهندي

469
00:28:51,485 --> 00:28:53,418
هل هذا صحيح؟ -
لا -

470
00:28:53,420 --> 00:28:56,421
في اكتوبر، اوصيت للسيدة
(لوكهارت) والسيد (جاردنر)

471
00:28:56,423 --> 00:28:59,857
ان يقوموا بتكريس ساعات
شراكة اكثر للقضايا

472
00:28:59,859 --> 00:29:02,894
و (دافيد لي) كان معيّنًا
كمحامي التسجيل

473
00:29:02,896 --> 00:29:07,799
مما يعني انه كان مسؤولاً
قانونيًّا عن الاشراف؟

474
00:29:07,801 --> 00:29:10,702
ومسؤول شخصيًّا الآن

475
00:29:10,704 --> 00:29:14,072
يبدو انه تراجُع في محاكمتك

476
00:29:17,731 --> 00:29:20,639
نعم (كاليندا)، ماذا حدث؟ -
وجدت اخاه غير الشقيق -

477
00:29:20,640 --> 00:29:22,339
وجدتِه؟ عظيم
نعم

478
00:29:22,340 --> 00:29:26,270
لا اظنه سيدعني آخذ عينة من لعابه
لكن سأرى ما يمكنني الحصول عليه

479
00:29:29,381 --> 00:29:31,589
المكتب في الواجهة الأمامية
إن كنت تريدين تحديد طلبية

480
00:29:31,590 --> 00:29:33,701
في الواقع، انا هنا لأتحدث إليك

481
00:29:33,702 --> 00:29:37,028
انت .. (أندرسون بريكيت)، صحيح؟

482
00:29:38,697 --> 00:29:40,764
ومن أنتِ؟
(كاليندا شارما)

483
00:29:40,766 --> 00:29:44,634
انني اتحرى عن اوضاع العمل
بالشركات في المنطقة

484
00:29:44,636 --> 00:29:46,203
أسمعي

485
00:29:46,205 --> 00:29:50,005
انا فقط اريد التأكد
أن الادارة لا تضايقك

486
00:29:50,007 --> 00:29:53,643
تضايقني لأجل..؟
اعتقالك العام الماضي، بالنسبة

487
00:29:53,645 --> 00:29:55,754
لضبطك توزع "كيتامين" ، صحيح؟

488
00:29:55,755 --> 00:29:57,913
انت مع هيئة العمل؟
ايضا احاول التأكد

489
00:29:57,915 --> 00:30:00,416
ان العاملين لا يُخصَم
منهم الايام المَرَضية

490
00:30:00,418 --> 00:30:05,855
مديرك قال انك لم تحضر بسبب المرض
العام الماضي في 15 اغسطس

491
00:30:05,951 --> 00:30:07,851
أين كنت؟

492
00:31:00,403 --> 00:31:04,184
شاهد (غريس فلوريك) كما لم تشاهدها من قبل
"ثقب المفتاح السري" يجعلك تشاهد (غريس)

493
00:31:04,739 --> 00:31:06,950
"ثقب المفتاح السري" - شاهد الآن
9.99دولار

494
00:31:26,565 --> 00:31:28,432
ماذا تفعل؟

495
00:31:28,884 --> 00:31:32,868
اذن انت تعترف باحضار قضية
تبني (جوبنيك) الى الباب؟

496
00:31:32,869 --> 00:31:35,032
حسنٌ، أنا لست واثقا
مما تقصده بـ"الى الباب"

497
00:31:35,033 --> 00:31:38,475
(سيد (لي)، لديّ السيدة (فلوريك
بالخارج مستعدة لتكرار الشهادة

498
00:31:38,477 --> 00:31:42,812
لذا ايمكننا معالجة هذا بلطف؟
انا جلبته للعمل

499
00:31:45,516 --> 00:31:47,985
اذن، العشرة آلاف دولار كانت مرسلة للتحفظ

500
00:31:47,987 --> 00:31:50,620
قلتُ سابقًا انّها لم تأتِ من خلالي

501
00:31:50,622 --> 00:31:55,725
لكنّي اعرف من ارسلهم
تعرف؟ ومن يكون هذا؟

502
00:31:55,727 --> 00:31:58,256
الاخ يبدو جيّدًا على هذا
والعلكة؟

503
00:31:58,257 --> 00:32:00,287
ذاك ليس شيئًا يمكنهم تجاهله

504
00:32:00,292 --> 00:32:03,030
بالتأكيد. انّه بالفعل هناك
جينيفا) تعلم)

505
00:32:03,785 --> 00:32:07,387
انّهم يفحصون الحمض النووي
عشرون ساعة على الذهاب. سأكلمك

506
00:32:24,288 --> 00:32:26,087
انا لم أُشرف عليه

507
00:32:26,089 --> 00:32:28,524
،ومن يكون هذا الشخص
(انتوني رايت ايدلمان)؟

508
00:32:28,526 --> 00:32:32,294
احد هؤلاء الحمقى الصّغار الذين
غادروا مع (أليشيا).. الفتى الهندي

509
00:32:32,296 --> 00:32:35,118
"وانت تقول انه ارسل الرشوة الى جمعية "تشيبوا

510
00:32:35,119 --> 00:32:38,266
انا اقسم انه ارسلها

511
00:32:38,268 --> 00:32:42,203
كم هو ملائم لك، اعطاء (إليشيا) الإشراف

512
00:32:43,473 --> 00:32:46,355
نعم، عرضتُ على القبيلة المال
لوقف مقاضاة التبني

513
00:32:46,356 --> 00:32:48,740
ماذا كنت تفكر؟ -
كنت افكر انني اردت ان اربح -

514
00:32:48,758 --> 00:32:51,295
خسرت تبنّيهم
تبنيهم كان خسارة

515
00:32:51,296 --> 00:32:53,598
كنت اقوم بالحيلة الاخيرة
انت فقط جعلتَ (أليشيا) بمأزق

516
00:32:53,599 --> 00:32:57,018
(انتظر. هل تشاورت مع (دافيد لي
قبل ان ترسل الصّك؟

517
00:32:57,019 --> 00:32:59,292
لا -
هل تشاورت مع أي أحد آخر؟ -

518
00:32:59,293 --> 00:33:00,959
أي شريك؟

519
00:33:01,558 --> 00:33:03,157
(هاورد لايمن)

520
00:33:03,159 --> 00:33:05,493
انت تشاورت مع (هاورد لايمن)؟

521
00:33:05,495 --> 00:33:07,998
وهو وافق؟
لقد فعل

522
00:33:07,999 --> 00:33:10,467
حسنٌ، سنحتاج ان تقوم بالشهادة
(استدع (كارتر شميت

523
00:33:10,493 --> 00:33:12,009
(زاك)، انه يعمل!

524
00:33:12,017 --> 00:33:14,813
ما الخطب؟
(لا شيء. فقط شيئأ لأجل (زاك

525
00:33:14,815 --> 00:33:16,881
نعم، علينا القيام ببعض الاشياء
للمدرسة، امي .. على الكمبيوتر

526
00:33:16,883 --> 00:33:19,683
لقد دخل منذ ثانية

527
00:33:21,553 --> 00:33:24,740
اذن، عندما ندخل فقط ابدأي
بخلع ثيابك، حسنا؟

528
00:33:24,741 --> 00:33:25,858
ماذا؟

529
00:33:25,859 --> 00:33:27,424
فقط اخلعي سترتك او
شيء ما، حسنًا؟

530
00:33:27,426 --> 00:33:30,426
نحتاج ان نبقي المخترق متّصلاً
لوقتٍ يكفينا لنتعقبه

531
00:33:36,067 --> 00:33:37,368
كيف حالك (ويل)؟

532
00:33:37,370 --> 00:33:39,870
انت تعرف انه متبقي لديك خمس
ساعات للإتهام او إطلاق السراح؟

533
00:33:39,872 --> 00:33:43,139
عرفت هذا. لكنّني فكرتُ
انّنا سنجلس سويًا

534
00:33:43,141 --> 00:33:44,958
ونرى اذا كان يمكننا القيام باتفاق

535
00:33:44,959 --> 00:33:47,310
لا يستطيعون عمل قضية
لذا يريدون المساومة

536
00:33:47,312 --> 00:33:50,981
بالطبع (جينيفا)، اذن انتِ اختبرت
الحمض النووي من تاجر الكيتامين

537
00:33:50,983 --> 00:33:52,548
نصف الشقيق، ألم تفعلي؟ العلكة؟

538
00:33:52,550 --> 00:33:53,950
هذا ليس بشأن الحمض النووي

539
00:33:53,952 --> 00:33:57,520
انه بشأن توفير مال ووقت
الدولة المستهلك في المحاكمة

540
00:33:57,522 --> 00:33:59,756
حسنٌ، لا شيء أفضله أكثر
من توفير مال الدولة

541
00:33:59,758 --> 00:34:01,897
أراك خلال نصف ساعة
إلى اللقاء

542
00:34:01,898 --> 00:34:04,198
احصل على اتفاق جيد

543
00:34:06,610 --> 00:34:10,098
(أوين)؟ مرحبًا. ما الذي .. -
انا-أنا فقط احتاج دقيقة، (ويل) -

544
00:34:10,099 --> 00:34:11,766
نحن لم نعد ننظر

545
00:34:11,767 --> 00:34:13,899
الى د.(ديلاني) كمشتبه به بعد الآن

546
00:34:13,900 --> 00:34:16,835
لا، انا هنا بشأن (أليشيا)

547
00:34:18,686 --> 00:34:20,565
آسف، لا يمكنني القيام بهذا حاليًا

548
00:34:20,566 --> 00:34:22,744
أليشيا) كانت تخشى الوقوع في حبك)

549
00:34:22,746 --> 00:34:26,048
لهذا غادرت
لا بأس. كل شيء جيّد

550
00:34:26,050 --> 00:34:28,150
من الواضح أنّه ليس جيّدًا

551
00:34:29,453 --> 00:34:31,653
أريد أن تكون اختي سعيدة

552
00:34:35,151 --> 00:34:38,520
أتعتقد حقً انّها كانت متلهفة
لتأسيس شركتها الخاصة؟

553
00:34:38,929 --> 00:34:41,930
هي وشركاؤها يعيدون
استخدام مشابك الورق

554
00:34:41,932 --> 00:34:45,333
أليشيا) كانت خائفة من العمل الى جانبك)

555
00:34:45,335 --> 00:34:46,401
هذا كل شيء

556
00:34:46,403 --> 00:34:50,539
كان من الاسهل ان تبدأ في كراهيتك
عن الاعتراف بالمشاعر لديها تجاهك

557
00:34:50,541 --> 00:34:54,519
لهذا انتما الاثنان في هذه-هذه
الحرب السخيفة

558
00:34:58,044 --> 00:34:59,745
(هي و(بيتر

559
00:35:00,083 --> 00:35:02,750
انّهما ليسا شيئًا أبديًا

560
00:35:06,323 --> 00:35:08,191
لا

561
00:35:08,491 --> 00:35:10,258
لقد انتهى

562
00:35:10,260 --> 00:35:12,159
إلى اللقاء

563
00:35:18,868 --> 00:35:20,835
(ستايلز)

564
00:35:20,837 --> 00:35:23,303
هل رأيت ما يرسله (كولين) في الارجاء؟

565
00:35:23,305 --> 00:35:24,638
انه فاحش

566
00:35:27,442 --> 00:35:29,809
ماذا تفعل؟

567
00:35:29,827 --> 00:35:32,151
توقف عن تصيّد شقيقتي
اتسمعني؟

568
00:35:32,152 --> 00:35:34,083
أنا-أنا لست..
أنا لا اعرف ما الذي تتكلم عنه

569
00:35:34,084 --> 00:35:36,752
شقيقتي. كُفّ عن هذا

570
00:36:04,344 --> 00:36:06,678
(جيفري)، انها اخبار طيبة

571
00:36:06,680 --> 00:36:10,163
انّهم يريدون صفقة عقوبة مخففة
هذا يعني أن أدلتهم ليست مترابطة

572
00:36:11,019 --> 00:36:13,085
انا خائف
اعرف. لا بأس

573
00:36:13,087 --> 00:36:16,355
انهم يريدون إبقاءك خائفًا
لكي تقبل بصفقة سيئة

574
00:36:16,357 --> 00:36:18,189
احتفظ بوجهك دون تعبيرات

575
00:36:18,191 --> 00:36:21,894
استمع فحسب، خفّض رأسك
وسنتكلم فيما بعد، اتّفقنا؟

576
00:36:21,896 --> 00:36:24,852
قتل غير متعمد. سنتين

577
00:36:24,853 --> 00:36:26,186
حسنٌ. سنفكر في الامر

578
00:36:26,633 --> 00:36:28,734
(إما هذا أو سجن مدى الحياة يا (جيف

579
00:36:28,736 --> 00:36:30,345
انت بعمر 22. فكر بذلك المستقبل

580
00:36:30,346 --> 00:36:31,656
شكرًا (جينيفا)
سنمعن النظر بالأمر

581
00:36:31,682 --> 00:36:34,005
تريد ان ترى (ايطاليا) في وقتٍ ما بحياتك

582
00:36:34,007 --> 00:36:37,329
اقبل بهذه الصفقة
(حان الوقت لتتركينا نتكلم يا (جينيفا

583
00:36:55,127 --> 00:36:57,261
هل قتلت (داني ليتلجون)؟

584
00:36:57,263 --> 00:36:58,896
لا

585
00:36:58,898 --> 00:37:01,898
هل هناك أي سبيل جعل بإمكان
جلدك أن يصل تحت اظفارها؟

586
00:37:01,920 --> 00:37:03,168
لا

587
00:37:03,169 --> 00:37:05,295
انت لم تعرفها مطلقا
بل ولم تقابلها؟

588
00:37:05,296 --> 00:37:06,509
ابداً

589
00:37:07,540 --> 00:37:12,342
إذن أنت بريء..
ويجب ان ترفض هذه الصفقة

590
00:37:13,711 --> 00:37:15,446
حسنٌ
كلا

591
00:37:15,448 --> 00:37:17,647
يجب ان تقول لي

592
00:37:18,783 --> 00:37:21,485
انا ارفض هذه الصفقة

593
00:37:23,153 --> 00:37:25,154
جيد

594
00:37:25,156 --> 00:37:27,490
اذن لماذا اشعر بعصبية شديدة؟

595
00:37:29,927 --> 00:37:32,762
لأن هذه الامور لا يفترض انها سهلة

596
00:37:40,599 --> 00:37:44,455
اذن، عمَّ يدور هذا، عرض جديد؟
سأعيد الاتصال بك

597
00:37:44,456 --> 00:37:46,690
حسنٌ، ليس جديدًا بالضبط

598
00:37:46,692 --> 00:37:49,793
في الواقع، نعم، ربما يجب
أن ندعوه عرضًا جديدًا

599
00:37:49,795 --> 00:37:51,561
كان يجب ان تقبل بهاتين السنتين

600
00:37:51,563 --> 00:37:53,597
وكان عليك من قبل ان تفحصي
الحمض النووي على تلك العلكة

601
00:37:53,599 --> 00:37:56,800
اخاه غير الشقيق فعلها
نحن فحصناه. انه ليس هو

602
00:37:56,802 --> 00:37:58,467
لذا انا اتهمت موكلك

603
00:37:58,469 --> 00:38:01,905
بقتل (داني ليتلجون)
وتعجلت حمضه النووي

604
00:38:02,273 --> 00:38:04,673
انه مطابق مئة بالمئة

605
00:38:05,342 --> 00:38:07,243
جيفري) قال انه لم يقابلها ابدًا)

606
00:38:07,245 --> 00:38:09,712
لكن ذاك هو حمضه النووي
تحت اظفارها

607
00:38:09,714 --> 00:38:11,547
هو قتل تلك الفتاة

608
00:38:16,152 --> 00:38:19,655
اسفة، ستضطر ان تنتظر الاستكشاف

609
00:38:24,528 --> 00:38:27,530
لا تتضايق، (ويل). الموكلين يكذبون

610
00:38:27,532 --> 00:38:30,098
(انتوني رايت ايدلمن)

611
00:38:30,100 --> 00:38:33,302
سيد (ايدلمن) هل وُظِّفت كمساعد

612
00:38:33,304 --> 00:38:35,838
في التبني موضوع القضية؟

613
00:38:35,840 --> 00:38:37,339
نعم

614
00:38:37,341 --> 00:38:39,474
وفي 6 مارس 2013

615
00:38:39,476 --> 00:38:41,944
(هل ارسلت لـ(جوشوا براودفوت

616
00:38:41,946 --> 00:38:44,679
زعيم قبيلة شيبوا
شيك بعشرة آلاف دولار

617
00:38:44,681 --> 00:38:49,042
لتحث القبيلة على ألا تعارض في التبني

618
00:38:49,105 --> 00:38:50,114
فعلت

619
00:38:50,115 --> 00:38:52,677
بتوجيه مَن قمت بتسليم هذا الحافز؟

620
00:38:52,679 --> 00:38:54,979
(أليشيا فلوريك)

621
00:38:56,782 --> 00:38:59,049
(أليشيا فلوريك)؟

622
00:38:59,051 --> 00:39:01,552
هل انت متأكد؟

623
00:39:01,554 --> 00:39:07,264
نعم. السيدة (فلوريك) قالت لي
ان علينا الدفع لتسهيل التبني

624
00:39:07,265 --> 00:39:08,350
ما الذي تفعله؟

625
00:39:08,351 --> 00:39:12,123
سوف أذكّر السيدة (فلوريك) بأنها
ليست طرفا في هذه الشهادة

626
00:39:12,124 --> 00:39:13,096
هي هنا كمجاملة

627
00:39:13,122 --> 00:39:15,850
ولو انها قاطعت مجدداً
سيُطلَب منها المغادرة

628
00:39:15,993 --> 00:39:20,637
اذن السيدة (فلوريك) كانت الشريك المشرف
عليك في هذه المسألة؟

629
00:39:20,638 --> 00:39:21,596
هذا صحيح

630
00:39:21,598 --> 00:39:24,259
هل كنت تعمل بأمر أي شريك آخر؟

631
00:39:24,260 --> 00:39:27,261
لا. السيدة (فلوريك) فقط

632
00:39:28,038 --> 00:39:30,283
أتريد ان تقول لي ماذا كان ذلك؟

633
00:39:31,020 --> 00:39:33,754
مرحبا بعودتك
شكرا لكِ

634
00:39:36,177 --> 00:39:37,512
أليس هذا لطيفاً؟

635
00:39:37,514 --> 00:39:40,438
لدينا مركز شراكة خالٍ
لذا حصل عليه (انتوني)

636
00:39:40,439 --> 00:39:43,361
سوف أعد شكوى

637
00:39:43,362 --> 00:39:45,640
أنا سوف أقاضيك للتآمر

638
00:39:45,653 --> 00:39:47,293
لن تفعلي شيئا سوى الفشل

639
00:39:47,294 --> 00:39:50,595
توقف عن اختراق حواسبنا
هذا غير قانوني

640
00:39:50,673 --> 00:39:52,593
انه..ما الذي تتكلمين عنه؟

641
00:39:52,594 --> 00:39:56,163
افعلها مجدداً وسوف نوجّه الاتهامات
بالطبع، أيا ما تقولين

642
00:39:57,078 --> 00:39:59,879
(بالتوفيق مع شركتك، سيدة (فلوريك

643
00:39:59,880 --> 00:40:03,214
لو مكانك لبدأت بجمع
الستة ملايين دولار الآن

644
00:40:03,458 --> 00:40:04,867
انا لم أكذب

645
00:40:04,868 --> 00:40:06,686
انت فقط آذيت نفسك
كان بإمكانك الحصول على عامين

646
00:40:06,711 --> 00:40:08,883
انا لم اكذب
انا لم اقابلها ابدا

647
00:40:08,909 --> 00:40:11,878
اذن كيف وصل حمضك النووي ...
انا لست ادري

648
00:40:11,880 --> 00:40:14,594
انا-انا لست ادري

649
00:40:18,735 --> 00:40:21,855
حسنٌ، حسنٌ
دعني ارى ما يمكنني عمله

650
00:40:26,393 --> 00:40:28,861
انا لن اخرج من هنا ابداً، أليس كذلك؟

651
00:40:28,863 --> 00:40:30,663
سأطالب بكفالة. لكني لا اعرف

652
00:40:30,665 --> 00:40:32,165
على الارجح سينقلونك
الى سجن المقاطعة

653
00:40:32,167 --> 00:40:35,254
ولا تتحدث الى أي شخص
رفقاء الزنزانة يميلون الى الوشاية

654
00:40:35,255 --> 00:40:37,026
يا الهي

655
00:40:37,255 --> 00:40:38,788
اسمع

656
00:40:40,020 --> 00:40:41,886
سنتجه الى المحاكمة

657
00:40:41,888 --> 00:40:44,222
سأحاول التحرك بسرعة
لكن الامر قد يستغرق ستة اشهر

658
00:40:44,223 --> 00:40:48,492
اريدك ان تتماسك، اتفقنا؟

659
00:40:48,493 --> 00:40:50,640
جيف)، انظر اليّّ)

660
00:40:51,610 --> 00:40:53,610
اتفقنا؟

661
00:40:53,929 --> 00:40:58,098
أنا لن أستسلم
كذلك لا تستسلم انت أيضاً

662
00:41:07,042 --> 00:41:09,509
(اننا نحاول ان نفهم مسألة (أنتوني

663
00:41:09,511 --> 00:41:10,766
لقد فاجأنا كلنا

664
00:41:10,767 --> 00:41:12,561
السؤال هو ، كم تبلغ
قدرته على ايذائنا

665
00:41:12,562 --> 00:41:16,230
الكثير. سيعرض كل خطة
كان مطلعا عليها

666
00:41:18,719 --> 00:41:20,587
كيف حالك؟

667
00:41:23,424 --> 00:41:27,494
(بخير، تقدم (كلارك
(سيدة (فلوريك

668
00:41:27,496 --> 00:41:31,998
حتى بدون مكتب انت تغرقين
في تكاليف النفقات العامة

669
00:41:32,000 --> 00:41:34,767
تأمين سوء الاستخدام، مرتبات
الموظفين، تكاليف التسويق

670
00:41:34,769 --> 00:41:37,094
رسوم التسجيل
نعم. نفقات عامة

671
00:41:37,095 --> 00:41:39,338
ما تحتاجين للقيام به الآن هو
اعداد فواتير بالساعات

672
00:41:39,340 --> 00:41:41,507
الكثير منها،
وبدون أنتوني

673
00:41:41,509 --> 00:41:43,643
أزمة القوة للبشرية لديك ساءت

674
00:41:43,645 --> 00:41:45,144
هو يريد منا ان نوظفه

675
00:41:45,146 --> 00:41:48,147
انا مكتمل العضوية في
(القضاء الآن سيدة (فلوريك

676
00:41:48,149 --> 00:41:51,082
والخبرة المهنية هي شيء
أنتِ تحتاجينه بشدة

677
00:41:51,084 --> 00:41:53,118
سيد (هايدن) سجلاتك بحالة فوضى

678
00:41:53,120 --> 00:41:55,420
سأوقفك على قدميك مالياً

679
00:41:55,422 --> 00:41:56,988
وهو سيعمل مجانا

680
00:41:59,192 --> 00:42:05,930
لماذا؟ -
حسنٌ.. انا أحب القانون -

681
00:42:05,932 --> 00:42:09,433
الآن، سوف اعمل مجانا
فقط الى ان تربح الشركة

682
00:42:09,435 --> 00:42:11,402
وهو ما سأعمل ليلاً ونهاراً على تحقيقه

683
00:42:11,404 --> 00:42:14,639
حالما نكون بمرحلة استقرار
عندها أريد راتبي بأثر رجعي

684
00:42:16,008 --> 00:42:20,511
شكرًًا لكِ -
..كلا، نحن الذين سنشكرك -

685
00:42:20,513 --> 00:42:22,146
(زاك)!

686
00:42:23,014 --> 00:42:24,715
زاك)، ماذا حدث؟)

687
00:42:24,716 --> 00:42:28,163
لا شيء. كنت العب البيسبول
احدهم ضربني بمرفقه

688
00:42:28,164 --> 00:42:30,154
حسنُ، تحتاج لوضع ثلج على هذا

689
00:42:38,530 --> 00:42:40,521
شكراًً

690
00:42:40,522 --> 00:42:43,100
نعم، (ستايلز) احمق، صحيح؟

691
00:42:43,102 --> 00:42:45,368
نعم. اعرف

692
00:42:45,370 --> 00:42:48,154
لكن.. شكرًا لك

693
00:42:50,408 --> 00:42:52,275
لا مشكلة

694
00:43:17,225 --> 00:43:20,225
{\c&H93927E&\3c&HFFFFFF&\4c&HFFFFFF&\}{\fad(2000,2000)}
ترجمة
prn19ce & شــريــف صــيفــي

