[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.9 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 640 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Last Style Storage: shiki Video Zoom: 4 Scroll Position: 0 Active Line: 0 Video Zoom Percent: 1 Video Aspect Ratio: 0 Video Position: 30725 Audio File: ?video Video File: [RG Genshiken & Advantage] Shiki - 09 (BDRip 1920x1080 x264 HI10P FLAC RU JP).mkv [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Meta-Medium,52,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H8C000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.4,1.5,2,60,60,40,1 Style: Test,Arial,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: البدايه,ae_Dimnah,100,&H00000000,&H000000FF,&H00000000,&H0000009F,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,2,10,10,10,1 Style: كلام,ae_Graph,55,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H96000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,10,10,10,1 Style: سكني,SKR HEAD1,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.4,0,2,10,10,10,1 Style: قحلي,SKR HEAD1,60,&H00EBDDDB,&H000000FF,&H00552F1F,&H78000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.4,0,2,10,10,10,1 Style: بني,SKR HEAD1,60,&H00D1CFDE,&H000000FF,&H00373242,&H78000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.4,0,2,10,10,10,1 Style: اصفر,SKR HEAD1,60,&H00CDF8F9,&H000000FF,&H00004950,&H78000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.4,0,2,10,10,10,1 Style: زهري,SKR HEAD1,60,&H00F7EFFB,&H000000FF,&H00331E5D,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.4,0,2,10,10,10,1 Style: ازرق,SKR HEAD1,60,&H00EFFEFF,&H000000FF,&H00564B09,&H78000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.4,0,2,10,10,10,1 Style: تاتسومي,SKR HEAD1,60,&H00ECB986,&H000000FF,&H00000001,&H78000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.4,0,2,10,10,10,1 Style: بنفسجي,SKR HEAD1,60,&H00E4D5D4,&H000000FF,&H00752A4E,&H78000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.4,0,2,10,10,10,1 Style: سوناكو,SKR HEAD1,60,&H00EE90B2,&H000000FF,&H00000001,&H78000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.4,0,2,10,10,10,1 Style: اخضر,SKR HEAD1,60,&H00F6FFE8,&H000000FF,&H002E370D,&H78000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.4,0,2,10,10,10,1 Style: المترجم,Zap Raygun V2.0,45,&H00000B93,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.4,1,2,10,10,10,1 Style: Translator,HandVetica,75,&H004E0B64,&H000000FF,&H0018001A,&H82000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.25,1.75,2,60,60,35,1 Style: Copy of البدايه 2,ae_Dimnah,100,&H00F1F5E8,&H000000FF,&H00000000,&H0000009F,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,2,10,10,10,1 Style: Copy of Meja_OP,ACS Morgan Bold,70,&H00C0C0DD,&H000000FF,&H0018001A,&H82000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.25,1.75,2,15,15,5,1 Style: Copy of Meja_ED,FS_Arabic,45,&H00FFF4E5,&H000000FF,&H00241500,&H82000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.25,1.75,2,10,10,10,1 Style: Overlap,Meta-Medium,52,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000029,&H8C000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.4,1.5,2,60,60,40,1 Style: EDKara,Footlight MT Light,60,&H00FFF4E5,&H000000FF,&H00241500,&H82000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.25,1.75,2,60,60,35,1 Style: OPKara,Footlight MT Light,60,&H00C0C0DD,&H000000FF,&H0018001A,&H82000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.25,1.75,2,60,60,35,1 Style: Sign,AGA Abasan Regular,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H96000000,&HC8000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,2,2,10,10,120,1 Style: Titles,DEAD SECRETARY,80,&H145A1A7F,&H000000FF,&H32000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: TitlesBG,FS_Japan,130,&H002E2487,&H002E2487,&H002E2487,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: TitlesBG2,FS_Japan,130,&H642E2487,&H002E2487,&H642E2487,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: ETitles,FS_Japan,110,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: ETitlesBG,FS_Japan,130,&H0002008A,&H0002008A,&H0002008A,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: ETitlesBG2,FS_Japan,130,&H6402008A,&H0002008A,&H6402008A,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: TOF,mohammad bold art 1,60,&H64000000,&H000000FF,&H00000000,&H644B4B4B,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,1,2,10,10,10,1 Style: LabEnvTitle,AGA Abasan Regular,60,&H00000000,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: LabEnvNames,AGA Abasan Regular,60,&H00000000,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: LabEnvBox,AGA Abasan Regular,30,&HFA000000,&H000000FF,&H32000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: LabEnvBox2,AGA Abasan Regular,30,&H32000000,&H000000FF,&H32000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: Title,DEAD SECRETARY,80,&H145A1A7F,&H000000FF,&H32000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: Episode_title,DFPKoIn-W4,60,&H00000000,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: OP_rom,Chaparral Pro SmBd,45,&H00FFFFFF,&H00757575,&H00522929,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,10,10,27,1 Style: OP_eng,Chaparral Pro SmBd,45,&H00FFFFFF,&H00757575,&H00522929,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,27,1 Style: ED_rom,Clearface SSi,35,&H00FFFFFF,&H96FFFFFF,&H00612C57,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0,7,50,20,20,1 Style: ED_eng,Clearface SSi,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00612C57,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0,7,50,20,55,1 Style: block,Arial,50,&H00DEDEE5,&H000000FF,&H00DEDEE5,&H00DEDEE5,0,0,0,0,100,100,0,0,3,1,1,2,10,10,10,1 Style: Meja_ED,AGA Dimnah Regular,80,&H00ECC486,&H000000FF,&H00911505,&H82000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.25,1.75,2,60,60,35,1 Style: Meja_OP,FS_Old,90,&H00C0C4DD,&H000000FF,&H00000B93,&H82000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.25,1.75,2,60,60,35,1 Style: Takemura,MS Gothic,40,&H642F322B,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: Ookawa,Kozuka Mincho Pro M,30,&H00000000,&H000000FF,&H96000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: Knock,Gapstown AH,60,&H64000000,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: Box,Arial,20,&HFFE6E8E3,&H000000FF,&H32E6E8E3,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,2,0,2,10,10,10,1 Style: Copy of RH-Love,814yzx,75,&H004E0B64,&H000000FF,&H0018001A,&H82000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.25,1.75,2,60,60,35,1 Style: RH-Love,28 Days Later,75,&H323C1763,&H000000FF,&H3218001A,&H82000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.25,1.75,2,60,60,35,1 Style: Copy of البدايه,ae_Dimnah,100,&H00000000,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: Copy of البدايه End,ae_Dimnah,100,&H0AFFFFFF,&H000000FF,&H00030088,&H0000009F,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: البنت المخيفة,SKR HEAD1,75,&H00FFFAE9,&H00000000,&H008C7210,&H78000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.4,0,2,10,10,10,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:01.01,سكني,,0000,0000,0000,,{Dialog} Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Copy of Meja_OP,,0000,0000,0000,,{ED} Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,كلام,,0000,0000,0000,,{OP} Dialogue: 0,0:00:01.01,0:00:02.47,سوناكو,Sunako,0000,0000,0000,,قد تكون محقًا Dialogue: 0,0:00:02.47,0:00:04.14,قحلي,Natsuno,0000,0000,0000,,لقد استيقظت ميغومي Dialogue: 0,0:00:04.14,0:00:08.35,تاتسومي,Tatsumi,0000,0000,0000,,ستحتاجُ إلى دم بشريّ من أجل البقاء Dialogue: 0,0:00:08.35,0:00:11.23,بني,Toshio,0000,0000,0000,,أفكّرُ في إبقاء السيّدة سيتسوكو في العيادة Dialogue: 0,0:00:11.23,0:00:15.36,بنفسجي,Seishin,0000,0000,0000,,إن كان ما قاله توشيو صحيحًا Dialogue: 0,0:00:15.36,0:00:19.62,سكني,Shizuka,0000,0000,0000,,هل أتيتُ إلى المكان الصحيح الذي يُقيم فيه يوكي؟ Dialogue: 0,0:00:36.26,0:00:39.51,كلام,,0000,0000,0000,,{\2a&HFF&\bord0.5\blur2\pos(320,100)\3c&HDEDED8&}غرفة العلاج Dialogue: 0,0:00:40.67,0:00:42.83,بني,Toshio,0000,0000,0000,,شُكرًا على مُصاحبتكَ لي Dialogue: 0,0:00:47.24,0:00:49.64,بني,Toshio,0000,0000,0000,,كيف حالُ عملك؟ Dialogue: 0,0:00:49.64,0:00:51.85,بني,Toshio,0000,0000,0000,,أنت تكتبُ رواية، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:00:51.85,0:00:53.36,بنفسجي,Seishin,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 0,0:00:57.72,0:00:59.33,بنفسجي,Seishin,0000,0000,0000,," عنوانُ الرواية " شيكي Dialogue: 0,0:00:59.33,0:01:02.91,بنفسجي,Seishin,0000,0000,0000,,تحكي عن رجلٍ يتجوّلُ في البراري Dialogue: 0,0:01:04.63,0:01:08.23,بنفسجي,Seishin,0000,0000,0000,,كانوا يُعتبرونهُ مُلحِدًا فوق ذلك التلّ Dialogue: 0,0:01:08.23,0:01:13.89,بنفسجي,Seishin,0000,0000,0000,,كلُّ ما تلمس يداه شيئًا، يتحوّلُ لشيءٍ آخر Dialogue: 0,0:01:13.89,0:01:18.74,بنفسجي,Seishin,0000,0000,0000,,يُديرُ البَكرةَ عند البئر لكيْ يسحبَ بعض الماء Dialogue: 0,0:01:18.74,0:01:22.75,بنفسجي,Seishin,0000,0000,0000,,و لكن عندما لَمسَها، تحوّل الماء إلى تُراب Dialogue: 0,0:01:34.52,0:01:37.74,بنفسجي,Seishin,0000,0000,0000,,كان لديهِ أخٌ صغير معروفٌ بطيبةِ قلبه Dialogue: 0,0:01:37.74,0:01:44.24,بنفسجي,Seishin,0000,0000,0000,,وجودِه يرسمُ الابتسامة على شفاهِ مَن حولَه Dialogue: 0,0:01:44.24,0:01:47.70,بنفسجي,Seishin,0000,0000,0000,,و لكن حينها Dialogue: 0,0:01:52.66,0:01:56.63,بنفسجي,Seishin,0000,0000,0000,,لماذا قامَ بقتلِ أخاهُ الصغير؟ Dialogue: 1,0:02:18.91,0:02:22.82,Translator,,0000,0000,0000,,{\fad(240,303)\blur1\c&H391764&\pos(160,52)}Mejaow Dialogue: 0,0:02:18.91,0:02:22.82,Translator,,0000,0000,0000,,{\fad(240,303)\1a&FF&\bord2\blur2\pos(160,52)}Mejaow Dialogue: 0,0:02:19.25,0:02:19.56,سكني,,0000,0000,0000,,{OP} Dialogue: 0,0:02:19.38,0:02:24.87,Copy of Meja_OP,,0000,0000,0000,,سأحبكَ و تُحبني أكثر{\be1\fad(200,200)} Dialogue: 0,0:02:25.79,0:02:31.11,Copy of Meja_OP,,0000,0000,0000,,يزداد الجنون في هذا العطش القاتل{\be1\fad(200,200)} Dialogue: 0,0:02:31.75,0:02:40.41,Copy of Meja_OP,,0000,0000,0000,,اغلق عينيكَ و اعطني قبلةً آثمة{\be1\fad(200,200)} Dialogue: 0,0:02:44.79,0:02:51.39,Copy of Meja_OP,,0000,0000,0000,,اجعل عبيركَ يوقظُ جنوني{\be1\fad(200,200)} Dialogue: 0,0:02:51.88,0:02:58.20,Copy of Meja_OP,,0000,0000,0000,,أستيقظُ عند منتصف الليل و أشربُ الجنون و أعشقُ العطش{\be1\fad(200,200)} Dialogue: 0,0:02:58.20,0:03:04.68,Copy of Meja_OP,,0000,0000,0000,,تعال إلى ذراعيّ، الظلامُ هنا أفضل{\be1\fad(200,200)} Dialogue: 0,0:03:04.68,0:03:14.06,Copy of Meja_OP,,0000,0000,0000,,سوف تشعرُ بالحيرةِ و القلق{\be1\fad(200,200)} Dialogue: 0,0:03:14.06,0:03:17.15,Copy of Meja_OP,,0000,0000,0000,,الظلام هآ هنا جميلٌ جدًا{\be1\fad(200,200)} Dialogue: 0,0:03:17.15,0:03:23.47,Copy of Meja_OP,,0000,0000,0000,,سوف أخترق إلى أعماقك{\be1\fad(200,200)} Dialogue: 0,0:03:23.47,0:03:29.76,Copy of Meja_OP,,0000,0000,0000,,تعال إلى ذراعيّ، الظلامُ هنا أفضل{\be1\fad(200,200)} Dialogue: 0,0:03:29.76,0:03:35.87,Copy of Meja_OP,,0000,0000,0000,,سوف تشعرُ بالحيرةِ و القلق{\be1\fad(200,200)} Dialogue: 2,0:03:46.99,0:03:51.99,البدايه,,0000,0000,0000,,{\fs60}ترجمة : ميجاو Dialogue: 1,0:03:46.99,0:03:51.99,البدايه,,0000,0000,0000,,{\fs60}ترجمة : ميجاو Dialogue: 0,0:03:46.99,0:03:51.99,البدايه,,0000,0000,0000,,{\fs60}ترجمة : ميجاو Dialogue: 0,0:03:46.99,0:03:51.99,البدايه,,0000,0000,0000,,{\c&H2b2385&\fs60}الحلقة التاسعة: التابوت Dialogue: 0,0:03:46.99,0:03:51.99,البدايه,,0000,0000,0000,,{\c&H2b2385&\fs60}الحلقة التاسعة: التابوت Dialogue: 0,0:03:46.99,0:03:51.99,البدايه,,0000,0000,0000,,{\fs60}الحلقة التاسعة: التابوت Dialogue: 0,0:03:58.29,0:04:02.09,سكني,,0000,0000,0000,,{Recovery Room} Dialogue: 0,0:03:58.93,0:04:03.80,بني,Toshio,0000,0000,0000,,هل تعتقد أنّهم سيأتون إلى العيادة؟ Dialogue: 0,0:04:03.80,0:04:07.28,بني,Toshio,0000,0000,0000,,تبدو و كأنّه ما زالت تُراودُكَ بعضُ الشكوك حولَ الأمر Dialogue: 0,0:04:07.28,0:04:10.08,بنفسجي,Seishin,0000,0000,0000,,إنّه لمِنَ المُستحيل ألاّ تُراودُكَ الشكوك Dialogue: 0,0:04:10.08,0:04:13.87,بني,Toshio,0000,0000,0000,,حسنًا، لا بأس.. سوف يأتون إلى هنا و يهجمون بالتأكيد Dialogue: 0,0:04:13.87,0:04:15.87,بنفسجي,Seishin,0000,0000,0000,,لماذا أنت واثقٌ من ذلك؟ Dialogue: 0,0:04:15.87,0:04:19.18,بني,Toshio,0000,0000,0000,,استمع، لو وضعنا في عين الاعتبار جميع الحالات حتّى الآن Dialogue: 0,0:04:19.18,0:04:22.30,بني,Toshio,0000,0000,0000,,ستلاحظُ أنّهم لا يقتلون ضحاياهم من أوّل مرّة Dialogue: 0,0:04:22.30,0:04:25.97,بني,Toshio,0000,0000,0000,,لقد انهارت ميغومي في الثاني عشر من أغسطس بسبب الأنيميا Dialogue: 0,0:04:25.97,0:04:29.25,بني,Toshio,0000,0000,0000,,\Nو تدهورت حالتُها تدريجيًا حتّى ماتت في الخامس عشر من أغسطس Dialogue: 0,0:04:29.25,0:04:32.28,بني,Toshio,0000,0000,0000,,لقد استغرق الأمر أربعةَ أيّام Dialogue: 0,0:04:32.28,0:04:35.23,بني,Toshio,0000,0000,0000,,بمعنى آخر، إنّه من الأرجح أن نقول أنّهم امتصّوا دمائها أربع مرّات Dialogue: 0,0:04:35.23,0:04:36.88,بنفسجي,Seishin,0000,0000,0000,,!أربع مرّات؟ Dialogue: 0,0:04:36.88,0:04:40.79,بني,Toshio,0000,0000,0000,,على وجه العموم، عندما تفقدُ خمسين بالمائة من الدمّ المنتشر في جسدك Dialogue: 0,0:04:40.79,0:04:43.09,بني,Toshio,0000,0000,0000,,سوف تتعرّضُ لنوبة قلبية Dialogue: 0,0:04:43.09,0:04:48.81,بني,Toshio,0000,0000,0000,,لو إعتبرنا أنّ كمّية الدمّ تعادل أربع لترات، أي خمسين بالمائة تساوي لتران Dialogue: 0,0:04:48.81,0:04:54.68,بني,Toshio,0000,0000,0000,,حتّى هم لا يستطيعون امتصاص لتران دُفعةً واحدة، أعتقد أنّهم يشبعون Dialogue: 0,0:04:54.68,0:04:59.68,بني,Toshio,0000,0000,0000,,بالأحرى إنّ وجباتهم لا تتعدّى مقدار كوبان من هذا Dialogue: 0,0:04:59.68,0:05:03.38,بني,Toshio,0000,0000,0000,,لو كان مقدارُ الدمّ الذي يمتصّونه دفعةً واحدة بهذا القدر Dialogue: 0,0:05:03.38,0:05:05.89,بني,Toshio,0000,0000,0000,,فذلك يعني أنّ السكتة الدماغية تحدث بعد الهجوم الثاني Dialogue: 0,0:05:05.89,0:05:09.04,بني,Toshio,0000,0000,0000,,و يتوقّف القلب بعد الهجوم الرابع Dialogue: 0,0:05:09.04,0:05:13.04,بني,Toshio,0000,0000,0000,,حسنًا، في الحقيقة ربّما الأمرُ ليسَ بهذه البساطة Dialogue: 0,0:05:13.04,0:05:16.74,بنفسجي,Seishin,0000,0000,0000,,و لكن لو كانوا يفعلون مثل هذه الأمور\Nأثناء نوم ضحاياهم، ألن يوقظهم هذا من نومهم؟ Dialogue: 0,0:05:16.74,0:05:19.64,بنفسجي,Seishin,0000,0000,0000,,لماذا لا يقولون شيئًا حول ذلك؟ Dialogue: 0,0:05:19.64,0:05:23.24,بني,Toshio,0000,0000,0000,,ربّما يوجد شيءٌ ما يمنعهم من التحدّث عن ذلك Dialogue: 0,0:05:23.24,0:05:24.14,بنفسجي,Seishin,0000,0000,0000,,شيءٌ ما؟ Dialogue: 0,0:05:24.14,0:05:26.40,بني,Toshio,0000,0000,0000,,كنوع معيّن من الحشرات Dialogue: 0,0:05:26.40,0:05:31.15,بني,Toshio,0000,0000,0000,,يقومون بحقن مواد كالمخدّرات Dialogue: 0,0:05:31.15,0:05:35.96,بني,Toshio,0000,0000,0000,,ماذا لو كانوا يستخدمون ذلك ليتحكّموا بضحاياهم؟ Comment: 0,0:05:37.05,0:05:40.80,سكني,,0000,0000,0000,,الأحد، 2 أكتوبر، بوتسوميتسو Dialogue: 0,0:05:37.18,0:05:40.85,كلام,,0000,0000,0000,,{\fs35}الأحد، 2 أكتوبر، بوتسميتسو Dialogue: 0,0:05:40.01,0:05:42.02,بني,Toshio,0000,0000,0000,,ليسَ سيّئًا Dialogue: 0,0:05:42.02,0:05:46.26,بني,Toshio,0000,0000,0000,,حالتُها مُستقرّة، على الأقلّ لم تتدهور Dialogue: 0,0:05:46.26,0:05:47.63,بنفسجي,Seishin,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:05:47.63,0:05:50.01,سكني,,0000,0000,0000,,أوه ريتسوكو، صباحُ الخير Dialogue: 0,0:05:50.01,0:05:53.39,اخضر,Ritsuko,0000,0000,0000,,صباحُ الخير، هل هذا فطور السيّدة سيتسوكو؟ Dialogue: 0,0:05:53.39,0:05:57.08,سكني,,0000,0000,0000,,نعم، و لكنّها لا تشعرُ برغبةٍ في الأكل Dialogue: 0,0:05:57.08,0:05:59.51,سكني,,0000,0000,0000,,و لكن مؤشراتها الحيوية مستقرّة Dialogue: 0,0:05:59.51,0:06:02.51,سكني,,0000,0000,0000,,أتساءل إن كان بقاءُها في العيادة ساعدَ في ذلك Dialogue: 0,0:06:02.51,0:06:07.52,اخضر,Ritsuko,0000,0000,0000,,ياسويو، هل عدمُ بقائنا في العيادة ليلًا أمرٌ صائب؟ Dialogue: 0,0:06:07.52,0:06:11.26,سكني,,0000,0000,0000,,أعتقدُ أنّه لا بأس بهذا، لأنّ الطّبيب قال إنّ ذلكَ غيرَ ضروريّ Dialogue: 0,0:06:11.26,0:06:14.26,اخضر,Ritsuko,0000,0000,0000,,نعم، أظنّ ذلك Dialogue: 0,0:06:15.75,0:06:19.75,بني,Toshio,0000,0000,0000,,...زيارتان منزليّتان في الصباح، و بعد الظهر Dialogue: 0,0:06:28.97,0:06:29.77,سكني,,0000,0000,0000,,دكتور Dialogue: 0,0:06:29.77,0:06:32.54,بني,Toshio,0000,0000,0000,,آه، نعم.. و بعد الظهر زيارةٌ واحدة Dialogue: 0,0:06:32.54,0:06:35.44,سكني,,0000,0000,0000,,دكتور، كيف وضعُ السيّدة سيتسوكو؟ Dialogue: 0,0:06:35.44,0:06:38.24,سكني,,0000,0000,0000,,كيف؟ ليس سيئًا Dialogue: 0,0:06:38.24,0:06:41.79,سكني,,0000,0000,0000,,هذا كلّ شيء، لنبدأ عملُ اليوم Dialogue: 0,0:06:41.79,0:06:45.84,سكني,,0000,0000,0000,,هل قرّرت على علاج معيّن للسيّدة سيتسوكو؟ Dialogue: 0,0:06:47.56,0:06:50.56,بني,Toshio,0000,0000,0000,,ليسَ الأمرُ كذلك، و لكن ... ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:06:50.56,0:06:53.96,سكني,,0000,0000,0000,,ما الأمر؟!الجميعُ قلقون Dialogue: 0,0:06:53.96,0:06:57.46,سكني,,0000,0000,0000,,لرؤيتكَ تعملُ طوال المساء بمفردك، أنتَ تُجهدُ نفسك كثيرًا Dialogue: 0,0:06:57.46,0:07:00.84,سكني,,0000,0000,0000,,لماذا لا تدعنا نُساعدك؟ Dialogue: 0,0:07:02.27,0:07:04.02,بني,Toshio,0000,0000,0000,,نعم، بالفعل Dialogue: 0,0:07:04.02,0:07:06.63,سكني,,0000,0000,0000,,إذًا، ماذا تقول؟ Dialogue: 0,0:07:08.81,0:07:10.26,سكني,,0000,0000,0000,,لقد فهمت Dialogue: 0,0:07:10.26,0:07:12.10,بني,Toshio,0000,0000,0000,,أنا آسف Dialogue: 0,0:07:12.10,0:07:14.60,بني,Toshio,0000,0000,0000,,عندما أقرّرُ العلاج، سأطلبُ منكم المُساعدة Dialogue: 0,0:07:14.60,0:07:16.16,سكني,,0000,0000,0000,,حقًا؟ Dialogue: 0,0:07:16.16,0:07:18.16,بني,Toshio,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 0,0:07:20.07,0:07:22.76,بني,Toshio,0000,0000,0000,,ياسويو، شُكرًا Dialogue: 0,0:07:30.26,0:07:33.86,سكني,Kyouko,0000,0000,0000,,أنتَ تبدو مُرهقًا بالفعل Dialogue: 0,0:07:33.86,0:07:35.37,بني,Toshio,0000,0000,0000,,!كيوكو Comment: 0,0:07:35.08,0:07:38.75,بني,Toshio,0000,0000,0000,,كيوكو أوزاكي، زوجة توشيو Dialogue: 0,0:07:35.22,0:07:38.89,كلام,,0000,0000,0000,,{\fs35}كيوكو أوزاكي، زوجة توشي Dialogue: 0,0:07:35.37,0:07:37.37,بني,Toshio,0000,0000,0000,,لماذا أنتِ هنا؟ Dialogue: 0,0:07:37.37,0:07:40.32,سكني,Kyouko,0000,0000,0000,,لقد تلقّيتُ اتصالًا من والدتُك Dialogue: 0,0:07:40.32,0:07:43.55,سكني,Kyouko,0000,0000,0000,,لقد قالت بأنّك قُلتَ لها أنّك تُريدُ منّي العودة إلى المنزل Dialogue: 0,0:07:43.55,0:07:44.54,بني,Toshio,0000,0000,0000,,!أنا قلتُ ذلك؟ Dialogue: 0,0:07:44.54,0:07:49.75,سكني,Kyouko,0000,0000,0000,," نعم، " أنا مشغولٌ جدًا في العمل لدرجةِ أنّي مُرهقٌ تمامًا Dialogue: 0,0:07:49.75,0:07:52.41,سكني,Kyouko,0000,0000,0000,," لو أنتي زوجتي فعلًا، فعلى الأقلّ كوني بجانبي في أوقات كهذه " Dialogue: 0,0:07:52.41,0:07:54.56,سكني,Kyouko,0000,0000,0000,," !أغلقي متجَركِ و تعالي إلى المنزل " Dialogue: 0,0:07:54.56,0:07:58.36,سكني,Kyouko,0000,0000,0000,,حسنًا، لقد كنتُ أعلمُ أنّها كُذبة منذ البداية Dialogue: 0,0:07:58.36,0:08:01.86,بني,Toshio,0000,0000,0000,,تستطيعين العودة، لا يجبُ عليكِ أن تكوني هنا Dialogue: 0,0:08:01.86,0:08:03.66,بني,Toshio,0000,0000,0000,,حتّى لو بقيتِ، فليس لديّ الوقت لأكون معكِ Dialogue: 0,0:08:03.66,0:08:09.66,سكني,Kyouko,0000,0000,0000,,سوف أبقى، لقد وضعتُ لوحة بأنّ المحلّ مُغلق لبعض الوقت Dialogue: 0,0:08:09.66,0:08:13.93,بني,Toshio,0000,0000,0000,,حسنًا، ابقي هنا قليلًا لتُرضي والدتي ثمّ عودي إلى هُناك Dialogue: 0,0:08:13.93,0:08:16.12,سكني,Kyouko,0000,0000,0000,,سأفعلُ ذلك، حتّى لو لم تقل هذا Dialogue: 0,0:08:16.12,0:08:19.73,سكني,,0000,0000,0000,,لا، لن أسمحَ لكِ بالعودة Dialogue: 0,0:08:19.73,0:08:23.93,سكني,,0000,0000,0000,,كيوكو!أنتِ متزوجة بفردٍ من عائلة أوزاكي Dialogue: 0,0:08:23.93,0:08:27.30,سكني,,0000,0000,0000,,تذهبين و تتركين زوجكِ المُرهق من العمل...؟ Comment: 0,0:08:24.55,0:08:28.26,سكني,,0000,0000,0000,,تاكاي أوزاكي، والدة توشيو Dialogue: 0,0:08:24.72,0:08:28.39,كلام,,0000,0000,0000,,{\fs35}تاكاي أوزاكي، والدة توشي Dialogue: 0,0:08:27.30,0:08:28.87,سكني,,0000,0000,0000,,!عارٌ عليكِ Dialogue: 0,0:08:28.87,0:08:30.87,سكني,Kyouko,0000,0000,0000,,إنّها غلطة Dialogue: 0,0:08:30.87,0:08:37.83,سكني,Kyouko,0000,0000,0000,,لم أكن أعلمُ أبدًا أنّكِ تختبئين و تسترقين السمع لحديثنا Dialogue: 0,0:08:38.11,0:08:42.41,سكني,,0000,0000,0000,,توشيو، لماذا أنتَ مشغولٌ جدًا؟ Dialogue: 0,0:08:42.41,0:08:46.71,سكني,,0000,0000,0000,,ما الذي يحدثُ في القرية؟ الناس يموتون واحدًا تلوَ الآخر Dialogue: 0,0:08:46.71,0:08:50.53,سكني,,0000,0000,0000,,لا يُمكن أن يكون هذا بسبب وباء ما Dialogue: 0,0:08:50.53,0:08:51.53,سكني,Kyouko,0000,0000,0000,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:08:51.53,0:08:53.63,سكني,,0000,0000,0000,,إذًا، ماذا هناك؟ Dialogue: 0,0:08:53.63,0:08:57.64,بني,Toshio,0000,0000,0000,,نعم، يبدو أنّ الوباء هو أحدُ الاحتمالات Dialogue: 0,0:08:57.64,0:08:59.14,سكني,,0000,0000,0000,,لقد كنتُ أعرفُ ذلك Dialogue: 0,0:08:59.14,0:09:01.38,سكني,,0000,0000,0000,,استمع إليّ، عندما يأتيك مريضٌ مُصاب بذلك الوباء Dialogue: 0,0:09:01.38,0:09:04.76,سكني,,0000,0000,0000,,استدعي سيّارة اسعاف و أرسله لمستشفى آخر Dialogue: 0,0:09:04.76,0:09:08.48,سكني,,0000,0000,0000,,لا يجبُ عليكَ فعلِ أيّ شيء خطير!هل هذا مفهوم؟ Dialogue: 0,0:09:08.48,0:09:11.05,بني,Toshio,0000,0000,0000,,!بالطبع لا Dialogue: 0,0:09:11.05,0:09:15.56,سكني,,0000,0000,0000,,توشيو!أنتَ الابنُ الوحيد لعائلةِ أوزاكي العريقة Dialogue: 0,0:09:15.56,0:09:18.08,سكني,,0000,0000,0000,,ماذا سيحدثُ للعيادة لو أصابكَ مكروه؟ Dialogue: 0,0:09:18.08,0:09:22.28,سكني,,0000,0000,0000,,!و كما تعلم، بسبب شخص معيّن يبقى بعيدًا عن المنزل، لا يوجد هُناك وريث Dialogue: 0,0:09:22.28,0:09:23.67,سكني,Kyouko,0000,0000,0000,,!لحظة Dialogue: 0,0:09:23.67,0:09:25.16,بني,Toshio,0000,0000,0000,,عندما يحدثُ ذلك Dialogue: 0,0:09:25.16,0:09:28.29,بني,Toshio,0000,0000,0000,,نستطيعُ أن نتبنّى طفلًا ذكيًّا من أقاربنا Dialogue: 0,0:09:28.29,0:09:31.64,بني,Toshio,0000,0000,0000,,و إذا لم نجد أحدًا، فما رأيُكِ أن تتزوّجي من جديد؟ Comment: 0,0:09:31.70,0:09:32.50,Default,,0000,0000,0000,,Wha.. Dialogue: 0,0:09:33.99,0:09:35.99,بني,Toshio,0000,0000,0000,,أنا ذاهبٌ الآن لأقومَ ببعضِ الزيارات المنزلية Dialogue: 0,0:09:37.94,0:09:39.75,سكني,,0000,0000,0000,,!قومي بتغطيةِ ساقيْكِ المكشوفتيْن Dialogue: 0,0:09:39.75,0:09:42.55,سكني,Kyouko,0000,0000,0000,,!ما الذي تفعلينه أيّتها العجوز اللعينة؟ Dialogue: 0,0:09:42.55,0:09:44.34,سكني,,0000,0000,0000,,!اصمتي!تصرّفي بلباقة Dialogue: 0,0:09:44.34,0:09:46.55,سكني,Kyouko,0000,0000,0000,,!لا أُريدُ سماعَ هذا من عجوز تسترقٌ السمع Dialogue: 0,0:09:46.55,0:09:47.38,سكني,,0000,0000,0000,,!ماذا قُلتِ؟ Dialogue: 0,0:09:47.38,0:09:49.09,سكني,Kyouko,0000,0000,0000,,...لمَ لا تجدينِ لكِ عجوزًا خرفًا Dialogue: 0,0:09:50.90,0:09:53.35,سكني,Midori,0000,0000,0000,,!آآه رائحتهُ جيّدة Dialogue: 0,0:09:54.28,0:09:56.44,اخضر,Ritsuko,0000,0000,0000,,لا يُمكنُكِ أخذها، ميدوري Dialogue: 0,0:09:56.44,0:09:58.44,سكني,Midori,0000,0000,0000,,بخيلة Dialogue: 0,0:09:58.44,0:10:00.94,اخضر,Ritsuko,0000,0000,0000,,الطّبيب يقضي اللّيلة في العيادة Dialogue: 0,0:10:00.94,0:10:03.94,اخضر,Ritsuko,0000,0000,0000,,السيّدة سيتسوكو من شركة المقاولات مُرقدّةٌ في العيادة Dialogue: 0,0:10:03.94,0:10:05.54,اخضر,Ritsuko,0000,0000,0000,,و لذلك أنا أُعدّ بعض الشطائر من أجله Comment: 0,0:10:05.27,0:10:08.99,سكني,,0000,0000,0000,,ميدوري كونيهيرو، أخت ريتسوكو الصغيرة Dialogue: 0,0:10:05.41,0:10:09.08,كلام,,0000,0000,0000,,{\fs35}ميدوري كونيهيرو، أخت ريتسوكو الصُغرى Dialogue: 0,0:10:05.54,0:10:09.18,سكني,Midori,0000,0000,0000,,السيّدة سيتسوكو مريضةٌ أيضًا؟ هنالك خطبٌ ما في تلك العائلة Dialogue: 0,0:10:09.18,0:10:11.10,سكني,Midori,0000,0000,0000,,واحدًا تلوَ الآخر Dialogue: 0,0:10:11.10,0:10:12.10,اخضر,Ritsuko,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 0,0:10:12.10,0:10:14.60,سكني,Midori,0000,0000,0000,,و لكن يا لكِ من مُجتهدة، يا أُختي Dialogue: 0,0:10:14.60,0:10:18.60,سكني,Midori,0000,0000,0000,,أليس هذا عملٌ يٌفترضُ أن تقوم به السيّدة أوزاكي الشابّة؟ لقد عادت، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:10:18.60,0:10:20.70,سكني,Midori,0000,0000,0000,,لقد رأيتُ سيّارتها اليوم Dialogue: 0,0:10:20.70,0:10:23.70,اخضر,Ritsuko,0000,0000,0000,,لا تقوم السيّدة كيوكو بمثلِ هذه الأمور Dialogue: 0,0:10:23.70,0:10:26.00,سكني,Midori,0000,0000,0000,,إذًا، ماذا عن السيّدة أوزاكي الكبيرة؟ Dialogue: 0,0:10:26.00,0:10:29.79,اخضر,Ritsuko,0000,0000,0000,,يقومُ الراهب بمساعدةِ الطّبيب في العيادة ليلًا Dialogue: 0,0:10:29.79,0:10:32.59,سكني,Midori,0000,0000,0000,,السيّدة أوزاكي الكبيرة لا تُحبّ المعبد Dialogue: 0,0:10:32.59,0:10:34.29,سكني,Midori,0000,0000,0000,,لأنّهم مصنّفين أعلى من مرتبة عائلة أوزاكي Dialogue: 0,0:10:34.29,0:10:35.71,اخضر,Ritsuko,0000,0000,0000,,بالضبط Dialogue: 0,0:10:35.71,0:10:38.11,اخضر,Ritsuko,0000,0000,0000,,حسنًا إذًا، سأراكِ لاحقًا Dialogue: 0,0:10:41.45,0:10:44.45,اخضر,Ritsuko,0000,0000,0000,,تارو، هل تريدُ الذهابَ معي في نُزهة أيضًا؟ Dialogue: 0,0:10:47.30,0:10:50.03,اخضر,Ritsuko,0000,0000,0000,,حسنًا، سأذهبُ بمفردي Dialogue: 0,0:11:02.41,0:11:03.83,اخضر,Ritsuko,0000,0000,0000,,الجوّ بارد Dialogue: 0,0:11:09.57,0:11:15.28,بني,Toshio,0000,0000,0000,,أتساءل.. ما هيَ القدرات التي يمتلكونها Dialogue: 0,0:11:15.28,0:11:20.65,بني,Toshio,0000,0000,0000,,أتساءل إن كانوا يتحوّلون إلى خفافيش أو يعبرون من خلال الجٌدران Dialogue: 0,0:11:20.65,0:11:26.34,بني,Toshio,0000,0000,0000,,في الأفلام يستعملون الصُلبان لطردهم، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:11:26.34,0:11:30.03,بني,Toshio,0000,0000,0000,,الصُلبان و الثوم، لا يظهرُ لهم انعكاس في المرايا Dialogue: 0,0:11:30.03,0:11:32.02,بني,Toshio,0000,0000,0000,,حسّاسين لضوء الشمس Dialogue: 0,0:11:32.04,0:11:37.51,بنفسجي,Seishin,0000,0000,0000,,الصورة التي نمتلكها عن مصّاصي الدماء مبنيّةٌ على الخيال Dialogue: 0,0:11:37.51,0:11:43.51,بني,Toshio,0000,0000,0000,,و لكن في هذه القرية، هنالك من يقتلون الناس عن طريق امتصاص دمائهم، صحيح؟ Dialogue: 0,0:12:19.99,0:12:21.71,اخضر,Ritsuko,0000,0000,0000,,مستحيل Dialogue: 0,0:12:26.37,0:12:31.34,بني,Toshio,0000,0000,0000,,لو استطعنا القبض على الأقل واحدًا منهم، هذا سيُسهّل الأمور Dialogue: 0,0:12:31.34,0:12:33.01,بني,Toshio,0000,0000,0000,,... سوف نقوم بتشريحهم أو شيئًا كهذا و Dialogue: 0,0:12:33.01,0:12:35.76,بنفسجي,Seishin,0000,0000,0000,,!تشريح؟!انتظر لحظة Dialogue: 0,0:12:35.76,0:12:38.96,بنفسجي,Seishin,0000,0000,0000,,افترض، أنّ مصّاصين الدماء موجودين بالفعل Dialogue: 0,0:12:38.96,0:12:44.38,بنفسجي,Seishin,0000,0000,0000,,...إذا كانوا لا يختلفون عمّا كانوا عليه قبلَ موتهم، ما عدا أنّهم يمتصّون الدماء Dialogue: 0,0:12:46.27,0:12:49.27,سكني,,0000,0000,0000,,{Recovery Room} Dialogue: 0,0:12:55.22,0:12:56.33,سكني,,0000,0000,0000,,أنا هنا Dialogue: 0,0:12:56.66,0:12:59.18,بني,Toshio,0000,0000,0000,,سيشين، أليس هذا الطابقُ الثاني؟ Dialogue: 0,0:12:59.18,0:13:00.43,بنفسجي,Seishin,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 0,0:13:00.43,0:13:01.89,بني,Toshio,0000,0000,0000,,...خارج هذه النافذة Dialogue: 0,0:13:01.89,0:13:05.88,بنفسجي,Seishin,0000,0000,0000,,نعم، لا يوجد موطئ قدم Dialogue: 0,0:13:08.46,0:13:11.47,بني,Toshio,0000,0000,0000,,...إذًا... هذا Dialogue: 0,0:13:26.06,0:13:27.78,سكني,,0000,0000,0000,,!أنا هنا Dialogue: 0,0:13:30.58,0:13:32.14,بني,Toshio,0000,0000,0000,,!ناو Dialogue: 0,0:13:35.14,0:13:37.29,بنفسجي,Seishin,0000,0000,0000,,!كيفَ يُعقلُ هذا..؟ Dialogue: 0,0:13:44.71,0:13:48.48,بني,Toshio,0000,0000,0000,,!هذه عيادتي Dialogue: 0,0:13:48.48,0:13:54.53,بني,Toshio,0000,0000,0000,,!لن أدعكِ تدخلين بدوني إذني، اغربي عن وجهي Dialogue: 0,0:13:58.23,0:14:00.29,اخضر,Ritsuko,0000,0000,0000,,سيّدة سيتسوكو، صباحُ الخير Dialogue: 0,0:14:00.29,0:14:03.23,اخضر,Ritsuko,0000,0000,0000,,لقد أعددتُ لكِ الفطور اليوم Dialogue: 0,0:14:03.25,0:14:06.49,سكني,,0000,0000,0000,,صباحُ الخير، شُكرًا لكِ ريتسوكو Dialogue: 0,0:14:03.52,0:14:07.19,كلام,,0000,0000,0000,,{\fs35} الإثنين، 3 أكتوبر، تايان Comment: 0,0:14:04.19,0:14:07.52,كلام,,0000,0000,0000,,الإثنين، 3 أكتوبر، تايان Dialogue: 0,0:14:06.48,0:14:11.44,اخضر,Ritsuko,0000,0000,0000,,تبدين أفضل من البارحة، لقد عادت الألوان إلى بشرتك أيضًا Dialogue: 0,0:14:11.44,0:14:13.20,بني,Toshio,0000,0000,0000,,هذه هوَ ثالثٌ يومٍ لـ سيتسوكو في العيادة Dialogue: 0,0:14:13.20,0:14:18.00,بني,Toshio,0000,0000,0000,,لقد استرجعت وعيها الآن و تحسّنت حالتها Dialogue: 0,0:14:18.00,0:14:21.60,بني,Toshio,0000,0000,0000,,قد تكون هيَ أولُ حالة شفاء Dialogue: 0,0:14:21.59,0:14:24.09,سكني,,0000,0000,0000,,لقد استطعتُ النوم جيدًا الليلةِ الماضية Dialogue: 0,0:14:24.09,0:14:25.29,اخضر,Ritsuko,0000,0000,0000,,هذا جيّد Dialogue: 0,0:14:25.29,0:14:28.34,بني,Toshio,0000,0000,0000,,و لكنّكِ استيقظتِ في منتصفِ اللّيل، أليس كذلك؟ Comment: 0,0:14:28.34,0:14:29.68,Default,,0000,0000,0000,,oh Dialogue: 0,0:14:29.68,0:14:33.16,بني,Toshio,0000,0000,0000,,لقد كنتِ تتكلّمين بصوت واضح جدًا أثناء نومك Dialogue: 0,0:14:33.16,0:14:35.16,بني,Toshio,0000,0000,0000,,لقد ظننتُ أنّ هنالك أحدٌ ما هنا Dialogue: 0,0:14:35.16,0:14:38.49,سكني,,0000,0000,0000,,أوه لا... التكلّم أثناء النوم؟ هذا مُحرج Dialogue: 0,0:14:38.49,0:14:41.46,سكني,,0000,0000,0000,,بالمُناسبة، لقد راودني حُلمٌ ما Dialogue: 0,0:14:41.46,0:14:42.78,بني,Toshio,0000,0000,0000,,حُلم؟ Dialogue: 0,0:14:42.78,0:14:45.52,سكني,,0000,0000,0000,,لقد حلمتُ أنّ ناو عادت Dialogue: 0,0:14:45.52,0:14:47.70,سكني,,0000,0000,0000,,أتساءل إن كان بسبب تعلّقها في ذهني Dialogue: 0,0:14:47.70,0:14:50.99,سكني,,0000,0000,0000,,حيثُ كُنّا نستعدّ من أجل ذكرى اليوم التاسع و الأربعين لخدماتها Dialogue: 0,0:14:50.99,0:14:54.18,سكني,,0000,0000,0000,,أتذكرُ الآن، أتساءل إن كان ذلك قبل يوم الأمس Dialogue: 0,0:14:54.18,0:15:00.85,سكني,,0000,0000,0000,,أو اليوم الذي قبله.. لقد راودني أيضًا حُلم واضح في ذلك الوقت Dialogue: 0,0:15:00.85,0:15:04.85,سكني,,0000,0000,0000,,...أتساءل إن كان بالفعل حُلمًا Dialogue: 0,0:15:06.82,0:15:08.62,سكني,,0000,0000,0000,,...أشعرُ Dialogue: 0,0:15:08.62,0:15:12.96,سكني,,0000,0000,0000,,أشعرُ و كأنّ ذلكَ حدثَ بالفعل Dialogue: 0,0:15:12.96,0:15:14.26,سكني,,0000,0000,0000,,أنا خائفة Dialogue: 0,0:15:14.26,0:15:16.04,بني,Toshio,0000,0000,0000,,اهدئي Dialogue: 0,0:15:16.04,0:15:19.35,سكني,,0000,0000,0000,,سأكونُ سعيدةٌ جدًا لو عادت ناو Dialogue: 0,0:15:19.35,0:15:21.36,سكني,,0000,0000,0000,,و سوسومو، و ميكياسو أيضًا Dialogue: 0,0:15:21.36,0:15:24.22,بني,Toshio,0000,0000,0000,,!سيّدة سيتسوكو Dialogue: 0,0:15:24.22,0:15:28.17,بني,Toshio,0000,0000,0000,,!...سوفَ أُنقذكِ بالتأكيد Dialogue: 0,0:15:32.92,0:15:37.32,سكني,Kyouko,0000,0000,0000,,هل أنتَ حيّ؟ هل تُريدُ كعكةَ الفول المُدمّس؟ Dialogue: 0,0:15:37.32,0:15:39.32,سكني,Kyouko,0000,0000,0000,,تفضّل Dialogue: 0,0:15:41.30,0:15:43.10,سكني,Kyouko,0000,0000,0000,,هذا مُملّ Dialogue: 0,0:15:43.10,0:15:45.83,سكني,Kyouko,0000,0000,0000,,الوضعُ مُقرف عندما تتزوّج بعائلةٍ بها رجلٌ واحد Dialogue: 0,0:15:45.83,0:15:50.46,سكني,Kyouko,0000,0000,0000,,يقفُ على حافّة الموت بسبب الإرهاق و حماةٌ شيطانية Dialogue: 0,0:15:53.10,0:15:55.76,سكني,Kyouko,0000,0000,0000,,هل تُريدُ كعكةَ الفول المُدمّس؟ Dialogue: 0,0:15:55.76,0:15:57.80,سكني,,0000,0000,0000,,توشيو، حضرة الراهب Comment: 0,0:15:56.84,0:16:00.22,سكني,,0000,0000,0000,,{\an8} عيادة أوزاكي Dialogue: 0,0:15:57.05,0:16:00.43,كلام,,0000,0000,0000,,{\fs35} عيادة أوزاكي Dialogue: 0,0:15:57.80,0:16:00.68,سكني,,0000,0000,0000,,أنا ذاهبٌ إلى المنزل الآن Dialogue: 0,0:16:00.69,0:16:01.69,بني,Toshio,0000,0000,0000,,حسنًا Dialogue: 0,0:16:01.69,0:16:05.34,سكني,,0000,0000,0000,,أنا سعيدٌ لتحسّن حالة سيتسوكو Dialogue: 0,0:16:05.34,0:16:06.99,سكني,,0000,0000,0000,,انتظر، عزيزي Dialogue: 0,0:16:06.99,0:16:07.99,سكني,,0000,0000,0000,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:16:07.99,0:16:10.52,سكني,,0000,0000,0000,,لا شيء، سأراكَ في الغد Dialogue: 0,0:16:10.52,0:16:15.00,سكني,,0000,0000,0000,,نعم، نامي جيّدًا و تحسّني بسُرعة Dialogue: 0,0:16:15.00,0:16:18.60,سكني,,0000,0000,0000,,كلُّ ما تَبقّى لنا هو وجودُ كلٌّ منّا لأجل الآخر Comment: 0,0:16:26.42,0:16:28.88,Test,,0000,0000,0000,,{\fad(280,150)\pos(320,470)}الإثنين، 3 أكتوبر، تايان Dialogue: 0,0:16:26.62,0:16:29.08,كلام,,0000,0000,0000,,{\fs35}الإثنين، 3 أكتبور، تايان Comment: 0,0:16:28.67,0:16:31.05,Default,,0000,0000,0000,,{\fad(200,150)\pos(320,470)}الثلاثاء، 4 أكتبوبر، شاكو Dialogue: 0,0:16:28.87,0:16:31.29,كلام,,0000,0000,0000,,{\fs35}الثلاثاء، 4 أكتوبر، شاكّو Dialogue: 0,0:16:32.18,0:16:34.18,بنفسجي,Seishin,0000,0000,0000,,يبدو أنّا غطّت في النومِ أخيرًا Dialogue: 0,0:16:34.18,0:16:37.87,بني,Toshio,0000,0000,0000,,ربّما مفعول تنويمهم المغناطيسي بدأ يزولُ عنها Dialogue: 0,0:16:37.87,0:16:39.87,بني,Toshio,0000,0000,0000,,لقد كانت مُرتبكةٌ جدًا Dialogue: 0,0:16:39.87,0:16:42.71,بنفسجي,Seishin,0000,0000,0000,,هل تعتقدُ أنّ ناو ستأتي مُجددًا اللّيلة؟ Dialogue: 0,0:16:42.71,0:16:44.99,بني,Toshio,0000,0000,0000,,لنفرض أنّها ستأتي Dialogue: 0,0:16:44.99,0:16:48.74,بني,Toshio,0000,0000,0000,,و مع ذلك، أتمنّى لو أجدَ نقاط ضعفهم Dialogue: 0,0:16:48.74,0:16:52.74,بنفسجي,Seishin,0000,0000,0000,,بالمُناسبة، أتذكرُ شيئًا كهذا من أساطيرِ مصّاصي الدماء Dialogue: 0,0:16:52.74,0:16:56.75,بنفسجي,Seishin,0000,0000,0000,," لا يستطيعُ مصّاصي الدماء دخولَ منزل من غير دعوة " Dialogue: 0,0:16:56.75,0:16:59.82,بنفسجي,Seishin,0000,0000,0000,,بمعنى آخر، إذا لم يقُم الناس بدَعوَتهم بقوْلِ Dialogue: 0,0:16:59.82,0:17:02.75,بنفسجي,Seishin,0000,0000,0000,,تفضّل في منزلنا " أو شيئًا كهذا، فإنّهم لن يستطيعوا دخول المنزل " Dialogue: 0,0:17:02.75,0:17:07.11,بنفسجي,Seishin,0000,0000,0000,,بمُجرّد دعوتهم، ذلك المنزل يُصبحُ مفتوحًا لمصّاصي الدماء Dialogue: 0,0:17:07.11,0:17:10.11,بني,Toshio,0000,0000,0000,,...إذًا ناو لم تستطع الدخول في الأمس بسبب Dialogue: 0,0:17:10.11,0:17:14.38,بنفسجي,Seishin,0000,0000,0000,,نعم، لو كان هذا هو السبب، فنحنُ في أمان Dialogue: 0,0:17:14.42,0:17:16.05,بنفسجي,Seishin,0000,0000,0000,,{Recovery Room} Dialogue: 0,0:17:14.84,0:17:17.81,بنفسجي,Seishin,0000,0000,0000,,!إنقطعت الكهرباء؟ Dialogue: 0,0:17:17.81,0:17:20.91,بنفسجي,Seishin,0000,0000,0000,,كلاّ... أنوار القرية ما زالت مُضاءة Dialogue: 0,0:17:20.91,0:17:22.32,بني,Toshio,0000,0000,0000,,!إنّهم هُنا Dialogue: 0,0:17:22.32,0:17:24.63,بنفسجي,Seishin,0000,0000,0000,,لابدّ أنّهم يروْن جيّدًا في الظلام Dialogue: 0,0:17:24.63,0:17:26.04,بنفسجي,Seishin,0000,0000,0000,,الظُلمة ليست في صالحنا Dialogue: 0,0:17:26.04,0:17:30.05,بنفسجي,Seishin,0000,0000,0000,,على ما أذكر يوجدُ لديكَ مولّدٌ كهربائيٌ قديم في الأسفل، صحيح؟ سأذهبُ لتشغيله Dialogue: 0,0:17:30.05,0:17:32.30,بني,Toshio,0000,0000,0000,,انتظر سيشين، سأذهبُ أيضًا Dialogue: 0,0:17:32.30,0:17:33.70,بنفسجي,Seishin,0000,0000,0000,,سأكونُ بخير Dialogue: 0,0:17:33.70,0:17:35.35,بني,Toshio,0000,0000,0000,,هل تعلمُ أينَ مكانه؟ Dialogue: 0,0:17:35.35,0:17:39.36,بنفسجي,Seishin,0000,0000,0000,,لقد اعْتَدنا على استكشاف العيّادة عندما كُنّا صغارًا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:18:00.54,0:18:02.56,سكني,,0000,0000,0000,,أُمّي Dialogue: 0,0:18:03.88,0:18:06.37,سكني,,0000,0000,0000,,هل تسمعينني، أُمّي؟ Dialogue: 0,0:18:06.37,0:18:08.77,سكني,,0000,0000,0000,,!تعالي إلى الخارج Dialogue: 0,0:18:08.77,0:18:11.27,بني,Toshio,0000,0000,0000,,!سيتسوكو Dialogue: 0,0:18:11.27,0:18:15.27,سكني,,0000,0000,0000,,يجبُ أن أذهب، ناو تُناديني Dialogue: 0,0:18:20.02,0:18:22.04,بني,Toshio,0000,0000,0000,,!لا تفعلي Dialogue: 0,0:18:32.98,0:18:35.50,بنفسجي,Seishin,0000,0000,0000,,!ميغومي Dialogue: 0,0:18:46.65,0:18:51.93,بنفسجي,Seishin,0000,0000,0000,,لماذا لا تأتونَ إلى الداخل و تُهاجمونني؟ Dialogue: 0,0:18:51.93,0:18:55.43,بني,Toshio,0000,0000,0000,,!إذا ذهبتِ، فسوف تُقتلين!تمالكي نفسكِ Dialogue: 0,0:18:57.76,0:19:00.76,بنفسجي,Seishin,0000,0000,0000,,أنتم لا تستطيعون الدخول، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:19:02.03,0:19:04.98,بني,Toshio,0000,0000,0000,,!سيتسوكو!استيقظي Dialogue: 0,0:19:04.98,0:19:09.32,زهري,Megumi,0000,0000,0000,,بل نستطيع... إذا تمّ دعوتُنا Dialogue: 0,0:19:20.81,0:19:24.03,تاتسومي,Tatsumi,0000,0000,0000,,مرحبًا!أنا سعيدٌ بلقائك، أيّها الطّبيب أوزاكي Dialogue: 0,0:19:24.03,0:19:27.44,بني,Toshio,0000,0000,0000,,...أنتَ... كيف Dialogue: 0,0:19:27.44,0:19:29.43,بني,Toshio,0000,0000,0000,,!سيتسوكو Dialogue: 0,0:19:30.51,0:19:33.89,تاتسومي,Tatsumi,0000,0000,0000,,اسمي هو تاتسومي Dialogue: 0,0:19:35.86,0:19:39.22,بنفسجي,Seishin,0000,0000,0000,,!توشيو!هل حدثَ شيء في الأعلى؟ Comment: 0,0:19:39.48,0:19:41.24,تاتسومي,Tatsumi,0000,0000,0000,,Oops Dialogue: 0,0:19:39.48,0:19:41.24,بنفسجي,Seishin,0000,0000,0000,,!توشيو Dialogue: 0,0:19:41.24,0:19:43.39,تاتسومي,Tatsumi,0000,0000,0000,,لن نقتُلكم Dialogue: 0,0:19:43.39,0:19:48.02,تاتسومي,Tatsumi,0000,0000,0000,,لقد أُخبرنا بأن لا نعبثَ معكَ حتّى الآن، أيّها الطّبيب Dialogue: 0,0:19:49.99,0:19:52.51,تاتسومي,Tatsumi,0000,0000,0000,,حسنًا، سنذهبُ الآن Dialogue: 0,0:19:52.51,0:19:55.41,بني,Toshio,0000,0000,0000,,!سيتسوكو Dialogue: 0,0:20:00.30,0:20:02.85,سكني,,0000,0000,0000,,!أُمّي Dialogue: 0,0:20:05.22,0:20:07.24,سكني,,0000,0000,0000,,!ناو Dialogue: 0,0:20:10.00,0:20:12.49,بني,Toshio,0000,0000,0000,,!سيتسوكو Dialogue: 0,0:20:34.54,0:20:40.73,بنفسجي,Seishin,0000,0000,0000,,لابدّ أنّ الأوكياغاري خطّطوا للقضاءِ عليها اللّيلة دفعةً واحدة Dialogue: 0,0:20:40.73,0:20:44.09,بنفسجي,Seishin,0000,0000,0000,,...بعد أن أدركوا أنّنا كُنّا نُخبئُ سيتسوكو هنا Dialogue: 0,0:20:44.09,0:20:46.73,بنفسجي,Seishin,0000,0000,0000,,لكيْ لا يكون هذا عائقًا في طريقهم Dialogue: 0,0:20:46.73,0:20:50.42,بني,Toshio,0000,0000,0000,,...لقد وعدتُ بأنّي سوف أُنقذها Dialogue: 0,0:20:50.42,0:20:52.42,بني,Toshio,0000,0000,0000,,!تبًا Dialogue: 0,0:20:59.11,0:21:00.69,Default,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:21:00.69,0:21:02.69,سكني,,0000,0000,0000,,أين ميغومي؟ Dialogue: 0,0:21:02.69,0:21:05.22,سكني,,0000,0000,0000,,بالفعل، إنّها ليست هُنا Dialogue: 0,0:21:05.22,0:21:07.84,سكني,,0000,0000,0000,,ربّما سبقتنا و عادت إلى المنزل؟ Dialogue: 0,0:21:07.84,0:21:10.55,سكني,,0000,0000,0000,,...لا تقلقوا حيال هذا Dialogue: 0,0:21:10.26,0:21:12.26,سكني,,0000,0000,0000,,{ED} Dialogue: 0,0:21:11.13,0:21:14.75,سكني,,0000,0000,0000,,أعلمُ أينَ ذهبت Dialogue: 0,0:21:13.96,0:21:15.96,سكني,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:21:15.03,0:21:20.04,Copy of البدايه End,,0000,0000,0000,,{\c&H&\c&Hffffff&\fs60}الحلقة التاسعة: التابوت Dialogue: 0,0:21:21.46,0:21:29.97,Copy of Meja_ED,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(200,200)}كنت أسير نحو حُلمٍ كبير Dialogue: 0,0:21:29.97,0:21:40.42,Copy of Meja_ED,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(200,200)}و استمريتُ بالضياعِ في رحلتي اللامُنتهية Dialogue: 0,0:21:44.09,0:21:52.55,Copy of Meja_ED,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(200,200)}في ذاكَ الوقت، داخل مزيجَ الثلجِ و المطر Dialogue: 0,0:21:52.55,0:21:58.07,Copy of Meja_ED,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(200,200)}لم أستطع معرفةَ إن كان هناكَ دموعٌ أم لا Dialogue: 0,0:21:58.07,0:22:06.43,Copy of Meja_ED,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(200,300)}و ودعتكَ وداعًا، لا لقاءَ لنا بعدهُ أبدًا Dialogue: 0,0:22:06.43,0:22:18.27,Copy of Meja_ED,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(200,200)}سأسيرُ خطوةً أخرى للأمام، نحو المستقبلِ الذي إخترتهُ بنفسي Dialogue: 0,0:22:18.27,0:22:23.80,Copy of Meja_ED,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(200,200)}مرورًا بالضباب المتناثر Dialogue: 0,0:22:23.80,0:22:35.21,Copy of Meja_ED,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(200,200)}لم قلت بأنها آخرُ مرةٍ؟ بالرغم من أنّك تُحبني؟ Dialogue: 0,0:22:35.21,0:22:39.81,Copy of Meja_ED,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(200,200)}و الآن بدأتُ أفهم Dialogue: 0,0:22:39.81,0:22:49.32,Copy of Meja_ED,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(200,200)}لذا سوف أمركَ من خلالكَ بكل قوة