1
00:00:06,050 --> 00:00:07,720
هل حزمت مقوم أسنانك؟ -
!أجل -

2
00:00:08,096 --> 00:00:10,476
،عليك وضعه لـ10 ساعات الليلة
...لذا ضعيه بعد الـ

3
00:00:10,559 --> 00:00:11,395
.بعد العشاء

4
00:00:11,478 --> 00:00:13,525
سأتولى الأمر يا أمي. ولا تنسي

5
00:00:13,608 --> 00:00:15,487
.تشغيل نظام الإنذار قبل أن تخلدي إلى النوم

6
00:00:15,863 --> 00:00:17,617
أنسيت ذلك ليلة البارحة؟ -
.أجل، نسيت -

7
00:00:18,494 --> 00:00:19,663
ماذا كنت لأفعل من دونك؟

8
00:00:28,391 --> 00:00:29,601
.إنها آتية حالاً

9
00:00:30,437 --> 00:00:31,605
."مرحباً بك أيضاً يا "إلين

10
00:00:32,817 --> 00:00:34,237
هل تقلها بصحبة سائق في زي رسمي الآن؟

11
00:00:34,988 --> 00:00:36,324
أستذهب إلى المدرسة بتلك السيارة؟

12
00:00:37,243 --> 00:00:39,957
."ماذا في ذلك؟ إنها تعجب "كلوي
.تشعرها بالأهمية

13
00:00:40,500 --> 00:00:43,339
."بل تشعرك بالأهمية يا "روجر
.إنني متأكدة من أنها تشعر "كلوي" بالخجل

14
00:00:43,423 --> 00:00:45,178
كنت أخجل من توصيلي

15
00:00:45,261 --> 00:00:47,557
.للمدرسة كل يوم لأن والدي كان فقيراً

16
00:00:47,975 --> 00:00:50,062
أتخجل "كلوي" لثراء والدها؟

17
00:00:50,981 --> 00:00:53,361
فقط أخبره بعدم ارتداء قبعة السائق، حسناً؟

18
00:00:53,696 --> 00:00:55,157
.مرحباً، أبي -
.مرحباً، عزيزتي -

19
00:00:57,914 --> 00:00:59,667
هل لاحظت تصفيفة شعر أمي الجديدة؟

20
00:01:00,126 --> 00:01:02,089
ألا تجعلها تبدو أصغر بـ10 سنوات؟

21
00:01:05,221 --> 00:01:06,349
.يجدر بك الذهاب

22
00:01:06,933 --> 00:01:08,394
.أراك لاحقاً يا أمي -
."أحبك، "كلوي -

23
00:01:08,478 --> 00:01:09,355
.أحبك أيضاً، أمي

24
00:01:20,672 --> 00:01:21,632
.حسناً، شكراً لك

25
00:01:24,471 --> 00:01:28,522
.لقد أُصدر حكم قضية "تيمبلتون" للتو
.أُدين بكل التهم باستثناء الاحتيال

26
00:01:29,065 --> 00:01:30,067
.أحسنت عملاً، سيادة المستشارة

27
00:01:30,276 --> 00:01:33,116
،ظننت أنك ستودين المعرفة
لقد نجح "ألباني" في الحصول على التمويل

28
00:01:33,199 --> 00:01:34,577
."من أجل تحقيق اتحاد "جوينت-فيتر

29
00:01:34,660 --> 00:01:36,122
.مبارك -
.أجل -

30
00:01:39,504 --> 00:01:41,049
...آسف. لقد كنت

31
00:01:41,133 --> 00:01:44,140
لقد حضرت سباقاً للسيارات
،في عطلة الأسبوع الماضي

32
00:01:44,223 --> 00:01:46,478
.ورأيت صورةً على الحائط

33
00:01:46,562 --> 00:01:48,816
.أكاد أقسم بأنها صورتك مع إخوتك في طفولتكم

34
00:01:48,900 --> 00:01:51,656
.قصر "كينسنغتون" القديم ذاك
ألا يزال مفتوحاً؟

35
00:01:52,032 --> 00:01:52,950
ماذا كنت تفعل هناك؟

36
00:01:53,034 --> 00:01:55,832
أصطحب أولاد أختي أحياناً إلى هناك
،في العطلة الأسبوعية

37
00:01:55,916 --> 00:01:56,959
.لأريحها قليلاً

38
00:01:57,335 --> 00:01:58,838
حقاً؟ -
.أجل -

39
00:02:00,467 --> 00:02:02,054
ماذا؟ -
...لا شيء. فقط -

40
00:02:02,137 --> 00:02:05,186
.أعتقد أنني لم أظنك بالخال الشغوف

41
00:02:05,603 --> 00:02:07,273
أوه، لم تحسبيني كذلك؟ -
.كلا -

42
00:02:07,608 --> 00:02:10,113
.حسناً، ربما لا تعرفين كل شيء عني

43
00:02:10,447 --> 00:02:11,784
.يبدو كذلك

44
00:02:12,493 --> 00:02:15,918
مرحباً. هل انتهى دوام المدرسة؟ -
.أجل، لقد انتهى -

45
00:02:16,293 --> 00:02:17,295
."لا بد أنك "نيكي

46
00:02:18,130 --> 00:02:20,844
."هذا رئيسي، السيد "روسيليني -
.سعدت للقائك -

47
00:02:21,096 --> 00:02:22,139
.رأيتك في التلفاز

48
00:02:22,431 --> 00:02:24,812
في برنامج "الرقص مع النجوم"؟ -
.أجل، بالطبع -

49
00:02:24,895 --> 00:02:26,984
مهلاً. ألا تظنين أن بإمكاني الرقص؟

50
00:02:27,735 --> 00:02:29,113
...كلا. لقد... في الواقع أنا

51
00:02:29,196 --> 00:02:31,911
.أمي راقصة بارعة -
.لست راقصة بارعة -

52
00:02:31,995 --> 00:02:33,999
.إنني متأكد من ذلك. وأثق أنك بارعة أيضاً

53
00:02:34,082 --> 00:02:35,001
.لأخبركما شيئاً

54
00:02:35,084 --> 00:02:36,379
"عندما تكونا يا ابنتي "ريغان
جاهزتين لتسوية

55
00:02:36,462 --> 00:02:37,757
...الأمر على حلبة الرقص

56
00:02:42,434 --> 00:02:43,352
.أعلماني

57
00:02:48,321 --> 00:02:51,245
.إن الأستاذ "بيتس" بغيض للغاية. أكره الجبر

58
00:02:51,704 --> 00:02:53,624
هل انتهيت من قراءة "جين إير"؟

59
00:02:53,709 --> 00:02:57,133
،"كلا، لكن إن كانت لدي خالة "جين إير
.لأضرمت النار في طاقيتها

60
00:02:58,510 --> 00:03:00,222
.حسناً، لدينا ذلك الاختبار يوم الاثنين

61
00:03:00,515 --> 00:03:02,478
.يا لها من هدية لعيد الحب -
.أعلم -

62
00:03:03,271 --> 00:03:04,106
أنستعمل الملخصات؟

63
00:03:04,482 --> 00:03:06,987
لا تجدي الملخصات
."مع امتحانات السيدة "ليفيت

64
00:03:08,115 --> 00:03:11,121
.من المستحيل أن أقرأ 150 صفحة هذه العطلة

65
00:03:11,748 --> 00:03:15,506
.لدي فكرة. سأقرأ 75 صفحة ولتقرئي 75 مثلها

66
00:03:15,757 --> 00:03:18,221
ولنتحدث يوم الأحد
.لتخبر كل منا الأخرى بالأحداث

67
00:03:18,679 --> 00:03:22,104
.فكرة عبقرية. راسليني لاحقاً -
.حسناً. إلى اللقاء يا فتاة -

68
00:03:39,517 --> 00:03:42,148
!توقف! النجدة -
ماذا تفعل بحق الجحيم يا رجل؟ -

69
00:03:42,983 --> 00:03:45,613
!توقف

70
00:03:48,537 --> 00:03:50,666
.لقد خطف ذلك الرجل فتاةً صغيرة للتو
أرأيت ذلك؟

71
00:03:51,919 --> 00:03:53,840
.بالفعل يا صديقي، إنك خاسر

72
00:03:54,592 --> 00:03:56,554
.ظننت أنك تصفي تلك الحسابات

73
00:03:57,807 --> 00:03:59,101
ماذا، هل جننت؟

74
00:04:01,607 --> 00:04:02,735
.تمهل لحظة

75
00:04:04,572 --> 00:04:06,034
.علي تلقي هذه المكالمة. إنها من ابنتي

76
00:04:10,083 --> 00:04:11,420
مرحباً، عزيزتي. كيف الحال؟

77
00:04:12,130 --> 00:04:15,346
اصغ إلي وافعل ما أقوله إن أردت
.رؤية "كلوي" مجدداً

78
00:04:15,721 --> 00:04:17,516
ماذا؟ من هذا؟

79
00:04:17,809 --> 00:04:20,982
أريد ألماساً
.بقيمة 5 مليون دولار بحلول الغد

80
00:04:21,400 --> 00:04:23,864
،إن كانت الأحجار مدموغة أو موسومة بأي شكل

81
00:04:23,948 --> 00:04:24,991
.ستموت ابنتك

82
00:04:25,242 --> 00:04:26,495
ما هذا؟ أهي دعابة ما؟

83
00:04:27,705 --> 00:04:29,961
أبي؟ -
كلوي"؟" -

84
00:04:30,044 --> 00:04:31,923
.أبي، أنجدني -
كلوي"، هل أنت بخير؟" -

85
00:04:32,174 --> 00:04:33,886
.أنجدني، أبي، إنني خائفة

86
00:04:35,180 --> 00:04:38,981
.سأعلمك بزمان ومكان التسليم غداً
.لا تفكر حتى في الاتصال بالشرطة

87
00:04:40,943 --> 00:04:43,615
كلوي"؟ عزيزتي، أتسمعينني؟"

88
00:05:10,459 --> 00:05:12,212
.مرحباً -
."حضرة المحقق "ريغان -

89
00:05:12,297 --> 00:05:14,217
أين الأبوان؟ -
.إنهما أعلى الدرج -

90
00:05:22,361 --> 00:05:26,118
."سيد وسيدة "كارسون"، أنا المحقق "ريغان
."وهذه زميلتي، المحققة "كوراتولا

91
00:05:26,202 --> 00:05:28,039
،قالوا إنهم سيعاودون الاتصال غداً
،لكن يمكنهم الاتصال في وقت أقرب

92
00:05:28,122 --> 00:05:28,999
ألا تظن ذلك؟

93
00:05:29,292 --> 00:05:30,419
.لقد دُبر أمر الألماس

94
00:05:30,503 --> 00:05:32,340
.سيصطحبهم حارس من وكالة "بينكرتون" إلى هنا

95
00:05:33,217 --> 00:05:34,972
.جُزم لي بأنك الأفضل في مثل هذه القضايا

96
00:05:35,389 --> 00:05:38,437
سنبذل، أنا وزميلتي، وسعنا للمساعدة
.في استرجاع ابنتكما

97
00:05:38,521 --> 00:05:39,731
.يمكنني الجزم لك بهذا

98
00:05:39,815 --> 00:05:41,402
إذن، لديكما وصاية مشتركة؟

99
00:05:41,485 --> 00:05:44,074
،يملك وصاية "كلوي" أيام الثلاثاء، الجمعة
.وبعض عطلات نهاية الأسبوع

100
00:05:44,409 --> 00:05:45,244
.بما فيهم عطلة هذا الأسبوع

101
00:05:45,494 --> 00:05:47,373
،لن يتمكنوا من ملاحظة وجود المراقبة
أليس كذلك؟

102
00:05:47,456 --> 00:05:48,501
.لقد رفضوا تدخل الشرطة

103
00:05:48,710 --> 00:05:49,878
.إننا نتخذ كل الاحتياطات

104
00:05:50,255 --> 00:05:52,635
أيوجد أي شخص آخر قد يعلم جدول "كلوي"؟

105
00:05:52,719 --> 00:05:54,556
،في أي ساعة خرجت من المدرسة
أي طريق قد اتخذت؟

106
00:05:54,639 --> 00:05:58,773
،"فقط نحن، وأصدقاء "كلوي
.ومدبرة منزلي والسائق

107
00:05:58,982 --> 00:06:00,026
ماذا أخبرتك يا "روجر"؟

108
00:06:00,109 --> 00:06:02,949
حذرتك من توصيلها في الأرجاء
.بتلك السيارة السخيفة التي تنم عن الثراء

109
00:06:03,033 --> 00:06:04,953
.أنت من أرادها أن تذهب إلى كل مكان سيراً

110
00:06:05,037 --> 00:06:07,375
...إن كان "هيوغو" قد أقلها -
أتلومني على هذا؟ -

111
00:06:08,754 --> 00:06:09,797
،"سيد وسيدة "كارسون

112
00:06:10,632 --> 00:06:12,846
،إنني والد. أعلم شدة هذا الأمر عليكما

113
00:06:12,929 --> 00:06:14,223
لكننا في حاجة ماسة إلى تعاونكما

114
00:06:14,307 --> 00:06:15,935
إن كنا سنساعد
في إرجاع "كلوي" إليكما، حسناً؟

115
00:06:16,019 --> 00:06:17,857
.عزيزي، تناول هذا الشاي. إنه مهدئ للأعصاب

116
00:06:18,524 --> 00:06:19,359
...وأنت تكونين

117
00:06:20,236 --> 00:06:22,158
.فينيسا موريس". خطيبته" -
.حبيبتي -

118
00:06:24,162 --> 00:06:25,164
أتقيمين هنا؟

119
00:06:25,916 --> 00:06:26,793
ما صلة ذلك بالأمر؟

120
00:06:27,461 --> 00:06:29,298
.أحاول فهم الصورة الكاملة فحسب

121
00:06:29,883 --> 00:06:33,390
،"إذن، تحدثنا بالفعل إلى "ليلى
."الفتاة التي كانت تسير مع "كلوي

122
00:06:33,474 --> 00:06:34,434
.إنهما صديقتان مقربتان

123
00:06:35,144 --> 00:06:38,026
أيوجد أي أحد آخر علينا التحدث إليه؟
أكان لـ"كلوي" حبيب؟

124
00:06:38,318 --> 00:06:40,030
.كلا -
.كلا. كانت لتخبرني بذلك -

125
00:06:40,990 --> 00:06:42,619
.حسناً

126
00:06:43,204 --> 00:06:44,916
."سنحتاج إلى رؤية غرفة "كلوي

127
00:06:45,501 --> 00:06:46,586
.إنها هنا

128
00:06:56,900 --> 00:06:57,902
!كلا

129
00:07:00,784 --> 00:07:03,832
.إنني آسفة للغاية، سيدي

130
00:07:07,340 --> 00:07:08,175
..."إينيز"

131
00:07:09,511 --> 00:07:10,430
.ليس شيئاً مهماً

132
00:07:10,848 --> 00:07:11,892
.أعطاني المحافظ إياه

133
00:07:13,102 --> 00:07:14,647
.هيا -
.سأصلحه. سأدفع ثمنه -

134
00:07:16,819 --> 00:07:19,325
هل أنت بخير؟ -
.أجل، شكراً لك -

135
00:07:20,410 --> 00:07:22,039
أعادت أختك للمشفى؟

136
00:07:22,289 --> 00:07:24,753
...كلا، كلا. إنها
.لقد كان العلاج الكيماوي جيداً للغاية

137
00:07:24,836 --> 00:07:25,923
.إنها بخير، شكراً لك

138
00:07:26,548 --> 00:07:28,470
.إينيز"، يوجد خطب ما"

139
00:07:32,979 --> 00:07:35,860
.ابني الأصغر -
يدعى "إيدي"، أليس كذلك؟ -

140
00:07:37,949 --> 00:07:39,410
.لقد اعتُقل أمس

141
00:07:40,871 --> 00:07:42,751
بأي تهمة؟ -
.لم يكن من ارتكبها -

142
00:07:44,003 --> 00:07:45,005
ما الذي حدث؟

143
00:07:45,674 --> 00:07:49,891
...كان ذاهباً لزيارة صديق في محل عمله، ثم

144
00:07:51,645 --> 00:07:57,032
جاءت سيارة شرطة وأشار أحد
."داخلها إلى "إيدي" قائلاً، "إنه الفاعل

145
00:07:57,700 --> 00:08:01,082
.قال إن "إيدي" قد سرقه بحيازة مسدس

146
00:08:04,256 --> 00:08:05,426
.تلك تهمة خطيرة

147
00:08:05,926 --> 00:08:07,013
.إنها غلطة

148
00:08:07,555 --> 00:08:11,981
.لم يلمس مسدساً في حياته قط. إنه فتى صالح

149
00:08:14,904 --> 00:08:17,953
إينيز"، لا يمكن لمفوض الشرطة التدخل"

150
00:08:18,037 --> 00:08:19,623
.في تحقيق جار

151
00:08:20,374 --> 00:08:24,050
.كلا، سيادة المفوض. ما كنت لأطلب ذلك قط

152
00:08:24,383 --> 00:08:29,269
.أرجوك. كلا. إنني آسفة
.لقد تفوهت بالكثير بالفعل

153
00:08:31,023 --> 00:08:33,862
."إينيز" -
.إنني ذاهبة... أنا أنظف مكتبك -

154
00:08:33,946 --> 00:08:34,823
وقد انتهيت، أرأيت؟

155
00:08:40,628 --> 00:08:41,713
.هذا مثير للاهتمام

156
00:08:42,340 --> 00:08:43,759
.إنها سجلات اتصالات "كلوي" الهاتفية

157
00:08:44,845 --> 00:08:47,393
الاتصال الوحيد الذي كانت تتلقاه
كل يوم بخلاف اتصال أمها وأبيها

158
00:08:47,893 --> 00:08:49,856
.كان يُجرى من هاتف غير مسجل

159
00:08:50,273 --> 00:08:51,526
بلا اسم وبدقائق مسبقة الدفع؟

160
00:08:51,610 --> 00:08:53,864
.بدأت الاتصالات في سبتمبر، واستمرت حتى أمس

161
00:08:54,366 --> 00:08:56,788
لقد خرج من مجال برج
،"لشبكة الاتصالات في "ساوثهامبتون

162
00:08:56,871 --> 00:08:59,252
."ودخل مجال برج للشبكة في "ويست فيليدج

163
00:08:59,335 --> 00:09:02,425
ماذا تعتقد؟ قصة حب صيفية؟ -
.لا أعلم. بل إنها قصة حب سرية -

164
00:09:03,051 --> 00:09:04,721
.في أي حال، ربما عثرنا على أول خيط لنا

165
00:09:10,401 --> 00:09:14,159
إذن، هل واعدت أحداً
منذ انفصالك عن "سيدني"؟

166
00:09:14,785 --> 00:09:16,999
.واعدت البعض بين الحين والآخر
لكن لا شيء جدي، لماذا؟

167
00:09:17,709 --> 00:09:19,253
.إن عيد الحب على مقربة

168
00:09:19,337 --> 00:09:21,258
.كنت أتساءل عم إذا كانت لديك أي خطط كبيرة

169
00:09:21,885 --> 00:09:23,763
كلا، لا شيء. ماذا عنك؟

170
00:09:24,390 --> 00:09:25,726
.في الواقع، لدي

171
00:09:26,769 --> 00:09:27,731
حقاً؟ -
.أجل -

172
00:09:28,231 --> 00:09:29,943
لأنني لا أعلم كيف ستفوق البلورة الثلجية

173
00:09:30,027 --> 00:09:32,199
.التي اشتريتها لزوجتك في عيد زواجكما

174
00:09:32,449 --> 00:09:35,331
.مهلاً، إنها تخض تلك البلورة كل يوم، لعلمك

175
00:09:35,706 --> 00:09:37,126
.تقول إنها تشعرها بالطمأنينة

176
00:09:38,170 --> 00:09:41,092
.لكنني أفوق كل الحدود في عيد الحب، يا فتى

177
00:09:41,970 --> 00:09:44,643
"وما حدودك يا رقيب؟ عرض "اثنين بثمن واحد
في مقهى "بيج أند ويسل"؟

178
00:09:45,311 --> 00:09:48,442
بل ما رأيك في طاولة بجوار النافذة
في مقهى "ووترفرونت"؟

179
00:09:49,027 --> 00:09:51,783
"بإطلالة على "منهاتن" مع قنينة "شمبانيا

180
00:09:51,866 --> 00:09:53,829
جالسة على الطاولة، مبردة، في انتظارنا؟

181
00:09:54,665 --> 00:09:56,167
.أرى أن ذلك يبدو شاعرياً للغاية

182
00:09:56,835 --> 00:09:59,759
.حقاً؟ حسناً، لست مصطحباً إياها هناك

183
00:10:00,511 --> 00:10:02,223
.على الأقل، ليس إلى أن أجني مرتب رئيس شرطة

184
00:10:03,308 --> 00:10:05,689
"لكنني أطهو معكرونة "الفاجيولي
.التي تحبها كثيراً

185
00:10:06,691 --> 00:10:08,027
.إن زوجتك امرأة محظوظة للغاية

186
00:10:08,946 --> 00:10:09,948
.إنها كذلك

187
00:10:18,758 --> 00:10:19,594
ليلى"؟"

188
00:10:20,680 --> 00:10:22,266
.مرحباً، علينا سؤالك بعض الأسئلة بعد

189
00:10:22,809 --> 00:10:24,730
هل عثرتم على "كلوي"؟ -
.إننا نعمل على ذلك -

190
00:10:24,814 --> 00:10:27,903
اسمعي، لقد كانت تتلقى اتصالات هاتفية
،كل يوم تقريباً من هاتف غير مسجل

191
00:10:28,196 --> 00:10:29,950
.مما يعني أننا لا يمكننا تحديد المتصل

192
00:10:30,034 --> 00:10:31,537
ألديك أي فكرة محتملة عن هويته؟

193
00:10:32,246 --> 00:10:33,416
.كلا. آسفة

194
00:10:33,499 --> 00:10:36,422
،اسمعي يا "ليلى"، كنت في مثل سنك ذات مرة
وكانت لدي صديقة مقربة

195
00:10:36,505 --> 00:10:38,134
.وكنا نعلم كل شيء إحدانا عن الأخرى

196
00:10:38,385 --> 00:10:41,350
،"ليلى"، قد تظنين أنك تحمين "كلوي"
.لكنك لا تفعلين ذلك

197
00:10:41,433 --> 00:10:43,897
.قد يكون لهذا الشخص صلة بالأمر
.بل قد يكون المختطف

198
00:10:44,815 --> 00:10:46,361
.ليس المختطف -
كيف لك أن تعلمي ذلك؟ -

199
00:10:47,279 --> 00:10:50,328
.لأنه... إنه حبيبها

200
00:10:50,787 --> 00:10:51,622
ما اسمه؟

201
00:10:51,956 --> 00:10:53,209
."درو" -
ما كنيته؟ -

202
00:10:53,627 --> 00:10:55,339
.لا أعلم كنيته

203
00:10:55,714 --> 00:10:58,261
عمل حارساً شاطئياً
.في "هامبتون" الصيف الماضي

204
00:10:59,138 --> 00:11:00,392
،يتحدث برعونة

205
00:11:00,935 --> 00:11:03,857
.لكنه لطيف حقاً، وهما مغرمان

206
00:11:04,776 --> 00:11:06,029
."لقد كرهه والد "كلوي

207
00:11:06,113 --> 00:11:08,158
إذن كانت تواعده في السر عن أبيها؟

208
00:11:08,242 --> 00:11:09,954
.لم تحبه والدتها أيضاً

209
00:11:10,414 --> 00:11:12,209
.إنه في الـ19 من عمره ولا يرتاد الجامعة

210
00:11:12,668 --> 00:11:15,425
أكان يأتي إلى المدينة لرؤيتها؟ -
.تقريباً كل أسبوع -

211
00:11:16,050 --> 00:11:19,934
"كان يقيم في علية مخيفة في "بوشويك
.حيث يعيش بعض المدمنين

212
00:11:20,436 --> 00:11:21,521
أتملكين العنوان؟

213
00:11:21,604 --> 00:11:25,530
"كلا. لا يمكنني الذهاب إلى "بوشويك
.إلا في دبابة جيش

214
00:11:25,864 --> 00:11:27,325
حسناً، أراهن على وجود

215
00:11:27,409 --> 00:11:29,789
.صورة لـ"كلوي" معه على هاتفك ذاك

216
00:11:35,635 --> 00:11:37,598
سنرسل هذه الصورة إلى هواتفنا، حسناً؟

217
00:11:38,183 --> 00:11:40,228
.لا تقلقي. إنك تفعلين الصواب

218
00:11:41,482 --> 00:11:42,317
.هوني عليك

219
00:11:45,239 --> 00:11:46,367
.إن صديقها يحبها

220
00:11:47,035 --> 00:11:48,956
.أو يحب أموال والدها -
.حسناً -

221
00:12:03,905 --> 00:12:05,408
إذن لماذا لم يتصل المختطف بعد؟

222
00:12:05,827 --> 00:12:08,165
سيتصل يا سيد "كارسون"، حسناً؟
.حاول أن تهدأ

223
00:12:08,791 --> 00:12:10,461
إنه عذاب. أليس كذلك، عزيزي؟

224
00:12:11,548 --> 00:12:13,969
حسناً. ماذا عن "درو"، صديق "كلوي"؟

225
00:12:14,262 --> 00:12:15,347
أتقصدين حارس الشاطئ ذاك؟

226
00:12:16,099 --> 00:12:16,934
.لقد أنهيت تلك العلاقة

227
00:12:17,017 --> 00:12:19,106
.كان يفوقها سناً ورشداً

228
00:12:20,400 --> 00:12:22,488
حسناً، تدعونا بعض الأسباب للاعتقاد
.بأنها لا تزال تواعده

229
00:12:24,868 --> 00:12:25,871
!ليهدأ الجميع

230
00:12:28,585 --> 00:12:30,255
.أجل -
."حسناً، تولينا الأمر. هيا، سيد "كارسون -

231
00:12:30,965 --> 00:12:32,050
!ليهدأ الجميع

232
00:12:32,886 --> 00:12:34,306
.أريدك أن تكسبنا بعض الوقت

233
00:12:34,598 --> 00:12:35,808
.اتفقنا؟ تحدث إلى ابنتك

234
00:12:36,143 --> 00:12:37,730
والأهم، ابق هادئاً، حسناً؟

235
00:12:37,813 --> 00:12:38,648
أنحن مستعدون للبدء؟

236
00:12:38,940 --> 00:12:40,402
.أجل. حسناً -
!اهدؤوا -

237
00:12:44,201 --> 00:12:46,290
مرحباً؟ -
"قابلني على ناصية "سينت مارك بليس -

238
00:12:46,373 --> 00:12:47,710
.و"فيرست أفنيو" في الساعة الـ2

239
00:12:47,793 --> 00:12:51,009
سأرتدي قبعة "بيسبول" صفراء. ألديك الألماس؟

240
00:12:51,092 --> 00:12:55,226
أجل، إنه هنا. أين قلت إنه علي لقاؤك؟

241
00:12:55,310 --> 00:12:57,774
.علي تدوين العنوان فحسب -
.اصمت وانصت -

242
00:12:57,857 --> 00:13:01,406
.ضع الألماس في وعاء معدني
.لا جهاز تعقب. لا شرطة

243
00:13:01,490 --> 00:13:04,037
.إن أردت رؤية ابنتك مجدداً -
."أريد التحدث إلى "كلوي -

244
00:13:06,250 --> 00:13:08,088
أبي؟ -
.مرحباً، عزيزتي -

245
00:13:08,965 --> 00:13:10,843
اسمعي، سوف أخلصك من هذا، حسناً؟

246
00:13:11,052 --> 00:13:13,725
أين أمي؟ -
.إنها هنا. تمهلي -

247
00:13:15,311 --> 00:13:19,445
عزيزتي، هل أنت بخير؟ -
.أمي، إنني خائفة للغاية -

248
00:13:19,905 --> 00:13:21,534
كلوي"؟"

249
00:13:21,993 --> 00:13:24,123
."شرق "ثيرد أفنيو" و"باوري
.يمكننا إرسال سيارة راديو

250
00:13:24,206 --> 00:13:26,168
.كلا. سيكون المتصل قد هرب. علينا أن نتحرك

251
00:13:26,252 --> 00:13:28,132
.روجر"، بدا صوتها سيئاً" -
.سأستعيدها يا "إيلين"، أعدك -

252
00:13:28,215 --> 00:13:30,428
إذن، ما الذي سيحدث الآن؟ -
.نملك ساعة لنصب المراقبة -

253
00:13:30,512 --> 00:13:32,391
.سنسلم الألماس، ثم سنتبعه إلى ابنتك

254
00:13:32,683 --> 00:13:33,518
.لقد رفض تدخل الشرطة

255
00:13:33,601 --> 00:13:35,690
.اسمع، ستسلم الألماس، ثم ستمضي في طريقك

256
00:13:35,773 --> 00:13:36,900
.لن يلاحظونا. لا تقلق

257
00:13:36,984 --> 00:13:38,905
لكن ماذا إن لاحظوا؟
!أريد استرجاع ابنتي فحسب

258
00:13:38,989 --> 00:13:40,701
سيد "كارسون"، أرجوك. ثق بي فحسب، حسناً؟

259
00:13:40,784 --> 00:13:42,997
.لن يلاحظونا. سنستعيد ابنتك

260
00:13:43,331 --> 00:13:45,085
.علينا الوثوق بهم. استمع إلى المحققين

261
00:13:45,169 --> 00:13:46,212
.هم أدرى بعملهم

262
00:13:47,298 --> 00:13:49,136
.لا ضغط على الإطلاق -
.حدثي ولا حرج. لنذهب -

263
00:14:16,612 --> 00:14:18,700
هل ألقيت نظرة على هذه الألماس؟ -
.أجل -

264
00:14:20,204 --> 00:14:23,043
من الصعب تصديق شيئاً
.بهذا الصغر قد يعادل حياة فتاة

265
00:14:23,127 --> 00:14:24,003
.أجل

266
00:14:31,562 --> 00:14:32,731
.حسناً، ها هو رجلنا

267
00:14:33,274 --> 00:14:36,197
."بالسترة الصفراء وقبعة "البيسبول -
.يبدو متشرداً -

268
00:14:36,489 --> 00:14:37,658
أبحوزتك شيء من أجلي؟

269
00:14:39,078 --> 00:14:40,080
أين ابنتي؟

270
00:14:40,164 --> 00:14:41,625
ماذا؟ -
!أخبرني بمكان ابنتي -

271
00:14:41,709 --> 00:14:43,672
.ما خطبك بحق الجحيم يا رجل؟ اتركني

272
00:14:45,384 --> 00:14:46,595
...إن أصابها أي مكروه

273
00:14:46,887 --> 00:14:48,223
.هيا. فلتعطه الألماس

274
00:14:48,307 --> 00:14:50,437
.سأطاردك وأقتلك بيدي

275
00:14:53,610 --> 00:14:54,821
.حسناً. لقد أجرى التبديل

276
00:14:55,489 --> 00:14:56,575
.يرتدي معطفاً أخضر وقبعة صفراء

277
00:14:57,034 --> 00:14:59,039
.إنه على مرأى منا. سنتعقبه

278
00:15:03,632 --> 00:15:07,056
.انتباه، تم دفع الفدية
...المشتبه به ذكر أبيض البشرة

279
00:15:08,392 --> 00:15:11,816
،في الـ36 من العمر تقريباً
،"متوجه إلى شرق "سينت مارك

280
00:15:11,900 --> 00:15:14,740
.مرتدياً قبعة صفراء. تعقبوه

281
00:15:22,590 --> 00:15:23,676
.أنت، انتبه

282
00:16:01,843 --> 00:16:04,307
.يبدو أنه في انتظار أحدهم. تأهبوا

283
00:16:16,583 --> 00:16:17,920
ما الذي يفعله بالألماس؟

284
00:16:19,673 --> 00:16:20,509
.لنتحرك

285
00:16:24,434 --> 00:16:25,268
!مهلاً

286
00:16:26,688 --> 00:16:28,275
.اقترب هنا

287
00:16:30,364 --> 00:16:32,326
.إليك عني. لم أفعل شيئاً -
اصمت. أين الفتاة؟ -

288
00:16:32,410 --> 00:16:33,245
.ها هي الفدية

289
00:16:33,620 --> 00:16:36,419
أين الفتاة؟ -
.أي فتاة؟ أعطني نقودي فحسب -

290
00:16:36,502 --> 00:16:38,172
نقود مقابل ماذا؟

291
00:16:38,423 --> 00:16:40,511
.لقد وعدتني بـ100 دولار. عقدنا اتفاقاً

292
00:16:41,137 --> 00:16:44,854
.لم أعدك بشيء، أيها الأبله. إنني شرطي
.هيا، لنذهب

293
00:16:46,441 --> 00:16:47,276
.هيا

294
00:16:54,082 --> 00:16:55,251
.لنتمهل لحظة

295
00:16:56,838 --> 00:16:59,343
لم لا تتوجهان لآخر الشارع
لاحتساء كوب من القهوة؟

296
00:17:00,304 --> 00:17:03,478
.لا يمكنني أن أدعك تدخل وحدك، سيدي -
."إنه متجر معجنات، يا "بيكر -

297
00:17:04,229 --> 00:17:05,315
.إنه البروتوكول، سيدي

298
00:17:06,776 --> 00:17:07,987
حسناً، أنا رئيسكما، أليس كذلك؟

299
00:17:08,614 --> 00:17:09,449
.بلى، سيدي

300
00:17:09,532 --> 00:17:12,789
آمركما بالتوجه لآخر الشارع
.واحتساء كوب من القهوة

301
00:17:15,212 --> 00:17:16,965
.سندخل إن لم تخرج في غضون 10 دقائق

302
00:17:17,634 --> 00:17:19,095
.رافعين سلاحيكما، في توقعي

303
00:17:23,647 --> 00:17:24,774
.شكراً لك. يوماً سعيداً

304
00:17:32,917 --> 00:17:34,169
.حضرة المفوض -
.أرجوك، اقعدي -

305
00:17:40,183 --> 00:17:42,020
.كان هذا المكان ضمن نطاق دوريتي قديماً

306
00:17:43,857 --> 00:17:46,906
،أعتذر عن كل هذا الغموض
."حضرة المحققة "ريان

307
00:17:46,990 --> 00:17:48,743
.لم أرد الذهاب إلى القسم

308
00:17:49,286 --> 00:17:51,374
.دائماً ما تُصعد الأمور هناك

309
00:17:52,877 --> 00:17:54,464
.لكنني في حاجة إلى نصيحة

310
00:17:55,466 --> 00:17:56,302
.أجل، سيدي

311
00:17:57,053 --> 00:18:00,143
،لقد اعتقلتم مشتبهاً به منذ قريب
."يدعى "إدوارد سلدانا

312
00:18:01,605 --> 00:18:03,610
.أجل، سيدي. بتهمة السطو المسلح

313
00:18:04,027 --> 00:18:08,328
لقد تعرفت الضحية على صورته
.بعد الحادثة بقليل

314
00:18:09,079 --> 00:18:11,752
أما "سلدانا"، فلم يكن المسدس
،أو محفظة الضحية بحوزته

315
00:18:11,835 --> 00:18:13,422
.لكن كانت لديه محتوياتها -
.أجل -

316
00:18:13,505 --> 00:18:15,552
.قرابة 100 دولار وبطاقة قطار الأنفاق

317
00:18:17,181 --> 00:18:19,561
أخبرني "سلدانا" بأنه كان في الضفة الشرقية

318
00:18:19,645 --> 00:18:22,609
،لزيارة صديق، سيدي، في مبنى يعمل داخله

319
00:18:22,692 --> 00:18:24,112
.ولم يكن الصديق هناك

320
00:18:24,363 --> 00:18:25,323
.إنها حجة غياب واهية

321
00:18:27,077 --> 00:18:29,624
.لقد قرأت تقريرك. يبدو اعتقالاً سليماً

322
00:18:30,960 --> 00:18:32,004
.ها هي مشكلتي

323
00:18:34,259 --> 00:18:35,178
.أعرف والدته

324
00:18:36,473 --> 00:18:37,475
.لقد قابلت الفتى

325
00:18:37,558 --> 00:18:41,442
.لم يبد أنه قد يفسد
.لكن كان ذلك منذ فترة طويلة مضت

326
00:18:43,905 --> 00:18:46,912
دائماً ما نقول إن العمل بجد

327
00:18:46,995 --> 00:18:49,209
لتبرئة إنسان بريء لا يقل أهميةً

328
00:18:49,292 --> 00:18:51,213
.عن العمل لإدانة إنسان مذنب

329
00:18:54,095 --> 00:18:55,724
...إن ظننت أن الأمر يستحق إعادة النظر

330
00:19:06,455 --> 00:19:07,624
.يا لها من مفاجأة

331
00:19:11,215 --> 00:19:14,306
.لقد أخبرتكم، لم أر ذلك الرجل من قبل

332
00:19:14,514 --> 00:19:16,936
جاء أحدهم إلي وعرض علي 100 دولار

333
00:19:17,020 --> 00:19:18,272
.لاستلام وعاء حافظ للحرارة

334
00:19:18,355 --> 00:19:19,358
كيف كان يبدو؟

335
00:19:19,776 --> 00:19:23,325
.لا أملك أدنى فكرة. كان يرتدي قناع تزلج -
ولم يبد ذلك غريباً لك؟ -

336
00:19:23,993 --> 00:19:26,040
.البرد قارس في الخارج
.ليت كان معي قناعاً مثله

337
00:19:26,123 --> 00:19:28,252
لن تضطر إلى القلق بشأن برودة الجو
.لمزيد من الوقت

338
00:19:28,336 --> 00:19:30,048
لقد اعتقلناك بمذكرة سطو

339
00:19:30,132 --> 00:19:31,593
.وإنك الآن متهم بالتواطؤ في عملية خطف

340
00:19:31,969 --> 00:19:35,977
.خطف؟ لقد جننت يا رجل -
.بل أنت المجنون -

341
00:19:36,771 --> 00:19:37,816
الآن، من الذي أجرك؟

342
00:19:39,109 --> 00:19:41,156
من أجرك لاستلام الفدية، أيها المدمن؟

343
00:19:41,490 --> 00:19:45,415
.فدية؟ كل ما في الأمر 100 دولار
.لقد عرض علي 100 دولار

344
00:19:46,083 --> 00:19:49,800
لا أريد سوى الـ100 دولار خاصتي
.لجلب المخدرات. لتدبير جرعة

345
00:19:49,883 --> 00:19:52,222
أريد جرعةً فحسب. أرجوكم. حسناً؟

346
00:20:02,286 --> 00:20:03,496
.إنه يقول الحقيقة على الأغلب

347
00:20:03,580 --> 00:20:06,168
،"لم لا توثقين تهمته وتصطحبينه لـ"بيليفيو
.لتدبير بعض "الميثادون" له

348
00:20:06,503 --> 00:20:08,090
.سأتولى أنا الأعمال الشاقة مع العائلة

349
00:20:08,507 --> 00:20:10,094
.حسناً، إني مدينة لك بمعروف

350
00:20:15,565 --> 00:20:16,609
."سيد وسيدة "كارسون

351
00:20:16,692 --> 00:20:17,652
أين "كلوي"؟ -
ماذا حدث؟ -

352
00:20:18,696 --> 00:20:19,741
.لم نعثر عليها

353
00:20:20,241 --> 00:20:23,081
اتضح أن الشاب ذا القبعة الصفراء
.هو مجرد ساع. أنا آسف

354
00:20:23,498 --> 00:20:26,797
إذن لا تعلمون أين هي "كلوي"؟ -
ماذا قال للتو، يا "فينيسا"؟ -

355
00:20:27,382 --> 00:20:29,553
.اسمع، أتفهم غضبك -
!كلا، لا تتفهمه -

356
00:20:30,388 --> 00:20:31,558
.كلوي" ليست ابنتك"

357
00:20:31,642 --> 00:20:33,479
.روجر"، أرجوك. يريد المختطفون الفدية"

358
00:20:33,562 --> 00:20:35,859
.سيعاودون الاتصال. حدث خطب ما فحسب

359
00:20:35,943 --> 00:20:38,949
.أعلم ذلك، فقط أشعر بالعجز

360
00:20:39,033 --> 00:20:40,787
.لا بأس. لن نستسلم بعد

361
00:20:42,081 --> 00:20:42,916
.معذرةً

362
00:20:44,252 --> 00:20:45,505
.أرجوك أخبريني أنك وجدت شيئاً

363
00:20:45,588 --> 00:20:47,885
."حسناً، اسم حبيبها هو "درو ليلاند

364
00:20:48,135 --> 00:20:52,228
إنه مسجل لجنحة اعتداء مع الدفع
.بعدم الاعتراض أيام المدرسة الثانوية

365
00:20:52,938 --> 00:20:55,568
قصدت أهله. قالوا إنه يعمل في صيد

366
00:20:55,652 --> 00:20:57,782
،"التونا" ذات الزعنفة الزرقاء في "مونتاوك"

367
00:20:57,865 --> 00:20:59,536
.ولا يملكون أي فكرة عن موعد رجوعه

368
00:20:59,619 --> 00:21:02,000
حسناً. ماذا عن علية "بوشويك" تلك
التي كان يقيم فيها؟

369
00:21:02,083 --> 00:21:03,503
أيملك أبواه عنوانها؟

370
00:21:03,586 --> 00:21:04,922
.بل لا يعلمان بها حتى

371
00:21:05,215 --> 00:21:08,723
لكن تشير سجلاته المصرفية إلى عملية شراء
بواسطة بطاقته الائتمانية

372
00:21:08,806 --> 00:21:11,813
"لشراء بعض "الكافيار" من "دين وديلوكا
."في "سوهو

373
00:21:12,063 --> 00:21:14,026
.احزر متى؟ أمس

374
00:21:14,109 --> 00:21:17,074
رائع. احتفال لـ"درو" وشريكه
بفدية الـ5 مليون دولار؟

375
00:21:17,324 --> 00:21:19,371
.تحديداً -
.حسناً. سأحدثك لاحقاً -

376
00:21:25,216 --> 00:21:26,052
.شكراً

377
00:21:27,096 --> 00:21:28,098
أتوجد أخبار؟

378
00:21:28,307 --> 00:21:30,061
عثروا على شاحنة عملية الخطف
."في زقاق في "بروكلين

379
00:21:30,144 --> 00:21:31,898
.سأتوجه إلى هناك الآن -
ماذا عن "كلوي"؟ -

380
00:21:31,982 --> 00:21:33,652
،لم يعثروا إلا على السيارة
.لكنني سأتوجه إلى هناك

381
00:21:33,736 --> 00:21:35,990
.سأتفقد المكان وأتصل بكما
امكثا مكانكما، حسناً؟

382
00:21:47,654 --> 00:21:48,656
ماذا لدينا هنا؟

383
00:21:48,991 --> 00:21:51,663
رأى رجل ينزه كلبه حريقاً في حاوية قمامة
.وأبلغ عنه

384
00:21:52,081 --> 00:21:54,587
تعرف الشرطي في الموقع على الشاحنة
."بواسطة رسالة "فاينسيت

385
00:21:54,670 --> 00:21:56,089
.أحقاً؟ إنه لماح -
.أجل -

386
00:21:56,632 --> 00:21:57,927
،لكن أحدهم كان يعي ما يفعل

387
00:21:58,011 --> 00:21:59,681
،لم أحصل على أي بصمات من عجلة القيادة

388
00:21:59,764 --> 00:22:01,225
.أو ذراع نقل السرعة أو المقابض -
لا شيء؟ -

389
00:22:01,310 --> 00:22:02,312
"(وحدة موقع الجريمة لقسم شرطة (نيويورك"

390
00:22:02,395 --> 00:22:03,731
!"ريغان" -
.نعم -

391
00:22:04,191 --> 00:22:05,527
.لتتفقد هذا -
.شكراً -

392
00:22:06,738 --> 00:22:07,573
ماذا لديك؟

393
00:22:08,283 --> 00:22:11,540
."قنينة من "دوم بيرينيون"، ملك "الشمبانيا

394
00:22:11,624 --> 00:22:14,129
لا يبدو الحي من النوع الذي يسود فيه
."دوم بيرينيون"

395
00:22:14,213 --> 00:22:15,548
.نعم -
ما ذلك، أهو "كافيار"؟ -

396
00:22:16,217 --> 00:22:17,052
.أجل

397
00:22:17,135 --> 00:22:19,599
.ربما كان السيد "دين وديلوكا" هنا -
.أجل -

398
00:22:21,186 --> 00:22:23,691
.تفقد أحمر الشفاه ذاك على الكأس -
.أحمر شفاه -

399
00:22:23,775 --> 00:22:25,195
ماذا تعتقدين، أكانت سائقةً أنثى؟

400
00:22:25,780 --> 00:22:27,074
."أو قد يكون أحمر الشفاه لـ"كلوي

401
00:22:28,076 --> 00:22:28,994
.ثم يوجد ذلك الاحتمال

402
00:22:29,997 --> 00:22:32,378
حسناً، يوجد أحمر شفاه على الكأس
.لكن الشاحنة نظيفة تماماً

403
00:22:32,461 --> 00:22:34,465
لا يمكنني تحديد ما إذا كانت هذه عملية خطف
.أم موعد غرامي

404
00:22:35,050 --> 00:22:36,135
،حسناً، إن كانت عملية خطف

405
00:22:36,219 --> 00:22:38,181
.فأريد أن أُخطف في عيد الحب القادم

406
00:22:43,735 --> 00:22:46,157
."(قسم شرطة مدينة (نيويورك"

407
00:22:48,036 --> 00:22:49,373
ماذا عن كؤوس "الشمبانيا"؟

408
00:22:50,918 --> 00:22:53,256
.مذهل. أجل، حسناً

409
00:22:54,718 --> 00:22:57,098
دعني أحزر. تعود البصمات على الكأس
،"إلى "كلوي

410
00:22:57,181 --> 00:22:59,895
...وتعود الأخرى على القنينة والكأس الآخر

411
00:22:59,979 --> 00:23:01,357
.إلى "درو ليلاند". أجل

412
00:23:01,441 --> 00:23:02,694
"يبدو أن "روميو وجولييت

413
00:23:02,777 --> 00:23:04,406
.كانا يحتفلان قليلاً

414
00:23:04,489 --> 00:23:06,828
زوج من الأطفال يحاولان الهروب
.بأموال الوالدين. رائع

415
00:23:06,911 --> 00:23:08,456
.سأذهب إلى منزل أبي لتناول العشاء

416
00:23:11,504 --> 00:23:14,762
،باركنا، أيها الرب
على هذه العطايا التي نكاد نتسلمها

417
00:23:15,012 --> 00:23:17,476
.من يديك المنانتين. آمين

418
00:23:17,559 --> 00:23:19,188
.آمين -
.أحسنت -

419
00:23:19,606 --> 00:23:21,360
.أشتم شيئاً لذيذاً

420
00:23:21,818 --> 00:23:22,653
ما هذا؟

421
00:23:23,113 --> 00:23:25,076
."إنه "بوسا نوفا". أعدته خالتك "إرين

422
00:23:25,911 --> 00:23:27,664
.بل "أوسو بوكو"، يا جدي

423
00:23:27,748 --> 00:23:30,630
بوسا نوفا" أو "أوسو بوكو". ما الفرق؟"

424
00:23:30,838 --> 00:23:32,342
لكن أمي، ما هو؟

425
00:23:32,927 --> 00:23:34,429
.إنه عبارة عن سيقان عجل مدمسة

426
00:23:36,183 --> 00:23:38,146
.مرحباً جميعاً -
.مرحباً. أهلاً -

427
00:23:38,898 --> 00:23:41,236
.مرحباً، أبي -
.مرحباً يا والدان. أهلاً -

428
00:23:41,320 --> 00:23:42,781
.مرحباً -
.مرحباً. أهلاً، جدي -

429
00:23:44,368 --> 00:23:46,706
كيف الأحوال خارجاً؟ -
.قضية جنونية يا أبي -

430
00:23:46,998 --> 00:23:48,377
كان علينا للتو إخبار أبوين

431
00:23:48,460 --> 00:23:50,089
بأن ابنتهما قد نظمت عملية خطفها
.على الأغلب

432
00:23:50,549 --> 00:23:51,634
ماذا؟ -
.أجل -

433
00:23:52,051 --> 00:23:54,014
.لكنهما لا يصدقان ذلك
.الأمر شبيه بالتحدث إلى جدار

434
00:23:54,682 --> 00:23:56,478
لماذا في رأيك؟ أمن أجل المال؟ -
.لا أعلم -

435
00:23:57,020 --> 00:23:58,399
.لم أحل ذلك الجزء بعد

436
00:23:58,482 --> 00:24:00,863
.لقد نظمنا عملية تسلم فدية للتو
.لم يظهر أحد

437
00:24:01,321 --> 00:24:03,326
.عجباً. يا لهما من أبوين مسكينين رغم ذلك

438
00:24:03,743 --> 00:24:06,040
.حسناً، ليسا مسكينين تماماً
.بل هما ثريان للغاية

439
00:24:06,124 --> 00:24:09,548
.إنه وضع فوضوي فحسب
.طلاق، حبيبة مقيمة في المنزل، تعلمون

440
00:24:10,133 --> 00:24:11,887
.حسناً، لنغير الموضوع

441
00:24:12,137 --> 00:24:14,642
لماذا؟ لست متضايقة بشأن صديقة والدي؟
هل أنت كذلك؟

442
00:24:15,269 --> 00:24:16,104
.كلا

443
00:24:16,396 --> 00:24:18,735
،سيصطحبها إلى "أنغويلا" لعيد الحب

444
00:24:18,818 --> 00:24:22,242
لكن لدي أنا وأمي موعد، صحيح يا أمي؟ -
.ذلك صحيح -

445
00:24:22,535 --> 00:24:24,038
"أرادت "نيكي" تناول بط "بيكينغ داك

446
00:24:24,122 --> 00:24:26,753
.في المدينة، لذا سيكون لها ذلك

447
00:24:27,003 --> 00:24:28,965
!تباً لعيد الحب

448
00:24:29,258 --> 00:24:30,093
لماذا؟

449
00:24:30,385 --> 00:24:32,431
لأنه أحد تلك الأعياد

450
00:24:32,516 --> 00:24:34,686
.المدبرة من قبل شركات بطاقات المعايدة

451
00:24:35,355 --> 00:24:36,649
ما بطاقة المعايدة؟

452
00:24:37,568 --> 00:24:39,697
إنها شيء اعتاد الناس إرساله
.قبل ظهور البطاقات الإلكترونية، عزيزي

453
00:24:40,199 --> 00:24:43,706
إنني أصمم بطاقة ظريفة لأمي
.في المدرسة لكنها مفاجأة

454
00:24:46,295 --> 00:24:49,553
أهذه سمة أخرى لمعشر "ريغان"، يا جدي؟
أتظن أن عيد الحب مجرد هراء؟

455
00:24:50,179 --> 00:24:51,557
،حسناً، كنت أظنه رائعاً

456
00:24:51,640 --> 00:24:54,564
.لكن لم تكن جدتك "ماري" تحب تهويل أمره

457
00:24:54,647 --> 00:24:58,405
لطالما كرهت فكرة أن تُلزم بالتعبير عن حبها

458
00:24:58,488 --> 00:24:59,365
.في يوم معين

459
00:24:59,992 --> 00:25:01,203
.حسناً، تلك هي أمي تماماً

460
00:25:01,453 --> 00:25:03,457
"لا تحب نساء "ريغان
.أن تُملى عليها أفعالها

461
00:25:04,042 --> 00:25:05,044
.نعم، لا نحب ذلك

462
00:25:05,253 --> 00:25:06,881
لكن يظل أحد تلك الأيام التي يفترض فيها

463
00:25:06,966 --> 00:25:09,053
،أن تكون على علاقة مع أحدهم
.وهو بمثابة تذكير إن لم تكن كذلك

464
00:25:09,137 --> 00:25:11,642
،تعلمون، إنه بمثابة نقطة ضغط
.كليلة رأس السنة

465
00:25:12,854 --> 00:25:14,733
ماذا تعني بنقطة ضغط؟ -
.لا أدري -

466
00:25:14,816 --> 00:25:16,695
إنه فقط أحد تلك الأيام حين يفترض بك
،أن تكون سعيداً

467
00:25:16,778 --> 00:25:18,240
.أو حين تقيس فيه سعادتك

468
00:25:18,532 --> 00:25:21,121
يتقدم البعض للزواج، يتلقى البعض الآخر
،خيبة أمل من شركائهم

469
00:25:21,789 --> 00:25:24,211
،أو إن كانوا وحيدين
.تتفاقم وحدتهم بفعل عيد الحب

470
00:25:25,798 --> 00:25:28,596
.أتعلم؟ قد تكون عبقرياً يا فتى -
."تتفاقم" تعني "تزيد" -

471
00:25:28,679 --> 00:25:30,559
.كلا. بل عنيت ما قلته عن نقطة ضغط عيد الحب

472
00:25:30,643 --> 00:25:32,020
سأعود للعمل. حسناً، أبي؟

473
00:25:32,313 --> 00:25:34,108
.لقد وصلت للتو -
.علي العودة للعمل -

474
00:25:34,192 --> 00:25:35,110
.كانت قطع الخنزير رائعة

475
00:25:36,321 --> 00:25:37,991
.قطع الخنزير -
ماذا؟ -

476
00:25:38,242 --> 00:25:40,790
.قطع العجل. أياً كان. وداعاً يا فتيان -
.كلا. إلى اللقاء. اذهب -

477
00:25:55,029 --> 00:25:56,616
هل أنت مشغول يا جدي؟

478
00:25:57,702 --> 00:25:58,704
.لست مشغولاً عنك

479
00:26:01,752 --> 00:26:02,587
ماذا تفعل؟

480
00:26:03,881 --> 00:26:06,722
.كنت أفكر في جدتك

481
00:26:09,059 --> 00:26:11,440
.وجدت هذا الصندوق عقب وفاتها

482
00:26:12,191 --> 00:26:15,323
أتدرين ما قلته بشأن شعورها تجاه عيد الحب؟
...حسناً

483
00:26:17,787 --> 00:26:21,587
اتضح أنها احتفظت بكل بطاقة عيد حب
.قد أهديتها إياها

484
00:26:22,798 --> 00:26:24,009
.بما يعادل 40 عاماً من البطاقات

485
00:26:25,596 --> 00:26:26,431
.إنك تفتقدها

486
00:26:29,228 --> 00:26:30,105
.كل يوم

487
00:26:33,154 --> 00:26:34,114
إذن، ما الأمر؟

488
00:26:35,826 --> 00:26:37,079
.أعتقد أني أسأت التصرف

489
00:26:38,123 --> 00:26:39,000
حقاً؟

490
00:26:40,211 --> 00:26:43,051
لم أرد لأمي أن تكون وحيدةً
.في عيد الحب فحسب

491
00:26:43,259 --> 00:26:45,556
.ولن تكون كذلك
."ستذهبان لتناول بط "بيكينغ داك

492
00:26:46,098 --> 00:26:48,354
.حسناً، تلك نصف القصة فقط

493
00:26:50,400 --> 00:26:52,864
،لقد اتصلت برئيسها وطلبت منه لقاءنا

494
00:26:52,948 --> 00:26:56,288
"وكنت سأطلب منك أو من العم "جايمي
.أو من أي أحد أن يأتي لاصطحابي

495
00:26:57,499 --> 00:26:58,961
اتصلت بـ"تشارلي روسيليني"؟

496
00:27:00,129 --> 00:27:03,220
،رأيتهما يتحدثان بعد دوام المدرسة
.وكان بإمكانك ملاحظة إعجاب أحدهما بالآخر

497
00:27:08,481 --> 00:27:10,862
.حسناً، لأكون صريحاً. لا أحب الرجل

498
00:27:11,572 --> 00:27:12,782
.لكن ذلك خارج الموضوع

499
00:27:14,536 --> 00:27:15,831
لماذا تظنين أنك قد أسأت التصرف؟

500
00:27:16,290 --> 00:27:17,293
.لا أدري

501
00:27:17,668 --> 00:27:19,130
.ظننتها فكرة جيدة حقاً

502
00:27:20,884 --> 00:27:23,932
.لكنني ندمت على إجراء المكالمة فور إنهائها

503
00:27:27,063 --> 00:27:28,985
.أعني... أريدها أن تكون سعيدة
.أريد ذلك حقاً

504
00:27:34,705 --> 00:27:35,750
أتحب والدي؟

505
00:27:42,388 --> 00:27:43,600
.أحب والدك

506
00:27:46,147 --> 00:27:47,441
.لكنني مولع بابنتي

507
00:27:49,028 --> 00:27:52,452
.ذلك ما يحدث في حالات الطلاق
.يشعر الناس أن عليهم اتخاذ جانب ما

508
00:27:58,006 --> 00:27:59,008
.لكن ليس عليك ذلك

509
00:28:04,186 --> 00:28:07,653
.نيكي"، لديك مدرسة غداً. علينا الذهاب" -
.حسناً، أمي -

510
00:28:12,413 --> 00:28:13,456
.تصبح على خير يا جدي

511
00:28:17,883 --> 00:28:19,052
.تصبحين على خير، عزيزتي

512
00:28:27,404 --> 00:28:29,366
،لم تصلنا اتصالات هاتفية ولا بريد إلكتروني
.لم يصلنا شيء

513
00:28:29,743 --> 00:28:32,833
إن وحدة المهمات تتعقب عنوان الحبيب
."في "بوشويك

514
00:28:35,380 --> 00:28:37,801
،أما في الوقت الحالي

515
00:28:38,094 --> 00:28:40,808
"أردنا سؤالكما أنت والآنسة "موريس

516
00:28:40,892 --> 00:28:43,647
.بعض الأسئلة الشخصية عن علاقتكما

517
00:28:45,903 --> 00:28:49,202
.كلنا راشدون هنا -
،حسناً. إذن -

518
00:28:49,494 --> 00:28:52,709
،قد تعلمان أنه في وضع كهذا
.علينا دائماً التساؤل عن السبب

519
00:28:52,793 --> 00:28:54,421
أي إن كانت "كلوي" بالفعل

520
00:28:54,505 --> 00:28:56,760
خططت لخطفها، لم قد تفعل ذلك؟

521
00:28:57,135 --> 00:28:58,055
ما الذي قد يدفعها لذلك؟

522
00:28:58,932 --> 00:28:59,850
ثم؟

523
00:29:00,476 --> 00:29:04,193
،حسناً، في اليوم الماضي
،عندما كنتما تناقشان علاقتكما

524
00:29:04,401 --> 00:29:06,698
،قد أشرت للآنسة "موريس" كحبيبتك

525
00:29:06,782 --> 00:29:08,786
.بينما أشارت لك كخطيبها

526
00:29:10,039 --> 00:29:12,628
.تعلمان أن عيد الحب هو يوم مميز للارتباط

527
00:29:12,711 --> 00:29:15,175
لذا كنت أتساءل، هل كانت لديكما أي خطط؟

528
00:29:16,804 --> 00:29:18,975
.كنا سنخرج لتناول العشاء -
.العشاء -

529
00:29:20,145 --> 00:29:22,190
.ظللت تقول إنه سيكون مميزاً للغاية

530
00:29:22,775 --> 00:29:24,779
طبق عيد الحب متعدد الأصناف في "بير سيه"؟

531
00:29:25,447 --> 00:29:27,368
.أعُد ذلك مميزاً. يكلف الصنف 1000 دولار

532
00:29:28,078 --> 00:29:30,125
.ظننت أنك ستعرض علي الزواج

533
00:29:36,305 --> 00:29:39,645
"آنسة "موريس"، هل أخبرت "كلوي

534
00:29:40,063 --> 00:29:42,193
بأن والدها ينوي الزواج بك؟

535
00:29:43,028 --> 00:29:47,162
حسناً، لكن... لم لا أخبرها؟
.إننا مقربتان للغاية

536
00:29:47,663 --> 00:29:50,377
."إنني أحب "كلوي -
أخبرت "كلوي" بأننا سنتزوج؟ -

537
00:29:51,338 --> 00:29:52,298
ماذا دهاك؟

538
00:29:52,381 --> 00:29:56,432
.ظننت أنك تحبني وأنه قد حان أوان الزواج

539
00:30:03,907 --> 00:30:07,456
إذن، لقد وصلتنا للتو
.تفاصيل حساب "درو ليلاند" على الإنترنت

540
00:30:08,166 --> 00:30:10,505
.يبدو أنه كان يحمل بعض الأفلام مؤخراً

541
00:30:10,838 --> 00:30:13,762
."تيكن"، "ترابت" و"إكسس باغيدج"

542
00:30:14,096 --> 00:30:16,309
.كلها عن فتاة ثرية تزيف خطفها

543
00:30:16,393 --> 00:30:17,228
.حسناً

544
00:30:17,311 --> 00:30:18,773
.يا إلهي -
ألدينا عنوان لهذا الحساب؟ -

545
00:30:18,856 --> 00:30:19,942
.أجل -
حسناً، أتعلمين؟ -

546
00:30:20,025 --> 00:30:22,322
لنُعلم وحدة خدمات الطوارئ
.وفريق تفاوض الرهائن في الطريق

547
00:30:22,406 --> 00:30:25,161
.لتصبرا. سنتواصل معكما. لنذهب للنيل منه

548
00:30:30,507 --> 00:30:32,636
.إننا في الداخل. لنتحرك -
.حسناً، نتوجه يميناً -

549
00:30:36,019 --> 00:30:36,854
!المكان آمن

550
00:30:38,524 --> 00:30:39,526
!المخرج آمن

551
00:30:42,157 --> 00:30:43,076
!آمن

552
00:30:49,089 --> 00:30:52,304
.جاك"، لدينا جثة حديثة الموت هنا" -
.أجل -

553
00:30:54,726 --> 00:30:56,396
الباقي آمن. ما هذا؟

554
00:30:56,981 --> 00:31:00,364
."وجدنا الحبيب، "درو ليلاند
.بل الحبيب السابق

555
00:31:00,447 --> 00:31:02,535
.يفسر هذا عدم مجيئه أمس لتسلم الفدية

556
00:31:03,036 --> 00:31:05,834
،ما لم تكن "كلوي" هي من ضربته بالنار
.فإن نظرية وجود طرف ثالث في الأمر صحيحة

557
00:31:05,918 --> 00:31:08,047
.حينها لن تعود "كلوي" تحت نقمة مختطف فحسب

558
00:31:08,130 --> 00:31:09,467
.بل تحت نقمة قاتل

559
00:31:19,296 --> 00:31:22,553
.يعيش 12 منا هنا
.إننا نأتي ونذهب في مختلف الأوقات

560
00:31:22,636 --> 00:31:25,435
لقد عدت للتو. يقيم "درو" هنا
.لنصف الشهر تقريباً

561
00:31:26,395 --> 00:31:29,151
هل رأيت "درو" قبل الآن
في اليومين الماضيين؟

562
00:31:29,234 --> 00:31:32,408
...كلا يا رجل. لديه
.لدى غرفته مدخلها الخاص

563
00:31:32,491 --> 00:31:33,827
.لم أكن أعلم حتى أنه كان هنا

564
00:31:33,911 --> 00:31:36,291
.يفزعني قتل أحدهم له

565
00:31:36,584 --> 00:31:39,465
أرأيت هذه الفتاة هنا من قبل؟ -
.بضع مرات -

566
00:31:39,548 --> 00:31:41,928
،أجل، مررت من جانبها متوجهاً إلى الحمام

567
00:31:42,012 --> 00:31:44,392
.لكنني لا أعرفها حقاً

568
00:31:44,476 --> 00:31:46,271
حسناً، نعتقد أن تلك الفتاة و"درو" قد خططا

569
00:31:46,355 --> 00:31:47,608
.لتزييف عملية خطفها

570
00:31:48,108 --> 00:31:50,948
تقع المشكلة في إشراكهما لشخص آخر
.قد ترأس الأمر الآن

571
00:31:51,032 --> 00:31:55,249
.علينا الوصول إلى هوية ذلك الشخص -
.ذلك سيء يا رجل -

572
00:31:57,838 --> 00:32:00,427
إذن، أكان "درو" هذا يتسكع مع أحد عنيف

573
00:32:00,511 --> 00:32:02,223
أو متعاط للمخدرات؟ -
.لا أعلم -

574
00:32:03,935 --> 00:32:05,355
.يفوق هذا استيعابي الآن

575
00:32:07,150 --> 00:32:08,904
.معذرةً -
أترى ذلك الرسم هناك؟ -

576
00:32:08,987 --> 00:32:09,990
.فلتلق نظرة عليه

577
00:32:11,535 --> 00:32:13,707
."رأيت مثله في غرفة "درو

578
00:32:13,790 --> 00:32:14,709
أتعلم من رسمه؟

579
00:32:15,000 --> 00:32:17,464
."أجل يا رجل. ذلك "تيز
.إنه فنان رسم على الجدران

580
00:32:17,757 --> 00:32:22,183
.يبتاع "درو" الحشيش منه. إنه جبار

581
00:32:22,475 --> 00:32:24,480
.ليس بنصف تجبري، أيها المغفل

582
00:32:24,564 --> 00:32:25,858
.الآن، لقد قُتل صديقك "درو" للتو

583
00:32:25,942 --> 00:32:27,821
ألا تظن أننا قد نرغب في معرفة
من هو "تيز" هذا؟

584
00:32:28,029 --> 00:32:29,240
أين يقيم؟

585
00:32:29,450 --> 00:32:32,832
...في مكان ما شرق "نيويورك"، في مصنع قديم

586
00:32:34,126 --> 00:32:35,546
أيمكنك أن تهدأ يا رجل؟

587
00:32:35,629 --> 00:32:36,465
،"ريغان"

588
00:32:38,343 --> 00:32:41,350
كان ذلك خبيراً من وحدة الاستجابة
."للمساعدة التقنية في علية "كارسون

589
00:32:41,434 --> 00:32:42,937
يبدو أنه قد وصلنا بريد إلكتروني للتو

590
00:32:43,021 --> 00:32:45,860
.من عنوان إلكتروني مزيف، ويوجد فيديو مرفق

591
00:32:47,907 --> 00:32:51,456
.لا أريد الألماس. أريد مليون دولار نقداً

592
00:32:51,915 --> 00:32:54,546
ضعهم في حقيبة وأحضرها إلى الملعب

593
00:32:54,630 --> 00:32:58,513
.في حديقة ميدان "تومكينز" مساء غد
.ولتكن أوراقاً نقدية غير موسومة

594
00:32:58,596 --> 00:33:02,188
،إن لم تكن هناك وحيداً بصحبة المال
.سأقتل ابنتك

595
00:33:07,616 --> 00:33:09,286
ألديك ما تقولينه لوالدك، أيتها الصغيرة؟

596
00:33:12,084 --> 00:33:15,926
.أبي، إنني آسفة للغاية

597
00:33:16,134 --> 00:33:21,564
.لا أظنها تحب المكان هنا، أيها الوالد -
.يا إلهي. صغيرتي -

598
00:33:21,814 --> 00:33:23,734
.لا بأس، سيدة "كارسون". انظري -
ما الذي يفعله؟ -

599
00:33:23,818 --> 00:33:25,948
ما الذي يجري؟ -
لم لا تأخذها إلى الغرفة المجاورة؟ -

600
00:33:26,031 --> 00:33:30,457
.ستكون على ما يرام -
.إيلين"، عزيزتي، هيا. لا بأس" -

601
00:33:30,541 --> 00:33:31,961
.إن الأمر على ما يرام

602
00:33:32,421 --> 00:33:34,091
هيا. لنُعد هذا إلى بدايته، حسناً؟

603
00:33:37,014 --> 00:33:38,976
.يبدو أنهما في مصنع مهجور ما

604
00:33:39,060 --> 00:33:41,273
.أجل. حسناً

605
00:33:41,356 --> 00:33:42,902
.اعرضه ببطء وتمهل. صورةً فصورة

606
00:33:43,653 --> 00:33:46,075
أترى تلك النوافذ هناك؟ إنها غير واضحة

607
00:33:46,159 --> 00:33:47,913
.بسبب الضوء الموجود في الخلفية هناك

608
00:33:48,246 --> 00:33:50,209
حاول الحصول على صورة لإحدى النوافذ، حسناً؟
.النافذة فقط

609
00:33:51,838 --> 00:33:53,090
.هناك تماماً. توقف

610
00:33:54,051 --> 00:33:55,429
.حسناً، عليك بتعتيم الخلفية قليلاً فحسب

611
00:33:56,724 --> 00:33:57,726
.جيد

612
00:33:59,187 --> 00:34:00,231
.قرب الصورة قليلاً

613
00:34:02,361 --> 00:34:03,363
...تلك

614
00:34:03,989 --> 00:34:05,785
تلك ترسانة "غيتس أفنيو"، أليست كذلك؟

615
00:34:05,868 --> 00:34:07,873
...أجل، أعتقد أن ذلك الجزء الجنوبي. لذا

616
00:34:08,500 --> 00:34:10,170
لا بد أن هذا الفيديو قد صُور
."من شرق "نيويورك

617
00:34:10,671 --> 00:34:12,383
."لقد وجدنا شاحنة الخطف شرق "نيويورك

618
00:34:15,723 --> 00:34:17,018
."إذن لا بد أن ذلك "تيز

619
00:34:26,330 --> 00:34:30,589
.اخرسي! وإلا قتلتك الآن

620
00:34:31,007 --> 00:34:32,719
،عاهرة ثرية مثلك

621
00:34:36,769 --> 00:34:40,987
.لا تملك أدنى فكرة عن مدى صعوبة الواقع

622
00:34:51,092 --> 00:34:54,809
.سأكون رجلاً جديداً، رجلاً غنياً

623
00:35:11,386 --> 00:35:14,644
!تيز"، ألق السلاح وابتعد عن الفتاة"

624
00:35:15,562 --> 00:35:18,945
.قلت أن تلقي السلاح وتبتعد عن الفتاة

625
00:35:19,989 --> 00:35:20,825
!في الحال

626
00:35:21,910 --> 00:35:23,413
!"لا تملك أي مفر، يا "تيز

627
00:35:24,290 --> 00:35:26,294
.بهدوء وروية -
لا مفر؟ -

628
00:35:26,378 --> 00:35:28,550
.بالضبط هكذا -
أكل هذا من أجلي؟ -

629
00:35:28,883 --> 00:35:30,805
.على رسلك -
من أجلي؟ -

630
00:35:31,389 --> 00:35:33,561
.فلتتمهل. تنح جانباً

631
00:35:35,815 --> 00:35:37,277
!قلت، تنح جانباً

632
00:35:42,956 --> 00:35:45,795
!مهلاً

633
00:35:49,637 --> 00:35:52,059
.تحركوا! لقد سقط. لنتحرك

634
00:35:52,143 --> 00:35:53,270
.لقد سقط المجرم -
!تفقدوه -

635
00:35:57,780 --> 00:35:58,616
.لا بأس

636
00:35:58,699 --> 00:35:59,826
.إنني آسفة -
.لا بأس -

637
00:36:03,250 --> 00:36:04,169
هل مات؟

638
00:36:04,252 --> 00:36:05,672
.استدعوا المسعفين إلى هناك في الحال

639
00:36:06,006 --> 00:36:07,301
!إنني آسفة

640
00:36:09,430 --> 00:36:12,020
"(قسم شرطة مدينة (نيويورك"

641
00:36:12,354 --> 00:36:13,356
.كانت فكرتي

642
00:36:14,984 --> 00:36:17,866
.قال "درو" إنه سيساعدني لأنه أحبني كثيراً

643
00:36:19,452 --> 00:36:21,582
،كان يفترض به اختطافي فحسب

644
00:36:23,253 --> 00:36:26,260
ولكننا من ثم أدركنا حاجتنا إلى شخص آخر
.ليقود السيارة

645
00:36:27,010 --> 00:36:27,845
تيز"؟"

646
00:36:29,474 --> 00:36:30,560
ودفعتما له؟

647
00:36:33,149 --> 00:36:34,318
.دفعنا له 100 دولار

648
00:36:36,072 --> 00:36:39,121
.ودعناه حين تركنا السيارة

649
00:36:43,004 --> 00:36:44,967
،لكنه سمع بأمر الألماس لاحقاً

650
00:36:45,802 --> 00:36:47,306
...وقدم

651
00:36:48,391 --> 00:36:49,601
"قدم إلى شقة "درو

652
00:36:51,230 --> 00:36:52,107
...ومعه مسدس

653
00:36:52,859 --> 00:36:53,694
...و

654
00:36:54,864 --> 00:36:57,035
قال إنه سيقتلني

655
00:36:57,870 --> 00:36:59,623
.إن لم يقاسمه "درو" الفدية

656
00:37:02,464 --> 00:37:04,551
.حاول "درو" حمايتي

657
00:37:06,138 --> 00:37:07,641
.وأطلق "تيز" النار عليه

658
00:37:11,566 --> 00:37:13,946
.ما كان ليوجد ما نقاسمه إياه، على أي حال

659
00:37:14,030 --> 00:37:14,865
...كنا

660
00:37:15,116 --> 00:37:18,247
،كنا سنضع الألماس في صندوق إيداع

661
00:37:18,331 --> 00:37:20,503
وكنت سأعاود الظهور في منزل والدي فحسب

662
00:37:20,586 --> 00:37:22,090
.كما لو أن أحداً قد أقلني

663
00:37:22,716 --> 00:37:25,222
إذن لم تنويا صرف ثمن الألماس والهروب؟

664
00:37:27,685 --> 00:37:29,105
لم فعلت هذا إذن يا "كلوي"؟

665
00:37:34,659 --> 00:37:35,661
.لا أدري

666
00:37:37,874 --> 00:37:38,960
."هيا، "كلوي

667
00:37:42,426 --> 00:37:43,595
...ظننت أنه ربما

668
00:37:46,476 --> 00:37:49,483
...ربما سيكون أبي وأمي

669
00:37:51,154 --> 00:37:52,991
،قلقين علي

670
00:37:54,786 --> 00:37:56,790
...ربما أمي

671
00:37:58,127 --> 00:38:00,089
...ستكف عن الغضب من أبي

672
00:38:02,052 --> 00:38:03,848
.وسيعيد هذا أحدهما إلى الآخر

673
00:38:14,579 --> 00:38:15,414
.انتظري

674
00:38:17,503 --> 00:38:18,338
.هيا

675
00:38:21,135 --> 00:38:25,771
.عزيزتي -
!أمي! أبي -

676
00:38:26,814 --> 00:38:27,650
.حسناً

677
00:38:35,500 --> 00:38:36,753
.مذهل -
.أجل -

678
00:38:38,215 --> 00:38:40,762
.يبدو أن خطتها السخيفة قد تنجح بالفعل

679
00:38:41,556 --> 00:38:42,474
.يا لها من فتاة بلهاء

680
00:38:51,953 --> 00:38:53,247
(المدعي العام لمقاطعة (نيويورك"
"(تشارلز روسيليني)

681
00:38:53,623 --> 00:38:55,252
.طق طق -
من هناك؟ -

682
00:38:55,878 --> 00:38:56,922
أيمكنني الدخول؟

683
00:38:57,339 --> 00:38:58,509
أيمكنني الدخول" من؟"

684
00:39:01,766 --> 00:39:03,437
.أحاول أن أكون جادة

685
00:39:03,812 --> 00:39:04,814
.يا للهول

686
00:39:07,278 --> 00:39:08,196
...إنني

687
00:39:09,533 --> 00:39:12,624
،إنني آسفة على التأخر في إعلامك
.لكنك كنت خارج المكتب طوال اليوم

688
00:39:13,459 --> 00:39:14,502
.لقد علمت بأمر الليلة

689
00:39:15,671 --> 00:39:17,467
.إن "نيكي" تلك فتاة شديدة الإقناع

690
00:39:17,550 --> 00:39:19,137
.مع العلم أنني لم أتطلب الكثير منه

691
00:39:19,220 --> 00:39:21,517
.ما كان عليها قط وضعك في هذا الموقف

692
00:39:21,601 --> 00:39:22,603
ماذا قلت للتو؟

693
00:39:22,812 --> 00:39:24,106
.لم أكن كارهاً لهذا

694
00:39:25,318 --> 00:39:26,570
...حسناً. لكنك تعلم أنه قد

695
00:39:28,157 --> 00:39:30,579
.تعلم أنها فكرة سيئة -
لأنني رئيسك؟ -

696
00:39:32,083 --> 00:39:34,087
حسناً. تعلمين أنني لن أكون رئيسك

697
00:39:34,755 --> 00:39:38,429
.إن انتُخبت محافظاً -
.ثم تفصل والدي من منصبه -

698
00:39:38,638 --> 00:39:39,766
من قال إنني قد أفعل هذا؟

699
00:39:41,561 --> 00:39:44,025
،حسناً، حتى إن لم تفعل، وأصبحنا ثنائياً

700
00:39:44,109 --> 00:39:45,779
كيف تظن أن ذلك سيبدو؟

701
00:39:45,862 --> 00:39:47,031
.هيا يا "ريغان"، استرخي قليلاً

702
00:39:47,116 --> 00:39:50,372
تنجذب السياسة والحكومة لبعضهما البعض
.بالفطرة

703
00:39:50,456 --> 00:39:52,168
،إنني آسفة. أظن

704
00:39:52,377 --> 00:39:55,634
أن "نيكي" قد تسرعت وأنها ليست مستعدة
.لمثل هذا حقاً

705
00:39:56,636 --> 00:39:57,638
.إنه عيد الحب

706
00:39:58,515 --> 00:40:01,271
.لقد حجزت ابنتك لنا عشاءً جميلاً

707
00:40:01,939 --> 00:40:03,735
.ارتديت ربطة عنقي البنفسجية الجالبة للحظ

708
00:40:05,488 --> 00:40:06,323
.إنني آسفة

709
00:40:08,203 --> 00:40:09,497
.لدي خطط أخرى

710
00:40:14,717 --> 00:40:15,552
.حسناً

711
00:40:17,599 --> 00:40:19,269
.ليلة سعيدة -
.كان العشاء ليكون ممتعاً -

712
00:40:21,440 --> 00:40:22,275
.أجل

713
00:40:23,176 --> 00:40:26,851
مدخل العاملين"
"(بالمركز الرئيسي لشرطة (نيويورك

714
00:40:36,371 --> 00:40:37,290
."حضرة المحققة "ريان

715
00:40:37,498 --> 00:40:40,923
سيدي، لقد قررت
،"أن أعيد النظر في قضية "سلدانا

716
00:40:41,424 --> 00:40:45,265
وطلبت من وحدة تحقيق المرور التحري
.عن بطاقة قطار الأنفاق التي بحوزته

717
00:40:46,017 --> 00:40:47,395
.لتفقد أماكن وجوده تلك الليلة

718
00:40:47,771 --> 00:40:50,694
.ليس من المعتاد لضابط اعتقال أن يفعل ذلك

719
00:40:50,778 --> 00:40:53,242
.لكن آمل أن يكون من عادة محامي دفاع جيد

720
00:40:54,035 --> 00:40:55,120
ماذا تظنين؟

721
00:40:55,204 --> 00:40:58,253
لقد استخدم "سلفانا" بطاقته

722
00:40:58,336 --> 00:41:01,217
"في محطة "نيفينز" في "بروكلين
.تمام الساعة الـ8 والنصف مساءً

723
00:41:02,010 --> 00:41:03,681
مما يعني أنه كان على متن القطار 6

724
00:41:03,765 --> 00:41:05,017
.وقت حدوث السرقة

725
00:41:05,434 --> 00:41:07,856
طلبت منهم أيضاً التحري
.عن بطاقات الضحية الائتمانية

726
00:41:08,441 --> 00:41:09,485
،بينما كان "إيدي" في الحجز

727
00:41:09,903 --> 00:41:11,657
.كان هناك أحد آخر يتقدم بالشكوى

728
00:41:12,284 --> 00:41:13,744
.ذلك عمل ممتاز، أيتها المحققة

729
00:41:13,828 --> 00:41:16,083
تعلم أن العمل جاهداً لتبرئة إنسان بريء

730
00:41:16,166 --> 00:41:19,299
.لا يقل أهميةً عن العمل لإدانة إنسان مذنب

731
00:41:19,382 --> 00:41:23,266
حسناً، بمناسبة هذا، لا يزال لديك لص مسلح
.طليق في منطقتك

732
00:41:24,268 --> 00:41:25,353
.سأتولى الأمر، سيدي

733
00:41:31,826 --> 00:41:35,375
."ليلة سعيدة يا "إينيز -
ليلة سعيدة. حضرة المفوض؟ -

734
00:41:38,215 --> 00:41:41,305
"عليك معرفة أنه قد أُطلق سراح ابني "إيدي
عصر هذا اليوم

735
00:41:41,723 --> 00:41:43,852
.وأُسقطت التهم الموجهة تجاهه

736
00:41:45,189 --> 00:41:46,776
.من الجميل دائماً سماع أخبار سعيدة

737
00:41:47,527 --> 00:41:48,613
.عيد حب سعيداً

738
00:41:50,325 --> 00:41:51,327
."لك كذلك، يا "إينيز

739
00:42:00,389 --> 00:42:04,063
."مرحباً. يوجد حجز لفردين باسم "بويل
."نيكي بويل"

740
00:42:12,623 --> 00:42:13,751
.ها هي فتاتنا

741
00:42:13,960 --> 00:42:16,465
!مرحباً -
.مرحباً -

742
00:42:17,050 --> 00:42:19,848
.عيد حب سعيداً يا أمي -
ما هذا؟ -

743
00:42:20,599 --> 00:42:22,311
.اجتماع لنادي القلوب الوحيدة

744
00:42:24,065 --> 00:42:25,485
."المعروف باسم عائلة "ريغان

745
00:42:26,654 --> 00:42:29,034
.حسناً، يا لها من مفاجأة جميلة

746
00:42:29,243 --> 00:42:30,203
.وجدناها كذلك

747
00:42:32,292 --> 00:42:33,753
.يا للشاعرية

748
00:42:34,589 --> 00:42:35,424
.بل النقيض

749
00:42:36,133 --> 00:42:39,307
.خمسة أفراد لعائلة "ريغان" غير مرتبطين
.لا أعلم ما يسعنا القول عن ذلك

750
00:42:41,060 --> 00:42:43,191
أنقول حظاً أوفر في العام القادم؟ -
.أجل -

751
00:42:44,401 --> 00:42:45,529
.نخب حظ أوفر في العام القادم

752
00:42:45,988 --> 00:42:47,450
.نخب حظ أوفر في العام القادم -
.حظاً أوفر في العام القادم -

753
00:42:47,533 --> 00:42:48,452
.حظاً أوفر في العام القادم

754
00:42:57,293 --> 00:43:00,712
إلى لقاء في الحلقة المقبلة
تحياتي ... مثنى الصقير

