﻿1
00:00:01,240 --> 00:00:05,740
<b><font color="#ffff00">TarJama Club</font>
<font color="#0080ff">Tanarout.Tarjama@Gmail.com</font></b>

2
00:00:05,941 --> 00:00:07,807
<font color="#ffff00"> "Damnation"سابقاً في </font>

3
00:00:07,848 --> 00:00:09,493
- ما المشكلة ؟
- في طريقنا إلى ديترويت

4
00:00:09,517 --> 00:00:11,031
صديقنا يقود إضراباً لعمال مصانع السيارات

5
00:00:11,056 --> 00:00:12,264
رأينا إنه يحتاج المساعدة

6
00:00:12,289 --> 00:00:13,611
هل رأيت هذا الرجل قبلًا

7
00:00:13,636 --> 00:00:15,814
شوهد أخر مرة بمقاطعة ماريون ، بأركانسس

8
00:00:15,839 --> 00:00:19,306
يقوم بتأليف منشورات تحريضية، محرضاً على أعمال الشغب

9
00:00:20,169 --> 00:00:21,274
أبي

10
00:00:21,386 --> 00:00:22,583
إلى أين نذهب ؟

11
00:00:22,608 --> 00:00:23,935
ديترويت - ميشغان

12
00:00:23,960 --> 00:00:25,687
هنالك بعض الرجال السيئون
 الذين يحاولون منع الرجال الجيدون

13
00:00:25,712 --> 00:00:27,964
من تأدية عملهم و إعالة عائلاتهم

14
00:00:27,989 --> 00:00:31,089
كريلي) تعرض لكمين)
أعلم أين أخذوه

15
00:00:31,114 --> 00:00:32,647
ما الذي ترينه فيه ؟

16
00:00:32,682 --> 00:00:34,016
إنه الرجل الوحيد الذي ينظر إلي

17
00:00:34,041 --> 00:00:35,407
كإنسان حقيقي

18
00:00:35,432 --> 00:00:37,381
البنك حجز على مزرعتك ؟

19
00:00:37,406 --> 00:00:39,331
إستدعي المزارعين
لدي فكرة

20
00:00:39,356 --> 00:00:42,444
قرش واحد للمزرعة بأكملها

21
00:00:42,498 --> 00:00:43,731
إقبل بمزايدتها

22
00:00:43,756 --> 00:00:45,723
بيعت إلى (مارثا رايلي) بنفسها

23
00:00:45,767 --> 00:00:48,070
- من تكون ؟
- (تدعى (سينثيا جو ريني

24
00:00:48,123 --> 00:00:49,497
و هيا تتعفن تحت الأرض

25
00:00:49,533 --> 00:00:51,699
بسبب مفسد الإضراب

26
00:00:52,769 --> 00:00:54,769
عندما تتعرض الأسر العاملة للهجوم

27
00:00:54,804 --> 00:00:56,871
- ماذا نفعل ؟
- نقف متحدين

28
00:00:56,933 --> 00:00:58,189
و نكافح

29
00:00:58,214 --> 00:01:00,685
!ً حركتنا متحدة و لن تتفرق أبدا

30
00:01:00,709 --> 00:01:02,709
<b><font color="#00ff00">ديترويت - ميشيغان</font></b>

31
00:01:00,710 --> 00:01:02,143
حركتنا متحدة

32
00:01:02,179 --> 00:01:03,756
! و لن تتفرق أبداً

33
00:01:03,781 --> 00:01:06,247
!ً حركتنا متحدة و لن تتفرق أبدا

34
00:01:06,283 --> 00:01:07,521
حركتنا متحدة

35
00:01:07,546 --> 00:01:08,583
! و لن تتفرق أبداً

36
00:01:08,618 --> 00:01:11,319
!ً حركتنا متحدة و لن تتفرق أبدا

37
00:01:11,354 --> 00:01:12,514
حركتنا متحدة

38
00:01:12,538 --> 00:01:13,588
! و لن تتفرق أبداً

39
00:01:13,623 --> 00:01:15,757
لا مزيد من الوعود, نريد التغيير الأن

40
00:01:15,792 --> 00:01:16,958
!أجل

41
00:01:16,993 --> 00:01:18,259
نحن عمال مصانع السيارات

42
00:01:18,295 --> 00:01:19,561
سوف نقف متحدين

43
00:01:19,596 --> 00:01:20,771
! أجل

44
00:01:20,796 --> 00:01:22,429
أطفال السيد هانلي لا يتضورون جوعاً

45
00:01:22,454 --> 00:01:23,734
لما على أطفالنا ذلك ؟

46
00:01:23,759 --> 00:01:25,091


47
00:01:27,737 --> 00:01:29,804
ماذا نفعل ؟

48
00:01:29,839 --> 00:01:31,873
نبحث عن رجل سيء

49
00:01:31,908 --> 00:01:33,708
هل سأساعدك ؟

50
00:01:33,907 --> 00:01:35,476
أجل, ستفعلين

51
00:01:35,512 --> 00:01:37,979
بعض الناس يهابون أفعالي

52
00:01:38,014 --> 00:01:39,731
شبابك و برائتك ستؤمن

53
00:01:39,756 --> 00:01:41,816
توازناً مريحاً

54
00:01:41,957 --> 00:01:44,892
الأن أبقي معي و كوني بشوشة

55
00:01:46,656 --> 00:01:47,722


56
00:01:48,858 --> 00:01:50,254
نعم ؟

57
00:01:50,360 --> 00:01:53,260
مرحباً، أنا من شركة كاليفورنيا للعطور

58
00:01:53,530 --> 00:01:56,097
أود أن أعرض عليك مجموعة جميلة
 من منتجاتنا الجديدة

59
00:01:56,132 --> 00:01:58,399
أسفة نحن نعاني من وقت صعب بما فيه الكفاية

60
00:01:58,435 --> 00:01:59,667
لنوفر المستلزمات الضرورية

61
00:02:00,006 --> 00:02:02,126
 يا لها من فتاة جميلة

62
00:02:02,204 --> 00:02:04,805
أحضرت طفلتي العزيزة معي أيضاً

63
00:02:09,238 --> 00:02:12,339
هذا العطر هو المفضل لدي

64
00:02:14,851 --> 00:02:16,584
أتجدينه مرضياً ؟

65
00:02:16,620 --> 00:02:17,983
حسناً, لأكون صادقة

66
00:02:18,008 --> 00:02:20,186
تركتك تدخلين، فقط لأبعد (فايوليت) عني

67
00:02:20,211 --> 00:02:21,509
لبضع دقائق

68
00:02:21,534 --> 00:02:24,084
نعم, الأطفال جميلون للغاية

69
00:02:24,561 --> 00:02:26,705
إبنتنا هي الشيء الوحيد الذي يجلب الإبتسامة

70
00:02:26,730 --> 00:02:28,998
لوجه زوجي (ليونارد) المسكين هذه الأيام

71
00:02:29,124 --> 00:02:30,798
هل حدث شيء له ؟

72
00:02:31,186 --> 00:02:33,434
(مفسد إضراب لعين كسر ركبتي (ليونارد

73
00:02:33,470 --> 00:02:36,304
(عندما كان ينظم مصنعاً في (فلنت

74
00:02:39,643 --> 00:02:43,301
أنا أفعل ما بوسعي لأوفر المستلزمات الضرورية أيضاً

75
00:02:43,459 --> 00:02:45,226
يجدر به التحدث مع زوجي

76
00:02:45,251 --> 00:02:46,550
بإمكانهم مقارنة الملاحظات

77
00:02:46,769 --> 00:02:48,253
لماذا ؟

78
00:02:48,358 --> 00:02:51,413
الأسبوع الماضي كاد مفسد إضراب
(أن يفتح رأس (إيرل

79
00:02:51,773 --> 00:02:53,788
إيرل) ؟)

80
00:02:53,823 --> 00:02:55,456
أتقصدين (إيرل دوناهيو) ؟

81
00:02:55,492 --> 00:02:56,891
لماذا تسألين ؟

82
00:02:57,047 --> 00:03:00,946
أعجبت بأعمال زوجك لفترة من الزمن

83
00:03:01,604 --> 00:03:04,905
في التضامن قوة

84
00:03:05,001 --> 00:03:06,401


85
00:03:06,436 --> 00:03:08,516
الأن هل أنتِ متأكدة من انك
 (لا تريدين إسعاد (إيرل

86
00:03:08,540 --> 00:03:11,074
برشة من عطر باندورا الجميل

87
00:03:14,744 --> 00:03:17,812


88
00:03:19,716 --> 00:03:21,716
هيا بنا طفلتي العزيزة

89
00:03:24,873 --> 00:03:26,172
!إلى اللقاء

90
00:03:33,430 --> 00:03:36,431


91
00:03:36,466 --> 00:03:43,538


92
00:03:45,312 --> 00:03:46,674
ما هذا ؟

93
00:03:46,710 --> 00:03:48,843
عسل

94
00:03:48,878 --> 00:03:50,945
إنه مفيد لأثار حروق الحبل

95
00:03:50,980 --> 00:03:52,413
و خدوش السجاد

96
00:03:52,449 --> 00:03:54,749


97
00:03:54,784 --> 00:03:56,484
كنت أظن بأن وظيفتي صعبة

98
00:03:56,519 --> 00:04:03,558


99
00:04:03,960 --> 00:04:06,093
أنا أتسائل

100
00:04:06,162 --> 00:04:07,929
لما برأيك أتعب المأمور نفسه

101
00:04:07,964 --> 00:04:10,783
فقط لينقذني من الموت على يد تلك الجماعة ؟

102
00:04:11,568 --> 00:04:13,134
إنه مأمور

103
00:04:13,169 --> 00:04:14,602
هذه وظيفتهم

104
00:04:14,637 --> 00:04:16,804
ليس هذا المأمور

105
00:04:16,840 --> 00:04:18,573


106
00:04:18,608 --> 00:04:20,575
ربما هنالك ملاك حارس

107
00:04:20,610 --> 00:04:22,543
أو ربما شخص ما أقنعه بأن يساعدني

108
00:04:22,579 --> 00:04:24,979


109
00:04:25,113 --> 00:04:27,614
شخص يعلم أنني تعرضت لمأزق

110
00:04:28,618 --> 00:04:30,818
أي شخص بنصف عقل يعلم أنك ستتعرض لمأزق

111
00:04:30,842 --> 00:04:32,620
لأنك تتجول البلدة مع إمرأة سمراء

112
00:04:32,655 --> 00:04:37,058


113
00:04:37,093 --> 00:04:38,805
مع ذلك

114
00:04:39,629 --> 00:04:42,025
أود أن أعرف من علي أن أشكر

115
00:04:42,338 --> 00:04:44,987
إذا كنت من النوع الذي يدلل

116
00:04:45,113 --> 00:04:52,152


117
00:04:52,749 --> 00:04:54,408
خذي

118
00:04:54,511 --> 00:04:55,777
ما هذا ؟

119
00:04:55,812 --> 00:04:57,868
مجرد زيادة قليلة

120
00:04:58,982 --> 00:05:00,810
لإنقاذك قبعتي

121
00:05:01,017 --> 00:05:05,119


122
00:05:05,321 --> 00:05:08,956
هذه لا زالت صفقة عمل صحيح ؟

123
00:05:08,992 --> 00:05:10,658


124
00:05:10,792 --> 00:05:12,033
بالطبع هي كذلك

125
00:05:12,128 --> 00:05:19,133


126
00:05:20,970 --> 00:05:22,576
إلى أين أنت ذاهب ؟

127
00:05:22,645 --> 00:05:25,312
لست الوحيدة التي لديها عمل تقوم به

128
00:05:28,084 --> 00:05:29,116


129
00:05:29,170 --> 00:05:30,303


130
00:05:30,406 --> 00:05:32,780


131
00:05:32,816 --> 00:05:39,954


132
00:06:01,177 --> 00:06:08,216


133
00:06:17,872 --> 00:06:19,660
هذا ما حصلت عليه من مزاد مزرعة رايلي

134
00:06:19,696 --> 00:06:21,387
لدي خمس تحذيرات حجز أخرى

135
00:06:21,412 --> 00:06:23,512
مستعد لإقامتها هذا الأسبوع، أربع مزادات أخرى

136
00:06:23,733 --> 00:06:26,000
الأن يجب علي تأجيلها جميعاً حتى أتاكد

137
00:06:26,035 --> 00:06:27,735
أن المزارعين و ذلك الواعظ اللعين

138
00:06:27,770 --> 00:06:31,194
لن يفرضوا علي مزاد سنت أخر

139
00:06:31,708 --> 00:06:33,574
- لن يفعلوا
- من السهل عليك أن تقول هذا

140
00:06:33,622 --> 00:06:34,827
أين كنت عندما

141
00:06:34,852 --> 00:06:36,485
كان الواعظ يصوب السلاح علينا ؟

142
00:06:36,746 --> 00:06:38,846
تأخذ حماماً في بيت الدعارة ؟

143
00:06:39,021 --> 00:06:40,654
كنت مشغول

144
00:06:40,769 --> 00:06:44,404
حسناً, الأن أولئك المزارعين اللعينين
يعتقدون بأنهم يملكون اليد العليا

145
00:06:44,937 --> 00:06:47,114
و ربما هذا صحيح

146
00:06:47,344 --> 00:06:50,191
لكنهم أستهانوا بقوة المثلجات

147
00:06:50,300 --> 00:06:51,692
مثلجات ؟

148
00:06:51,728 --> 00:06:53,126
إنها تحلية من الحليب المثلج

149
00:06:53,151 --> 00:06:54,339
...في العادة منكهة بـ

150
00:06:54,364 --> 00:06:55,934
نعم, أنني على دراية بالمنتج

151
00:06:55,959 --> 00:06:59,160
و لكن كيف ستستعمل المثلجات لإيقاف الإضراب ؟

152
00:07:01,767 --> 00:07:03,638
(أعرفك بـ ( أرشيبالد ويمز

153
00:07:03,673 --> 00:07:07,208
للأسف، حلم حياته هو إفتتاح متجر مثلجات

154
00:07:07,359 --> 00:07:10,111
لكنه لا يستطيع الحصول على الحليب لصناعته

155
00:07:10,185 --> 00:07:12,213
يبدو أن الناس تحب ذلك النذل الكسول

156
00:07:12,248 --> 00:07:15,630
لذا أخذت صلاحية جلب ذلك الحليب له

157
00:07:15,785 --> 00:07:18,172
تحويل البلدة لصالحنا

158
00:07:18,561 --> 00:07:20,427
و هل وصل الحليب بعد ؟

159
00:07:20,657 --> 00:07:22,290
إنه في الطريق

160
00:07:22,325 --> 00:07:23,991
أتضح أنه

161
00:07:24,027 --> 00:07:26,060
ربما لم أكن بحاجة مساعدتك في النهاية

162
00:07:26,095 --> 00:07:27,695


163
00:07:27,730 --> 00:07:30,231
حسناً، يجب عليك أن تريني بالتحديد

164
00:07:30,266 --> 00:07:33,734
خطتك لإدخال الحليب إلى البلدة

165
00:07:34,298 --> 00:07:35,303
لماذا ؟

166
00:07:35,338 --> 00:07:36,938
لأنه إذا لم أعرف خطتك

167
00:07:36,973 --> 00:07:39,181
فلن أعرف كيف ستفشل

168
00:07:42,589 --> 00:07:43,825


169
00:07:44,047 --> 00:07:45,353
...إذاً (ويندل) هنا

170
00:07:45,378 --> 00:07:46,670
يخرج من الحمام

171
00:07:46,695 --> 00:07:48,228
و بنطاله حول كاحليه

172
00:07:48,296 --> 00:07:49,629


173
00:07:49,752 --> 00:07:51,935
!و هو يقول إنتهى الرهان ! إنتهى الرهان

174
00:07:51,960 --> 00:07:55,015
أجل، هذا يصبح مضحكاً أكثر مع كل مرة
 أليس كذلك ؟

175
00:07:55,067 --> 00:07:57,237


176
00:07:57,327 --> 00:07:58,955
حسناً ها هو ذا

177
00:07:58,980 --> 00:08:00,513
سيد مزاد المزرعة بنفسه

178
00:08:00,797 --> 00:08:02,163


179
00:08:02,198 --> 00:08:04,582
(اعتقد أن (كالفن رامبل

180
00:08:04,700 --> 00:08:07,767
قد تغوط ببنطاله عندما فتحنا كتب الأنجيل

181
00:08:07,792 --> 00:08:09,191


182
00:08:09,216 --> 00:08:11,983
حسناً, إذا أقام ذلك المصرفي
المزيد من المزادات

183
00:08:12,141 --> 00:08:13,451
فقد يكسب سنتات كافية

184
00:08:13,476 --> 00:08:14,542
ليشتري لنفسه بنطالاً أخر

185
00:08:14,774 --> 00:08:16,469


186
00:08:16,566 --> 00:08:18,766
حقاً أيها الواعظ سيث

187
00:08:18,982 --> 00:08:20,749
أنا لا أصدق بأنك نجحت في ذلك

188
00:08:20,817 --> 00:08:22,653
لا، بل جميعنا نجح

189
00:08:22,733 --> 00:08:24,600
لقد زرعنا الخوف من الإله في ذلك الرجل

190
00:08:24,625 --> 00:08:25,721
آمين

191
00:08:25,746 --> 00:08:27,303
و لهذا أنا أعتقد أنه حان الوقت

192
00:08:27,328 --> 00:08:28,708
للجلوس معهم على طاولة التفاوض

193
00:08:28,733 --> 00:08:30,540
و عقد صفقة عادلة للجميع

194
00:08:30,680 --> 00:08:33,432
هذا ما يحدث عندما نعمل معاً كجسد واحد

195
00:08:33,744 --> 00:08:34,843
جسد الإله

196
00:08:34,868 --> 00:08:35,833
أجل

197
00:08:35,995 --> 00:08:38,659


198
00:08:38,765 --> 00:08:41,732


199
00:08:41,875 --> 00:08:46,944


200
00:08:47,106 --> 00:08:48,613
مساء الخير

201
00:08:48,648 --> 00:08:50,515
ما عملكم في (هولدن) ؟

202
00:08:50,550 --> 00:08:51,720
نعبر فقط

203
00:08:51,745 --> 00:08:53,143


204
00:08:53,253 --> 00:08:54,385
ما الذي تحت الغطاء ؟

205
00:08:54,420 --> 00:08:55,553
ماذا ؟ في الخلف ؟

206
00:08:55,588 --> 00:08:58,089
مجرد خردة قديمة نقوم بنقلها

207
00:08:58,124 --> 00:08:59,961


208
00:09:00,260 --> 00:09:01,382
أخرج

209
00:09:01,407 --> 00:09:02,560
خردة ؟

210
00:09:02,595 --> 00:09:03,974
هل هذا ضروري حقاً ؟

211
00:09:04,036 --> 00:09:05,836
نحن لا نسأل, أخرج ؟

212
00:09:05,932 --> 00:09:07,972


213
00:09:08,878 --> 00:09:10,911
حسناً، حسناً

214
00:09:10,936 --> 00:09:12,011
قبضتم علينا

215
00:09:12,037 --> 00:09:13,469
نحن فقط نقوم بنقل بعض الملمعات

216
00:09:13,611 --> 00:09:15,219


217
00:09:15,372 --> 00:09:17,598
ويندل) أتمانع أن أستعير بندقيتك ؟)

218
00:09:17,670 --> 00:09:19,203
لا أبداً

219
00:09:19,312 --> 00:09:26,584


220
00:09:26,999 --> 00:09:28,926
ابتعدوا عن الشاحنة أيها الأولاد

221
00:09:30,066 --> 00:09:31,066


222
00:09:31,090 --> 00:09:33,157


223
00:09:33,192 --> 00:09:35,218
حقير, أنه حليب

224
00:09:35,252 --> 00:09:36,861
أيها الحقراء المخادعون

225
00:09:37,081 --> 00:09:39,809


226
00:09:40,166 --> 00:09:41,903
لا بأس

227
00:09:42,747 --> 00:09:44,513
جهزوا برميلين أيها الأولاد

228
00:09:44,803 --> 00:09:51,161


229
00:10:00,687 --> 00:10:03,087


230
00:10:03,272 --> 00:10:06,150
و الأن، أخبروا كل من يحاول خداعنا هناك

231
00:10:06,512 --> 00:10:08,441
إننا لن نكون متفهمين معهم

232
00:10:08,466 --> 00:10:09,698
مثلما كنا معكم

233
00:10:09,734 --> 00:10:12,171


234
00:10:12,339 --> 00:10:13,882
أيها الواعظ سيث

235
00:10:13,927 --> 00:10:15,159
هناك

236
00:10:15,195 --> 00:10:17,495


237
00:10:17,530 --> 00:10:20,765


238
00:10:21,195 --> 00:10:23,234
سأهتم بهذا

239
00:10:23,487 --> 00:10:30,059


240
00:10:32,237 --> 00:10:34,670
إننا جاهزون لمناقشة أسعار الطعام

241
00:10:35,115 --> 00:10:36,515
إلا لو لا زلتم تخشون

242
00:10:36,539 --> 00:10:38,950
الحديث وجهاً لوجه

243
00:10:39,111 --> 00:10:43,347


244
00:10:46,021 --> 00:10:48,723


245
00:10:48,758 --> 00:10:54,796


246
00:10:54,884 --> 00:10:58,019
هل سيكون عزيزك راعي البقر بخير ؟

247
00:11:01,418 --> 00:11:02,951
إنه ليس عزيزي راعي البقر

248
00:11:03,265 --> 00:11:04,798
مجرد زبون أخر

249
00:11:05,776 --> 00:11:07,869
لم يبدو كذلك، أخر مرة رأيتك فيها

250
00:11:07,929 --> 00:11:09,351
بدا و كأنك تكنين مشاعراً له

251
00:11:09,615 --> 00:11:12,514
حسناً، لديه محفظة كبيرة

252
00:11:12,817 --> 00:11:14,611
ربما

253
00:11:15,125 --> 00:11:16,358
و لكنني الأن أحتاج

254
00:11:16,383 --> 00:11:18,817
معلومات لأستخدمها ضد ذلك الحقير

255
00:11:19,402 --> 00:11:21,723
- لماذا ؟
- الإنتخابات قريبة

256
00:11:22,099 --> 00:11:23,225
و هو يسبب الكثير من المتاعب

257
00:11:23,260 --> 00:11:25,360
أنكي تقضين الكثير من الوقت معه

258
00:11:27,296 --> 00:11:30,060
من المؤكد أنك تعلمين شيئاً

259
00:11:30,100 --> 00:11:31,760
 فعلت

260
00:11:32,816 --> 00:11:34,375
المني

261
00:11:34,624 --> 00:11:37,725
مذاقه مثل الكراميل المملح هل يساعدك ذلك ؟

262
00:11:38,682 --> 00:11:42,517


263
00:11:43,113 --> 00:11:45,201
كم تبقى لك لتصلي للثمن الكلي ؟

264
00:11:45,267 --> 00:11:48,009


265
00:11:48,310 --> 00:11:49,564
ليس الكثير

266
00:11:49,810 --> 00:11:50,992


267
00:11:51,272 --> 00:11:54,675
أجلبي لي شيئاً  أستطيع أستخدامه

268
00:11:54,709 --> 00:11:56,658
لإخراج راعي البقر ذاك من البلدة

269
00:11:56,826 --> 00:11:58,726


270
00:11:58,903 --> 00:12:00,729
سأجعله يستحق إنتظارك

271
00:12:00,890 --> 00:12:07,928


272
00:12:08,672 --> 00:12:09,871


273
00:12:13,236 --> 00:12:14,652
من جريدة اليوم

274
00:12:14,712 --> 00:12:16,065
هل كتب (دي  إل) خبراَ ؟

275
00:12:16,111 --> 00:12:18,246
ليس الخبر الذي يجب عليه نشره

276
00:12:18,450 --> 00:12:20,545
الكرنفال قادم للبلدة" ؟"

277
00:12:21,505 --> 00:12:22,886
أي شيء عن مزاد مزرعة (رايلي) ؟

278
00:12:22,911 --> 00:12:25,037
لا, هذا سيكون خبر حقيقي

279
00:12:25,122 --> 00:12:27,589
الجريدة سيئة بقدر البنوك تقريباً

280
00:12:27,763 --> 00:12:30,759
سينتشر الخبر بعد أن ننقذ هذه المزارع

281
00:12:31,051 --> 00:12:32,586
ما أخبار الأسعار بالمناطق الأخرى ؟

282
00:12:32,611 --> 00:12:35,024
أتصلت بموزعي طعام في ست مقاطعات

283
00:12:35,049 --> 00:12:36,563
المزارعون في مختلف أنحاء الولاية

284
00:12:36,588 --> 00:12:38,028
يحصلون على ضعف الثمن الذي نحصل عليه

285
00:12:38,106 --> 00:12:41,177
(في مقاطعات (هولدن, تشيروكي و وودبيري

286
00:12:41,539 --> 00:12:43,116
ليس بعد الأن

287
00:12:43,342 --> 00:12:45,675
نحن أقوى بكثير

288
00:12:45,877 --> 00:12:47,793
اتصلي ب(ميلفن ستيبز), موزع الطعام

289
00:12:47,859 --> 00:12:49,426
و أخبريه بأن له القرار

290
00:12:49,451 --> 00:12:51,192
إما أن يجلس مع قادة الإضراب

291
00:12:51,217 --> 00:12:54,917
و يتفاوض أو أن يواجه الجسد كله

292
00:12:55,347 --> 00:12:56,914
الأمر ينجح

293
00:12:58,884 --> 00:13:00,760
سنحقق الصواب

294
00:13:10,115 --> 00:13:12,048
انا لست هي كما تعلم

295
00:13:15,300 --> 00:13:19,654
لست صورة أحد للبراءة و الخير الأنوثي

296
00:13:20,019 --> 00:13:22,686


297
00:13:23,028 --> 00:13:24,580
أشكر الرب

298
00:13:26,031 --> 00:13:33,102


299
00:13:49,354 --> 00:13:53,356


300
00:13:53,544 --> 00:13:55,611


301
00:14:03,068 --> 00:14:10,139


302
00:14:11,170 --> 00:14:12,235


303
00:14:13,772 --> 00:14:20,844


304
00:14:23,421 --> 00:14:24,787
مؤلم، أليس كذلك ؟

305
00:14:28,915 --> 00:14:31,116
أن تكون رجلاً بالغاً

306
00:14:32,741 --> 00:14:37,002
و تشاهد أبنائك الثلاثة و زوجتك (غايل) يعانون

307
00:14:38,825 --> 00:14:40,725
لأنك لا تستطيع توفير المستلزمات الضرورية

308
00:14:41,074 --> 00:14:42,694
.. إذا هددت عائلتي

309
00:14:42,729 --> 00:14:44,229
ليس علي أن أفعل هذا

310
00:14:44,395 --> 00:14:45,764
و أنا أرى إضراب الواعظ

311
00:14:45,799 --> 00:14:48,014
يؤلمك بما فيه الكفاية

312
00:14:48,281 --> 00:14:53,335
ثم إن المزارعون يسقطون مثل الذباب بهذه الأنحاء

313
00:14:54,207 --> 00:14:55,573
لكن ليس هذا المزارع

314
00:14:55,609 --> 00:14:58,576


315
00:14:58,879 --> 00:15:05,317


316
00:15:08,634 --> 00:15:11,868
أنا أقدر شجاعتك

317
00:15:12,113 --> 00:15:15,206
و لكن سأغرز هذا الحديد بداخلك
 إذا تطلب الأمر

318
00:15:15,381 --> 00:15:17,481


319
00:15:17,764 --> 00:15:19,665
ماذا تريد ؟

320
00:15:20,386 --> 00:15:21,819
أن أساعد

321
00:15:24,077 --> 00:15:26,003
أخبرني شيئاً

322
00:15:26,647 --> 00:15:30,159
كيف إستطاع مزارعوا الذرة إقناعكم
 أنتم مزارعي الألبان

323
00:15:30,473 --> 00:15:32,301
على الإنضمام إلى إضرابهم الصغير ؟

324
00:15:32,468 --> 00:15:34,316
منتجاتهم لا ينطبق عليها

325
00:15:34,341 --> 00:15:36,298
نفس القوانين و الطبيعة كمنتجاتكم

326
00:15:36,478 --> 00:15:38,090
جميعنا نقدم تضحيات

327
00:15:38,584 --> 00:15:39,925


328
00:15:40,519 --> 00:15:45,430
يبدو لي أن تضحياتهم

329
00:15:45,882 --> 00:15:48,567
أسهل بكثير من تضحياتكم و هم يعلمون ذلك

330
00:15:48,994 --> 00:15:52,771
أنهم فقط يأملون أن لا تكتشفوا ذلك

331
00:15:53,257 --> 00:15:57,976
لأنه و مهما يقول ذلك الواعظ

332
00:15:59,895 --> 00:16:02,948
كل رجل لنفسه في هذا العالم

333
00:16:03,598 --> 00:16:05,450
من جهز الأرض ؟

334
00:16:05,938 --> 00:16:09,154
من يضع الطعام في صحون أبنائك ؟

335
00:16:09,714 --> 00:16:11,028
مزارعوا الذرة ؟

336
00:16:11,248 --> 00:16:13,091
الواعظ ؟

337
00:16:14,133 --> 00:16:15,566
لا, أنت فقط

338
00:16:17,092 --> 00:16:18,564
إنه أنت فقط

339
00:16:18,892 --> 00:16:21,893


340
00:16:22,041 --> 00:16:24,041


341
00:16:24,276 --> 00:16:25,904
ما الذي تريده مني ؟

342
00:16:26,718 --> 00:16:29,359
أريدك أن تخبرني كم غالوناً من الحليب

343
00:16:29,384 --> 00:16:32,336
سيتطلب حتى تعود لكونك رجلاً

344
00:16:32,790 --> 00:16:35,147
يستطيع توفير متطلبات عائلته

345
00:16:35,489 --> 00:16:39,191


346
00:16:39,411 --> 00:16:41,987


347
00:16:47,381 --> 00:16:49,161
الكرنفال قادم للبلدة"؟"

348
00:16:49,907 --> 00:16:51,630
من الجيد أن أراك تهتم بالأمور
(الصعبة يا (هيمنجواي

349
00:16:52,167 --> 00:16:54,053
أنظري, أعطيت (بابج) قصة المزرعة

350
00:16:54,167 --> 00:16:56,893
- و ؟
- .. و أعطاني, بكلماته

351
00:16:56,983 --> 00:16:59,112
مهمات عاجلة و ملائمة أكثر

352
00:16:59,172 --> 00:17:00,499
مثل الكرنفال ؟

353
00:17:00,560 --> 00:17:02,093
و هذا

354
00:17:11,271 --> 00:17:14,272


355
00:17:24,563 --> 00:17:26,628
ذلك العجوز اللعين

356
00:17:26,859 --> 00:17:28,343
أنتظري، ماذا تفعلين ؟

357
00:17:29,322 --> 00:17:30,610
إذا ما عذرك ؟

358
00:17:30,635 --> 00:17:32,950
فساد ؟ خوف ؟ أو فقط غباء مطلق ؟

359
00:17:32,975 --> 00:17:34,992
و مرحباً بك أيتها السيدة

360
00:17:35,168 --> 00:17:37,561
لماذا تمنع نشر أخبار مقاومة المزارعين ؟

361
00:17:37,880 --> 00:17:40,090
انا ببساطة أطبع الأخبار التي تستحق النشر

362
00:17:40,115 --> 00:17:41,368
إيميليا) أرجوك)
(سيد (بابج

363
00:17:41,393 --> 00:17:42,950
هل يعلم زوجك أنكي هنا ؟

364
00:17:42,975 --> 00:17:45,074
لماذا ؟ أتريديه أن يحميكِ مني ؟

365
00:17:45,099 --> 00:17:46,309
بالكاد

366
00:17:46,459 --> 00:17:48,349
لديك مسؤولية قول الحقيقة

367
00:17:48,376 --> 00:17:51,188
لدي مسؤولية بيع الصحيفة عزيزتي

368
00:17:51,277 --> 00:17:54,011
محنة المزارعين أمر محزن

369
00:17:54,249 --> 00:17:55,470
أنه صعب بما فيه الكفاية على الناس

370
00:17:55,495 --> 00:17:56,953
أن تعيش وسط الإكتئاب

371
00:17:56,978 --> 00:17:59,305
دون أن يعرض عليهم ما يعادله مطبوعاً

372
00:17:59,533 --> 00:18:02,600


373
00:18:08,153 --> 00:18:10,687
نشأت وسط رجال مثلك

374
00:18:11,431 --> 00:18:15,499
لديكم بذلاتكم الأنيقة و مكاتبكم الفخمة

375
00:18:17,343 --> 00:18:18,969
و بعد ست أشهر من موتك

376
00:18:19,005 --> 00:18:21,572
لن يتذكر أحد أنك عشت يوماً

377
00:18:25,150 --> 00:18:27,550
أنا أتطلع لنسيانك

378
00:18:30,172 --> 00:18:32,999
- .. أنا أسف جدا هي
- أغلق الباب خلفك

379
00:18:37,966 --> 00:18:39,323
مهلاً

380
00:18:39,359 --> 00:18:40,599
هل تحاولين طردي ؟

381
00:18:40,623 --> 00:18:42,460
أنني أحاول إيقاظك

382
00:18:42,566 --> 00:18:44,288
إذا رفض (بابج) نشر قصتك عن مزاد السنت

383
00:18:44,379 --> 00:18:45,899
إذن جد محرر يفعل

384
00:18:45,924 --> 00:18:47,642
أجل، و أجعل اسمي يمنع من هذا العمل ؟

385
00:18:47,667 --> 00:18:49,267
إذا كان هذا ما تخشاه

386
00:18:49,291 --> 00:18:50,918
فإستخدم إسماً أخر

387
00:18:53,039 --> 00:18:55,373
( هل تعتقد أن دكتور (ساميل ت هوبكنز

388
00:18:55,408 --> 00:18:57,508
هو الأسم الحقيقي لمن يكتب هذه ؟

389
00:18:57,687 --> 00:19:00,303


390
00:19:00,432 --> 00:19:07,437


391
00:19:08,855 --> 00:19:11,088


392
00:19:11,223 --> 00:19:12,489


393
00:19:17,811 --> 00:19:21,699
هل هم من يحصلون على هدية مفاجئة ؟

394
00:19:21,966 --> 00:19:23,367
لا

395
00:19:23,632 --> 00:19:26,670
الهدية المفاجئة لرجل المنزل

396
00:19:26,948 --> 00:19:30,541
ليس للسيدة اللطيفة و الفتاة الجميلة

397
00:19:30,676 --> 00:19:32,743
أبقي أنتِ هنا

398
00:19:33,118 --> 00:19:35,685
و أستمتعي بلعبتك طفلتي العزيزة

399
00:19:44,236 --> 00:19:45,535


400
00:19:48,126 --> 00:19:51,394


401
00:19:52,799 --> 00:19:55,566
يمكننا أن نجلب بعض المزارعين من (أيوا) إلى هنا

402
00:19:55,754 --> 00:19:57,868
لديهم مشاكلهم و لدينا مشاكلنا

403
00:19:58,040 --> 00:20:00,371
هل بإمكانك زيادة صوت المباراة ؟

404
00:20:00,492 --> 00:20:01,825


405
00:20:12,103 --> 00:20:13,584
سيدة ما

406
00:20:13,797 --> 00:20:15,085
حسناً، أنظر ماذا تريد

407
00:20:15,121 --> 00:20:16,121


408
00:20:16,155 --> 00:20:17,316
مرحباً

409
00:20:17,362 --> 00:20:19,767
(لدي هدية للسيد (إيرل دوناهيو

410
00:20:19,792 --> 00:20:22,159
(من جانب السيدة (زيلدا دوناهيو

411
00:20:22,210 --> 00:20:23,543
(أنا (إيرل

412
00:20:23,629 --> 00:20:25,663
زيلدا) لم تقل شيئاً عن هدية)

413
00:20:25,698 --> 00:20:28,232
إذا فعلت، فلن تكون مفاجأة

414
00:20:28,407 --> 00:20:29,440
تفضل

415
00:20:29,475 --> 00:20:30,608
إستمتع

416
00:20:30,900 --> 00:20:33,157


417
00:20:33,286 --> 00:20:34,585


418
00:20:34,780 --> 00:20:38,211


419
00:20:38,437 --> 00:20:45,509


420
00:20:50,208 --> 00:20:53,276


421
00:20:59,805 --> 00:21:01,891
من أين حصلت على هذه ؟

422
00:21:03,211 --> 00:21:05,644
أخبرني و لن أنتظر قدوم زوجته و إبنته

423
00:21:05,711 --> 00:21:09,112


424
00:21:09,315 --> 00:21:11,448
من واعظ

425
00:21:11,838 --> 00:21:13,710
أين ؟

426
00:21:13,986 --> 00:21:17,054
أيوا، أيوا، أيوا

427
00:21:17,089 --> 00:21:18,756


428
00:21:18,836 --> 00:21:21,211
أين في (أيوا) ؟

429
00:21:21,360 --> 00:21:23,020
...أنا لا

430
00:21:23,441 --> 00:21:25,074
أنا لا أعرف اسم البلدة

431
00:21:25,231 --> 00:21:29,313


432
00:21:29,835 --> 00:21:31,101


433
00:21:34,006 --> 00:21:35,572
تنحي جانباً

434
00:21:36,809 --> 00:21:38,976
كنت أتظاهر

435
00:21:39,011 --> 00:21:40,377
بأننا نقبض على الرجال السيئين

436
00:21:40,413 --> 00:21:42,211
و هل قبضتي عليهم ؟

437
00:21:42,548 --> 00:21:44,348
جميعهم

438
00:21:44,383 --> 00:21:46,217
ليس جميعهم طفلتي العزيزة

439
00:21:47,198 --> 00:21:49,019
(لا يزال هنالك واحد بـ (أيوا

440
00:21:49,144 --> 00:21:51,522
أسوء رجل بينهم

441
00:21:51,737 --> 00:21:53,991


442
00:21:54,112 --> 00:22:01,117


443
00:22:05,686 --> 00:22:08,755


444
00:22:09,450 --> 00:22:10,883
أعطني أثنين

445
00:22:11,077 --> 00:22:12,443


446
00:22:15,163 --> 00:22:16,396
(مرحباً (ميلفن

447
00:22:16,421 --> 00:22:18,888
وصلتني الرسالة التي تركتها عند سكرتيرتي

448
00:22:19,575 --> 00:22:23,411
كنت أمل أن تكون لديك دقيقة للتحدث بشأن أسعار الطعام

449
00:22:24,039 --> 00:22:25,159
مع إضرابك القائم

450
00:22:25,183 --> 00:22:26,759
لدي كل الوقت في العالم

451
00:22:26,784 --> 00:22:28,941
من الصعب إدارة عمل توزيع الطعام

452
00:22:28,977 --> 00:22:30,336
دون طعام لتوزيعه

453
00:22:30,361 --> 00:22:33,262
لنرى إذا كان بإمكاننا تغيير ذلك

454
00:22:33,515 --> 00:22:35,075
أود أن أصل إلى طاولة التفاوض

455
00:22:35,099 --> 00:22:36,249
و أن نعقد صفقة

456
00:22:36,456 --> 00:22:38,336
الأن هؤلاء المزارعون يريدون بيع منتجاتهم

457
00:22:38,361 --> 00:22:40,161
و لكن بسعر عادل

458
00:22:40,288 --> 00:22:42,288
أتعلم ماذا أتسائل ؟

459
00:22:42,503 --> 00:22:46,688
(ما الذي يفعله واعظ في منتصف (أيوا

460
00:22:47,214 --> 00:22:51,883
و يسبب هذه الفوضة على أسعار الطعام ؟

461
00:22:51,966 --> 00:22:53,399


462
00:22:53,468 --> 00:22:54,867
هل هذا نوع من المسائلة ؟

463
00:22:54,903 --> 00:22:56,436
مثلما قلت

464
00:22:56,550 --> 00:22:58,457
وصلتني رسالتك

465
00:22:58,540 --> 00:23:00,506
التي تركتها عند سكرتيرتي

466
00:23:00,585 --> 00:23:03,416
و التي تركتها عند مزاد السنت

467
00:23:03,478 --> 00:23:04,866
أتصلت بـ (كرييلي) لأتأكد

468
00:23:04,891 --> 00:23:07,124
انك لن تقوم بالخدعة نفسها معي

469
00:23:07,227 --> 00:23:08,427


470
00:23:08,755 --> 00:23:10,375
أترين سيدتي

471
00:23:10,609 --> 00:23:14,020
الناس لا يشعرون بالأمان حول زوجك

472
00:23:14,292 --> 00:23:17,223
شيء بشأنه

473
00:23:17,560 --> 00:23:19,892
ربما شيء يجري في عائلته

474
00:23:19,928 --> 00:23:21,994


475
00:23:22,030 --> 00:23:25,164
أيها الواعظ سنناقش أسعار الطعام

476
00:23:25,286 --> 00:23:27,772
لكن سنفعل ذلك غداً عند الظهيرة

477
00:23:27,935 --> 00:23:29,001
وجهاً لوجه

478
00:23:29,141 --> 00:23:30,739


479
00:23:30,867 --> 00:23:32,500
سأكون هناك

480
00:23:32,674 --> 00:23:34,586
أنا أيضاً

481
00:23:35,243 --> 00:23:42,315


482
00:23:44,525 --> 00:23:47,226


483
00:23:54,855 --> 00:23:56,287
علينا توخى الحذر

484
00:23:56,431 --> 00:23:58,331
مفسد الإضراب بدا متشوقا جداً

485
00:23:58,366 --> 00:23:59,665
للوصول إلى طاولة التفاوض

486
00:23:59,701 --> 00:24:01,167
أراهن بأنه يخطط لأمر ما

487
00:24:01,202 --> 00:24:03,202
لا يهم

488
00:24:03,238 --> 00:24:05,356
لا يملك ذرة من الشجاعة

489
00:24:05,640 --> 00:24:08,241
لا شجاعة عند القاتل مفسد الإضراب ؟

490
00:24:08,445 --> 00:24:10,376
هل سيتوجب علينا تنفيذ مزاد سنت أخر

491
00:24:10,411 --> 00:24:12,211
لك لتشرح لماذا ؟

492
00:24:14,374 --> 00:24:16,870
ماذا كان يعني بـ "ربما شيء يجري في عائلته" ؟

493
00:24:18,092 --> 00:24:19,492
 أتريدين أن تعلمي حقاً ؟

494
00:24:19,517 --> 00:24:21,784
لا, أستمتع بمضايقتك فقط

495
00:24:24,292 --> 00:24:25,857
(حقاً (سيث

496
00:24:28,348 --> 00:24:30,548
ما مدى سوءه ؟

497
00:24:33,968 --> 00:24:35,968


498
00:24:36,004 --> 00:24:38,104
مفسد الإضراب أخي

499
00:24:40,575 --> 00:24:43,309


500
00:24:43,542 --> 00:24:46,012
كيف يكون ذاك الرجل أخوك ؟

501
00:24:47,408 --> 00:24:49,393
أخي غير الشقيق

502
00:24:49,903 --> 00:24:51,602
لدينا أمهات مختلفات

503
00:24:51,738 --> 00:24:54,326


504
00:24:54,489 --> 00:24:57,492
لم أكن أعلم بوجوده حتى بلغت الثامنة

505
00:24:57,745 --> 00:25:00,879


506
00:25:01,196 --> 00:25:02,628
باليوم الذي تلى جنازة أمي

507
00:25:02,664 --> 00:25:04,437
خرج والدي من البلدة

508
00:25:05,233 --> 00:25:06,966
(و عاد بعد أسبوع برفقة (كريلي

509
00:25:07,001 --> 00:25:08,134
!مرحبا

510
00:25:08,169 --> 00:25:09,902


511
00:25:09,938 --> 00:25:11,003
كان خائفاً

512
00:25:11,039 --> 00:25:12,422
يا أولاد

513
00:25:13,041 --> 00:25:14,640
و لين

514
00:25:14,812 --> 00:25:16,731
(أخوكم (كريلي

515
00:25:17,812 --> 00:25:20,199
والدي حاول تقوية (كريلي) و جعله

516
00:25:20,299 --> 00:25:22,782
رجل (وايومنغ) حقيقي، لكن هذا لم يحدث

517
00:25:22,817 --> 00:25:24,827
(اللعنة (كريلي

518
00:25:25,034 --> 00:25:28,188


519
00:25:28,667 --> 00:25:31,290
- لماذا ؟
- ولد في بيت دعارة

520
00:25:31,326 --> 00:25:33,202
لم يسبق له الذهاب إلى المدرسة
و لا ركوب الخيل

521
00:25:33,227 --> 00:25:34,193
و لم يطلق ناراً

522
00:25:34,218 --> 00:25:36,321
لم تقدم له الفرصة

523
00:25:37,832 --> 00:25:40,784
كل ما فعله هو التدلل من قبل العاهرات

524
00:25:41,202 --> 00:25:43,336
من ضمنهم أمه

525
00:25:43,479 --> 00:25:46,851
والدي قال أنه أخذ جانبه اللين منها

526
00:25:46,981 --> 00:25:49,482


527
00:25:49,941 --> 00:25:51,767
سيث) أنني لا أفهم)

528
00:25:52,052 --> 00:25:54,586
مفسد الإضراب..  أخوك

529
00:25:54,716 --> 00:25:57,272
لا يبدو من النوع اللين و اللطيف

530
00:25:57,552 --> 00:26:00,885
أجعل من نفسك رجلاً

531
00:26:01,656 --> 00:26:03,206
ليو) أين هم ؟)

532
00:26:03,251 --> 00:26:06,219
عميقاً بالداخل, نمط القاتل البارد مجرد تمثيل

533
00:26:06,594 --> 00:26:09,511
!تجلس و تتبول مثل الفتاة

534
00:26:10,331 --> 00:26:12,365
والدنا قال أن (كريلي) لم يخلق

535
00:26:12,400 --> 00:26:14,233
لعالم من الرجال وبينما كبرنا

536
00:26:14,269 --> 00:26:16,365
لطالما أحتاج شخصاً ليحميه

537
00:26:16,420 --> 00:26:18,197
أنا أسف، أنا أسف

538
00:26:18,265 --> 00:26:19,298
في العادة أنا

539
00:26:19,407 --> 00:26:20,806
!أبي! هذا يكفي

540
00:26:20,842 --> 00:26:23,242
إنه يفهم الأن، أليس كذلك ؟

541
00:26:23,395 --> 00:26:25,951


542
00:26:25,976 --> 00:26:26,979
أترى هذا ؟

543
00:26:27,015 --> 00:26:28,047


544
00:26:28,082 --> 00:26:30,746
هكذا يدافع الرجل عن نفسه

545
00:26:31,886 --> 00:26:34,086
و هكذا ينال جزآءه من الضرب

546
00:26:34,122 --> 00:26:35,434


547
00:26:35,836 --> 00:26:42,874


548
00:26:44,565 --> 00:26:46,678
إذاً، ماذا سيحدث

549
00:26:47,194 --> 00:26:49,615
عندما تضطر للأختيار بين مواصلة هدفنا

550
00:26:49,644 --> 00:26:51,942
أو حماية أخاك ؟

551
00:26:53,641 --> 00:26:58,180
(ما تبقى بيننا من ود أخوي مات مع (سينثيا

552
00:26:58,312 --> 00:27:00,579


553
00:27:00,748 --> 00:27:03,272
لم يجدر بي حماية (كريلي) منذ البداية

554
00:27:03,384 --> 00:27:06,485
إن أرغمني على قتله فسأفعل

555
00:27:14,885 --> 00:27:17,687


556
00:27:20,032 --> 00:27:21,799
أتحتاج المساعدة ؟

557
00:27:23,402 --> 00:27:24,969
أستطيع فعلها

558
00:27:32,878 --> 00:27:34,424
قلت بإمكاني فعلها

559
00:27:38,050 --> 00:27:40,865
الجميع يحتاج إلى اللطف احياناً

560
00:27:41,821 --> 00:27:44,027
...خصوصاً نحن من

561
00:27:45,243 --> 00:27:47,277
لم نعتد عليها

562
00:27:53,038 --> 00:27:55,205
لا أستطيع أن أعتاد عليها

563
00:27:55,420 --> 00:27:57,020
لما لا ؟

564
00:27:59,750 --> 00:28:02,184
لأنها ستسبب في مقتلنا نحن الأثنين

565
00:28:07,018 --> 00:28:08,418
نحن نضيع وقتنا

566
00:28:08,443 --> 00:28:10,083
لا تفقد أعصابك

567
00:28:10,183 --> 00:28:11,448


568
00:28:14,320 --> 00:28:18,055
من الجيد رؤية كلا الطرفين معاً أخيرا

569
00:28:18,240 --> 00:28:19,956
يتصرفان كالرجال

570
00:28:20,018 --> 00:28:22,152
كل ما نريده هو صفقة عادلة للمزارعين

571
00:28:22,261 --> 00:28:23,541
لكنك مستعد لإرهاب

572
00:28:23,565 --> 00:28:25,531
مواطنين ملتزمين بالقانون لتفعل هذا

573
00:28:27,266 --> 00:28:29,426
لما لا تخبرنا ما يطلبه المزارعون ؟

574
00:28:29,450 --> 00:28:30,704
و نستطيع أن نبدأ من هناك

575
00:28:30,729 --> 00:28:32,556
أنا أوافق الواعظ بالرغم من هذا

576
00:28:32,647 --> 00:28:33,938
هؤلاء المزارعون .. تحملوا

577
00:28:33,973 --> 00:28:35,915
أكثر مما يجب حتى الأن

578
00:28:36,175 --> 00:28:38,442
(بدءاً بموت (سام رايلي

579
00:28:38,477 --> 00:28:40,244
(و الأن المسكين (بيت كولنسوورث

580
00:28:40,421 --> 00:28:43,288
موتهما على يديك الرخيصتين

581
00:28:43,616 --> 00:28:44,886
جريء ، أحب هذا

582
00:28:44,911 --> 00:28:47,945
ليس بقدر حبي لرباط عنقك

583
00:28:50,456 --> 00:28:52,280
هيا لنسمعه أيها الواعظ

584
00:28:52,491 --> 00:28:54,870
حاليا المزارعون يتقاضون  12 سنت
لغالون من الحليب

585
00:28:54,895 --> 00:28:57,062
و ست سنتات لمكيال من الذرة

586
00:28:57,230 --> 00:28:58,596
لا يستطيعون العيش على هذا

587
00:28:58,631 --> 00:28:59,997
إنه سعر السوق

588
00:29:00,032 --> 00:29:01,877
السوق الذي تثبته

589
00:29:01,927 --> 00:29:03,920
و لكن لسبب ما أنت لا تريد هؤلاء المزارعون

590
00:29:03,945 --> 00:29:06,689
أن يدفعوا رهنهم العقاري و يكسبوا رزق حقيقي

591
00:29:06,906 --> 00:29:08,724
بالكاد أرى أنه خطئي

592
00:29:08,784 --> 00:29:11,652
كونهم غير قادرين على إدارة دخلهم

593
00:29:11,757 --> 00:29:13,290
إننا نريد نهاية لتثبيت السعر

594
00:29:13,315 --> 00:29:15,215
و إيقاف أمر الحجوزات والمزادات المصرفية

595
00:29:15,240 --> 00:29:16,957
حتى يصل المزارعون إلى التساوي

596
00:29:16,982 --> 00:29:19,382
إيقاف الحجوزات ؟
هل فقدت عقلك ؟

597
00:29:19,564 --> 00:29:21,831
(لهذا أنت هنا يا (كالفن

598
00:29:22,047 --> 00:29:24,480
الأن، أستمع لهم ليستمعوا لك

599
00:29:27,560 --> 00:29:29,793
و نريد الإفراج الغير مشروط لـ (سام رايلي) الإبن

600
00:29:29,829 --> 00:29:32,137
المسجون من أجل جريمة نعلم
جميعاً أنه لم يقترفها

601
00:29:32,191 --> 00:29:33,357
قلل من حماستك

602
00:29:33,599 --> 00:29:35,132
لا تطمع

603
00:29:35,167 --> 00:29:36,751
بالطبع أيها الواعظ

604
00:29:36,822 --> 00:29:40,413
 أنت لم توضح أبداً لما انت هنا ؟

605
00:29:41,207 --> 00:29:42,536
ترى في وايومنغ من حيث أتيت

606
00:29:42,561 --> 00:29:46,253
الدعاة يقفون عند كلمة الرب إن كانوا يعرفونها

607
00:29:46,412 --> 00:29:48,145
لا يتوقف عن إذهالي

608
00:29:48,180 --> 00:29:49,980
مدى البعد الذي يقطعه البعض في التظاهر

609
00:29:50,016 --> 00:29:51,793
بشئ ليسوا عليه

610
00:29:51,884 --> 00:29:53,784
لكن الرب يرى خلال الجميع

611
00:29:53,859 --> 00:29:55,225
في النهاية

612
00:29:55,406 --> 00:29:58,820


613
00:29:59,091 --> 00:30:01,425


614
00:30:01,617 --> 00:30:03,060
هذا عرضنا

615
00:30:03,095 --> 00:30:05,062
هيا اقرأه لنا يا راعي البقر

616
00:30:06,619 --> 00:30:09,586


617
00:30:16,036 --> 00:30:20,004
<font color="#00ff00"><b>ثلاثون سنتاً للغالون
إثني عشر سنتاً للحبوب</b></font>

618
00:30:20,313 --> 00:30:22,413
إنه ضعف السعر الحالي

619
00:30:22,448 --> 00:30:25,138
- أنا رجل مسؤول و لكن
- لن أبقى لهذا

620
00:30:25,251 --> 00:30:26,678
رامبل) أنتظر)

621
00:30:26,745 --> 00:30:28,138
(أنتظر (رامبل

622
00:30:35,394 --> 00:30:37,561


623
00:30:40,599 --> 00:30:42,700
في الواقع

624
00:30:42,933 --> 00:30:44,567
أعتقد بأننا نستطيع الموافقة

625
00:30:44,595 --> 00:30:46,529
على ثلاثين سنتاً من أجل غالون الحليب

626
00:30:48,046 --> 00:30:49,646
حقا ً؟

627
00:30:49,742 --> 00:30:51,742
نستطيع العيش مع هذا

628
00:30:51,954 --> 00:30:53,377
ماذا عن الذرة ؟

629
00:30:53,412 --> 00:30:54,689
حسناً للأسف

630
00:30:54,714 --> 00:30:57,147
الفرق في المال على الحليب

631
00:30:57,183 --> 00:31:00,789
يجب أن يأتي من مكان ما لذا أفضل ما يمكننا فعله

632
00:31:00,814 --> 00:31:02,152
هو ثلاث سنتات للمكيال

633
00:31:02,188 --> 00:31:03,754


634
00:31:03,789 --> 00:31:05,589
ثلاث سنتات ؟

635
00:31:05,624 --> 00:31:06,775
هذا هراء

636
00:31:06,800 --> 00:31:09,002
- أنتهى التفاوض
- اهدأ الأن

637
00:31:09,027 --> 00:31:10,526
لا زال بإمكاننا إيجاد حل مرضي للجميع

638
00:31:10,589 --> 00:31:12,249
حل مرضي مع هؤلاء الحقراء ؟

639
00:31:12,274 --> 00:31:14,052
هل ركلك عجل في رأسك أو ما شابه ؟

640
00:31:14,093 --> 00:31:15,959
أنتظر (ويندل)،إننا بنفس الصف

641
00:31:16,195 --> 00:31:17,628
هذا ليس ما أراه

642
00:31:17,653 --> 00:31:20,314
أنني أرى (فيكتور) هنا يسكب حليباً ممتازاً

643
00:31:20,339 --> 00:31:22,919
كل يوم لمدة أسابيع بينما هذا الرجل

644
00:31:23,015 --> 00:31:25,315
يجلس على حظيرة ممتلئة بالذرة

645
00:31:25,478 --> 00:31:27,278
هل كنت تتحدث مع مفسد الإضراب ؟

646
00:31:27,313 --> 00:31:28,673
أتتهمني بشيء ؟

647
00:31:28,697 --> 00:31:30,781
ظننتك تتصرف بغباء فقط

648
00:31:30,816 --> 00:31:33,122
لم أتخيل أبداً أنك ستخوننا

649
00:31:33,265 --> 00:31:34,498


650
00:31:34,573 --> 00:31:36,139
- حقاً أيها الأولاد
- !أيها السادة أرجوكم

651
00:31:36,301 --> 00:31:38,067
.. فيكتور .. ويندل

652
00:31:38,190 --> 00:31:40,524


653
00:31:41,065 --> 00:31:42,585
!أيها الحقير

654
00:31:43,445 --> 00:31:45,112
 تعلم بأن ذلك غير صائب

655
00:31:45,252 --> 00:31:47,465
قمت بسكب حليبي من أجلك

656
00:31:47,905 --> 00:31:49,908
...هذا ما يريده مفسد الإضراب

657
00:31:49,975 --> 00:31:51,673
!أن يفرقنا

658
00:31:52,194 --> 00:31:54,158
لا يمكنني إخبار (غايل) و أبنائي

659
00:31:54,299 --> 00:31:55,969
بأنني رفضت صفقة عادلة

660
00:31:55,994 --> 00:31:57,794
فيكتور) بعد كل شيء خضناه سوياً)

661
00:31:57,965 --> 00:31:59,642
أنني فخور بمناداتك صديقي

662
00:31:59,738 --> 00:32:02,431
و لكنني أفضل أن أراك ميتاً على أن أراك
تتحول إلى مخادع

663
00:32:02,518 --> 00:32:05,144


664
00:32:05,423 --> 00:32:06,789


665
00:32:06,979 --> 00:32:08,483
!هذا يكفي

666
00:32:09,647 --> 00:32:12,014
سأقبل بالصفقة اللعينة

667
00:32:12,217 --> 00:32:14,308
إن كان لديك مشكلة مع هذا

668
00:32:14,399 --> 00:32:16,199
حاول أن تمنعني

669
00:32:16,255 --> 00:32:17,675


670
00:32:17,789 --> 00:32:20,315
!دعه يذهب ! دعه يذهب

671
00:32:20,959 --> 00:32:23,093
 نحن بنفس الصف هنا

672
00:32:23,239 --> 00:32:29,974


673
00:32:33,972 --> 00:32:35,372


674
00:32:36,018 --> 00:32:39,690


675
00:32:40,804 --> 00:32:43,480
 قد يكون أخاك ليناً لكنه ليس بغبي

676
00:32:43,641 --> 00:32:46,608


677
00:32:49,810 --> 00:32:52,563
أنا أشكرك على مجهودك

678
00:32:53,551 --> 00:32:55,711
هذه من تجربتي الأخيرة قبل الإضراب

679
00:32:55,994 --> 00:32:58,013
جوز البقان الريفي لجدتي

680
00:33:00,332 --> 00:33:02,999
(ياللهراء (أرشيبالد

681
00:33:03,245 --> 00:33:05,257
لم تكن جدتي تحب الألفاظ البذيئة

682
00:33:05,297 --> 00:33:06,417
حسناً أعتذر للجدة

683
00:33:06,442 --> 00:33:08,145
و لكن هذا جيد بشكل لعين

684
00:33:08,232 --> 00:33:10,840
من المؤكد أننا سننقذ محلك للمثلجات

685
00:33:10,908 --> 00:33:13,109
- جيد
- أو نموت و نحن نحاول

686
00:33:24,656 --> 00:33:25,989
هل وصلت التوصيلة بعد ؟

687
00:33:26,109 --> 00:33:28,425
حسنا،ً عندما تصل

688
00:33:28,488 --> 00:33:29,866
متأكد بأنك ستريد مقعداً في الصف الأمامي

689
00:33:30,168 --> 00:33:31,447
هذا قد يكون نهاية الإضراب

690
00:33:31,496 --> 00:33:33,241
بالطبع أريد

691
00:33:33,732 --> 00:33:36,166
هناك قناص فوقك

692
00:33:36,256 --> 00:33:38,401
قد يجعله من الصعب التحدث عن قصتك

693
00:33:38,495 --> 00:33:40,937


694
00:33:41,039 --> 00:33:45,597


695
00:33:45,843 --> 00:33:48,264
ربما إطلاله واضحة من الداخل

696
00:33:48,480 --> 00:33:50,981


697
00:33:51,283 --> 00:33:52,348
أجل

698
00:33:54,908 --> 00:33:56,832
ربما كذلك

699
00:33:57,122 --> 00:34:00,490


700
00:34:01,693 --> 00:34:03,029
(فيكتور)

701
00:34:03,095 --> 00:34:04,984
هل أنت متأكد بشأن هذا ؟

702
00:34:05,063 --> 00:34:08,064
سأبيع حمولة الحليب كلها

703
00:34:08,099 --> 00:34:09,966
لمتجر المثلجات

704
00:34:11,796 --> 00:34:14,129
ثم سأشتري بعض البقالة

705
00:34:16,508 --> 00:34:18,703
ربما أيضاً فستان جديد لك

706
00:34:20,284 --> 00:34:22,681
...(لكن بعد ما حصل لـ(سام و بيت

707
00:34:26,084 --> 00:34:28,416
لم تتزوجي من سام أو بيت

708
00:34:29,955 --> 00:34:31,303


709
00:34:41,867 --> 00:34:45,286
ألديك سلاح بداخل هذا الكتاب أيها الواعظ ؟

710
00:34:45,603 --> 00:34:46,602
لا

711
00:34:47,113 --> 00:34:48,471
فقط إرادة الرب

712
00:34:48,640 --> 00:34:50,733


713
00:34:51,009 --> 00:34:52,709
يبدو أنك أستعنت بمساعدين

714
00:34:53,049 --> 00:34:55,412
لدينا أفواه لإطعامها

715
00:34:55,414 --> 00:34:56,946
هذا سبب فعلي لهذا

716
00:34:57,016 --> 00:34:58,765
لا يهم السبب

717
00:34:59,317 --> 00:35:00,817
إذا قمت بهذه التوصيلة

718
00:35:00,842 --> 00:35:03,142
ستكون تحت تصرف البنك

719
00:35:07,412 --> 00:35:09,713
إنها صفقة عادلة لي

720
00:35:10,098 --> 00:35:11,140
إذاً يجدر بك أخذ

721
00:35:11,165 --> 00:35:14,166
ثلاثون قطعة فضية
لكل غالون بدل ثلاثين سنتاً

722
00:35:15,452 --> 00:35:17,472


723
00:35:18,582 --> 00:35:20,840
- ماذا ؟
- إنها صفقة عادلة لي

724
00:35:20,971 --> 00:35:23,226
أنا متأكد أن (جوداز) قال الشيء ذاته

725
00:35:26,578 --> 00:35:27,911
جوداز) ؟)

726
00:35:34,464 --> 00:35:38,922
قضيتم سنتين في كسادكم العظيم

727
00:35:41,332 --> 00:35:44,367
كسادنا مستمر منذ نحو الثلاثمائة سنة

728
00:35:47,211 --> 00:35:51,814
أبنائي يستيقضون من الجوع ليلاً

729
00:35:55,274 --> 00:35:59,842
إذا سلمت هذا الحليب سيمكنني إيقاف ذلك

730
00:36:02,446 --> 00:36:04,480
إكتفيت من الإنتظار

731
00:36:07,119 --> 00:36:09,226
إذا كنت مصراً على هذا التسليم

732
00:36:11,289 --> 00:36:12,989
هل بإمكانك على الأقل العرض على واعظك

733
00:36:13,024 --> 00:36:14,957
توصيلة ودودة للبلدة ؟

734
00:36:17,168 --> 00:36:19,468


735
00:36:19,631 --> 00:36:21,331
أيها المأمور

736
00:36:21,528 --> 00:36:24,033
هنالك رجال مسلحون على السطح

737
00:36:24,095 --> 00:36:26,454
ليسوا أي رجال, هؤلاء مزارعي الذرة

738
00:36:26,571 --> 00:36:28,071
 ألن تفعل شيئاً ؟

739
00:36:28,178 --> 00:36:29,937
إذا وقع إطلاق نار فهناك فرصة

740
00:36:29,984 --> 00:36:31,541
أن ينال مفسد الإضراب جزاءه

741
00:36:31,670 --> 00:36:34,144
أو ينال الواعظ، لا فرق لدي

742
00:36:34,221 --> 00:36:36,179
فالحالتين سينتهي هذا الجنون

743
00:36:36,222 --> 00:36:37,874
و نعود نحن إلى سابق عهدنا

744
00:36:38,076 --> 00:36:44,888


745
00:36:47,164 --> 00:36:49,658


746
00:36:49,761 --> 00:36:56,900


747
00:37:09,734 --> 00:37:12,001
أنظر، المصرف يتداعى

748
00:37:12,184 --> 00:37:14,967
إذا إستطعت الإنتظار لأسبوع أخر

749
00:37:15,680 --> 00:37:17,046
ليس الأمر أني لا أفهم

750
00:37:17,122 --> 00:37:20,023
(ما تقوله أيها الواعظ (سيث

751
00:37:20,224 --> 00:37:21,688
أنني أفهم

752
00:37:22,172 --> 00:37:23,872


753
00:37:24,008 --> 00:37:25,574
أشكرك على هذا

754
00:37:25,630 --> 00:37:30,010


755
00:37:30,482 --> 00:37:32,936
أمنحني دقيقة لأفكر

756
00:37:33,010 --> 00:37:34,738
ماذا تعني بدقيقة ؟

757
00:37:34,773 --> 00:37:36,206
عقدنا صفقة

758
00:37:36,298 --> 00:37:38,185
أحصل على الحليب و تحصل أنت على النقود

759
00:37:38,303 --> 00:37:39,663
الجميع رابح

760
00:37:39,721 --> 00:37:41,639
- ...سأضيف أيضاً
- !هذا يكفي

761
00:37:41,746 --> 00:37:45,897


762
00:37:46,374 --> 00:37:49,336
(أكره أن تصل الأمور لذلك يا (فيكتور

763
00:37:50,020 --> 00:37:52,220
و لكنك لم تمنحنا خياراً أخر

764
00:37:52,932 --> 00:37:54,865
هل أوقعت بي أيها الواعظ سيث ؟

765
00:37:54,899 --> 00:37:56,532
لا

766
00:37:56,595 --> 00:37:58,644
أنا أحاول أبقائكما أحياء

767
00:37:58,816 --> 00:38:00,115
(الأن (ويندل

768
00:38:00,265 --> 00:38:01,505
...إذا قمت فقط بخفض سلاحك

769
00:38:01,544 --> 00:38:02,838


770
00:38:02,934 --> 00:38:06,035


771
00:38:06,236 --> 00:38:07,450
كنت تقول ؟

772
00:38:07,512 --> 00:38:08,940
حسناً أنتظر، أنا و (فيكتور).. كنا نتحدث

773
00:38:08,965 --> 00:38:11,423
لا (ويندل) على حق
أنتهي وقت الكلام

774
00:38:12,226 --> 00:38:13,756
(هيا (أرشيبالد

775
00:38:14,244 --> 00:38:16,323
أذهب و خذ حليبك

776
00:38:16,626 --> 00:38:22,152


777
00:38:22,821 --> 00:38:26,441
هل رأيت الرجال المسلحين بالجوار ؟

778
00:38:26,466 --> 00:38:27,763
أجل

779
00:38:27,792 --> 00:38:29,425


780
00:38:29,510 --> 00:38:30,886
إذهب

781
00:38:32,537 --> 00:38:34,664
سأحميك

782
00:38:34,809 --> 00:38:37,894


783
00:38:38,329 --> 00:38:39,702
- ...لا تفكر حتى
- (!ويندل)

784
00:38:39,757 --> 00:38:41,223


785
00:38:52,217 --> 00:38:55,151


786
00:38:55,326 --> 00:38:57,847


787
00:38:57,935 --> 00:39:02,271


788
00:39:02,394 --> 00:39:03,669
أنهم يقتلون بعضهم البعض

789
00:39:03,709 --> 00:39:05,044
ألن تفعل شيئاً ؟

790
00:39:05,122 --> 00:39:07,389
متأكد بأنني سأقرأ عنه في جريدة الغد

791
00:39:08,076 --> 00:39:10,800


792
00:39:10,948 --> 00:39:17,739


793
00:39:18,836 --> 00:39:21,135


794
00:39:21,525 --> 00:39:24,526


795
00:39:24,749 --> 00:39:28,885


796
00:39:37,688 --> 00:39:39,398
يا فتى الجريدة

797
00:39:39,975 --> 00:39:43,633


798
00:39:43,952 --> 00:39:46,018
شاهدت (ويندل) يهدد حياة

799
00:39:46,104 --> 00:39:48,420
أرشيبالد ويمز) ألم تفعل ؟)

800
00:39:49,881 --> 00:39:50,948
أعتقد ذلك

801
00:39:50,973 --> 00:39:52,973
و الرجال على الجهة الأخرى أطلقوا النار
 بإتجاهي

802
00:39:52,998 --> 00:39:56,560
لذا لم يكن لدي قرار سوى الإطلاق عليهم
 لأدافع عن نفسي صحيح؟

803
00:39:57,735 --> 00:39:58,846
حدث كل شيء بسرعة

804
00:39:58,871 --> 00:40:00,571
لست متأكد مما حدث حقا

805
00:40:00,805 --> 00:40:02,070


806
00:40:02,253 --> 00:40:04,264
أخبرتك للتو ما حدث

807
00:40:04,522 --> 00:40:06,113
أسف

808
00:40:06,713 --> 00:40:08,358
أجل

809
00:40:08,528 --> 00:40:10,274
الأن

810
00:40:10,314 --> 00:40:14,316
الواعظ الجيد لم يعطني سبب مقنع

811
00:40:14,363 --> 00:40:17,097
...لأطلق النار عليه و لكن

812
00:40:18,280 --> 00:40:21,662
إذا حدث و فعل فسأفعلها بسعادة

813
00:40:21,967 --> 00:40:26,403


814
00:40:26,891 --> 00:40:28,610
الناس يتغيرون

815
00:40:28,800 --> 00:40:32,301


816
00:40:32,543 --> 00:40:33,884


817
00:40:34,052 --> 00:40:41,157


818
00:40:41,793 --> 00:40:43,079
أخبار جيدة يا صديقي

819
00:40:43,138 --> 00:40:44,645
يوجد بديل لمعظم حليبك

820
00:40:44,670 --> 00:40:47,185
الأن هيا لنصنع المثلجات لهؤلاء الناس الطيبة

821
00:40:47,265 --> 00:40:52,445


822
00:40:52,737 --> 00:40:54,270
...الصفقة

823
00:40:54,625 --> 00:40:55,991
هي صفقة

824
00:40:56,016 --> 00:40:59,218


825
00:40:59,677 --> 00:41:01,857
الأن أنزل الحليب اللعين

826
00:41:02,013 --> 00:41:09,152
<b><font color="#ffff00">TarJama Club</font>
<font color="#0080ff">Tanarout.Tarjama@Gmail.com</font></b>

827
00:41:14,867 --> 00:41:19,867

