1
00:00:00,062 --> 00:00:01,540
<i>...في الحلقات السابقة</i>

2
00:00:01,541 --> 00:00:04,096
هل كل شيء على مايرام؟ -
طلبت (تس) الانفصال -

3
00:00:04,100 --> 00:00:06,533
ما سبب طلبها؟ -
لنفترض أني مثلية؟ -

4
00:00:06,568 --> 00:00:10,170
ماهذا؟ -
إنه عقار منوّم لأجل حالات الضيق -

5
00:00:10,205 --> 00:00:13,073
عزيزتي، هذا العقد ليس لوالدتك

6
00:00:14,676 --> 00:00:17,444
!حسناً، نحن مغادرون
لا تتأخري في السهر

7
00:00:17,479 --> 00:00:20,047
نراك في الصباح

8
00:00:24,853 --> 00:00:27,020
(شعرت (لينا) بالأسى لإخبارها (هيسوس

9
00:00:27,055 --> 00:00:28,699
عن عدم تمكنها من ملازمته في المدرسة

10
00:00:28,723 --> 00:00:30,334
لكن الأساتذة ثاروا

11
00:00:30,358 --> 00:00:31,502
حول وجودها في الحصص

12
00:00:31,526 --> 00:00:33,470
وأنا على يقين أن (هيسوس) لم
يشعر بالحماس لوجودها أيضاً

13
00:00:33,494 --> 00:00:35,472
لا شك أنه ليس متحمساً
للحظي بملازم تعليمي جديد

14
00:00:35,496 --> 00:00:37,696
لكن إن شاء إنهاء سنته

15
00:00:37,731 --> 00:00:40,332
والتأهل لسنة ماقبل التخرج
فهذا أمر محتم عليه

16
00:00:41,402 --> 00:00:44,002
هل من شيء آخر؟

17
00:00:44,038 --> 00:00:47,039
صديقتي (جينا)، لقد أخبرتك عنها

18
00:00:47,075 --> 00:00:49,808
مرّت لتصالحني وللحديث أيضاً

19
00:00:49,843 --> 00:00:52,051
و إعلامي بأنه ما من مشاعر

20
00:00:52,052 --> 00:00:53,745
(بينها و بين (تس

21
00:00:53,781 --> 00:00:56,615
ولا أدري إن كنت أصدقها

22
00:00:56,650 --> 00:00:58,650
لكن لا يهم، فإنها طباعها

23
00:00:58,686 --> 00:00:59,984
هل يزعجك

24
00:00:59,985 --> 00:01:03,121
وجود مشاعر بين (جينا) و (تس)؟

25
00:01:03,156 --> 00:01:05,835
مايزعجني هو أن (تس) لا تصارح زوجها

26
00:01:05,859 --> 00:01:08,961
يجهل ما يجري

27
00:01:08,996 --> 00:01:12,863
هل أخفيت الأسرار عن (مايك)؟
حول ميولك الجنسي؟

28
00:01:12,899 --> 00:01:16,834
لا علاقة لـ(مايك) بهذا

29
00:01:16,869 --> 00:01:19,837
يبدو أن موقفك

30
00:01:19,872 --> 00:01:21,806
(كان مشابهاً لموقف (تس

31
00:01:21,841 --> 00:01:24,842
كنت متزوجة من رجل
ولكنك شككت في ميولك الجنسي

32
00:01:26,379 --> 00:01:28,679
كيف كان شعورك حيال الطلاق؟

33
00:01:30,516 --> 00:01:32,883
شعرت بالسوء

34
00:01:32,919 --> 00:01:34,752
على (مايك)، فأنا لم أشأ إيذاءه

35
00:01:34,787 --> 00:01:36,286
وعلى ولدي

36
00:01:37,323 --> 00:01:39,624
لقد كان عمره 5 سنوات فقط

37
00:01:39,659 --> 00:01:41,158
لكن

38
00:01:42,194 --> 00:01:44,661
من الصعب جداً

39
00:01:44,696 --> 00:01:47,631
إخبار ولدك
طفلك الصغير، أن

40
00:01:47,666 --> 00:01:49,466
أنكم لن تعيشوا جميعاً

41
00:01:51,137 --> 00:01:54,638
تحت سقف واحد

42
00:01:54,673 --> 00:01:56,440
لم أتلقَ الدعم الكافي من عائلتي

43
00:01:56,475 --> 00:01:58,842
لم أتلقَ دعماً من والديّ

44
00:02:00,411 --> 00:02:04,114
عندما أفصحت عن ميولي
قاطعني والدي لمدة عام

45
00:02:08,319 --> 00:02:11,054
لذا

46
00:02:11,089 --> 00:02:16,225
للإجابة عن سؤالك حيال شعوري

47
00:02:18,496 --> 00:02:20,329
لقد شعرت

48
00:02:22,333 --> 00:02:24,167
بالعار؟

49
00:02:27,272 --> 00:02:28,671
على خلاف الشعور بالذنب

50
00:02:28,706 --> 00:02:32,141
وهو شعور ينتابنا بعد ارتكاب الأخطاء

51
00:02:32,177 --> 00:02:34,877
إن الشعور بالعار ينتابنا عند الشعور بأننا الخطأ

52
00:02:35,913 --> 00:02:38,947
وهذا الاعتداء على الذات

53
00:02:38,983 --> 00:02:42,450
قد يسبب اكتئاباً شديداً وضيقاً حاداً

54
00:03:18,253 --> 00:03:23,253
{\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs30\b1\an0}{\c&H108000&}<font color = "lightblue" size = "25"> || (آل (فوستر ||
الحلقة 15 - الموسم الخامس
<font color="Silver" size=24>تمت الترجمة بواسطة</font>
{\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs20\b1\an0}{\c&H108000&}
|| Elaf ||
<font color="#FFFBF0">

55
00:03:28,497 --> 00:03:31,031
(ستصل في أية لحظة الآن يا (هيسوس

56
00:03:31,066 --> 00:03:34,201
سأراقب هذه المساعدة عن قرب
أعدك يا عزيزي

57
00:03:34,237 --> 00:03:36,437
أجل، أنت والجميع يا ماما

58
00:03:36,472 --> 00:03:37,676
فأنت لا تعرفين مايعنيه

59
00:03:37,677 --> 00:03:39,250
تحديق الجميع بك

60
00:03:39,274 --> 00:03:42,809
والتسائل عن سبب ملاحقة أحد الوضعاء لك

61
00:03:44,346 --> 00:03:45,879
معذرة، إحدى الوضيعات

62
00:03:45,914 --> 00:03:48,248
مرحباً -
آسفة، وصلت مبكراً قليلاً -

63
00:03:48,283 --> 00:03:50,717
هل تودانني أن انتظر؟ -
لا، لا، تفضلي بالدخول -

64
00:03:50,753 --> 00:03:52,853
(بريا)، أقدم لك ولدي (هيسوس)

65
00:03:52,888 --> 00:03:54,821
هيسوس) أقدم لك مساعدتك التعليمية الجديدة)

66
00:03:57,592 --> 00:03:59,225
مرحباً -
مرحباً -

67
00:03:59,261 --> 00:04:00,638
(يسرني مقابلتك يا (هيسوس

68
00:04:00,662 --> 00:04:02,729
مرحباً، وأنا أيضاً

69
00:04:03,765 --> 00:04:06,031
أنت
سررت بمقابلتك

70
00:04:12,306 --> 00:04:15,074
هذا جميل

71
00:04:15,109 --> 00:04:16,575
هل أحببته حقاً؟

72
00:04:17,812 --> 00:04:19,278
اجل، إنه

73
00:04:19,313 --> 00:04:20,780
جميل جداً

74
00:04:20,815 --> 00:04:23,983
أردت إهداءك شيئاً مميزاً

75
00:04:24,018 --> 00:04:26,618
لكل ما فعلته لي ولعائلتي

76
00:04:26,654 --> 00:04:28,220
أعلم أنه بشيء بسيط

77
00:04:28,256 --> 00:04:31,022
لأ، إنه، لا إنه لطيف

78
00:04:32,125 --> 00:04:34,526
ما كان عليك تكبد العناء -
أردت ذلك -

79
00:04:34,561 --> 00:04:37,195
كالي)؟)
معذرة

80
00:04:37,230 --> 00:04:39,898
لا، لا بأس
يجب أن ارتاد تمرين الديربي

81
00:04:39,933 --> 00:04:42,267
أراك لاحقاً

82
00:04:42,303 --> 00:04:44,035
حسناً

83
00:04:44,070 --> 00:04:45,469
شكراً -
عفواً -

84
00:04:48,108 --> 00:04:49,340
ماهذا؟

85
00:04:49,375 --> 00:04:51,409
عقد

86
00:04:51,444 --> 00:04:52,944
(أهدتني إياه (هيمانا

87
00:04:54,114 --> 00:04:55,546
إنه جميل

88
00:04:55,581 --> 00:04:56,681
أجل، أدري

89
00:04:56,716 --> 00:05:00,118
لم يطاوعني قلبي أن أخبرها

90
00:05:00,153 --> 00:05:01,919
بأني لا أرتدي سوى عقد والدتي

91
00:05:04,657 --> 00:05:06,657
لماذا عدت باكراً؟

92
00:05:06,693 --> 00:05:08,258
بسبب اجتماع أساتذة السنة الثامنة

93
00:05:09,462 --> 00:05:11,395
بالحديث عن الأمهات

94
00:05:11,431 --> 00:05:12,991
هل يمكننا زيارة ضريحها في يوم عيد الأم؟

95
00:05:14,266 --> 00:05:17,702
سنعد جميعاً حفل فطور متأخر
لوالدتينا و (شارون) لذا

96
00:05:17,737 --> 00:05:20,037
هل يمكننا الذهاب قبل ذلك أو بعده؟

97
00:05:20,072 --> 00:05:21,872
لا، أعتقد أننا لا نملك الوقت

98
00:05:21,907 --> 00:05:23,874
يمكننا الذهاب في يوم آخر

99
00:05:23,909 --> 00:05:25,943
متى؟

100
00:05:25,978 --> 00:05:28,745
جود)، إنها ليست موجودة هناك)

101
00:05:28,780 --> 00:05:30,647
إنها لا تعي الأيام

102
00:05:31,851 --> 00:05:35,552
يجب أن نتواجد هنا لأجل والدتينا

103
00:05:35,587 --> 00:05:37,286
مفهوم؟

104
00:05:41,025 --> 00:05:42,959
28

105
00:05:42,994 --> 00:05:44,627
29

106
00:05:44,663 --> 00:05:45,995
30

107
00:05:46,030 --> 00:05:47,797
انتهى الوقت

108
00:05:47,833 --> 00:05:50,834
ماهو الغرض من هذا؟

109
00:05:50,869 --> 00:05:53,502
إننا نعمل على رفع قدرتك على التركيز

110
00:05:53,537 --> 00:05:57,506
بدءاً بفترات قصيرة وصعوداً

111
00:05:57,541 --> 00:06:00,209
تفيد 30 ثانية من التركيز الكامل

112
00:06:00,245 --> 00:06:03,946
أكثر من 30 دقيقة من المعاناة 

113
00:06:03,982 --> 00:06:05,114
هذا منطقي

114
00:06:05,149 --> 00:06:07,027
سأذهب لسؤال (غرايج) عن واجب الغد

115
00:06:07,051 --> 00:06:09,885
حتى يتسنى لنا التخطيط المسبق -
حسناً. أشكرك -

116
00:06:24,180 --> 00:06:27,810
تتمتع مساعدتك التعليمية بثديين جميلين

117
00:06:34,945 --> 00:06:36,811
كيف الحال يا صديقي؟ -
مرحباً -

118
00:06:36,846 --> 00:06:39,281
أين هي حسناؤك؟ -
عادت إلى منزلها -

119
00:06:39,316 --> 00:06:42,383
(بحق يا (فوستر
أنا مستعد لتلقي مسمار في رأسي بغية مضاجعتها

120
00:06:42,419 --> 00:06:45,420
لكن كيف لك أن تركز وهي أمام وجهك طوال اليوم؟

121
00:06:45,455 --> 00:06:48,355
أجل

122
00:06:48,391 --> 00:06:50,791
من المرجح أنني سأركز أفضل بقليل
لو أنها جلست على وجهي

123
00:06:52,629 --> 00:06:53,629
أراك لاحقاً يا صاح

124
00:06:53,663 --> 00:06:56,230
سلام -
بجدية؟ -

125
00:06:56,265 --> 00:06:58,399
ماذا؟ -
أنت مقرف -

126
00:07:03,306 --> 00:07:04,704


127
00:07:04,740 --> 00:07:08,075
اسمعي

128
00:07:08,110 --> 00:07:10,144
أرجو ألا نخوض نقاشاً

129
00:07:10,179 --> 00:07:12,346
حول ما أمر به أمام والدتي

130
00:07:12,381 --> 00:07:14,481
ستهزأ من حالي

131
00:07:14,516 --> 00:07:16,883
حسناً -
وبالحديث عن الشيطان -

132
00:07:16,919 --> 00:07:18,652
أين هي؟

133
00:07:18,687 --> 00:07:20,607
من المفترض أن تكون قد وصلت منذ ساعات

134
00:07:22,724 --> 00:07:24,925
!مرحباً، مرحباً

135
00:07:24,960 --> 00:07:26,626
مرحباً

136
00:07:26,662 --> 00:07:28,528
!مرحباً

137
00:07:28,564 --> 00:07:31,364
شعر مستعار جميل يا أمي -
!بحقك، إنه شعري -

138
00:07:31,399 --> 00:07:32,698
!إنه شعري الحقيقي

139
00:07:32,733 --> 00:07:34,878
إنه جميل، أليس كذلك؟ -
أين هي حقائبك؟ -

140
00:07:34,902 --> 00:07:37,170


141
00:07:37,205 --> 00:07:38,304
!تركتها في الجوار

142
00:07:38,340 --> 00:07:40,606
في الجوار؟ لماذا؟

143
00:07:40,641 --> 00:07:42,842
أثناء نزولي من سيارة الأجرة

144
00:07:42,877 --> 00:07:46,045
كانت (تس) قادمة بسيارتها الفخمة والكبيرة

145
00:07:46,081 --> 00:07:48,380
تس) تقود سيارتها) الفخمة) -
أمي -

146
00:07:48,415 --> 00:07:50,983
هل رأيت أبوابها وهي ترتفع؟

147
00:07:51,018 --> 00:07:53,251
إنها أشبه بمركبة فضائية جنونية -
أجل. إذاً -

148
00:07:53,287 --> 00:07:54,832
لماذا قصدت منزل (تس) يا أمي؟

149
00:07:54,856 --> 00:07:57,623
لم أرَ سيارتكما عند الرصيف

150
00:07:57,658 --> 00:07:59,970
فقالت (تس): "تفضلي بالدخول
واحتساء كأس من النبيذ"، لذا

151
00:07:59,994 --> 00:08:03,061
لماذا لم يسبق لك إخباري بأنها سحاقية؟

152
00:08:03,097 --> 00:08:04,796


153
00:08:04,831 --> 00:08:06,098
هل أخبرتك بذلك؟

154
00:08:07,401 --> 00:08:10,568
ستيفاني)، قد يفاجؤك الأمر)

155
00:08:10,604 --> 00:08:15,140
لكن يحبذ بعض الناس الإفضاء لي بأسرارهم

156
00:08:15,175 --> 00:08:19,711
وخمني هذا؟
غداً مساء، سنقصد حانة للمثليين

157
00:08:24,117 --> 00:08:27,020
هل تحتاج مساعدة في أداء واجبك؟ -
أجل -

158
00:08:27,894 --> 00:08:29,672
هل تريدين كتابة مقال تدريبي للجامعة؟

159
00:08:29,696 --> 00:08:31,263
ما هو السؤال؟

160
00:08:31,298 --> 00:08:33,097
ما هو الحدث أو التجربة"

161
00:08:33,133 --> 00:08:35,099
التي كان لها الأثر الأعظم على حياتك"؟

162
00:08:36,702 --> 00:08:37,902
سأكتب عن إصابتي الرضحية

163
00:08:37,937 --> 00:08:39,503
رائع

164
00:08:39,538 --> 00:08:40,950
لا بد أنك تحمل الكثير عنها

165
00:08:40,974 --> 00:08:43,975
أجل، لكن لا أدري كيف اعبر عنها

166
00:08:47,713 --> 00:08:50,614
"تتمتع مساعدتك التعليمية بثديين جميلين"

167
00:08:50,650 --> 00:08:53,016
أجل، مررها لي أحد الفتيان في الفصل اليوم

168
00:08:54,687 --> 00:08:56,052
بمّ رددت عليه؟

169
00:08:56,088 --> 00:08:58,922
قال إنه يود أن تجلس (بريا) على وجهه

170
00:08:58,957 --> 00:09:00,824
!(ماريانا) -
ماذا؟ -

171
00:09:00,859 --> 00:09:01,859
لقد سمعتك

172
00:09:01,860 --> 00:09:03,572
هيسوس)، لماذا تتفوه بأقوال كهذه؟)

173
00:09:03,596 --> 00:09:05,728
ماما، إنه محض حديث بين الشبان

174
00:09:05,764 --> 00:09:07,813
حديث بين الشبان"؟" -
هما من بدأ الحديث -

175
00:09:07,814 --> 00:09:08,814
بمّ يجب أن أرد؟

176
00:09:08,820 --> 00:09:10,687
إن هذا حديث غير لائق على الإطلاق

177
00:09:10,702 --> 00:09:14,171
أجل، صحيح، أنا -
ما الخطب؟ -

178
00:09:14,206 --> 00:09:16,739
لا بأس، احضري لي مساعداً آخر

179
00:09:16,775 --> 00:09:18,574
مساعداً غير لئيم أو جذاب

180
00:09:18,610 --> 00:09:20,811
بالكاد أطيق المدرسة

181
00:09:20,846 --> 00:09:23,212
ولا استطيع التعامل مع هذه الأمور الاخرى

182
00:09:25,850 --> 00:09:28,718
ماذا يجب أن أرتدي لأجل حانة السحاقيات؟

183
00:09:28,753 --> 00:09:31,621
هل ثمة زيّ محدد أو ما شابه؟

184
00:09:31,656 --> 00:09:34,190
أمي -
هل ستقصدين حانة للسحاقيات؟ -

185
00:09:34,225 --> 00:09:35,525
أشعر برغبة في الرقص

186
00:09:35,560 --> 00:09:37,860
ولا أريد أن اتعرض للمغازلة طوال الوقت

187
00:09:37,895 --> 00:09:39,301
وما الذي يجعلك تظنين أن السيدات لن يتغزلن بك؟

188
00:09:39,302 --> 00:09:41,363
!وجهة نظر صائبة

189
00:09:41,398 --> 00:09:43,799
استمتعي -
!أشكرك -

190
00:09:45,069 --> 00:09:46,969
لينا) هل تودين مرافقتنا هذه الليلة؟)

191
00:09:47,004 --> 00:09:48,637
لا، شكراً

192
00:09:48,672 --> 00:09:50,239
حسناً

193
00:09:50,274 --> 00:09:52,308
ستيف) هل انتهيت؟)
لست مضطرة للقدوم أيضاً

194
00:09:52,343 --> 00:09:55,477
سنكون أنا و (تس) على مايرام

195
00:09:55,512 --> 00:09:57,779
وهذا ما أخشاه

196
00:09:57,815 --> 00:09:59,948
يبدو أنني مضطرة لإيجاد

197
00:09:59,983 --> 00:10:02,283
(مساعد تعليمي آخر لأجل (هيسوس

198
00:10:02,319 --> 00:10:04,219
لماذا؟ ماذا حدث؟
أليست الجديدة بجيدة؟

199
00:10:04,254 --> 00:10:05,821
بلى، إنها جيدة جداً

200
00:10:05,856 --> 00:10:07,188
المشكلة أنها جذابة جداً

201
00:10:07,224 --> 00:10:08,457
جذابة؟

202
00:10:09,593 --> 00:10:11,826
أجل، ويقوم أصدقاؤه بممازحته بشكل مغيظ

203
00:10:11,862 --> 00:10:13,505
لهذا السبب لم أعينها

204
00:10:13,529 --> 00:10:15,341
لأنني ظننت أنها قد تشتته

205
00:10:15,365 --> 00:10:17,631
أنت جذابة. هل تظنين أن عليك
عدم شغل منصب المديرة

206
00:10:17,667 --> 00:10:19,968
لأن الفتيان وبكل بساطة لن يحسنوا التصرف؟

207
00:10:20,003 --> 00:10:22,303
أجل! أوافقك الرأي

208
00:10:22,339 --> 00:10:25,806
يجب أن يحكم على الفتيات بناء على عقولهن
لا أجسادهن

209
00:10:25,842 --> 00:10:28,709
لهذا ربيتها لتكون مناصرة لحقوق المرأة

210
00:10:28,745 --> 00:10:30,723
لا ينبغي أن نربي بناتنا لتكن
مناصرات لحقوق المرأة

211
00:10:30,747 --> 00:10:32,458
بل يجب أن نربي أبناء ليكونوا
هم أيضاً مناصرين لحقوق المرأة

212
00:10:32,482 --> 00:10:34,526
وأنت... هل تظنين حقاً أنك ربيتني
لأكون مناصرة لحقوق المرأة يا أمي؟

213
00:10:34,550 --> 00:10:36,116
بالطبع

214
00:10:39,955 --> 00:10:41,555
حسناً

215
00:10:45,294 --> 00:10:46,426
امسحي هذا

216
00:10:46,461 --> 00:10:48,428
ماذا؟ -
امسحيها فقط -

217
00:10:49,698 --> 00:10:51,798
امسحيها". حاضر"

218
00:10:51,833 --> 00:10:53,166
ما أزال أراها

219
00:10:53,202 --> 00:10:56,103
حاولي مرة اخرى -
لا استطيع مسحها كلياً -

220
00:10:56,138 --> 00:10:57,938
بالضبط

221
00:10:57,973 --> 00:10:59,639
إن قطعة الورق أشبه بالفضيلة

222
00:10:59,674 --> 00:11:02,074
حالما تعلمي عليها
وتحاولين مسح العلامة

223
00:11:02,110 --> 00:11:03,610
إلا أنها لن تزول أبداً

224
00:11:03,645 --> 00:11:05,857
أجبرتني على ذلك عندما كنت صبية يا أمي
هل تتذكرين؟

225
00:11:05,881 --> 00:11:08,648
لا أشك أنني كنت أحاول إخافتك
قليلاً أو ماشابه ذلك

226
00:11:08,683 --> 00:11:10,817
لكي لا تحملي

227
00:11:10,852 --> 00:11:11,852
لن أنسَ ذلك أبداً يا أمي

228
00:11:11,860 --> 00:11:13,977
و لا شك أن ذلك
لم يشعرني بأني مناصرة لحقوق المرأة

229
00:11:13,988 --> 00:11:18,190
بل جعلني أشعر بأن الجماع عار
وللفتيات على وجه الخصوص

230
00:11:19,627 --> 00:11:21,405
نربي الفتيان والفتيات بناء على معايير مزدوجة

231
00:11:21,429 --> 00:11:23,963
وأعتقد أننا يجب ألا نسمح
بتجاوزات صبياننا

232
00:11:23,998 --> 00:11:25,798
إن تواطئنا لهذه التصرفات

233
00:11:25,833 --> 00:11:27,133
"بقولنا "لا يعيب الفتيان شيئاً 

234
00:11:27,168 --> 00:11:29,135
فإننا كارهون للنساء أيضاً

235
00:11:31,940 --> 00:11:35,240
إنها محقة -
كما أنها منزعجة -

236
00:11:35,275 --> 00:11:38,009
أكثر من المعتاد

237
00:11:38,045 --> 00:11:39,778
هل تمر بخطب ما؟

238
00:11:39,814 --> 00:11:42,247
لا، إنها بخير

239
00:11:43,517 --> 00:11:45,762
انخفضت الحمة و لا يوجد أعراض جانبية

240
00:11:45,786 --> 00:11:47,686
وهذا مؤشر جيد إلى أن خلاياك التائية

241
00:11:47,722 --> 00:11:49,254
لا تهاجم جهازك المناعي

242
00:11:49,289 --> 00:11:51,756
راجين أن تهاجم الخلايا السرطانية فقط

243
00:11:51,791 --> 00:11:54,259
سأعاود تفقدك غداً

244
00:11:54,294 --> 00:11:56,694
أيتها الطبيبة، هل لنا أن نتحدث؟ -
بالطبع -

245
00:12:02,369 --> 00:12:05,003
سرعة فعالية العلاج رائعة

246
00:12:06,306 --> 00:12:07,705
إن نجح

247
00:12:09,576 --> 00:12:10,842
سينجح

248
00:12:15,482 --> 00:12:17,081
جعلتك وكيلي

249
00:12:18,351 --> 00:12:20,518
وما هو الوكيل؟

250
00:12:21,688 --> 00:12:25,722
الشخص الذي يتخذ جميع قراراتي الطبية

251
00:12:25,758 --> 00:12:27,524
نيابة عني في حال عدم مقدرتي على ذلك

252
00:12:32,464 --> 00:12:34,265
ألا يجدر بذلك أن يكون والدتك؟

253
00:12:34,300 --> 00:12:36,100
لا، لا أريها ذلك الشخص

254
00:12:36,135 --> 00:12:39,003
لأنني أظن أنها غير قادرة على تلبية رغبتي

255
00:12:39,038 --> 00:12:40,169
إن ساءت حالتي

256
00:12:40,205 --> 00:12:43,540
لهذا أحتاجك أن تكون ذلك الشخص

257
00:12:48,246 --> 00:12:50,580
(كانت الأحوال جيدة في (بالتيمور

258
00:12:50,616 --> 00:12:53,617
ثم انتقلنا إلى هنا و تدهورت الأحوال
سينتقل أبي من المنزل

259
00:12:53,652 --> 00:12:57,053
هل تظن أن لانتقاله علاقة بالأمر؟ -
لا أدري -

260
00:12:58,489 --> 00:13:00,089
لا أريد الحديث عن الأمر

261
00:13:02,493 --> 00:13:04,827
ليتني أعلم السبب. ماذا جرى؟

262
00:13:04,862 --> 00:13:06,629
لا يخبرني أحد بشيء

263
00:13:06,664 --> 00:13:08,631
وتتصرف أمي

264
00:13:11,502 --> 00:13:12,935
ماذا لديك غداً؟

265
00:13:12,970 --> 00:13:14,303
في عيد الأم؟

266
00:13:14,338 --> 00:13:15,516
لم أفكر به أساساً

267
00:13:15,540 --> 00:13:17,050
أظن أننا لن نقضيه مع والدي

268
00:13:17,074 --> 00:13:18,808


269
00:13:18,843 --> 00:13:20,643
مارأيك في قضائه برفقتنا؟

270
00:13:20,678 --> 00:13:22,478
سنعد فطوراً متأخراً لأجل والدتيّ و جدتي

271
00:13:22,513 --> 00:13:24,313
هل أنت متأكدة من موافقتهم على ذلك؟

272
00:13:24,348 --> 00:13:26,482
فإنها خارجة برفقة والدتي هذه الليلة

273
00:13:26,517 --> 00:13:27,883
قد تضجر منها

274
00:13:29,086 --> 00:13:30,618
مهلاً

275
00:13:30,654 --> 00:13:32,887
ستخرج والدتك برفقتهن هذه الليلة؟

276
00:13:32,923 --> 00:13:35,324
للرقص؟ -
أجل، حسبما أظن -

277
00:13:49,806 --> 00:13:52,206
حسناً، جولة المشاريب الأولى على حسابي

278
00:13:52,241 --> 00:13:54,681
ماذا تريدين؟ -
سأحتسي المياه الغازية من فضلك -

279
00:13:54,711 --> 00:13:57,078
المياه الغازية؟ -
أنا من يقود أماه -

280
00:13:57,113 --> 00:13:58,913
حسناً، لا بأس
ماذا تريدين يا عزيزي؟

281
00:13:58,949 --> 00:14:00,849
مارغاريتا مع ثلج و دون ملح

282
00:14:00,884 --> 00:14:02,583
!أعجبتني

283
00:14:04,020 --> 00:14:06,687
هل الأمر رسمي؟ أنت سحاقية؟

284
00:14:06,722 --> 00:14:09,156
لست... لم

285
00:14:09,192 --> 00:14:11,092
أنا اكتشف الأمر

286
00:14:11,127 --> 00:14:14,095
قالت والدتي إنك أخبرتها بذلك

287
00:14:15,164 --> 00:14:17,064
هل يزعجك فرضية أني مثلية؟

288
00:14:17,100 --> 00:14:18,899
أم أن الأمر يتعلق بعدم إخباري (ديين)؟

289
00:14:18,934 --> 00:14:20,411
لأنني لم أقبل امرأة أساساً

290
00:14:20,435 --> 00:14:22,675
لذا لا أدري إن كان ثمة شيء لإخباره

291
00:14:23,606 --> 00:14:26,072
هل أخبرت زوجك قبل يقينك؟

292
00:14:26,108 --> 00:14:28,074
(تس)

293
00:14:29,745 --> 00:14:31,044
انظري هناك

294
00:14:31,079 --> 00:14:34,548
الفتاة ناحية

295
00:14:34,583 --> 00:14:37,283
الساعة السادسة، آخر الحانة

296
00:14:37,319 --> 00:14:38,551
مارأيك؟

297
00:14:38,586 --> 00:14:41,654
أجل، أجل
إنها جذابة

298
00:14:41,689 --> 00:14:43,956
ووحيدة! هيا، فلنتحدث إليها

299
00:14:43,992 --> 00:14:45,858
!لا!، لا -
هيا -

300
00:14:45,894 --> 00:14:47,927
يجب أن يتمتع أحدهم بالرجولة هنا

301
00:14:47,962 --> 00:14:49,896
لا يجب أن يتمتع أحد بالرجولة يا أمي

302
00:14:49,931 --> 00:14:51,531
أنت تعين قصدي

303
00:14:51,566 --> 00:14:52,865
!لا -
البادئ -

304
00:14:55,003 --> 00:14:56,836
مجرد قول

305
00:14:56,871 --> 00:14:58,070
إنها الكثير من الأقوال

306
00:15:08,949 --> 00:15:10,082
كيف تجري الأمور؟

307
00:15:10,117 --> 00:15:12,651
بشكل بطيء

308
00:15:17,425 --> 00:15:19,358
إذاً

309
00:15:19,393 --> 00:15:21,760
(كنت أفكر في حالة (بريا

310
00:15:22,763 --> 00:15:24,729
وأنا آسفة

311
00:15:26,232 --> 00:15:28,132
لا بأس -
لا -

312
00:15:28,168 --> 00:15:31,502
(لأنني عينت (دايفيد

313
00:15:31,538 --> 00:15:33,972
بدلاً من (بريا) أول مرة

314
00:15:34,007 --> 00:15:35,451
رغم علمي بأنها أكثر كفاءة

315
00:15:35,475 --> 00:15:38,677
وفعلتها بسبب تأييدي للتمييز الجنسي

316
00:15:38,712 --> 00:15:41,145
و حسبت أنها قد تكون مصدر تشتيت لك

317
00:15:44,050 --> 00:15:46,584
أنت محقة -
لا، بل أخطأت -

318
00:15:46,619 --> 00:15:49,253
بافتراض أنك لا تستطيع الترفع
عن أحاديث غرفة الخزائن

319
00:15:49,289 --> 00:15:50,689
وأن تكون الرجل الذي ربيناه

320
00:15:52,125 --> 00:15:54,625
رجل لديه الشجاعة

321
00:15:54,660 --> 00:15:56,060
للوقوف أمام أصدقائه والقول

322
00:15:56,096 --> 00:15:58,829
"لا، ليس مقبولاً أن نتحرش بالنساء"

323
00:15:58,864 --> 00:16:00,130
جسدياً أو بالأقوال

324
00:16:00,165 --> 00:16:02,132
أمامهم أو من خلف ظهورهم

325
00:16:02,167 --> 00:16:04,167
لكنك رجل لا يكفيه احترام والدتيه

326
00:16:04,203 --> 00:16:05,703
وشقيقاته و خليلته

327
00:16:05,738 --> 00:16:07,537
بل احترام جميع النساء

328
00:16:07,573 --> 00:16:09,473
هذا إيماني بك

329
00:16:10,610 --> 00:16:12,409
هذا ما أرجوه منك

330
00:16:15,547 --> 00:16:17,147
لذا

331
00:16:17,182 --> 00:16:19,549
سأخبر (بريا) أننا لن نستمر

332
00:16:19,585 --> 00:16:22,185
وإن لم يكن بمقدورك إظهار الاحترام
الذي تستحقه

333
00:16:22,221 --> 00:16:24,787
فإنك ستخبرها بنفسك

334
00:16:24,823 --> 00:16:26,956
و ستخبرها عن السبب

335
00:16:35,003 --> 00:16:36,520
يجب أن تثق بك

336
00:16:39,651 --> 00:16:42,619
لا أدري إن كان بمقدوري فعل ذلك

337
00:16:42,654 --> 00:16:43,819
أتفهمين؟

338
00:16:43,855 --> 00:16:45,255
أقصد

339
00:16:47,325 --> 00:16:48,991
إنهاء حياتها أو ما شابه

340
00:16:53,865 --> 00:16:55,698
إذاً يجب أن تخبرها بذلك

341
00:17:07,478 --> 00:17:09,478
هل (تس) مثلية؟

342
00:17:09,513 --> 00:17:11,313
ألهذا السبب أجبرت والد (لوغان) على
الانتقال من المنزل؟

343
00:17:12,349 --> 00:17:13,883
لمّ تسألين؟

344
00:17:13,918 --> 00:17:17,519
لأنها خرجت برفقة أمي و (شارون) إلى
حانة السحاقيات، صحيح؟

345
00:17:17,554 --> 00:17:21,690
عزيزتي، ثمة الكثير من الأسباب للانفصال

346
00:17:21,725 --> 00:17:23,191
كأن يكون أحدهم مثلياً؟

347
00:17:23,226 --> 00:17:25,927
كل شيء بات منطقياً

348
00:17:25,962 --> 00:17:28,196
انتقلت إلى هنا إلى جوار أمي

349
00:17:28,231 --> 00:17:29,660
ثم أدركت أنها تكن لها مشاعراً

350
00:17:29,661 --> 00:17:31,010
من أيام الثانوية

351
00:17:31,034 --> 00:17:32,333
اسمعي

352
00:17:32,368 --> 00:17:34,002
نحن لسنا متيقنين من شيء

353
00:17:34,037 --> 00:17:36,637
تكتشف (تس) خياراتها

354
00:17:36,673 --> 00:17:39,373
أرجو ألا تكتشفها مع أمي

355
00:17:39,409 --> 00:17:42,376
أفترض فقط

356
00:17:42,412 --> 00:17:43,978
لم أكن لاسمح لزوجتي

357
00:17:44,014 --> 00:17:45,746
بارتياد حانة للمثليين برفقة حبها الأول

358
00:17:45,782 --> 00:17:47,415
التي تعيش حالة من الاكتشاف

359
00:17:47,450 --> 00:17:52,219
اسمعي، انا ووالدتك نعيش زواجاً جيداً جداً

360
00:17:52,254 --> 00:17:55,423
واسمعي، لا أريدك أن تخبري
لوغان) أياً من هذا)

361
00:17:55,458 --> 00:17:58,326
لا شأن لنا بهذا -
حسناً -

362
00:18:08,070 --> 00:18:11,038
أردت فقط شكرك على المشروب

363
00:18:11,073 --> 00:18:12,539


364
00:18:14,476 --> 00:18:16,977
على الرحب والسعة

365
00:18:17,012 --> 00:18:18,946
(أدعى (لارا

366
00:18:18,981 --> 00:18:20,513
هل تودين الرقص؟

367
00:18:21,950 --> 00:18:23,149
!تود ذلك

368
00:18:26,588 --> 00:18:28,054


369
00:18:29,290 --> 00:18:30,423
بالطبع

370
00:18:31,860 --> 00:18:33,092
هيا

371
00:18:40,568 --> 00:18:42,935
ستيف) آسفة جداً على)

372
00:18:42,971 --> 00:18:45,537
أمر الورقة والفضيلة

373
00:18:45,573 --> 00:18:47,039
لو علمت أنك سحاقية

374
00:18:47,075 --> 00:18:49,075
لما فعلتها

375
00:18:49,110 --> 00:18:51,543
ولماذا لم تفعلي؟

376
00:18:51,579 --> 00:18:53,145
لا أدري. أنا

377
00:18:53,181 --> 00:18:55,681
لقد ارتديت الفساتين. لست عليمة

378
00:18:55,716 --> 00:18:58,083
هل تودين الرقص؟

379
00:18:58,118 --> 00:19:00,018
لا، شكراً لك

380
00:19:00,053 --> 00:19:01,854
ليس أنت

381
00:19:03,691 --> 00:19:04,890
أنا؟

382
00:19:04,925 --> 00:19:07,526
أود ذلك

383
00:19:08,962 --> 00:19:10,661
لست سحاقية
هل تعلمين ذلك يا أمي؟

384
00:19:10,697 --> 00:19:13,365
هل تتذكرين (ويل)؟ -
(ستيفاني) -

385
00:19:13,400 --> 00:19:16,001
لديّ خبرات

386
00:19:42,729 --> 00:19:44,161
طاب صباحك

387
00:19:45,398 --> 00:19:48,432
ما غرضها؟ -
لا غرض لها -

388
00:19:48,467 --> 00:19:50,100
طاب صباحك

389
00:19:50,136 --> 00:19:51,601
كيف كان نومك؟

390
00:19:51,637 --> 00:19:53,437
!جيد

391
00:19:53,472 --> 00:19:54,972
من يريد البيض؟ -
!أنا -

392
00:19:55,007 --> 00:19:56,573
أجل، سأتناول القليل

393
00:19:59,678 --> 00:20:01,144
شكراً أمي

394
00:20:01,179 --> 00:20:02,979
كيف تسير أمور ملفك الفني؟

395
00:20:03,014 --> 00:20:04,213
لقد سلمته

396
00:20:04,249 --> 00:20:06,382
والآن يجب أن انتظر النتيجة

397
00:20:06,418 --> 00:20:08,518
لا شك أنك ستكونين من المقبولين

398
00:20:10,556 --> 00:20:13,122
لماذا ترتدين عقدي؟

399
00:20:42,753 --> 00:20:44,790
!شكراً جزيلاً

400
00:20:44,831 --> 00:20:47,331
!يا أحفادي الأعزاء

401
00:20:47,367 --> 00:20:51,168
أجل، أحفادي الأعزاء واللطفاء جداً

402
00:20:51,204 --> 00:20:52,937
أين (بوبي) و (هيمانا)؟

403
00:20:52,972 --> 00:20:56,040
ذهبتا لزيارة والديهما في الحجز

404
00:20:56,075 --> 00:20:57,241
لا بد أنه أمر عصيب

405
00:20:57,277 --> 00:20:58,517
أجل، يعمل محاميهم

406
00:20:58,544 --> 00:20:59,955
على إخراجهما قبل جلسة الاستماع

407
00:20:59,979 --> 00:21:02,013
لذا أرجو أن يعودا قريباً إلى منزلهما

408
00:21:02,048 --> 00:21:04,681
نحن نشعر بامتنان بصفة خاصة لهذه الدعوة

409
00:21:04,717 --> 00:21:05,849
لذا شكراً لكم

410
00:21:06,852 --> 00:21:08,886
بالطبع

411
00:21:08,921 --> 00:21:12,756
تس) هل استمتعت ليلة أمس؟)

412
00:21:12,792 --> 00:21:14,991
أجل، استمتعت

413
00:21:15,027 --> 00:21:17,027
!كانت ليلة مرحة كثيراً قليلاً

414
00:21:17,062 --> 00:21:18,595
ماذا؟

415
00:21:18,631 --> 00:21:20,964
!لا شيء

416
00:21:20,999 --> 00:21:22,399
في عمري

417
00:21:22,435 --> 00:21:26,403
بين الفينة والأخرى، أصاب
بألم حاد في الكاحل

418
00:21:28,173 --> 00:21:30,084
أعتقد أنني أعرف ما يحدث بين والديّ

419
00:21:30,108 --> 00:21:31,942
حقاً؟

420
00:21:31,977 --> 00:21:34,077
أجل، اعتقد أن والدي يخون والدتي

421
00:21:34,112 --> 00:21:35,678
أنى لك علم بهذا؟

422
00:21:35,713 --> 00:21:37,380
لقد أصبح شكاكاً جداً

423
00:21:37,416 --> 00:21:38,748
لا ينفك عن القول أن الأمر متبادل

424
00:21:38,783 --> 00:21:40,650
لكني أرى مدى استياء والدتي

425
00:21:40,685 --> 00:21:42,162
وهذا الصباح، سمعتها تتحدث على الهاتف

426
00:21:42,186 --> 00:21:44,386
(مع سيدة تدعى (لارا

427
00:21:46,223 --> 00:21:48,143
لعلها المرأة التي يخونها معها

428
00:21:49,828 --> 00:21:51,594
هل يمكننا تقديم الهدايا الآن؟

429
00:21:52,697 --> 00:21:54,129
بالطبع

430
00:21:54,165 --> 00:21:57,232
جدتي، هذه هدية من الجميع

431
00:21:57,268 --> 00:21:59,134
ما هي؟

432
00:22:03,174 --> 00:22:07,642
اشتريتم لي نجمة باسمي؟

433
00:22:07,678 --> 00:22:09,345
!رائعة جداً

434
00:22:09,380 --> 00:22:10,679
!أشكركم

435
00:22:10,714 --> 00:22:12,281
!مدهش -
!إنها مناسبة -

436
00:22:12,316 --> 00:22:13,715
وهذه لكما

437
00:22:13,750 --> 00:22:15,884
مدهش -
(إنها ماركة (بومغرانتي نوار -

438
00:22:15,919 --> 00:22:17,886
!ماما تحبها

439
00:22:17,921 --> 00:22:19,488
!يا إلهي -
!أحسنت -

440
00:22:19,523 --> 00:22:21,400
شكراً جزيلاً -
!إنها متحمسة جداً. دون شك -

441
00:22:21,424 --> 00:22:22,557
وهذه مني

442
00:22:22,593 --> 00:22:25,861
جميلة جداً

443
00:22:25,896 --> 00:22:28,296
تفضلا -
! شكراً لك -

444
00:22:29,967 --> 00:22:32,367
(يا إلهي (كالي -
!(كالي) -

445
00:22:32,402 --> 00:22:34,502
هذه -
جميلة جداً -

446
00:22:34,537 --> 00:22:37,105
!(كالي) -
!جميلة -

447
00:22:37,140 --> 00:22:39,807
لقطة رائعة -
متى التقطتها أيها المتسللة؟ -

448
00:22:39,842 --> 00:22:41,075
دون علمكما

449
00:22:41,111 --> 00:22:44,379
هذا جلي -
لا تقرآ البطاقة أمام الجميع -

450
00:22:44,414 --> 00:22:45,779
وهذه مني

451
00:22:45,815 --> 00:22:48,415
جذعين لأجل والدتيّ الحبيبتين

452
00:22:48,450 --> 00:22:51,218
شكراً لك! إنها جميلة جداً

453
00:22:51,253 --> 00:22:54,421
واحضرت هذه لكما

454
00:22:54,456 --> 00:22:56,189
!شكراً

455
00:22:58,260 --> 00:23:00,093
مع قبلات من الشوكولاطه

456
00:23:00,129 --> 00:23:01,829
لا بد أن هذا لي، أليس كذلك؟

457
00:23:01,864 --> 00:23:03,696
(لأنها تحمل كلمة (ماما

458
00:23:03,732 --> 00:23:05,143
إنها ظريفة

459
00:23:05,167 --> 00:23:07,134
!شكراً لك -
عفواً -

460
00:23:07,169 --> 00:23:10,470
لا شك أنني لا استطيع التفوق على هذه

461
00:23:10,506 --> 00:23:12,705
لكني احمل شيئاً بسيطاً لكما

462
00:23:12,741 --> 00:23:14,807
شكراً أمي

463
00:23:16,711 --> 00:23:19,679
(منتج هارموني سول)

464
00:23:19,714 --> 00:23:22,314
(إنه منتجع للتأمل. ارتدناه أنا و (ويل

465
00:23:22,350 --> 00:23:23,816
مذهل

466
00:23:23,852 --> 00:23:27,453
لقد خفضنا حصة من ذكائنا العاطفي

467
00:23:27,488 --> 00:23:32,158
من 8.5 إلى 1.3 في عطلة أسبوع واحدة

468
00:23:32,193 --> 00:23:33,993
لا عذر لكما

469
00:23:34,029 --> 00:23:37,196
!رائع -
تراودني مئات الاعذار لعدم الذهاب -

470
00:23:37,231 --> 00:23:39,565
(شكراً جزيلاً (شارون -
شكراً أمي -

471
00:23:39,600 --> 00:23:42,168
شكراً لك -
لقد اخفقت قليلاً -

472
00:23:42,203 --> 00:23:44,937
حسبت أن الطعام كان هديتنا

473
00:23:44,972 --> 00:23:46,383
لهذا السبب ساعدت كثيراً؟

474
00:23:46,407 --> 00:23:49,408
!أجل، قطعت الكيوي

475
00:23:49,444 --> 00:23:52,611
على أية حال، أنا آسف
لكنني انهيت كتابة مقالي

476
00:23:52,646 --> 00:23:54,913
وبدلاً من الكتابة عن أن إصابتي

477
00:23:54,949 --> 00:23:58,116
هي أعظم الأشياء التي أثرت في حياتي

478
00:23:58,151 --> 00:24:00,586
كتبت عن والدتيّ

479
00:24:00,621 --> 00:24:02,588
لن أقرأه كله

480
00:24:03,624 --> 00:24:06,257
لكني أرغب بقراءة المقطع الأخير

481
00:24:08,729 --> 00:24:11,963
(أنقذتني والدتينا أنا و (ماريانا"

482
00:24:11,998 --> 00:24:15,400
من مزيد من ليالي اليأس و الخوف

483
00:24:15,435 --> 00:24:18,336
منحتنا الشيء الوحيد الذي حلمنا به

484
00:24:18,371 --> 00:24:21,506
لكن لم نتجرأ على تمنيه

485
00:24:21,541 --> 00:24:23,141
وهو العائلة

486
00:24:23,176 --> 00:24:24,709
جعلتنا نشعر بالأمان

487
00:24:24,744 --> 00:24:27,845
و لأول مرة في طفولتنا، جعلتنا نشعر
بأننا محبوبين

488
00:24:27,880 --> 00:24:30,347
محبوبين جداً

489
00:24:31,985 --> 00:24:35,519
جعلتنا نشعر بأننا قيمين وذوو أهمية

490
00:24:36,555 --> 00:24:39,556
أن أحداً يرغب بنا

491
00:24:39,592 --> 00:24:40,992
كما أعلم أنه ما من شيء

492
00:24:41,027 --> 00:24:43,527
يمكن أن أقدمه

493
00:24:43,562 --> 00:24:45,695
ويساوي ما قدمتاه لي

494
00:24:45,731 --> 00:24:48,132
لكني أريد أن تعلم والدتيّ

495
00:24:48,167 --> 00:24:51,135
القويتين و الجميلتين و المذهلتين

496
00:24:51,170 --> 00:24:52,536
أنهما ليستا مضطرتين للرجاء

497
00:24:52,571 --> 00:24:54,671
بأن أكون الرجل اللتين ربته

498
00:24:54,706 --> 00:24:56,940
لأنني الرجل الذي أريد أن أكون

499
00:24:58,210 --> 00:25:00,777
وسأبذل قصارى جهدي على الدوام
"بألا أخذلهما

500
00:25:07,519 --> 00:25:09,953


501
00:25:09,988 --> 00:25:12,221
أريدكما أن تعلما أن

502
00:25:12,257 --> 00:25:14,624
الهدية التي أهديتها لماما ولي

503
00:25:17,295 --> 00:25:19,895
ليست هدية حب لنا

504
00:25:19,930 --> 00:25:23,899
بل هي هدية حب يلهمنا

505
00:25:25,236 --> 00:25:28,371
والأسلوب الذي أنار قلبينا

506
00:25:28,406 --> 00:25:30,739
أكبر مما ظننا

507
00:25:32,376 --> 00:25:35,110
و شعور الحب الكبير لأحدهم

508
00:25:35,146 --> 00:25:38,113
حبنا لكم

509
00:25:38,149 --> 00:25:39,815
لا يمكن أن يرد جميلكم

510
00:25:40,918 --> 00:25:42,117
نحن نحبكم

511
00:25:44,588 --> 00:25:45,854
أحبك يا ماما

512
00:25:50,427 --> 00:25:51,904
هل ثمة المزيد من المشروب؟

513
00:25:51,928 --> 00:25:53,995
هل تود الذهاب إلى الضريح لاحقاً؟

514
00:25:55,232 --> 00:25:56,831
أجل

515
00:26:02,606 --> 00:26:04,105
سأعود حالاً

516
00:26:06,976 --> 00:26:08,509
إلى أين ذهب؟

517
00:26:11,781 --> 00:26:13,214
أكل شيء على مايرام؟

518
00:26:13,249 --> 00:26:15,783
!من تظن نفسك؟

519
00:26:15,819 --> 00:26:19,053
ماذا تقصدين؟ -
أعلم أن (غرايس) جعلتك وكيلها -

520
00:26:19,089 --> 00:26:20,487
فكرة من هذه؟ فكرتك؟

521
00:26:20,523 --> 00:26:22,389
لا، بالطبع لا -
لا؟ لم تكن فكرتك؟ -

522
00:26:22,425 --> 00:26:24,525
هل كل شيء على مايرام؟

523
00:26:26,229 --> 00:26:27,595
(أقدم لك والدة (غرايس

524
00:26:27,630 --> 00:26:30,231
مرحباً -
مرحباً -

525
00:26:30,266 --> 00:26:32,499
هل هي بخير؟

526
00:26:32,535 --> 00:26:35,035
بأسلوب ما اقنع ولدك ابنتي

527
00:26:35,070 --> 00:26:38,271
أن تجعله المسؤول عن جميع
قراراتها الصحية

528
00:26:43,645 --> 00:26:46,200
ما الغرض من هذا؟ -
أظنها خائفة -

529
00:26:46,944 --> 00:26:48,911
من ألا تنفذي رغباتها

530
00:26:50,214 --> 00:26:53,949
الوحيد الذي يحق له الاختيار في هذه الحالة
(هو (غرايس

531
00:26:53,985 --> 00:26:58,099
و... لو أنها تثق بي
للقيام بما تشاء

532
00:26:58,100 --> 00:26:59,387
فإنني مستعد لذلك

533
00:26:59,423 --> 00:27:03,191
(براندون)، ما لا تعرفه هو أن (غرايس)

534
00:27:03,227 --> 00:27:06,027
رفضت المزيد من العلاج الكيميائي
في آخر مرة انتكست بها

535
00:27:06,062 --> 00:27:07,529
أراد الاستسلام فحسب

536
00:27:07,564 --> 00:27:10,698
لكنها لم تكن بعمر يخولها لاتخاذ القرارات بنفسها

537
00:27:10,734 --> 00:27:13,067
فأجبرتها على الكفاح

538
00:27:13,103 --> 00:27:14,568
مما منحها 6 سنوات إضافية

539
00:27:14,604 --> 00:27:17,071
وبسبب تلك السنوات الست
ظهرت علاجات جديدة

540
00:27:17,107 --> 00:27:19,540
مثل المعالجة الجينية التي خضعت لها

541
00:27:19,575 --> 00:27:21,509
وقد يشفيها بالفعل

542
00:27:23,312 --> 00:27:26,714
كما ترى، رغبات (غرايس) قد
لا تصب في صالحها

543
00:27:28,151 --> 00:27:29,851
لا تخدع نفسك يا عزيزي

544
00:27:31,120 --> 00:27:33,287
عندما يتعلق الأمر بحياة ابنتي أو موتها

545
00:27:33,322 --> 00:27:35,789
لن تتمكن

546
00:27:35,824 --> 00:27:37,691
من اتخاذ قرار كهذا

547
00:27:50,039 --> 00:27:51,437
لمّ كل هذا؟

548
00:27:52,808 --> 00:27:55,742
حسناً، يظن (لوغان) أن والده
يقيم علاقة غرامية محرمة

549
00:27:55,778 --> 00:27:58,411
و ما لم يخبره أحد بالحقيقة
سأخبره أنا

550
00:27:58,446 --> 00:28:00,147
لذا ماذا يحدث؟

551
00:28:00,182 --> 00:28:02,732
ترك ضيوفنا وحدهم

552
00:28:02,733 --> 00:28:04,133
هناك لأمر غير مهذب -
لا استطيع -

553
00:28:06,454 --> 00:28:08,555
(شارون). (شارون)
!مهلاً

554
00:28:14,462 --> 00:28:15,662
ماذا تتناولين؟

555
00:28:17,732 --> 00:28:19,232
دواء

556
00:28:19,267 --> 00:28:22,467
أجل، أرى أنه دواء
ما نوعه؟

557
00:28:22,503 --> 00:28:24,070
لا شأن لك بهذا يا أمي

558
00:28:25,073 --> 00:28:26,872
حسناً

559
00:28:26,908 --> 00:28:28,074
لا تكلميني

560
00:28:28,109 --> 00:28:30,109
لكن لا تتجرأي على لومي

561
00:28:30,144 --> 00:28:32,444
لعدم معرفتي بأمر مثليتك

562
00:28:32,479 --> 00:28:34,213
حسناً، لأنك لم تتكلمي قط إلي

563
00:28:34,248 --> 00:28:35,948
لم تبالي يوماً بأفكاري

564
00:28:35,983 --> 00:28:38,350
لقد أردت موافقة أباك

565
00:28:38,385 --> 00:28:41,152
أجل، أجل. لطالما لجأت إليه

566
00:28:41,188 --> 00:28:43,154
كنتما تجمعان الأمور ضدي

567
00:28:43,190 --> 00:28:46,791
بمفردكما
احسستِ نحوي بالسخافة

568
00:28:46,827 --> 00:28:49,528
وعندما علمت أنني مثلية، عندما أخبرتك

569
00:28:50,731 --> 00:28:51,796
لقد عارضتني

570
00:28:51,832 --> 00:28:54,265
!لم أعارضك -
!بلى -

571
00:28:54,300 --> 00:28:55,900
استاءت من

572
00:28:55,936 --> 00:28:57,401
طلاقي و تفريق عائلتي

573
00:28:57,437 --> 00:28:59,548
(لكنك توافقين على انفصال (تس

574
00:28:59,572 --> 00:29:01,517
و تشجعينها و ترافقينها إلى بار للمثليين
وما شابه من أفعال

575
00:29:01,541 --> 00:29:03,474
أين كان دعمك لي؟

576
00:29:03,509 --> 00:29:05,744
!دعمك لابنتك -
!ثمة فرق -

577
00:29:05,779 --> 00:29:08,880
كان (مايك) صهري وقد
اكترثت لمشاعره

578
00:29:08,915 --> 00:29:11,616
هل تظنين أنني لم أكترث لمشاعره؟

579
00:29:11,651 --> 00:29:13,917
هل تظنين أنه لم يؤلمني
رؤيته يتألم؟

580
00:29:15,921 --> 00:29:18,556
هل تظنين أنني أردت لـ(براندون) ولدي

581
00:29:18,591 --> 00:29:21,792
أن يتربى في عائلة منفصلة؟

582
00:29:21,827 --> 00:29:23,327
و إجباره على التنقل ذهاباً و إياباً

583
00:29:23,363 --> 00:29:24,528
بيننا نحن الاثنين؟

584
00:29:24,564 --> 00:29:27,430
هل تظنين أنني أردت تخيب
ظنك أنت و أبي؟

585
00:29:27,466 --> 00:29:30,134
!حاولت جاهدة يا أمي

586
00:29:30,169 --> 00:29:31,869
!حاولت

587
00:29:31,904 --> 00:29:34,604
حاولت أن أكون

588
00:29:37,843 --> 00:29:39,342
ماذا؟

589
00:29:41,914 --> 00:29:44,514
حاولت أن أكون غير مثلية يا أمي

590
00:29:44,549 --> 00:29:47,550
حاولت. حاولت أن أكون طبيعية

591
00:29:47,586 --> 00:29:50,987
حاولت أن يفخر بي أبي

592
00:29:51,022 --> 00:29:53,055
حاولت

593
00:29:53,091 --> 00:29:58,662
ألا اشعر بالعار من نفسي

594
00:30:01,532 --> 00:30:03,266


595
00:30:03,301 --> 00:30:05,234
ماذا يحدث؟

596
00:30:07,272 --> 00:30:10,106
ماذا يحدث؟ هل تنتابك
نوبة فزع؟

597
00:30:10,141 --> 00:30:13,442
حسناً، حسناً. لا، لا
يجب أن تتنفسي

598
00:30:13,477 --> 00:30:14,944
إنها استجابة للضغط

599
00:30:14,979 --> 00:30:17,846
فقط تنفسي. تنفسي من بطنك
لا من صدرك

600
00:30:17,881 --> 00:30:19,815
!صه -
احتاج... أرجوك. حسناً -

601
00:30:19,850 --> 00:30:21,850
اصغي إلي جيداً

602
00:30:21,885 --> 00:30:24,186
يجب أن تلمسي 4 أشياء

603
00:30:24,221 --> 00:30:25,421
المسي 4 أشياء

604
00:30:25,456 --> 00:30:26,789
المسي 4 أشياء

605
00:30:28,025 --> 00:30:29,792
و -
!أرجوك -

606
00:30:29,827 --> 00:30:32,060
لا استطيع

607
00:30:32,095 --> 00:30:33,829
!كرسي! وسادة

608
00:30:33,864 --> 00:30:35,931
شكراً لك

609
00:30:35,966 --> 00:30:38,633
!ستائر! الجدار

610
00:30:38,668 --> 00:30:41,336
حسناً، والآن 3 أشياء تسمعينها

611
00:30:41,371 --> 00:30:42,470
اصغي

612
00:30:42,505 --> 00:30:44,472
ثلاثة أشياء تسمعينها

613
00:30:44,507 --> 00:30:47,242
اسمعي

614
00:30:47,277 --> 00:30:49,577
اسمع صوتك

615
00:30:51,614 --> 00:30:53,013
اسمعي صوت تنفسي

616
00:30:53,049 --> 00:30:54,782
أنا

617
00:30:54,818 --> 00:30:56,384
جيد، جيد

618
00:30:56,419 --> 00:30:58,853
اسمع طائراً مزعجاً

619
00:30:58,888 --> 00:31:00,955
جيد. حسناً
شيئان تشمين رائحتهما

620
00:31:02,559 --> 00:31:04,759
نفسك -
حسناً، لا داع لذلك

621
00:31:04,794 --> 00:31:06,660
اشم اللحم المقدد

622
00:31:06,695 --> 00:31:10,130
لحماً مقدداً من طاولة الطعام -
جيد -

623
00:31:10,166 --> 00:31:11,966
شيء يمكنك تذوقه

624
00:31:13,736 --> 00:31:15,302
الخوف

625
00:31:15,338 --> 00:31:17,204
الخوف

626
00:31:21,610 --> 00:31:24,511


627
00:31:24,546 --> 00:31:25,912
فتاتي العزيزة

628
00:31:27,282 --> 00:31:28,715
آسفة

629
00:31:28,751 --> 00:31:29,961
لا بأس. هل كل شيء على مايرام؟

630
00:31:29,985 --> 00:31:32,151
أجل. اسمعي

631
00:31:32,187 --> 00:31:34,621
تعلم (ماريانا) بما يجري معك

632
00:31:35,691 --> 00:31:38,091
تعلم أنك قصدت حانة للسحاقيات ليلة أمس

633
00:31:38,126 --> 00:31:40,360
لقد استنتجت الأمر وحدها

634
00:31:40,395 --> 00:31:43,997
وتقول إنها ستخبر (لوغان) ما لم تخبريه أنت

635
00:31:48,703 --> 00:31:50,603
أتعلمين؟

636
00:31:50,638 --> 00:31:52,038
أنت محقة

637
00:31:53,808 --> 00:31:55,474
إنها لا تعرف أننا هنا

638
00:31:57,077 --> 00:31:58,444
أو أي يوم هذا

639
00:32:00,448 --> 00:32:04,283
إن المقابر... للأحياء

640
00:32:07,955 --> 00:32:11,556
ليأتوا و... يتذكروا أحبتهم

641
00:32:14,895 --> 00:32:17,729
لو أن من عادتنا المجيء يومياً

642
00:32:17,764 --> 00:32:19,531
لكان الأمر غريباً

643
00:32:20,667 --> 00:32:23,235
مثل من يذكر نفسه مراراً
أنهم قد رحلوا

644
00:32:25,505 --> 00:32:29,173
مثل ارتداء عقد والدتنا يومياً

645
00:32:36,382 --> 00:32:37,415
(جود)

646
00:32:46,159 --> 00:32:47,358
مرحباً أبي

647
00:32:47,393 --> 00:32:50,094
مرحباً. سررت برؤيتكما

648
00:32:50,129 --> 00:32:51,840
سررنا برؤيتك أيضاً يا أبي

649
00:32:59,364 --> 00:33:01,264
السبب

650
00:33:01,299 --> 00:33:04,434
السبب الحقيقي لعدم
رغبتي في أن تكوني وكيلتي

651
00:33:04,469 --> 00:33:08,104
هو أنني لا أثق بتحقيقك لرغباتي

652
00:33:09,707 --> 00:33:11,540
ويعود السبب إلى أنني أعرف
أنك في حال فعلتها

653
00:33:11,575 --> 00:33:14,110
فإنك لن تغفري لنفسك

654
00:33:14,145 --> 00:33:17,312
لن تري ذلك من منظور احترام رغباتي

655
00:33:17,348 --> 00:33:20,449
بل من منظور الاستسلام

656
00:33:20,484 --> 00:33:24,319
ثم لن تنفك عن سؤال نفسك عمَ

657
00:33:24,355 --> 00:33:26,522
كان يجب أن تكافحي
و ستلقين اللوم على نفسك

658
00:33:26,557 --> 00:33:29,090
ولا استطيع تركك محملة بذلك العبء يا أمي

659
00:33:31,762 --> 00:33:34,896
لا يا عزيزتي

660
00:33:44,207 --> 00:33:47,308
أنى لك بهذا العلم الواسع عن
نوبات الهلع يا أمي؟

661
00:33:47,343 --> 00:33:48,743
مررت بها

662
00:33:50,413 --> 00:33:51,880
لم أكن أعلم

663
00:33:51,915 --> 00:33:53,314
أجل

664
00:33:53,349 --> 00:33:54,783
عندما أصبحت في اوائل الأربعينيات من عمري

665
00:33:54,818 --> 00:33:56,617
قرابة عمرك الآن

666
00:34:00,089 --> 00:34:01,989
هل تظنين أن لهذا

667
00:34:02,024 --> 00:34:03,569
أن لهذا علاقة بكوني

668
00:34:03,593 --> 00:34:04,758
وصلت إلى ماقبل سن اليأس

669
00:34:04,794 --> 00:34:06,327
بكل تأكيد

670
00:34:06,362 --> 00:34:09,897
آنذاك كانوا يظنون أن المرأة تصاب بالجنون

671
00:34:09,932 --> 00:34:12,333
والدك

672
00:34:12,368 --> 00:34:13,867
(فرانك)

673
00:34:13,903 --> 00:34:15,169
ظنّ أن بمقدوري السيطرة على الحالة

674
00:34:15,204 --> 00:34:18,972
لو أني فكرت في أفكار سعيدة

675
00:34:20,409 --> 00:34:22,309
بالضبط

676
00:34:22,344 --> 00:34:24,477
إلا أنه لا يكون بمقدورك

677
00:34:24,513 --> 00:34:26,714
معرفة نوع التجربة

678
00:34:26,749 --> 00:34:28,849
تجهلينها تماماً ما لم

679
00:34:31,353 --> 00:34:33,119
تمري بها

680
00:34:34,356 --> 00:34:35,655
لكن بمعرفتك الآن

681
00:34:35,691 --> 00:34:38,057
إن احتجت أحداً في يوم ما

682
00:34:38,093 --> 00:34:40,227
تحدثي إلى

683
00:34:40,262 --> 00:34:41,661
من يفهمك

684
00:34:44,766 --> 00:34:47,967
أعتذر عن تآلبنا ضدك في بعض الأحيان

685
00:34:48,002 --> 00:34:49,668
لا بأس

686
00:34:49,704 --> 00:34:51,804
التآلب كان سبب تحالفكما

687
00:34:53,241 --> 00:34:55,274
لقد عرفت بذلك

688
00:34:55,309 --> 00:34:56,876
لكن

689
00:34:56,911 --> 00:34:59,478
لم أشعر بالراحة من كوني مستثناة

690
00:35:01,082 --> 00:35:02,514
وما أزال

691
00:35:04,752 --> 00:35:07,286
سأحاول عدم تكرار ذلك بعد الآن، حسناً؟

692
00:35:09,857 --> 00:35:11,290
شكراً لمساعدتي

693
00:35:13,628 --> 00:35:15,461
أحبك يا أمي. ليتك تعلمين

694
00:35:16,897 --> 00:35:19,665
وهذه أفضل أفضل

695
00:35:19,700 --> 00:35:22,834
!أفضل هدية عيد أم على الإطلاق

696
00:35:22,870 --> 00:35:25,470
وهذا جيد لأني لاحظت

697
00:35:25,505 --> 00:35:27,072
أنك لم تحضري لي شيئاً

698
00:35:32,479 --> 00:35:35,346
هل من عادتك المجيء إلى هنا؟

699
00:35:35,382 --> 00:35:38,249
لا، ليس كثيراً

700
00:35:38,285 --> 00:35:40,084
وأنتما؟

701
00:35:40,119 --> 00:35:41,452
جئنا مرات قليلة

702
00:35:42,555 --> 00:35:44,021
أجل، يعتمد ذلك

703
00:35:44,056 --> 00:35:46,724
على إحضار عائلات الرعاية التي دخلناها لنا

704
00:35:49,262 --> 00:35:51,028
مازلت ترتدين قلادة والدتك

705
00:35:53,533 --> 00:35:54,698
ماذا؟

706
00:35:56,302 --> 00:35:58,368
حلمت (كالي) بأمنا ليلة أمس

707
00:35:58,404 --> 00:36:01,471
سألتها عن سبب ارتدائها لعقدها

708
00:36:01,507 --> 00:36:04,008
لم أجب. اكتفيت

709
00:36:04,043 --> 00:36:06,177
بتحسسه على عنقي

710
00:36:06,212 --> 00:36:07,577
و كان قد اختفى

711
00:36:07,613 --> 00:36:09,180


712
00:36:09,215 --> 00:36:10,414
ماهو تفسيره من وجهة نظرك؟

713
00:36:11,583 --> 00:36:13,983
أعتقد أن الأحلام لا تعن شيئاً

714
00:36:14,019 --> 00:36:15,419
حقاً؟

715
00:36:15,454 --> 00:36:17,788
أجل، كنت كذلك

716
00:36:17,823 --> 00:36:19,723
لكن أثناء إقامتي في السجن

717
00:36:19,758 --> 00:36:21,591
ارتدت

718
00:36:21,627 --> 00:36:23,993
جلسات لمجموعات علاجية نفسية

719
00:36:24,029 --> 00:36:25,729
و تطرقنا إلى أحلامنا

720
00:36:25,764 --> 00:36:28,131
أعتقد أنها ترادونا

721
00:36:28,166 --> 00:36:30,366
في محاولة لمساعدتنا على خوض الحياة

722
00:36:30,401 --> 00:36:32,401
و

723
00:36:32,437 --> 00:36:34,437
إخبار أنفسنا بالأشياء

724
00:36:35,974 --> 00:36:38,007
وماذا كنت أحاول إخبار نفسي؟

725
00:36:38,043 --> 00:36:39,642
لست متأكداً

726
00:36:39,677 --> 00:36:41,878
لكن ربما يكون سؤال والدتك

727
00:36:41,913 --> 00:36:44,747
عن سبب ارتدائك للقلادة واختفائها

728
00:36:44,782 --> 00:36:48,016
رغبة منك بإذن لخلعه

729
00:36:49,086 --> 00:36:50,419


730
00:36:51,556 --> 00:36:54,189
أعتذر على المقاطعة

731
00:36:54,225 --> 00:36:56,592
لا بأس -
فقط شعرت بالقلق -

732
00:36:58,128 --> 00:37:00,729
(كالي) و (جود)

733
00:37:01,966 --> 00:37:05,067
بالطبع. عرفتكما من الصور

734
00:37:05,102 --> 00:37:07,369
كنتما أصغر سناً

735
00:37:08,505 --> 00:37:11,373
سررت كثيراً بلقائكما

736
00:37:12,642 --> 00:37:14,176
(أدعى (ناتالي

737
00:37:14,211 --> 00:37:15,777
آسف

738
00:37:16,813 --> 00:37:18,212
يجب أن نغادر

739
00:37:18,248 --> 00:37:20,115


740
00:37:20,116 --> 00:37:21,193
هل تودان زيارتنا لتناول العشاء؟

741
00:37:21,217 --> 00:37:23,685
يوماً ما... في شقتي؟

742
00:37:23,720 --> 00:37:25,553


743
00:37:25,589 --> 00:37:27,522
بالطبع -
رائع -

744
00:37:28,725 --> 00:37:30,558
مارأيكما في عطلة نهاية الأسبوع القادمة؟

745
00:37:43,106 --> 00:37:44,272
!مرحباً

746
00:37:44,307 --> 00:37:46,140
هل نسيت شيئاً؟ -
لا -

747
00:37:46,175 --> 00:37:49,110
لا، كنت أرجو التحدث إليك على انفراد

748
00:37:50,212 --> 00:37:51,645
حسناً، بالطبع

749
00:37:55,984 --> 00:37:58,084
اسمعي، أنا

750
00:37:58,120 --> 00:38:00,521
(متأكدة أنك تعلمين عن استياء (لوغان

751
00:38:00,556 --> 00:38:02,389
بشأني ووالده

752
00:38:02,425 --> 00:38:05,392
ونحن نحاول جعل الانفصال

753
00:38:05,428 --> 00:38:07,027
أقل إيلاماً عليه

754
00:38:07,062 --> 00:38:09,062
و إن أذيته

755
00:38:09,097 --> 00:38:12,865
بإخباره شيئاً لا علم لك به

756
00:38:12,901 --> 00:38:16,036
فإنني سأحرص على إبعاده عنك

757
00:38:24,412 --> 00:38:26,879
!مرحباً -
كيف حالك؟ -

758
00:38:27,882 --> 00:38:29,248
بخير

759
00:38:29,283 --> 00:38:31,884
هذا جلي

760
00:38:31,920 --> 00:38:34,720
أين هي والدتك؟ -
ذهبت لتناول شيء -

761
00:38:36,157 --> 00:38:39,191
أردت إخبارك بشيء

762
00:38:40,261 --> 00:38:44,096
حيال جعلي وكيلك

763
00:38:45,699 --> 00:38:48,334
فكرت في الأمر و

764
00:38:50,004 --> 00:38:51,570
أنا مستعد

765
00:38:52,639 --> 00:38:54,006
إن كانت هذه هي رغبتك

766
00:39:02,282 --> 00:39:03,715
شكراً لك

767
00:39:52,031 --> 00:39:53,497
مرحباً عزيزتي

768
00:39:57,102 --> 00:39:59,102
إنه جميل جداً

769
00:39:59,138 --> 00:40:01,238
(أهدتني إياه (هيمانا

770
00:40:02,974 --> 00:40:04,741
(قال (جود) إنكما رأيتما (دونالد

771
00:40:04,776 --> 00:40:06,108
أجل

772
00:40:07,278 --> 00:40:09,045
لديه خليلة

773
00:40:09,080 --> 00:40:10,212
وما هو شعورك؟

774
00:40:10,248 --> 00:40:12,248
بخير

775
00:40:13,284 --> 00:40:16,886
أعتقد أننا حزنا لفترة كافية

776
00:40:19,057 --> 00:40:20,523
استطيع تذكر والدتي

777
00:40:20,558 --> 00:40:23,992
دون ارتداء الأسى على عنفي

778
00:40:33,837 --> 00:40:36,471
!يا رفاق! تعالوا إلى هنا

779
00:40:36,506 --> 00:40:38,640
!إننا نقيم حفلاً راقصاً

780
00:40:42,813 --> 00:40:44,546
يا إلهي، ماذا يجري؟

781
00:40:44,582 --> 00:40:46,815
!إننا نقيم حفلاً عائلياً راقصاً

782
00:40:46,850 --> 00:40:49,918
!هيا! يلزم هذه العائلة الاستمتاع

783
00:41:24,585 --> 00:41:29,585
:ترجمة
Elaf


