1
00:00:35,120 --> 00:00:37,044
مرحباً، كيف الحال يا قائد؟ -
.يوم حافل -

2
00:00:45,620 --> 00:00:47,670
.تفضل. بيرة

3
00:00:48,298 --> 00:00:49,259
.وقطعة كعك

4
00:00:52,690 --> 00:00:54,196
.سيكون الطقس بارداً الليلة

5
00:00:54,949 --> 00:00:56,748
.يجدر بك أن تعثر على مأوى -
.أنا بخير هكذا -

6
00:00:57,376 --> 00:00:58,296
.دبرت أمري

7
00:01:11,683 --> 00:01:13,356
هل سيكون ضيفك؟

8
00:01:13,649 --> 00:01:14,611
.شكراً لك

9
00:01:14,695 --> 00:01:15,699
"(نادي (براس 9"

10
00:01:29,253 --> 00:01:31,093
!مرحى! ها هو مبتغانا -
!ها هو مبتغانا -

11
00:01:31,177 --> 00:01:32,600
.ها نحن أولاء -
.خذوا -

12
00:01:32,976 --> 00:01:33,854
!حسناً

13
00:01:34,816 --> 00:01:35,737
!اسمعوا

14
00:01:36,365 --> 00:01:38,331
!نخب أعظم مدينة في العالم

15
00:01:38,541 --> 00:01:41,008
!ونخب الرجال الذين بنوها -
!"نخب آل "كاسيدي -

16
00:01:48,622 --> 00:01:49,585
.هذا رائع

17
00:02:06,150 --> 00:02:07,573
.يا رجل، الجو بارد جداً هنا

18
00:02:08,075 --> 00:02:10,710
"مستعد للقفز في نهر "هدسون
.للابتعاد عن أولئك البقر

19
00:02:10,794 --> 00:02:12,510
كيف فقدنا كل أولئك النساء المثيرات؟

20
00:02:13,973 --> 00:02:14,894
.مهلاً

21
00:02:15,563 --> 00:02:16,651
.تفقدا هذا الرجل

22
00:02:17,571 --> 00:02:18,449
!يا هذا

23
00:02:18,742 --> 00:02:20,123
هل تمهد فراشك؟

24
00:02:22,508 --> 00:02:24,892
مهلاً، ما هو أفضل جزء في مواعدة المشردين؟

25
00:02:25,227 --> 00:02:26,148
!أنا أسألك

26
00:02:26,817 --> 00:02:29,033
.بوسعك أن تتركهم أينما أردت

27
00:02:29,661 --> 00:02:30,623
.هذا جيد

28
00:02:30,707 --> 00:02:32,004
.لا أريد أي مشاكل

29
00:02:32,087 --> 00:02:34,138
.حسناً، فات الأوان على ذلك

30
00:02:34,221 --> 00:02:37,442
.أنت تعيش في الشارع. لذا تعاني من المشاكل

31
00:02:38,572 --> 00:02:39,576
مهلاً، ما هذا؟

32
00:02:42,378 --> 00:02:43,382
ما الذي سرقته؟

33
00:02:43,467 --> 00:02:45,182
.إنها ملكي -
بربك، لو أنها ملكك -

34
00:02:45,265 --> 00:02:47,650
لكنت رهنتها الآن. ما تلك؟ أهي ميدالية؟

35
00:02:47,733 --> 00:02:49,030
.دعني أراها

36
00:02:56,434 --> 00:02:59,070
.بربك يا رجل. سلمها لي. إنها لا تخصك

37
00:03:02,751 --> 00:03:04,216
.لطخت معطفه بالبيرة

38
00:03:04,467 --> 00:03:06,601
ثمنه 3 آلاف دولار وهو مصنوع
.من وبر الجمل، أيها القذر

39
00:03:29,819 --> 00:03:33,124
.ابق حيث طرحتك أيها الفاشل

40
00:03:39,064 --> 00:03:39,942
!عجباً

41
00:03:41,449 --> 00:03:42,536
.وسام الخدمة

42
00:03:43,582 --> 00:03:44,962
.أحد الجنود الشرفاء سيشكرني

43
00:03:46,385 --> 00:03:47,556
أتعتقد أنه بخير؟

44
00:03:47,639 --> 00:03:49,354
.أجل، إنه بخير. لقد أصبته بكتفه فحسب

45
00:03:49,647 --> 00:03:51,907
.يا "كاسي"، قد تشوه معطفك

46
00:03:57,261 --> 00:03:58,642
.هيا بنا

47
00:03:58,893 --> 00:04:00,566
!دعونا نخرج من هنا. هيا

48
00:04:01,111 --> 00:04:01,988
!هيا

49
00:04:03,370 --> 00:04:05,252
!امضوا، فلنذهب

50
00:04:13,809 --> 00:04:15,566
مرحباً، ماذا لدينا هنا؟ -
."مرحباً يا "داني -

51
00:04:15,817 --> 00:04:17,574
تلقينا مكالمة تفيد بوجود شخص فاقد للوعي
.يحتاج إلى المساعدة

52
00:04:18,201 --> 00:04:20,586
،وبحلول الوقت الذي وصلت فيه السيارة
.كان قد مات الرجل بالفعل

53
00:04:20,669 --> 00:04:21,882
من الذي بلغ عن الأمر؟ -
.بواب -

54
00:04:21,966 --> 00:04:23,639
يعمل هناك في ذلك المبنى على الجانب الآخر

55
00:04:23,723 --> 00:04:25,271
.وقد وجد الجثة عند الساعة 3:30

56
00:04:25,354 --> 00:04:26,819
حسناً، أين البواب؟

57
00:04:26,902 --> 00:04:29,036
كان عليه الذهاب إلى منزله
.ويجهز أحفاده للمدرسة

58
00:04:29,120 --> 00:04:30,249
ماذا؟ -
.أجل -

59
00:04:30,333 --> 00:04:32,215
تركت شاهداً يمضي لحاله من مسرح جريمة قتل؟

60
00:04:32,592 --> 00:04:34,600
داني"، بربك. لدينا كافة التفاصيل"
المتعلقة بالرجل، واضح؟

61
00:04:34,683 --> 00:04:36,566
.نعرف مكان عمله
...ولن يهرب الضحية إلى أي مكان

62
00:04:36,650 --> 00:04:38,449
.لا أهتم حتى لو كان العمدة
لا تترك شاهداً يمضي

63
00:04:38,532 --> 00:04:41,210
.من مسرح جريمة قتل
الآن دعنا نتفقد الأرجاء والعمارات

64
00:04:41,293 --> 00:04:42,339
لنأخذ فيديوهات كاميرات المراقبة، مفهوم؟ -
.أجل -

65
00:04:42,925 --> 00:04:45,435
إلى أين يؤدي هذا الباب؟ -
."يؤدي إلى نادي "براس 9 -

66
00:04:45,519 --> 00:04:47,150
أهناك أحد ما بوسعي التحدث إليه؟

67
00:04:47,359 --> 00:04:48,614
.لا، فقد أُغلق عند الساعة 3 صباحاً

68
00:04:48,699 --> 00:04:50,790
كانوا قد ذهبوا جميعاً بحلول الوقت
.الذي تلقينا به المكالمة

69
00:04:55,141 --> 00:04:56,228
.مخلص للأبد

70
00:04:57,567 --> 00:04:58,905
.هذا الرجل من سلاح البحرية

71
00:05:01,917 --> 00:05:03,632
.جاك"، هذا الشخص من سلاح البحرية"

72
00:05:04,763 --> 00:05:06,812
حقاً؟ -
جيمس فيلبس". فلتري إذا كان بوسعك التحقق" -

73
00:05:06,896 --> 00:05:08,652
من أقرب أقربائه من خلال هذه، اتفقنا؟ -
.أجل -

74
00:05:09,322 --> 00:05:10,995
أين سيارة نقل الجثة؟ -
.ما زلنا ننتظرها -

75
00:05:11,079 --> 00:05:13,129
منذ متى وأنت تنتظر؟ -
."منذ وقت طويل يا "دان -

76
00:05:14,551 --> 00:05:16,434
نعم، أنا محقق من الرتبة الأولى
."وأدعى "دانيل ريغان

77
00:05:16,518 --> 00:05:19,530
نحن بانتظار سيارة نقل الجثة في تقاطع
شارعي 54 و12، لم التأخير؟

78
00:05:20,282 --> 00:05:21,538
...لا أبالي

79
00:05:21,621 --> 00:05:23,629
عليك أن تحضر إلى هنا في الحال، واضح؟

80
00:05:23,713 --> 00:05:25,680
.لدي جندي بحرية ميت ممدد على الأرض في زقاق

81
00:05:26,265 --> 00:05:27,813
!حسناً، ابذل أقصى مما في وسعك

82
00:05:30,574 --> 00:05:31,452
.حسناً

83
00:05:32,498 --> 00:05:33,712
."هذا ليس "جيمس فيلبس

84
00:05:34,005 --> 00:05:35,887
ماذا؟ -
،بحثت عن اسمه في فرقة العمل المشتركة -

85
00:05:36,096 --> 00:05:39,652
ووجدت أن "فيلبس" قُتل في عملية
.جرت في "أفغانستان" عام 2009

86
00:05:40,488 --> 00:05:41,911
من هذا الشخص بحق الجحيم؟

87
00:05:43,292 --> 00:05:45,467
ما الذي يفعله بارتدائه قلادة تعريفية
تعود إلى جندي بحرية ميت؟

88
00:06:17,885 --> 00:06:18,930
.مرحباً -
.صباح الخير -

89
00:06:19,182 --> 00:06:20,312
.مرحباً -
.صباح الخير -

90
00:06:20,772 --> 00:06:21,734
.مفاجأة سارة

91
00:06:22,027 --> 00:06:24,118
.حسناً، فكرت في أن تقلني معك

92
00:06:24,453 --> 00:06:25,917
.حسناً، سأستمتع برفقتك

93
00:06:26,712 --> 00:06:27,590
أتودين قهوة؟

94
00:06:27,674 --> 00:06:28,552
.كلا، أنا مكتفية

95
00:06:29,263 --> 00:06:30,560
هل ألقيت نظرة على صحيفة "ليدجر"؟

96
00:06:30,645 --> 00:06:33,489
،لا، لطالما يقرأها أبي أولاً
.ليطلع على صفحة الرياضة

97
00:06:33,698 --> 00:06:34,619
.هذا صحيح

98
00:06:35,623 --> 00:06:36,877
."اقرأ عمود "راي كورستون

99
00:06:38,132 --> 00:06:41,019
صوّر الأمر كأنك تستفيد
من كافة أمور الأبطال تلك

100
00:06:41,103 --> 00:06:42,525
.لكي تترشح في مجلس المدينة

101
00:06:42,776 --> 00:06:43,780
من أين أتى هذا الكلام؟

102
00:06:43,864 --> 00:06:44,909
"تحرك (ريغان) ليأخذ منصب العمدة؟"

103
00:06:44,994 --> 00:06:47,253
،استطلاع رأي ظهر بالأمس
يظهر أن نسبة تأييدك

104
00:06:47,336 --> 00:06:48,549
.تعادل ضعف نسبة تأييد العمدة

105
00:06:49,051 --> 00:06:51,561
،حسناً، مفوض الشرطة
،إذا كان يؤدي عمله كما ينبغي

106
00:06:51,645 --> 00:06:54,030
.ستظل نسبت تأييده أعلى من العمدة دوماً

107
00:06:54,531 --> 00:06:56,456
.لا أظن أن العمدة يرى الأمر من هذا المنظور

108
00:06:56,539 --> 00:06:58,046
.ليس وأنت تفوقه بضعف النسبة

109
00:06:58,882 --> 00:07:00,054
أتعتقدين أنه من وراء هذا؟

110
00:07:00,933 --> 00:07:02,229
.لن يفاجئني ذلك

111
00:07:02,982 --> 00:07:05,074
،إنه لا يحب الوقوف في ظل أي شخص

112
00:07:05,157 --> 00:07:06,537
،وأنت كونت ظلاً طويلاً للغاية

113
00:07:06,622 --> 00:07:08,923
.خاصة بعد أحداث محاولة الاغتيال

114
00:07:09,676 --> 00:07:12,143
،"هذا تشهير. يا "فرانسيس
ما الذي ستفعله بشأن هذا؟

115
00:07:12,228 --> 00:07:14,905
،بصفتي ابنتك في المقام الأول
،ومحامية في المقام الثاني

116
00:07:14,989 --> 00:07:16,870
.أحثك على عدم الرد

117
00:07:17,080 --> 00:07:21,179
لو أني سأستاء كل مرة يكتب أحدهم
...مقالة سلبية عني، لكنت

118
00:07:21,264 --> 00:07:22,142
العمدة؟

119
00:07:23,021 --> 00:07:23,941
.ولست العمدة

120
00:07:24,861 --> 00:07:28,417
.حسناً يا أبي، أعلم هذا، لكني أعرفك جيداً

121
00:07:28,500 --> 00:07:31,053
...وإذا كان العمدة يُظهرك بمظهر

122
00:07:31,136 --> 00:07:33,981
،رجل يسعى للشهرة والمجد
.فلن تكتفي بالجلوس دون رد

123
00:07:34,065 --> 00:07:35,320
...لذا

124
00:07:35,403 --> 00:07:36,951
ماذا ستفعل؟

125
00:07:39,754 --> 00:07:41,344
.سأنهي قهوتي

126
00:07:41,762 --> 00:07:44,858
ثم سأستمتع بجولة جميلة إلى المدينة

127
00:07:44,942 --> 00:07:46,113
.برفقة ابنتي الجميلة

128
00:07:50,463 --> 00:07:52,179
كيف نبلي بشأن بصمات الضحية؟

129
00:07:52,263 --> 00:07:54,605
،طلبت تعجيل صدورها. إذا كان من الجيش

130
00:07:54,689 --> 00:07:57,158
.فستظهر النتائج سريعاً -
.بوجود ذلك الوشم، كان جندي بحرية قطعاً -

131
00:07:57,241 --> 00:07:59,249
تابعي صدور نتائج البصمات، اتفقنا؟ -
.أجل، سأذهب لأتفقد الأمر الآن -

132
00:07:59,500 --> 00:08:00,378
."يا "ريغان

133
00:08:00,839 --> 00:08:02,596
.إنه الرجل الذي وجد ضحيتك في الزقاق

134
00:08:02,679 --> 00:08:04,520
.مرحباً، شكراً على مجيئك -
.أجل -

135
00:08:04,938 --> 00:08:07,239
أخبرت الضباط المستجيبين أن هذا الرجل قُتل

136
00:08:07,323 --> 00:08:09,289
بين الساعة 2:45 و3:30، أهذا صحيح؟

137
00:08:09,372 --> 00:08:10,921
.أجل -
،حسناً، هذا الرجل، الضحية -

138
00:08:11,004 --> 00:08:13,305
،هل كانت لديه أي عداوات تعرف بشأنها
أو أي مشاكل

139
00:08:13,388 --> 00:08:15,731
مع شخص آخر يعيش في الشارع؟ -
.لم أر شيئاً كهذا قط -

140
00:08:15,815 --> 00:08:17,823
،ماذا عن مشاكل مع مخدرات
هل سبق أن رأيته يتعاطاها؟

141
00:08:18,660 --> 00:08:20,626
،لقد كان متخبطاً جداً، نتيجة الحرب

142
00:08:20,709 --> 00:08:23,345
.لذا، يتناول أحياناً أدوية بوصفات طبية

143
00:08:23,428 --> 00:08:25,521
حسناً، أهناك أي شخص آخر
يعيش في هذا الزقاق؟

144
00:08:25,939 --> 00:08:28,323
.امرأة فقط، بل فتاة

145
00:08:28,741 --> 00:08:29,788
.ربما تكون في الـ20 من عمرها

146
00:08:31,042 --> 00:08:33,302
...سيسي". لم تكن هناك حين ذهبت"

147
00:08:34,557 --> 00:08:35,686
.وعثرت على الجثة

148
00:08:36,314 --> 00:08:38,405
حسناً، هو وتلك المرأة، هل كانا على علاقة؟

149
00:08:38,489 --> 00:08:39,493
.لا يا رجل

150
00:08:39,786 --> 00:08:41,501
.لكن لطالما اعتنى بها

151
00:08:41,794 --> 00:08:43,634
،أبوسعك أن تسديني معروفاً
،هلا تتحدث إلى رسامنا

152
00:08:43,718 --> 00:08:45,224
محاولاً رسم صورة لتلك الفتاة "سيسي"؟

153
00:08:45,308 --> 00:08:46,856
.حسناً، بالتأكيد -
.شكراً لك -

154
00:08:46,939 --> 00:08:49,407
،"لعلمك، لقد عدت من حرب "فيتنام

155
00:08:50,496 --> 00:08:51,708
.وقد عانيت من سنتين صعبتن

156
00:08:53,090 --> 00:08:54,302
.لم أتشرد في الشارع

157
00:08:55,390 --> 00:08:58,360
:لكن دعني أخبرك أمراً
."لولا تداركتنا رحمة الله"

158
00:08:58,987 --> 00:08:59,991
.آمين يا أخي

159
00:09:00,995 --> 00:09:02,167
.أجل

160
00:09:03,506 --> 00:09:04,970
.توليت الأمر، هيا بنا

161
00:09:11,120 --> 00:09:12,039
.مرحباً

162
00:09:12,417 --> 00:09:14,382
.عادت إلينا نتيجة البصمات من وزارة الدفاع

163
00:09:14,467 --> 00:09:16,809
.لدينا هوية مؤكدة لللضحية
."إنه يُدعى "مايكل أوتس

164
00:09:17,604 --> 00:09:19,988
،ليس لديه أقارب مدرجون في سجلاته العسكرية

165
00:09:20,072 --> 00:09:23,837
"لكن أدرج "كيمبرلي لاين
.كجهة اتصال في حالة الطوارئ

166
00:09:23,921 --> 00:09:26,681
حسناً. انظري، كان هذا الشخص بمثابة
."شقيق بسلاح البحرية يا "جاك

167
00:09:26,766 --> 00:09:29,024
سأعلمها بموته لوحدي، اتفقنا؟

168
00:09:30,201 --> 00:09:32,125
.كان الفتى الأكثر شعبية في المدرسة

169
00:09:35,472 --> 00:09:36,518
.أحبه الجميع

170
00:09:39,279 --> 00:09:40,743
.لكن لم تكن حياته سهلة قط

171
00:09:41,204 --> 00:09:42,166
لماذا؟

172
00:09:42,793 --> 00:09:44,509
.كان والده يعمل في ساحات الشحن

173
00:09:45,052 --> 00:09:47,521
"وقد قُتل في حادث حينما كان "مايكل
.في الـ6 من عمره

174
00:09:48,440 --> 00:09:50,533
توفيت والدته عندما
.كان في المدرسة الثانوية

175
00:09:51,202 --> 00:09:52,666
.ربى نفسه بنفسه

176
00:09:54,381 --> 00:09:56,222
ماذا حدث لـ"مايكل" بعد الحرب؟

177
00:09:57,226 --> 00:10:00,280
عاد من تلك الجولة الثالثة
.في "أفغانستان" منذ سنتين

178
00:10:01,828 --> 00:10:03,167
.عاد شخصاً مختلفاً

179
00:10:04,212 --> 00:10:07,476
،لقد عانى من بعض المتاعب بسبب مسكنات الألم
.ومن ثم مشاكل الثمالة

180
00:10:08,939 --> 00:10:11,575
كان كثير التردد على العلاج النفسي
.من اضطراب ما بعد الصدمة

181
00:10:16,260 --> 00:10:18,771
متى رأيته آخر مرة؟ -
.منذ 3 أشهر -

182
00:10:20,151 --> 00:10:21,991
أوصلته إلى مركز إعادة
."التأهيل في "فيرمونت

183
00:10:23,079 --> 00:10:25,045
.خرج بنفسه بعد يومين

184
00:10:26,928 --> 00:10:29,145
.كانت القشة الأخيرة نوعاً ما بالنسبة إلي

185
00:10:30,651 --> 00:10:32,659
.ترك لي هذه حينما رحل

186
00:10:33,914 --> 00:10:34,793
.ميدالياته

187
00:10:39,980 --> 00:10:41,235
،نجمتان برونزيتان

188
00:10:42,449 --> 00:10:43,327
.وسام القلب الأرجواني

189
00:10:44,415 --> 00:10:45,419
!يا له من ضابط بحرية

190
00:10:46,924 --> 00:10:49,142
الميدالية الوحيدة التي احتفظ بها
.كانت النجمة الفضية

191
00:10:49,936 --> 00:10:51,192
قُلد "مايكل" الميدالية الفضية؟

192
00:10:51,568 --> 00:10:52,823
.لشجاعته في المعركة

193
00:10:53,660 --> 00:10:55,208
.لم يتركها تغيب عن بصره

194
00:10:55,542 --> 00:10:58,220
.لم تكن النجمة الفضية معه حينما عثرنا عليه

195
00:10:58,680 --> 00:11:00,353
.لم يكن ليسمح لتلك الميدالية بأن تضيع منه

196
00:11:02,111 --> 00:11:05,792
.لديه قلادة تعريفية أيضاً
."جندي بحرية آخر، يدعى "جيمس فيلبس

197
00:11:06,503 --> 00:11:08,846
هل تعرفين من كان هذا الشخص؟ -
."أعز صديق لـ"مايكل -

198
00:11:10,644 --> 00:11:11,858
،لقد نشآ معاً

199
00:11:12,862 --> 00:11:14,577
.وتطوعا في الجيش وقاتلا معاً

200
00:11:16,585 --> 00:11:17,882
لم يعد "جيمس" للمنزل؟

201
00:11:24,575 --> 00:11:26,248
آمل أن تعثر على من ارتكب هذا الجرم

202
00:11:26,332 --> 00:11:28,256
.وتجعله يدفع ثمن فعلته

203
00:11:31,645 --> 00:11:32,607
.مخلص للأبد

204
00:11:39,300 --> 00:11:42,605
ليس من المقرر أن يعود نائب المفوض للإعلام
.من عطلته حتى يوم الخميس المقبل

205
00:11:42,690 --> 00:11:45,157
لكنه أبدى استعداده للعودة قبل ذلك
.إذا أثارت هذه القصة ضجة واسعة

206
00:11:45,241 --> 00:11:48,922
.لا، فقد استحق إجازته
.سأتولى أمر الصحافة حتى عودته

207
00:11:51,516 --> 00:11:53,608
.سأحتاج إلى 5 دقائق دون مقاطعة

208
00:11:54,445 --> 00:11:55,324
.أمرك سيدي

209
00:12:04,025 --> 00:12:05,740
.مرحباً يا أبي -
مرحباً، ألديك بعض الوقت؟ -

210
00:12:05,991 --> 00:12:07,915
.أجل، لمفوض شرطة، بالتأكيد

211
00:12:07,999 --> 00:12:09,798
.بل لأجل والدك وزميل سابق بالبحرية

212
00:12:10,718 --> 00:12:11,596
.حسناً

213
00:12:11,806 --> 00:12:15,362
.سحبت ذكر "أوتس" لتقلده النجمة الفضية

214
00:12:15,612 --> 00:12:19,378
،لقد كان مصاباً ويواجه نيران العدو
.ولكنه أنقذ 6 من رجاله

215
00:12:22,641 --> 00:12:23,980
.ولم يعد أحدهم إلى منزله

216
00:12:24,440 --> 00:12:25,402
...أجل، لقد

217
00:12:26,741 --> 00:12:28,707
.لقد كان من أفضل ضباط البحرية يا أبي

218
00:12:29,250 --> 00:12:30,129
كيف حالك؟

219
00:12:30,589 --> 00:12:32,597
.أنا بخير. أعمل على القضية فحسب

220
00:12:32,974 --> 00:12:33,936
...فكرت فقط

221
00:12:35,149 --> 00:12:37,743
.أن معرفة ما حدث له هناك قد يؤثر فيك

222
00:12:38,119 --> 00:12:40,002
.أحاول العثور على القاتل فحسب يا أبي

223
00:12:40,086 --> 00:12:42,052
.استجمع عقلك وأسس قضيتك فقط

224
00:12:42,428 --> 00:12:43,767
ما الذي تحاول قوله لي يا أبي؟

225
00:12:44,394 --> 00:12:46,151
أأنت قلق من أن أكون غاضباً جداً
للعمل على هذه القضية؟

226
00:12:46,235 --> 00:12:48,870
،أهذا هو الأمر؟ لأني بصراحة
،ومع كامل احترامي

227
00:12:48,955 --> 00:12:50,921
لو أني كنت الضحية، لأردت أكثر

228
00:12:51,256 --> 00:12:54,476
المحققين غضباً في العالم
.ليحاول أن يعثر على من فعل هذا بي

229
00:12:54,769 --> 00:12:55,648
،"داني"

230
00:12:56,526 --> 00:12:59,789
،حينما يتولى شرطي قضية مثل هذه
.تصبح همه وشغله الشاغل

231
00:13:01,965 --> 00:13:04,433
.وتجعله يختفي عن حياته الخاصة

232
00:13:05,144 --> 00:13:06,399
.أتفهم قولك يا أبي

233
00:13:06,734 --> 00:13:10,708
إذا وجدت نفسك تحتسي زجاجة البيرة الثالثة
،تاركاً التلفاز يعمل والباب مغلقاً

234
00:13:11,587 --> 00:13:13,092
...فاترك الزجاجة وأطفئ التلفاز

235
00:13:14,975 --> 00:13:16,690
.واذهب إلى "ليندا" والأطفال

236
00:13:18,530 --> 00:13:20,288
.أجل، أقدر لك النصيحة

237
00:13:23,259 --> 00:13:25,225
.يا "ريغان"، تعال إلى هنا

238
00:13:25,643 --> 00:13:29,115
كنت أتفحص الفيديو من جميع أنحاء
.منطقة مسرح الجريمة

239
00:13:29,199 --> 00:13:30,914
هذه من كاميرا أمنية

240
00:13:31,164 --> 00:13:32,671
.تبعد مربعين سكنيين عن الزقاق

241
00:13:33,382 --> 00:13:35,683
.الساعة 3:15. وقت وقوع الجريمة تماماً

242
00:13:36,185 --> 00:13:38,193
أوقفيها. أبوسعك تقريب الصورة عليه؟

243
00:13:40,745 --> 00:13:42,544
.أراهن على أن هذه دماء على معطفه

244
00:13:44,928 --> 00:13:47,271
.حسناً. ها نحن أولاء

245
00:13:47,940 --> 00:13:49,279
"مطلوبة للمعلومات"

246
00:13:49,363 --> 00:13:50,534
.خرجت من الطابعات للتو -
.أجل -

247
00:13:51,580 --> 00:13:53,546
.يعمل أخي على هذه القضية بعزم شديد

248
00:13:53,797 --> 00:13:55,303
.كان الضحية من جنود البحرية

249
00:13:55,721 --> 00:13:57,771
.لا يتخلون عن بعضهم أبداً -
.أجل -

250
00:13:57,855 --> 00:14:00,365
أعلم أن "داني" قضى بعض الوقت
.خارج البلاد مع سلاح البحرية

251
00:14:01,202 --> 00:14:02,415
.لا يتحدث بشأن هذا على الإطلاق

252
00:14:03,377 --> 00:14:06,054
في العادة الأشخاص الذين شهدوا قتالاً
.لا يتحدثون بشأنه، حسب خبرتي

253
00:14:08,565 --> 00:14:13,040
"جدي عاد من "كوريا" وأبي من "فيتنام
."و"داني" من "العراق

254
00:14:14,296 --> 00:14:15,969
.وفي عامي الأول، ذهبت إلى أوروبا

255
00:14:16,220 --> 00:14:18,437
أعتقد أنها كانت أول مرة
"يغادر رجل من عائلتي "أمريكا

256
00:14:18,521 --> 00:14:19,775
.وهو لا يحمل بندقية

257
00:14:20,613 --> 00:14:21,868
.مجرد دبلوماسي

258
00:14:24,629 --> 00:14:27,850
الليلة الماضية؟ كانت هناك
.حفلة ضخمة لمتعهد كبير

259
00:14:28,059 --> 00:14:31,364
كان الناس ينفقون الأموال بسرعة
.كأنهم غاضبون عليها

260
00:14:31,573 --> 00:14:32,661
ماذا كانت المناسبة؟

261
00:14:33,205 --> 00:14:35,380
أتعرف أبراج البوابة الغربية
عند الشارع العاشر؟

262
00:14:35,464 --> 00:14:38,267
."أجل، مشروع آل "كاسيدي
.العائلة التي بنت نصف المدينة

263
00:14:38,350 --> 00:14:39,522
.أولئك هم الرجال

264
00:14:39,856 --> 00:14:41,069
.كانوا يحتفلون بإنجازهم

265
00:14:41,488 --> 00:14:44,835
،كان لديهم برنامج قصير
.ثم بدؤوا في الثمالة بشراهة

266
00:14:44,918 --> 00:14:46,633
بقي المكان يهتز من الموسيقى
.إلى أن أغلقنا في الساعة 3

267
00:14:46,717 --> 00:14:48,851
ألديكم كاميرا مراقبة
هناك في الخلف بالزقاق؟

268
00:14:48,934 --> 00:14:50,691
.أتمزح؟ لا

269
00:14:51,193 --> 00:14:52,156
الكاميرا الوحيدة التي يدفعون ثمنها

270
00:14:52,239 --> 00:14:54,707
.هنا مثبتة ناحية خزائن النقود

271
00:14:54,958 --> 00:14:58,180
حسناً، ماذا عن هذا الشخص؟
هل تتعرفين عليه من الليلة الماضية؟

272
00:14:59,770 --> 00:15:00,648
.أجل

273
00:15:00,731 --> 00:15:03,409
أجل، إنه رجل علاقات عامة من نوع ما
."يعمل لصالح مجموعة "كاسيدي

274
00:15:03,660 --> 00:15:05,877
.ألقى خطاباً. لقد كان مضحكاً جداً

275
00:15:06,295 --> 00:15:07,760
هذا الكوميدي، هل له اسم؟

276
00:15:11,901 --> 00:15:13,658
.هذا برنامج الحدث

277
00:15:15,248 --> 00:15:16,168
.هذا هو

278
00:15:16,712 --> 00:15:20,351
إيان سيروي"، نائب الرئيس لشؤون الاتصالات"
."في مجموعة "تروي كاسيدي" بـ"أمريكا

279
00:15:25,414 --> 00:15:26,626
.الطابق 12 في الخلف

280
00:15:27,882 --> 00:15:29,137
."أبحث عن "إيان سيروي

281
00:15:30,769 --> 00:15:31,688
.مرحباً

282
00:15:33,613 --> 00:15:34,868
.لم يستطع القدوم اليوم

283
00:15:34,951 --> 00:15:37,629
هل هو مريض؟ -
.لا، لم يأت فحسب -

284
00:15:38,340 --> 00:15:41,268
.اعتقدت أنه يغط في نومه -
أهو من هذا النوع من الأشخاص؟ -

285
00:15:42,314 --> 00:15:44,573
انظر، ألديك عنوان لهذا الرجل؟ -
.بالتأكيد -

286
00:15:50,807 --> 00:15:52,145
ما الذي حدث ليدك؟

287
00:15:52,480 --> 00:15:54,948
.أعمل بمواقع التشييد. تصاب دائماً

288
00:15:55,199 --> 00:15:57,040
.عملت مساعد بنّاء حينما كنت طفلاً

289
00:15:57,124 --> 00:15:59,968
،لم أر شخصاً بقبعة بيضاء يحرك إصبعاً
.ناهيك عن أن يتعرض للإصابة بالموقع

290
00:16:00,512 --> 00:16:01,516
.أنا شخص أشارك وأعمل بيدي

291
00:16:01,976 --> 00:16:03,064
.أراهن على أنك كذلك

292
00:16:03,524 --> 00:16:04,779
ما اسمك؟ -
،"فيلان" -

293
00:16:05,114 --> 00:16:06,871
.مارك فيلان". أنا مدير المشروع"

294
00:16:07,205 --> 00:16:08,837
.حسناً، خذ بطاقتي

295
00:16:08,921 --> 00:16:10,678
.إذا ظهر، فاتصل بنا

296
00:16:10,970 --> 00:16:11,849
.بالتأكيد

297
00:16:18,669 --> 00:16:19,546
."إيان سيروي"

298
00:16:20,132 --> 00:16:21,806
.سمعنا أنك تلقي خطابات عظيمة

299
00:16:21,889 --> 00:16:24,566
.أجل. أود سماع ما لديك لتقوله الآن

300
00:16:25,069 --> 00:16:26,616
.لك حق التزام الصمت

301
00:16:26,701 --> 00:16:29,293
أي شيء تقوله يمكن أن يؤخذ
.ضدك في قاعة المحكمة

302
00:16:29,378 --> 00:16:30,298
.أمتعة رائعة

303
00:16:36,824 --> 00:16:38,749
هلا تسرّعين عودة نتائج الفحص؟

304
00:16:39,083 --> 00:16:39,962
.شكراً لك

305
00:16:42,765 --> 00:16:43,727
...إذن أيها القاتل

306
00:16:44,438 --> 00:16:45,525
.كف عن ذلك -
أكف عن ماذا؟ -

307
00:16:45,609 --> 00:16:46,529
.نعتي بالقاتل

308
00:16:46,739 --> 00:16:47,868
ما هو مقاس ثيابك؟

309
00:16:48,872 --> 00:16:49,918
مقاس ماذا؟ -
.لقد سمعتها -

310
00:16:50,002 --> 00:16:51,591
قالت ما هو مقاس ثيابك أيها القاتل؟

311
00:16:51,675 --> 00:16:53,599
.أنا موظف علاقات عامة احترافي

312
00:16:55,064 --> 00:16:56,319
...لدي -
لديك ماذا؟ -

313
00:16:57,030 --> 00:16:58,955
،ورطت نفسك في أمر يفوق تحملك
أهذا ما تعنيه؟

314
00:17:02,886 --> 00:17:04,476
هل تبكي؟ -
.إنه يبكي -

315
00:17:04,560 --> 00:17:06,108
.إنه يبكي -
عم تبكي؟ -

316
00:17:06,401 --> 00:17:07,906
عم تبكي؟

317
00:17:08,199 --> 00:17:11,170
أتبكي حيال ما ارتكبته أنت
وصديقاك الجبانين الليلة الماضية؟

318
00:17:11,421 --> 00:17:13,304
،تضربون رجلاً وتتركونه ليلقى حتفه في زقاق

319
00:17:13,387 --> 00:17:14,809
أهذا ما تبكي حياله؟

320
00:17:15,353 --> 00:17:18,617
...كان هذا بسبب الثمالة. كل شيء
...كل شيء فقط... الأمر فحسب سار

321
00:17:18,700 --> 00:17:19,704
سار؟ -
...سار -

322
00:17:19,787 --> 00:17:21,210
سار ماذا؟ -
...سار -

323
00:17:21,294 --> 00:17:22,591
.لا بأس. أخبرنا فحسب

324
00:17:23,051 --> 00:17:24,431
...الأمر فقط... سار

325
00:17:24,849 --> 00:17:26,649
.سار على نحو خاطئ

326
00:17:28,364 --> 00:17:29,827
،لقد اندفعت فحسب

327
00:17:30,204 --> 00:17:32,045
...والأشخاص الذين كانوا
الذين كانوا يلكمونه

328
00:17:32,128 --> 00:17:34,429
...ويهينونه، وإذا بنا نجد

329
00:17:35,225 --> 00:17:36,437
أن الرجل قد مات؟

330
00:17:39,659 --> 00:17:40,579
.لا بأس

331
00:17:41,457 --> 00:17:42,378
.لا بأس

332
00:17:44,051 --> 00:17:44,930
.أنا آسف

333
00:17:45,223 --> 00:17:47,523
.تتملكنا العاطفة قليلاً في بعض الأحيان

334
00:17:47,900 --> 00:17:48,862
أتفهمني؟

335
00:17:50,117 --> 00:17:52,000
نعرف أنك لم تفعل هذا بمفردك، مفهوم؟

336
00:17:55,513 --> 00:17:57,313
."لقد كان "مارك فيلان

337
00:17:57,396 --> 00:17:59,111
حسناً، و...؟

338
00:18:00,074 --> 00:18:02,500
."و... "كاسيدي

339
00:18:02,919 --> 00:18:04,257
.رئيس عملك -
.رئيسي -

340
00:18:04,341 --> 00:18:05,261
.أجل. رئيس العمل

341
00:18:05,513 --> 00:18:06,558
...يا إلهي! كل شيء

342
00:18:07,143 --> 00:18:08,608
.خرج عن السيطرة تماماً

343
00:18:08,817 --> 00:18:10,825
.أجل -
.لم أقصد ذلك -

344
00:18:10,909 --> 00:18:13,168
.أقسم لك، لم أقصد ذلك
...لست هذا النوع من الأشخاص. أنا

345
00:18:13,252 --> 00:18:16,347
.لم أقصد إيذاء أي أحد

346
00:18:16,850 --> 00:18:17,811
.حسناً

347
00:18:17,895 --> 00:18:19,652
.هذه كلمات أخيرة شهيرة أيها القاتل

348
00:18:21,935 --> 00:18:23,650
"حانة (بيتس)، أُنشئت عام 1864"

349
00:18:25,491 --> 00:18:28,503
."مرحباً يا "فيل
."بات الوضع قاسياً على فريق "نيكس

350
00:18:41,722 --> 00:18:42,684
أتود مشروباً، حضرة المفوض؟

351
00:18:42,977 --> 00:18:45,195
،أود هذا يا "راي"، لكن إن قبلته

352
00:18:45,278 --> 00:18:48,918
فسيجب علي أن أقرأ في مقالتك القادمة
،"حول أني مرشح لأصبح "بيتي فورد

353
00:18:49,001 --> 00:18:51,679
.لذا لا أود مشروباً -
.لدي مصادر موثوقة -

354
00:18:52,098 --> 00:18:53,645
حقاً؟ من؟

355
00:18:54,566 --> 00:18:56,239
.مع كامل احترامي، لا

356
00:18:57,954 --> 00:19:01,175
.كان بوسعك الاتصال بي أو بنائبي الإعلامي

357
00:19:01,803 --> 00:19:03,978
."ليس هناك شيء ليُنكر أو يُدحض يا "فرانك

358
00:19:04,061 --> 00:19:06,279
.إن هي إلا مقالة تحليلية

359
00:19:07,366 --> 00:19:08,580
.هذا ما تسميها أنت

360
00:19:09,500 --> 00:19:11,132
."سايرني يا "راي

361
00:19:11,760 --> 00:19:14,102
،سأعطيك وصفاً لمصدرك

362
00:19:14,186 --> 00:19:15,691
.وأومئ إذا أصبت بهذا

363
00:19:16,110 --> 00:19:17,950
."بربك يا "فرانك
.أنت تعلم أني لا أستطيع فعل ذلك

364
00:19:18,996 --> 00:19:22,887
ما أعرفه، هو أنك تحتاج إلى صلاحية
للولوج إلى معلومات من مكتبي أكثر بكثير

365
00:19:22,970 --> 00:19:26,317
.من أي شخص آخر
ما أعرفه هو أن العناوين الجيدة

366
00:19:26,402 --> 00:19:29,622
حول الجرائم المثيرة
تكسب لك مالاً أكثر بكثير

367
00:19:29,706 --> 00:19:32,091
.مما قد يقدمه لك العمدة عن أعماله

368
00:19:32,174 --> 00:19:34,014
.لا يمكنك التخلص مني، حضرة المفوض

369
00:19:34,266 --> 00:19:35,228
.لا، لا أستطيع

370
00:19:36,608 --> 00:19:37,487
،"لكن يا "راي

371
00:19:38,993 --> 00:19:42,759
ألا يتعلق الأمر في الحقيقة
بسرعتنا في الإجابة عن مكالماتك؟

372
00:19:45,478 --> 00:19:48,699
قرابة سن الـ40، جديد في المدينة، جذاب؟

373
00:19:50,121 --> 00:19:51,334
ما حاجتك إلي؟

374
00:19:51,418 --> 00:19:57,191
،حسناً، على عكس البعض
أحب أن أتأكد من أن مصادري موثوقة

375
00:19:57,274 --> 00:19:59,324
.وحقائقي صحيحة قبل الحكم

376
00:19:59,701 --> 00:20:00,789
.الآن تبالغ

377
00:20:02,044 --> 00:20:03,215
.له مكتب في مجلس المدينة

378
00:20:11,791 --> 00:20:15,263
.حينما عينتك، أخبرتني أنك ذكي

379
00:20:16,309 --> 00:20:17,480
.حسناً، لقد كذبت أيها الغبي

380
00:20:17,564 --> 00:20:18,443
."تروي كاسيدي"

381
00:20:18,694 --> 00:20:20,326
.أجل، هذا أنا. انتظر لحظة فحسب

382
00:20:20,660 --> 00:20:22,584
أعد الاتصال بذلك الرجل
.وأحضره ليقوم بهذا مجدداً

383
00:20:22,668 --> 00:20:24,090
!لأن هذا هراء

384
00:20:24,383 --> 00:20:25,303
...أقصد

385
00:20:26,643 --> 00:20:29,027
،وإذا لم يعجبه ذلك
.فقد انتهى عمله هنا وكذلك أنت

386
00:20:29,110 --> 00:20:31,118
!"قلت "تروي كاسيدي

387
00:20:35,302 --> 00:20:37,560
.عذراً، ظننت أنكما من نقابة النجارين

388
00:20:37,645 --> 00:20:39,820
.لست مضحكاً كما تعتقد أيها المشهور

389
00:20:39,903 --> 00:20:41,953
في الواقع، أنت رهن الاعتقال
.بتهمة ارتكاب جريمة قتل

390
00:20:43,125 --> 00:20:45,342
.هذا سخيف. أنا لم أفعل أي شيء

391
00:20:45,677 --> 00:20:47,392
،يقولون حينما يحدث شيء سيئ لك

392
00:20:47,475 --> 00:20:48,939
.أول رد فعل يكون الإنكار

393
00:20:49,651 --> 00:20:51,533
.وبالفعل حدث لك شيء سيئ للغاية

394
00:20:51,868 --> 00:20:52,747
.لقد قُبض عليك

395
00:20:53,499 --> 00:20:55,382
.وعليه، غرائزك مصيبة تماماً

396
00:20:55,466 --> 00:20:56,344
.لنذهب

397
00:20:58,018 --> 00:20:59,565
.اتصل بالمحامي -
!فلنذهب -

398
00:21:09,773 --> 00:21:11,823
.حظيت بشرف مقابلة 2 من الثلاثي المرح

399
00:21:12,743 --> 00:21:14,250
.والآن يتسنى لي لقاء الثالث

400
00:21:16,173 --> 00:21:18,432
عرفت أنك غادرت النادي
.برفقة الأحمقين الآخرين

401
00:21:18,516 --> 00:21:19,604
.بل غادرت بمفردي

402
00:21:20,733 --> 00:21:22,741
حقاً؟ متى كان ذلك؟

403
00:21:23,160 --> 00:21:24,415
.لا أرتدي ساعة

404
00:21:24,498 --> 00:21:25,419
.قرابة الساعة 3

405
00:21:25,963 --> 00:21:26,925
.الساعة 3

406
00:21:27,887 --> 00:21:29,644
وقت صدف أن رجلاً قد قُتل

407
00:21:29,728 --> 00:21:32,530
خارج النادي حيث كنت تقيم لنفسك حفلة صغيرة؟

408
00:21:33,074 --> 00:21:34,162
.إنها مدينة عنيفة

409
00:21:34,413 --> 00:21:35,627
.وأنت رجل عنيف

410
00:21:37,216 --> 00:21:38,429
.لذلك لدينا مشكلة

411
00:21:39,308 --> 00:21:42,906
صديقك "إيان سيروي" يقول إنك
.أنت و"مارك فيلان" قتلتما ذلك الرجل

412
00:21:43,742 --> 00:21:45,457
.هناك في الزقاق خلف النادي

413
00:21:45,541 --> 00:21:47,089
.هذا هراء -
حقاً؟ -

414
00:21:47,591 --> 00:21:48,845
.بالإضافة إلى أن "سيروي" شخص أحمق

415
00:21:48,930 --> 00:21:50,645
.وسيخبرك بأي شيء تريد سماعه

416
00:21:50,728 --> 00:21:52,235
.لكن "فيلان"، أصدق ذلك

417
00:21:52,988 --> 00:21:54,285
.أعتقد أن لديه سجلاً إجرامياً

418
00:21:54,368 --> 00:21:55,874
.وأعتقد أنه قد سُجن ذات مرة حتى

419
00:21:56,125 --> 00:21:58,217
.ومع ذلك وظفته -
.أبي وظفه -

420
00:21:58,301 --> 00:22:01,772
،فهو يؤمن بالفرص الثانية
.لكني أعتقد أن هذا الرجل يشوبه الغموض

421
00:22:02,651 --> 00:22:05,538
أهي مجرد مصادفة بأنه انصرف لحظة

422
00:22:05,621 --> 00:22:07,337
ترككما مكان العمل

423
00:22:07,420 --> 00:22:09,470
هذا الصباح حينما أتيتما للبحث عن "سيروي"؟

424
00:22:10,390 --> 00:22:11,729
.على الأرجح هو من قتل ذلك المتشرد

425
00:22:12,984 --> 00:22:16,331
ذلك المتشرد كان نجم كرة القدم
في المدرسة الثانوية

426
00:22:17,042 --> 00:22:18,715
،وطالباً متفوقاً

427
00:22:18,925 --> 00:22:21,727
وتخلى عن منحة دراسية ليحارب في سبيل بلده

428
00:22:21,811 --> 00:22:23,359
.ليحمي الجبناء أمثالك

429
00:22:25,074 --> 00:22:26,246
.لقد كان جندي بحرية

430
00:22:27,166 --> 00:22:29,844
.يبدو أنه اتخذ قرارات سيئة كثيرة في حياته

431
00:22:30,052 --> 00:22:31,140
.ربما

432
00:22:32,939 --> 00:22:34,445
،في يوم ما قريباً جداً

433
00:22:35,240 --> 00:22:38,294
ستكون وحيداً أيها الفتى الغني
،تنكمش مرتعداً في السجن

434
00:22:39,674 --> 00:22:41,264
.خائفاً على حياتك كل يوم

435
00:22:42,896 --> 00:22:44,611
.وسآتي لزيارتك

436
00:22:45,490 --> 00:22:47,706
.سأسألك عن الخيارات التي اتخذتها

437
00:22:49,924 --> 00:22:53,061
وسنرى أي نوع من الإجابات المتغطرسة
.ستجيب بها علي حينها أيها الفتى القوي

438
00:22:56,199 --> 00:22:57,203
.المحامون هنا

439
00:23:00,758 --> 00:23:01,720
محاميان؟

440
00:23:02,055 --> 00:23:04,105
لا بد أن تمتعك بأموال والدك
.تحت تصرفك أمر جميل

441
00:23:04,189 --> 00:23:06,908
أتعلم أني أجني مالي الخاص؟ -
."أجل، وأنا "جاي-زي -

442
00:23:06,992 --> 00:23:08,122
.من هذا الاتجاه أيها القوي

443
00:23:08,623 --> 00:23:10,380
.لن تذهب إلى المنزل بعد. افتح الزنزانة

444
00:23:14,396 --> 00:23:16,279
.ادخل. أبقه مكبلاً

445
00:23:16,614 --> 00:23:19,877
أنت رجل قوي بشارتك وسلاحك، أليس كذلك؟

446
00:23:19,960 --> 00:23:21,508
.ربما ستكتشف هذا يوماً ما

447
00:23:22,805 --> 00:23:24,437
.أتريده؟ تحدث إلى القاضي

448
00:23:24,520 --> 00:23:27,030
.لقد تجاوزت حدودك أيها المحقق -
تجاوزت حدودي؟ -

449
00:23:27,114 --> 00:23:30,210
.لم أقتل جندي بحرية
!إن لم يعجبك الأمر، فلتقاضني

450
00:23:34,895 --> 00:23:36,150
عم تتحدثين؟

451
00:23:36,234 --> 00:23:38,618
،اعترف "إيان سيروي" بأنه هو والآخران

452
00:23:38,828 --> 00:23:41,588
.قتلوا "مايكل أوتس"، وكان "كاسيدي" يتزعمهم

453
00:23:41,672 --> 00:23:43,638
،تعرف أفضل مني في هذه الحالة

454
00:23:43,722 --> 00:23:46,735
.أن شهادة الشريك غير الموثقة ليست مقبولة

455
00:23:46,818 --> 00:23:47,947
.ولا تعني أي شيء

456
00:23:48,198 --> 00:23:50,373
أبوسعنا أن نبقيه في الحبس
ليوم واحد على الأقل؟ رجاءً؟

457
00:23:50,708 --> 00:23:52,759
أترى هذين المحاميين اللذين يتبعانه؟

458
00:23:52,842 --> 00:23:54,808
ليسا محاميين عينتهما المحكمة

459
00:23:54,892 --> 00:23:57,444
.أتيا إلى هنا حديثاً من كلية الحقوق

460
00:23:57,527 --> 00:24:00,916
إذن يظهر محاميان متأنقان
بتسريحة شعر جميلة فتتراجع أختي؟

461
00:24:01,125 --> 00:24:03,803
لا، إنما أنتظر أخي ليأتي بأي دليل

462
00:24:03,886 --> 00:24:05,811
.يمكنني استخدامه لأنال من المجرم

463
00:24:07,400 --> 00:24:09,074
،"حسناً. ذلك الشخص المدعو بـ"فيلان

464
00:24:09,367 --> 00:24:11,876
،تلقينا اتصالاً من بوابه
قال إنه رآه يخرج من الباب الخلفي

465
00:24:11,960 --> 00:24:13,215
.من مبنى شقته

466
00:24:13,298 --> 00:24:15,474
.رائع. لنذهب

467
00:24:15,976 --> 00:24:17,607
.سأبدأ إجراءات احتجازه

468
00:24:18,611 --> 00:24:19,908
.سأمنحك يوماً

469
00:24:20,411 --> 00:24:22,334
.هذه أختي التي أعرفها وأحبها

470
00:24:33,003 --> 00:24:34,007
أين يذهب؟

471
00:24:38,315 --> 00:24:39,152
.هيا

472
00:24:46,013 --> 00:24:47,226
.دعني أرى يديك

473
00:24:47,812 --> 00:24:50,279
!قلت ضع يديك حيث يمكنني رؤيتهما

474
00:24:51,368 --> 00:24:53,919
لا يمكنك الاختباء مني
.في أي مكان على هذا الكوكب أيها الحثالة

475
00:24:54,254 --> 00:24:56,681
.التف. باعد بين ساقيك

476
00:24:56,839 --> 00:24:58,429
.لم أكن أهرب من أي شيء

477
00:24:58,638 --> 00:25:00,939
حقاً؟ استيقظت صباح يوم ما وقررت

478
00:25:01,022 --> 00:25:03,742
أن تشتري تذكرة ذهاب فقط إلى "جوهانسبرغ"؟

479
00:25:04,077 --> 00:25:06,335
"يقول صديقك "إيان سيروي
إنك كنت حاضراً في مسرح الجريمة ومشاركاً

480
00:25:06,419 --> 00:25:07,967
.باعتدائكم الذي تحول إلى جريمة قتل

481
00:25:08,343 --> 00:25:10,142
.وجدنا فصيلة دمك في مسرح الجريمة

482
00:25:10,561 --> 00:25:13,071
على الأرجح من معركتك الصغيرة
.هناك والتي تسببت بجرحك

483
00:25:14,367 --> 00:25:15,455
إذن ماذا سنجد؟

484
00:25:15,664 --> 00:25:17,715
سنجد أن ذلك الحمض النووي مطابق لك؟

485
00:25:18,216 --> 00:25:21,186
،بإمكانك الكذب كما تريد أيها الوغد
.لكن الحمض النووي لا يكذب أبداً

486
00:25:25,788 --> 00:25:26,709
ماذا حدث؟

487
00:25:27,880 --> 00:25:28,967
لم قتلتموه؟

488
00:25:32,607 --> 00:25:33,820
،كان يضايقنا

489
00:25:34,448 --> 00:25:37,878
.ويتسول في وجهنا، بطريقة عدوانية
.أخبرته أن يتراجع

490
00:25:38,506 --> 00:25:39,426
.يتراجع

491
00:25:39,886 --> 00:25:42,563
.ضربني ثم بدأ "سيروي" بلكمه

492
00:25:42,773 --> 00:25:45,617
.كان يصعب التعامل معه. مجنون تقريباً

493
00:25:46,036 --> 00:25:47,751
.لذا ذهبت لأبعده

494
00:25:48,169 --> 00:25:51,599
.ولكنه سقط على الأرض. ربما اصطدم رأسه

495
00:25:53,399 --> 00:25:55,114
إذن كنتما أنت و"سيروي" فقط؟

496
00:25:55,908 --> 00:25:57,331
ماذا عن رئيسك "كاسيدي"؟

497
00:25:58,043 --> 00:25:58,920
كاسيدي"؟"

498
00:26:00,009 --> 00:26:01,389
قلت، ماذا عن "كاسيدي"؟

499
00:26:01,682 --> 00:26:03,021
.لم يكن "كاسيدي" هناك حتى

500
00:26:19,592 --> 00:26:20,471
.مرحباً

501
00:26:20,722 --> 00:26:22,647
"حصلنا على تطابق بالحمض النووي لـ"فيلان

502
00:26:22,730 --> 00:26:24,655
."ولا شيء يخص "كاسيدي -
.انظري لهذا -

503
00:26:24,738 --> 00:26:26,411
.بدأ كل شيء يبدو منطقياً الآن

504
00:26:26,913 --> 00:26:29,423
الكثير من المكالمات الهاتفية
."بين "كاسيدي" و"فيلان

505
00:26:29,507 --> 00:26:31,473
.بدأت بعد أن ذهبنا لاعتقال "سيروي" مباشرة

506
00:26:31,933 --> 00:26:33,481
.شخصان يرتبان قصتهما

507
00:26:33,565 --> 00:26:35,447
أجل، لكن لا يمكننا أن نثبت
.أي شيء بسجلات هاتفيهما هذه

508
00:26:35,657 --> 00:26:36,618
.أعلم

509
00:26:36,703 --> 00:26:38,962
ما الذي يجعل "فيلان" يكذب
من أجل وغد مثل "كاسيدي"؟

510
00:26:39,045 --> 00:26:42,016
،إذا أعطاك والدك 100 مليون دولار
فعلى الأرجح ستستخدمها

511
00:26:42,099 --> 00:26:43,521
.لتبقيك خارج زنزانة السجن

512
00:26:43,605 --> 00:26:46,073
انظر إلى هذا. وجدت 5 شكاوى اعتداء

513
00:26:46,157 --> 00:26:47,872
.ضد "كاسيدي" على مدار العقد الماضي

514
00:26:47,956 --> 00:26:49,755
.أُسقطت التهم في كل قضية منها

515
00:26:49,964 --> 00:26:50,884
ماذا؟ -
.أجل -

516
00:26:50,968 --> 00:26:52,349
.فقد هذا الضحية إحدى عينيه

517
00:26:52,725 --> 00:26:54,775
.وهذا دخل غيبوبة مستحثة طبياً

518
00:26:55,486 --> 00:26:57,117
.رفض الضحايا الإدلاء بشهاداتهم

519
00:26:57,201 --> 00:26:59,000
.لأن "كاسيدي" دفع أموالاً لضحاياه

520
00:26:59,084 --> 00:27:00,381
.أجل. هكذا يبدو الأمر لي

521
00:27:00,632 --> 00:27:03,644
،أجل، وهذه المرة مات الضحية
.لذا يدفع لشركائه في الجريمة

522
00:27:03,727 --> 00:27:04,606
.صحيح

523
00:27:06,446 --> 00:27:07,325
.تلك الفتاة

524
00:27:08,831 --> 00:27:11,550
."علينا العثور على هذه الفتاة "سيسي
.كانت في الزقاق في تلك الليلة

525
00:27:11,801 --> 00:27:14,604
.على الأرجح شهدت الجريمة بكافة تفاصيلها
،"وإن كان "كاسيدي" قد دفع أموالاً لـ"فيلان

526
00:27:14,688 --> 00:27:16,989
.فهذه هي الطريقة الوحيدة لنشكل قضية ضده

527
00:27:26,318 --> 00:27:29,957
،في مجال عملك
.أعتقد أنك تعتادين الصمت المربك

528
00:27:30,835 --> 00:27:32,342
.كأنه عضلة تنميها

529
00:27:35,270 --> 00:27:36,985
.أحسنت بإعادة التدوير

530
00:27:37,571 --> 00:27:39,035
إعادة التدوير؟ -
تأتين إلي -

531
00:27:39,245 --> 00:27:42,131
ببعض العروض المغرية
.لنشر لمحة تعريفية في مجلة

532
00:27:42,215 --> 00:27:46,398
"أرفض، فتتصلين بـ"راي كورستون
.لتبدو الفكرة صادرة مني

533
00:27:46,942 --> 00:27:48,406
.أفترض أن هذه إحدى الطرق للنظر إلى الأمر

534
00:27:48,824 --> 00:27:51,209
هل لديك طريقة أخرى؟ -
.العشرات. هذا ما أفعله -

535
00:27:51,836 --> 00:27:54,556
.لا أريد الدخول معك في منافسة

536
00:27:55,643 --> 00:27:58,279
..."اللقب المدون على بطاقتي يا "فرانك
هل لي أن أدعوك بـ"فرانك"؟

537
00:27:58,487 --> 00:28:00,873
واضح أنك تحسبين أن بوسعك
.دعوتي بأي شيء تريدينه

538
00:28:01,208 --> 00:28:03,842
."يقول "نائبة السكرتير الصحفي، مكتب العمدة

539
00:28:04,177 --> 00:28:06,101
هل سبق لسكرتيرك الصحفي أن اتجه إلى الإعلام

540
00:28:06,186 --> 00:28:07,816
بقصة لم تسمح له بها شخصياً؟

541
00:28:07,901 --> 00:28:09,867
.ليس إن أراد أن يبقي على وظيفته

542
00:28:10,578 --> 00:28:11,875
."أنا أحب عملي يا "فرانك

543
00:28:12,335 --> 00:28:14,343
.أحب المدينة التي جلبني إليها

544
00:28:14,426 --> 00:28:16,937
.وأريدك أن تعرف أن هذه لم تكن فكرتي

545
00:28:17,983 --> 00:28:21,706
،ما أريد أن أعرفه هو، حين عارضت الفكرة

546
00:28:22,375 --> 00:28:23,923
عندما أخبرته أن قول ذلك عني

547
00:28:24,007 --> 00:28:28,106
سيكون خاطئاً تماماً. ماذا قال؟

548
00:28:30,993 --> 00:28:32,834
.تمنحني اعتباراً رفيعاً، حضرة المفوض

549
00:28:33,336 --> 00:28:35,553
.لا أعتقد أننا نخاطر في ذلك

550
00:28:37,100 --> 00:28:38,104
.أدين لك بخدمة

551
00:28:40,112 --> 00:28:43,961
،حسناً، مثلما اعتدنا القول حينما كنت طفلاً

552
00:28:44,296 --> 00:28:46,388
".تسرني مقابلتك، لا أريد أن أكون مكانك"

553
00:28:57,117 --> 00:28:57,995
."سيسي"

554
00:28:58,664 --> 00:29:00,630
.لا، لا تقلقي -
.لا، دعني وشأني -

555
00:29:00,714 --> 00:29:02,220
."علمت أنك ستعودين لتكريم ذكرى "مايكل

556
00:29:02,890 --> 00:29:04,270
نريد فقط أن نتحدث إليك
بشأن "مايكل"، اتفقنا؟

557
00:29:05,191 --> 00:29:07,072
.نريد أن نعرف ماذا حدث له فقط

558
00:29:08,077 --> 00:29:09,123
.اتفقنا؟ نريد التحدث إليك فحسب

559
00:29:09,207 --> 00:29:10,629
لا بأس. هيا. ستأتين معنا؟

560
00:29:11,549 --> 00:29:13,348
رأيت ثلاثتهم وهم يضربونه، صحيح؟

561
00:29:13,432 --> 00:29:14,310
أي واحد فعل ماذا؟

562
00:29:15,482 --> 00:29:16,653
.هذا الشخص كان الأسوأ بينهم

563
00:29:17,113 --> 00:29:17,950
لماذا؟

564
00:29:18,577 --> 00:29:21,171
،كان "مايكل" يتشاجر وهذا الشخص

565
00:29:22,552 --> 00:29:25,397
.وضرب هذا "مايكل" على رأسه بالمضرب

566
00:29:26,526 --> 00:29:28,659
.ثم توقف "مايكل" عن الحراك

567
00:29:29,413 --> 00:29:31,504
مضرب كرة القاعدة؟

568
00:29:31,588 --> 00:29:33,094
من أين أتى هذا المضرب؟

569
00:29:33,177 --> 00:29:35,269
.كان يخص "مايكل". احتفظ به ليحمي نفسه

570
00:29:36,441 --> 00:29:37,946
.وهذا الشخص ضربه به

571
00:29:38,030 --> 00:29:39,453
ما الذي فعلوه بالمضرب؟

572
00:29:39,536 --> 00:29:41,795
هل تركوه أم أخذوه معهم؟ أبوسعك التذكر؟

573
00:29:41,879 --> 00:29:42,841
.أخذوه على ما أعتقد

574
00:29:43,427 --> 00:29:44,598
حسناً، أتتذكرين أي شيء آخر؟

575
00:29:47,233 --> 00:29:50,538
،حينما كانوا يركضون هاربين
.كانوا جميعاً يضحكون

576
00:30:02,713 --> 00:30:06,059
سأغطي بالبحث مسرح الجريمة
.والمنطقة المحيطة

577
00:30:07,313 --> 00:30:08,444
.سنجده

578
00:30:08,987 --> 00:30:09,866
.أعلم

579
00:30:14,133 --> 00:30:15,012
.فهمت

580
00:30:15,973 --> 00:30:16,935
.شكراً

581
00:30:20,994 --> 00:30:21,914
.كان هذا رئيسي

582
00:30:22,876 --> 00:30:25,135
إدلاء الفتاة بشهادتها أعطانا
،قطعة أخرى من اللغز

583
00:30:25,219 --> 00:30:28,817
.لكن علينا استخدام ذلك الدليل المادي -
.سأعثر على المضرب -

584
00:30:29,151 --> 00:30:30,783
حسناً، آمل أن تتمكن من العثور على المضرب

585
00:30:30,866 --> 00:30:32,623
.وعليه بعض البصمات الصالحة للمقارنة

586
00:30:32,707 --> 00:30:34,046
.أبذل قصارى جهدي

587
00:30:34,130 --> 00:30:36,096
هل من الممكن أن أحصل على بعض المساعدة

588
00:30:36,179 --> 00:30:37,644
من رجالك؟ لمرة واحدة فحسب؟

589
00:30:38,313 --> 00:30:40,991
.بوسعي أن أؤمن غرفة فندق لـ"سيسي" لتتنظف

590
00:30:41,074 --> 00:30:43,626
بوسعي العمل معها على كيفية
.تقديم شهادة موثوقة

591
00:30:43,961 --> 00:30:46,178
لكن ما تزال فتاة مشردة

592
00:30:46,261 --> 00:30:49,064
ولديها سجل في ممارسة الدعارة
.وتعاطي المخدرات

593
00:30:49,148 --> 00:30:51,783
.بربك. ليس لدى هذه الفتاة سبب للكذب

594
00:30:51,867 --> 00:30:54,294
.ستصبح شهادتها باطلة على منصة الشهادة

595
00:30:55,255 --> 00:30:56,259
،لو أن "كاسيدي" فلت من العقوبة

596
00:30:56,637 --> 00:30:58,811
.فلن تستطع محاولة فتح هذه القضية مجدداً
.فلا يجوز المحاكمة مرتين على جرم واحد

597
00:30:59,732 --> 00:31:02,995
إن كنت تريد مني أن أضع الفتاة على منصة
.الشهادة ونجرب حظنا معها، فسأفعل هذا

598
00:31:03,706 --> 00:31:05,756
.احرص على أن بوسعك تحمل النتيجتين

599
00:31:10,107 --> 00:31:12,742
،حققت إدانات في قضايا أضعف من هذه
،لكن في معظم الوقت

600
00:31:12,826 --> 00:31:15,420
يكون سبب ذلك أن للمدعى عليه محامياً عاماً

601
00:31:15,503 --> 00:31:17,511
.منهكاً تماماً

602
00:31:17,595 --> 00:31:19,101
حسناً، أود التفكير بأننا نعمل

603
00:31:19,184 --> 00:31:21,319
...على تأمين فرص متكافئة للضحايا، لكن

604
00:31:21,527 --> 00:31:24,163
"ما يغضبني هو أن كل واحد من محامي "كاسيدي

605
00:31:24,247 --> 00:31:25,669
.هو مدع عام سابق

606
00:31:26,212 --> 00:31:28,806
كلية القانون مكلفة، عليك دفع
.القروض الطلابية تلك بطريقة أو بأخرى

607
00:31:29,016 --> 00:31:31,317
.أجل -
...و -

608
00:31:31,568 --> 00:31:36,211
."هنا لدينا كعكة الجبن من محل "جونيور

609
00:31:36,420 --> 00:31:37,383
!عجباً

610
00:31:39,139 --> 00:31:41,608
.أتذكر الصيف الذي افتتحوا به. كان عام 1950

611
00:31:41,691 --> 00:31:44,201
.كانت لدي عضلات بطول 40 سم

612
00:31:45,498 --> 00:31:49,179
.وفريق "دودجرز" كان يلعب في التصفيات
.وبرنامج "الموناليزا" يُذاع على الراديو

613
00:31:50,100 --> 00:31:51,648
متى ستعود "نيكي" من عند عائلة والدها؟

614
00:31:51,983 --> 00:31:54,325
.علي أن أقلها في وقت لاحق -
انتظري حتى تسمع بأنك حصلت على تذاكر لها -

615
00:31:54,409 --> 00:31:55,747
."لحضور برنامج "أمريكان أيدول" في "برودواي

616
00:31:56,543 --> 00:31:58,341
.لا يا عزيزتي -
هل أنت بخير؟ -

617
00:31:58,551 --> 00:32:00,140
.أجل -
.بالكاد تكلمت -

618
00:32:00,224 --> 00:32:02,148
.أجل، أتولى قضية صعبة يا عزيزتي

619
00:32:02,902 --> 00:32:05,160
أصحيح أن ذلك الشخص كان يرتدي القلادة
التعريفية الخاصة بأعز صديقه

620
00:32:05,244 --> 00:32:06,541
حينما عثرت عليه يا "داني"؟ -
.أجل -

621
00:32:07,084 --> 00:32:11,770
أجل، إنه الشخص الذي لم يستطع أن ينقذه
.في الليلة الذي حصل فيها على النجمة الفضية

622
00:32:12,021 --> 00:32:13,235
ما هي النجمة الفضية؟

623
00:32:13,318 --> 00:32:16,497
إنها واحدة من أعلى الأوسمة في دولتنا
.والتي تُمنح لأصحاب الشجاعة في المعركة

624
00:32:16,706 --> 00:32:18,548
مثل الجائزة في كرة القدم؟

625
00:32:19,091 --> 00:32:20,304
."لا يا "شون

626
00:32:20,764 --> 00:32:23,651
.الأمر يختلف تماماً عن ذلك
هناك أشياء نفعلها في الحياة

627
00:32:23,734 --> 00:32:26,621
أهم بكثير من الأشياء
.التي نفعلها في سبيل المتعة

628
00:32:27,332 --> 00:32:29,340
هل ستقبض على الأشرار يا أبي؟

629
00:32:30,386 --> 00:32:32,185
.أجل، سأبذل قصارى جهدي

630
00:32:33,231 --> 00:32:35,281
،كما أقول لك ولأخيك دوماً

631
00:32:35,364 --> 00:32:37,958
طالما تؤمن بشيء، فعليك مواصلة القتال
.من أجله، بصرف النظر عن أي شيء آخر

632
00:32:38,753 --> 00:32:40,301
.هذا ما علمني إياه جدك دائماً

633
00:32:40,928 --> 00:32:42,058
.وأبي علمه لي

634
00:32:42,142 --> 00:32:43,188
.تتوارثه الأجيال

635
00:32:45,196 --> 00:32:49,295
مما يجعل القبض على الأشرار
الفعل الصحيح، أليس كذلك؟

636
00:32:53,311 --> 00:32:54,440
.بعد إذنك يا أبي

637
00:33:00,297 --> 00:33:02,096
...حينما ترى ضحية يشبهك

638
00:33:03,184 --> 00:33:04,941
.يحزنك الأمر كثيراً

639
00:33:06,188 --> 00:33:08,949
كنت شارد الذهن وبعيد عنا كثيراً
.في هذه الأيام الأخيرة

640
00:33:10,246 --> 00:33:11,500
ما الذي يجري؟

641
00:33:17,315 --> 00:33:18,529
،في إحدى تلك الليالي

642
00:33:20,872 --> 00:33:22,795
."كنت في دورية في "العراق

643
00:33:23,757 --> 00:33:25,054
.لُوي كاحلي

644
00:33:28,025 --> 00:33:29,991
.خطوت في خندق أو ما شابه، لا أدري

645
00:33:30,912 --> 00:33:32,041
.على أي حال، كنت على ما يرام

646
00:33:32,375 --> 00:33:35,471
.عدت إلى القاعدة
.ووضعت عليه الثلج. لا مشكلة

647
00:33:36,852 --> 00:33:40,240
في اليوم التالي
.أرسلوا شخصاً آخر ليحل مكاني

648
00:33:43,545 --> 00:33:44,758
."بوبي لارو"

649
00:33:46,474 --> 00:33:48,105
."كنا ندعوه بـ"تشاكلز

650
00:33:49,904 --> 00:33:51,577
.مثل حلوى الجد المحببة -
.مثل اسم الحلوى -

651
00:33:55,928 --> 00:33:57,811
.ألطف فتى ريفي من الممكن أن تقابليه

652
00:34:00,237 --> 00:34:02,203
...كان قد خرج منذ 20 دقيقة

653
00:34:05,926 --> 00:34:08,144
.قبل أن يصيبه قناص في رقبته

654
00:34:15,339 --> 00:34:16,552
.كان عمره 19 عاماً

655
00:34:23,246 --> 00:34:24,459
.طفل غبي

656
00:34:29,479 --> 00:34:31,654
.كان ينبغي أن أموت بدلاً منه -
.لا -

657
00:34:32,449 --> 00:34:33,327
.لا

658
00:34:34,165 --> 00:34:37,678
...أحياناً أنظر إليك، وأنظر إلى أولادي

659
00:34:41,611 --> 00:34:44,664
وأفكر فحسب، هل كان على ذلك الفتى
...ذي الـ19 عاماً

660
00:34:45,961 --> 00:34:48,137
أن يضحي بحياته، لكي أحظى بكل هذا؟

661
00:35:07,338 --> 00:35:08,510
."تروي كاسيدي"

662
00:35:11,187 --> 00:35:14,744
.قال المحامون إنك لا تستطيع الاقتراب مني -
.لا أرى أي محامين في الأرجاء -

663
00:35:15,956 --> 00:35:18,215
ما الذي تريده؟ -
.فكرت في ما قلته -

664
00:35:19,053 --> 00:35:20,809
.لذا تركت سلاحي وشارتي

665
00:35:21,897 --> 00:35:23,905
.ابتعد عني فحسب -
إلى أين تذهب؟ -

666
00:35:25,746 --> 00:35:27,837
ماذا تظن نفسك فاعلاً؟ -
ماذا تظن نفسك فاعلاً؟ -

667
00:35:28,590 --> 00:35:31,644
لست قوياً الآن، ها أنا وأنت وجهاً لوجه؟ -
من تظن نفسك بحق الجحيم؟ -

668
00:35:31,978 --> 00:35:32,857
.سأخبرك بأمر ما

669
00:35:33,945 --> 00:35:36,622
أنا الشخص الذي سيجعلك تدفع
،ثمن خطاياك مرة وإلى الأبد، أيها الوغد

670
00:35:36,873 --> 00:35:38,087
!مرة وإلى الأبد -
!مهلاً -

671
00:35:38,170 --> 00:35:39,467
!على رسلك -
!ابتعد عني -

672
00:35:39,677 --> 00:35:40,638
!على رسلك -
!ابتعد عني -

673
00:35:40,722 --> 00:35:42,521
أأنت بخير؟ -
.أجل، أنا بخير -

674
00:35:42,730 --> 00:35:43,651
.سأقبض عليك

675
00:35:43,734 --> 00:35:44,990
!بطريقة أو بأخرى، سأقبض عليك

676
00:35:45,575 --> 00:35:46,663
.على رسلك -
.أعمل شرطياً -

677
00:35:47,206 --> 00:35:48,462
.اعتني برجلك -
أتعيش هنا؟ -

678
00:35:48,545 --> 00:35:50,721
.على رسلك يا رجل -
.أجل، أمتلك المبنى -

679
00:35:50,804 --> 00:35:52,854
.لا تريد أن تُعاقب بسبب هذا المهرج

680
00:35:56,828 --> 00:36:00,175
،التأثير في تفكير المجرم تكتيك رائع

681
00:36:00,258 --> 00:36:02,852
لكن مع ذلك، فأنت محظوظ بوقوعك
.مع شرطيين من الطراز القديم

682
00:36:02,936 --> 00:36:06,785
"كل ما أردت فعله هو أن أجعل "كاسيدي
،يعلم بأنه ليس بعيد المنال

683
00:36:06,868 --> 00:36:08,542
.وبهذا فلن يكون بعيد المنال أبداً

684
00:36:08,626 --> 00:36:10,424
،إذا لم تستطع كبت مشاعرك

685
00:36:10,508 --> 00:36:13,311
.فسأوقفك مثلما أفعل مع أي شخص آخر

686
00:36:14,943 --> 00:36:16,114
.لقد فقدت عقلي

687
00:36:17,327 --> 00:36:19,544
،"رأيت السخرية تعلو وجه "كاسيدي

688
00:36:19,920 --> 00:36:22,138
وفكرت في كيفية تمكن شخص مثل هذا أن يفلت

689
00:36:22,221 --> 00:36:23,728
من ارتكاب جريمة قتل جندي بحرية
مثل "مايكل أوتس"؟

690
00:36:24,021 --> 00:36:25,987
.جميعنا يعلم ما مر به هناك

691
00:36:26,530 --> 00:36:27,953
،بالتفكير فيما مر به هناك

692
00:36:28,037 --> 00:36:30,211
وخوضه معارك قاسية ومن ثم العودة هنا
ليؤول به المطاف ميتاً

693
00:36:30,296 --> 00:36:32,178
مثل كلب في شوارع مدينته؟

694
00:36:32,429 --> 00:36:35,566
"الإطاحة بـ"كاسيدي" لن تعيد "مايكل أوتس
،للحياة مجدداً

695
00:36:35,651 --> 00:36:38,453
."ولن يمنحك إجابات عما حدث في "العراق

696
00:36:39,039 --> 00:36:41,507
،بل سيجلب لنا قاتلاً ليمثل أمام العدالة

697
00:36:41,800 --> 00:36:43,473
.ويجب أن يكفي هذا

698
00:36:45,564 --> 00:36:46,443
،انظر

699
00:36:47,071 --> 00:36:49,748
،لدى "كاسيدي" أموال
.لكنه ليس قاتلاً محترفاً

700
00:36:49,999 --> 00:36:51,881
.لقد ارتكب أخطاء

701
00:36:53,346 --> 00:36:55,479
.الأمر عائد إليك لكي تجعله يدفع ثمن خطاياه

702
00:36:57,153 --> 00:36:58,241
.أجل يا سيدي

703
00:37:02,215 --> 00:37:04,223
أهذه الأغراض من البحث في شقة "فيلان"؟

704
00:37:04,307 --> 00:37:05,227
.أجل أيها الرقيب

705
00:37:05,311 --> 00:37:08,281
"مؤسف حقاً لوغد مثل "كاسيدي
.أن يفلت من جريمة قتل

706
00:37:08,364 --> 00:37:11,376
.حسناً، لدينا خياران
إجبار "فيلان" على قول الحقيقة

707
00:37:11,460 --> 00:37:13,677
"أو التوصل إلى دليل مادي بوسعه ربط "كاسيدي

708
00:37:13,761 --> 00:37:16,145
...بمسرح الجريمة -
ما هذا؟ -

709
00:37:16,689 --> 00:37:18,656
إنه إيصال بالاستلام من سيارة أجرة
.ليلة جريمة القتل

710
00:37:18,865 --> 00:37:20,873
الوقت مقارب تماماً
.لوقت ارتكاب جريمة القتل

711
00:37:21,333 --> 00:37:22,420
.ذلك الوغد الجشع

712
00:37:22,630 --> 00:37:24,596
استخدم "فيلان" سيارة أجرة
.كسيارة للهرب من مسرح الجريمة

713
00:37:24,680 --> 00:37:26,311
.علي العثور على سائق سيارة الأجرة ذاك -
.حسناً -

714
00:37:27,022 --> 00:37:28,486
ينتهي العمدة من تصريحاته

715
00:37:28,696 --> 00:37:31,456
.ويسلمها للمفوض
،ثم يمنح المفوض اللوحة جائزة

716
00:37:31,708 --> 00:37:33,298
ثم نتلقى القليل من الأسئلة
.الخفيفة وبعدها نخرج

717
00:37:33,381 --> 00:37:36,728
إذا وجهوا إليك أي أسئلة بشأن ترشحي
.لمنصب العمدة، فستجيب عنها

718
00:37:38,401 --> 00:37:40,409
حقاً؟ -
وتقول إنه كان سوء فهم -

719
00:37:40,492 --> 00:37:41,455
.من جانبك

720
00:37:42,292 --> 00:37:45,805
."هذا يبدو أمراً يا "فرانك -
.لا، إنه مجرد طلب ودي -

721
00:37:47,647 --> 00:37:51,244
.لا أستطيع التظاهر بالحديث نيابة عنك -
.يشير التاريخ الحديث إلى خلاف ذلك -

722
00:37:55,972 --> 00:37:57,980
.اتركينا لحظة -
.بالتأكيد -

723
00:38:02,874 --> 00:38:04,422
.لست واثقاً أني أفهمك

724
00:38:04,506 --> 00:38:07,560
قدم مكتبك لـ"راي كورستون" انطباعاً عني

725
00:38:07,643 --> 00:38:09,861
.يعرف كلانا أنه كان غير دقيق تماماً

726
00:38:09,944 --> 00:38:13,166
لا، هذا مجرد رأي "راي" في يوم ذي أحداث
.قليلة، يحاول خلق أحداث

727
00:38:13,249 --> 00:38:14,881
.هذا ليس ما حدث

728
00:38:16,930 --> 00:38:19,775
،في نهاية اليوم
."كلانا يعمل للشعب يا "فرانك

729
00:38:20,319 --> 00:38:22,745
.مرة كل فترة، عليك التضحية من أجل الفريق

730
00:38:23,499 --> 00:38:25,673
.لم أفكر أننا فريق قط

731
00:38:26,218 --> 00:38:27,723
،حقاً؟ آخر مرة نظرت في الأمر

732
00:38:27,808 --> 00:38:30,359
وجدت أنهم لا يقيمون الانتخابات
.لمنصب المأمور في هذه المدينة

733
00:38:31,070 --> 00:38:33,580
.إنه منصب يُنال بالتعيين. يُعين بواسطتي

734
00:38:34,459 --> 00:38:35,420
.أعلم هذا

735
00:38:35,505 --> 00:38:38,182
.حسناً، إذن تعطي قليلاً فتحصد قليلاً

736
00:38:38,266 --> 00:38:41,780
لقد أعطيت، فما الذي أحصده؟ -
.أن تكون مفوض الشرطة الذي أختاره -

737
00:38:49,226 --> 00:38:50,147
.أرجو المعذرة

738
00:38:50,983 --> 00:38:52,070
قال رئيسك إن الرجل

739
00:38:52,155 --> 00:38:54,288
.الذي يعمل ليلاً غاب بسبب المرض يوم الخميس

740
00:38:54,371 --> 00:38:55,920
.يقول إنك عملت في النوبتين بدلاً منه

741
00:38:56,003 --> 00:38:58,053
.هذا صحيح -
لقد تحدثنا إلى سائق سيارة أجرة -

742
00:38:58,137 --> 00:39:00,438
.فقال إنه اصطحب هذا الرجل إلى هنا، وانتظره

743
00:39:00,521 --> 00:39:01,525
أتعرف من يكون هذا؟

744
00:39:01,609 --> 00:39:03,868
."إنه مدير المشروع. "مارك فيلان

745
00:39:04,454 --> 00:39:08,177
.جاء عند الساعة 3:30
.دخل بسرعة وقال إنه سيعود بعد دقيقة

746
00:39:08,888 --> 00:39:11,356
ما الذي فعله؟ -
.ذهب إلى المكتب لدقيقة -

747
00:39:12,737 --> 00:39:16,042
وحينما كان يغادر، قذف
.حقيبة ضخمة في القمامة

748
00:39:16,962 --> 00:39:18,217
صندوق القمامة ذلك؟

749
00:39:20,435 --> 00:39:21,773
متى جمعوا القمامة آخر مرة؟

750
00:39:21,982 --> 00:39:23,865
.يجمعونها كل يوم اثنين من الأسبوع
.سيأتي الرجل إلى هنا في أي لحظة

751
00:39:24,869 --> 00:39:26,333
هل وجدت مضرباً هناك؟

752
00:39:27,671 --> 00:39:28,675
.ليس مضرباً

753
00:39:30,641 --> 00:39:32,190
.بل شيئاً أفضل. إنه معطف

754
00:39:34,031 --> 00:39:35,453
.ومغطى بالدم

755
00:39:38,089 --> 00:39:40,682
."تروي كينيدي كاسيدي"

756
00:39:42,982 --> 00:39:44,113
.ذلك الوغد

757
00:39:45,283 --> 00:39:47,501
.حسناً، دعني أذهب به إلى السيارة

758
00:39:49,718 --> 00:39:51,224
أين يكون "تروي كاسيدي" الآن؟

759
00:39:51,517 --> 00:39:53,315
.في الأعلى بالطابق الـ10 -
.في الأعلى بالطابق الـ10 -

760
00:39:57,917 --> 00:39:59,591
...بالتأكيد لا. بالتأكيد

761
00:40:02,352 --> 00:40:04,444
.اسمع، علي الذهاب. سأعاود الاتصال بك

762
00:40:05,364 --> 00:40:07,079
ما الذي تريده الآن بحق الجحيم؟

763
00:40:07,957 --> 00:40:08,961
هل تبدو مألوفة؟

764
00:40:12,351 --> 00:40:15,153
أنت رهن الاعتقال لارتكابك
.جريمة قتل "مايكل أوتس". استدر الآن

765
00:40:16,994 --> 00:40:18,123
.استدر الآن

766
00:40:24,399 --> 00:40:26,323
.كنت آمل أن تفعل شيئاً غبياً

767
00:41:02,719 --> 00:41:04,685
والآن ما رأيك بالأمر؟

768
00:41:04,768 --> 00:41:05,856
ما هو شعورك؟

769
00:41:07,404 --> 00:41:09,245
أتحب أن تُلكم حينما تطرح أرضاً؟

770
00:41:14,055 --> 00:41:15,812
أتريد أن ترى كيف شعر؟

771
00:41:34,931 --> 00:41:36,228
ريغان"؟" -
.لا بأس -

772
00:41:36,939 --> 00:41:38,737
.لا عليك. قيديه فحسب

773
00:41:39,868 --> 00:41:40,913
.قيديه فحسب

774
00:41:46,769 --> 00:41:48,611
.امنحه الراحة الأبدية يا رب

775
00:41:49,070 --> 00:41:51,204
.ونوراً دائماً يشرق عليه

776
00:41:51,789 --> 00:41:53,882
.فليرقد في سلام. آمين

777
00:41:54,886 --> 00:41:57,563
،لعل روحه وأرواح الموتى المؤمنين

778
00:41:58,065 --> 00:42:00,533
.عبر رحمة الرب ترقد في سلام

779
00:42:01,495 --> 00:42:03,922
باسم الأب والابن

780
00:42:04,005 --> 00:42:06,264
.والروح القدس، آمين

781
00:42:37,263 --> 00:42:40,192
،لو لم أحظ بهذه العائلة
فمن يضمن أني لن أصبح مثله؟

782
00:42:41,614 --> 00:42:42,869
."نحن عندك يا "داني
.لا تنس هذا أبداً

783
00:42:56,185 --> 00:43:01,720
إلى لقاء في الحلقة المقبلة
تحياتي ... مثنى الصقير

