[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.9 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes Video Zoom: 6 Scroll Position: 18 Active Line: 32 Video Zoom Percent: 1 Last Style Storage: shiki Video Aspect Ratio: 0 Video Position: 0 [V4+ Styles] Style: البدايه,ae_Dimnah,100,&H00000000,&H000000FF,&H00000000,&H0000009F,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,2,10,10,10,1 Style: كلام,ae_Graph,55,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H96000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,10,10,10,1 Style: سكني,SKR HEAD1,75,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.4,0,2,10,10,10,1 Style: قحلي,SKR HEAD1,75,&H00EBDDDB,&H000000FF,&H00552F1F,&H78000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.4,0,2,10,10,10,1 Style: بني,SKR HEAD1,75,&H00D1CFDE,&H000000FF,&H00373242,&H78000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.4,0,2,10,10,10,1 Style: اصفر,SKR HEAD1,75,&H00DCFBFD,&H000000FF,&H00004950,&H78000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.4,0,2,10,10,10,1 Style: زهري,SKR HEAD1,75,&H00F7EFFB,&H000000FF,&H00331E5D,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.4,0,2,10,10,10,1 Style: ازرق,SKR HEAD1,75,&H00EFFEFF,&H000000FF,&H00564B09,&H78000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.4,0,2,10,10,10,1 Style: تاتسومي,SKR HEAD1,75,&H00ECB986,&H000000FF,&H00000001,&H78000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.4,0,2,10,10,10,1 Style: بنفسجي,SKR HEAD1,75,&H00E4D5D4,&H000000FF,&H00752A4E,&H78000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.4,0,2,10,10,10,1 Style: سوناكو,SKR HEAD1,75,&H00EE90B2,&H000000FF,&H00000001,&H78000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.4,0,2,10,10,10,1 Style: اخضر,SKR HEAD1,75,&H00F6FFE8,&H000000FF,&H002E370D,&H78000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.4,0,2,10,10,10,1 Style: البنت المخيفة,SKR HEAD1,75,&H00FFFAE9,&H00000000,&H008C7210,&H78000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.4,0,2,10,10,10,178 Style: Default,Meta-Medium,52,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H8C000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.4,1.5,2,60,60,40,1 Style: Overlap,Meta-Medium,52,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000029,&H8C000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.4,1.5,2,60,60,40,1 Style: Sign,MS Mincho,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H96000000,&HC8000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,2,2,10,10,120,1 Style: EDKara,Footlight MT Light,60,&H00FFF4E5,&H000000FF,&H00241500,&H82000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.25,1.75,2,60,60,35,1 Style: OPKara,Footlight MT Light,60,&H00C0C0DD,&H000000FF,&H0018001A,&H82000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.25,1.75,2,60,60,35,1 Style: Titles,DFPKoIn-W4,110,&H00000000,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: TitlesBG,DFPKoIn-W4,130,&H002E2487,&H002E2487,&H002E2487,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: TitlesBG2,DFPKoIn-W4,130,&H642E2487,&H002E2487,&H642E2487,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: ETitles,DFPKoIn-W4,110,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: ETitlesBG,DFPKoIn-W4,130,&H0002008A,&H0002008A,&H0002008A,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: ETitlesBG2,DFPKoIn-W4,130,&H6402008A,&H0002008A,&H6402008A,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: asd,mohammad bold art 1,60,&H00181818,&H000000FF,&H64000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,1 Style: Kintergarden Sign,mohammad bold art 1,80,&H00383D36,&H000000FF,&H64414541,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,1 Style: Copy of البدايه 2,ae_Dimnah,100,&H00F1F5E8,&H000000FF,&H00000000,&H0000009F,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,2,10,10,10,1 Style: Copy of Meja_OP,ACS Morgan Bold,70,&H00C0C0DD,&H000000FF,&H0018001A,&H82000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.25,1.75,2,15,15,5,1 Style: Copy of Meja_ED,FS_Arabic,40,&H00FFF4E5,&H000000FF,&H00241500,&H82000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.25,1.75,2,10,10,10,1 Style: Copy of RH-Love,814yzx,75,&H004E0B64,&H000000FF,&H0018001A,&H82000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.25,1.75,2,60,60,35,1 Style: RH-Love,28 Days Later,75,&H323C1763,&H000000FF,&H3218001A,&H82000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.25,1.75,2,60,60,35,1 Style: Copy of البدايه,ae_Dimnah,100,&H00000000,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: Copy of البدايه End,ae_Dimnah,100,&H0AFFFFFF,&H000000FF,&H00030088,&H0000009F,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: Translator,HandVetica,75,&H004E0B64,&H000000FF,&H0018001A,&H82000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.25,1.75,2,60,60,35,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,اصفر,,0000,0000,0000,, Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:00:02.14,0:00:04.56,تاتسومي,,0000,0000,0000,,مرحبًا!أنا سعيدٌ للقائك، أيّها الطّبيب أوزاكي Dialogue: 0,0:00:06.27,0:00:08.83,قحلي,,0000,0000,0000,,أنا خائفٌ أيضًا Dialogue: 0,0:00:08.83,0:00:10.28,قحلي,,0000,0000,0000,,...ولكن من المحتمل Dialogue: 0,0:00:10.60,0:00:13.54,البنت المخيفة,,0000,0000,0000,,سيأتي أخي أيضًا في وقت لاحق Dialogue: 0,0:00:13.54,0:00:14.53,البنت المخيفة,,0000,0000,0000,,هل تمانعان؟ Dialogue: 0,0:00:20.70,0:00:24.39,كلام,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)\2a&HFF&\be5}الثلاثاء ، 4 أكتوبر ، شاكّو Dialogue: 0,0:00:31.19,0:00:33.37,زهري,,0000,0000,0000,,!لا أكترثُ بمهاجمة أوزاكي Dialogue: 0,0:00:36.67,0:00:37.74,زهري,,0000,0000,0000,,!يوكي Dialogue: 1,0:00:41.05,0:00:44.96,Translator,,0000,0000,0000,,{\fad(240,303)\blur1\c&H391764&\pos(317,64)}Mejaow Dialogue: 0,0:00:41.05,0:00:44.96,Translator,,0000,0000,0000,,{\fad(240,303)\1a&FF&\bord2\blur2\pos(317,64)}Mejaow Dialogue: 0,0:00:41.52,0:00:47.01,Copy of Meja_OP,,0000,0000,0000,,سأحبكَ و تُحبني أكثر{\be1\fad(200,200)} Dialogue: 0,0:00:47.93,0:00:53.25,Copy of Meja_OP,,0000,0000,0000,,يزداد الجنون في هذا العطش القاتل{\be1\fad(200,200)} Dialogue: 0,0:00:53.89,0:01:02.55,Copy of Meja_OP,,0000,0000,0000,,اغلق عينيكَ و اعطني قبلةً آثمة{\be1\fad(200,200)} Dialogue: 0,0:01:06.93,0:01:13.53,Copy of Meja_OP,,0000,0000,0000,,اجعل عبيركَ يوقظُ جنوني{\be1\fad(200,200)} Dialogue: 0,0:01:14.02,0:01:20.34,Copy of Meja_OP,,0000,0000,0000,,أستيقظُ عند منتصف الليل و أشربُ الجنون و أعشقُ العطش{\be1\fad(200,200)} Dialogue: 0,0:01:20.34,0:01:26.82,Copy of Meja_OP,,0000,0000,0000,,تعال إلى ذراعيّ ، الظلامُ هنا أفضل{\be1\fad(200,200)} Dialogue: 0,0:01:26.82,0:01:36.20,Copy of Meja_OP,,0000,0000,0000,,سوف تشعرُ بالحيرةِ و القلق{\be1\fad(200,200)} Dialogue: 0,0:01:36.20,0:01:39.29,Copy of Meja_OP,,0000,0000,0000,,الظلام هآ هنا جميلٌ جدًا{\be1\fad(200,200)} Dialogue: 0,0:01:39.29,0:01:45.61,Copy of Meja_OP,,0000,0000,0000,,سوف أخترق إلى أعماقك{\be1\fad(200,200)} Dialogue: 0,0:01:45.61,0:01:51.90,Copy of Meja_OP,,0000,0000,0000,,تعال إلى ذراعيّ ، الظلامُ هنا أفضل{\be1\fad(200,200)} Dialogue: 0,0:01:51.90,0:01:58.01,Copy of Meja_OP,,0000,0000,0000,,سوف تشعرُ بالحيرةِ و القلق{\be1\fad(200,200)} Comment: 0,0:02:08.98,0:02:13.95,البدايه,,0000,0000,0000,,{\blur0.5\an5\move(860,170,817,165,0,4989)}ترجمة : ميجاو Comment: 0,0:02:08.98,0:02:13.95,البدايه,,0000,0000,0000,,{\move(860,170,817,165,0,4989)\blur3\bord3\1a&FF&\3c&H33298A&\an5}ترجمة : ميجاو Dialogue: 2,0:02:08.98,0:02:13.95,البدايه,,0000,0000,0000,,{\blur0.5\an5\move(640,505,600,500,0,4989)}الحلقة العاشرة: الحِداد Dialogue: 1,0:02:08.98,0:02:13.95,البدايه,,0000,0000,0000,,{\move(640,505,600,500,0,4989)\blur3\bord3\1a&FF&\3c&H33298A&\an5}الحلقة العاشرة: الحِداد Dialogue: 0,0:02:14.07,0:02:17.76,كلام,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)\2a&HFF&\be5}السبت ، 1 أكتوبر ، سينبو Dialogue: 0,0:02:20.84,0:02:24.41,سكني,,0000,0000,0000,,..المعذرة، و لكن من المحتمل أن يأتي ناتسونو قريبًا Dialogue: 0,0:02:27.45,0:02:28.92,البنت المخيفة,,0000,0000,0000,,ماذا هناك؟ Dialogue: 0,0:02:29.30,0:02:33.36,سكني,,0000,0000,0000,,..أعتقدُ أنّ ناتسونو سيعود قريبًا Dialogue: 0,0:02:33.36,0:02:36.33,سكني,,0000,0000,0000,,ألم تستطيعي أن تجدي مفتاح الإضاءة؟ Dialogue: 0,0:02:36.33,0:02:37.18,البنت المخيفة,,0000,0000,0000,,!لا أحتاجه Dialogue: 0,0:02:38.35,0:02:40.18,البنت المخيفة,,0000,0000,0000,,هذا مناسبٌ لي Dialogue: 0,0:02:40.18,0:02:42.45,سكني,,0000,0000,0000,,حسنًا Dialogue: 0,0:02:42.60,0:02:45.95,كلام,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)\2a&HFF&\be5}الإثنين ، 3 أكتوبر ، تايان Dialogue: 0,0:02:46.35,0:02:50.04,كلام,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)\2a&HFF&\be5}حيّ يامايري Dialogue: 0,0:02:54.82,0:02:56.25,تاتسومي,,0000,0000,0000,,أعيروني إنتباهكم Dialogue: 0,0:02:56.25,0:02:58.99,تاتسومي,,0000,0000,0000,,نحن نواجه مشكلة بسيطة Dialogue: 0,0:02:59.69,0:03:06.08,تاتسومي,,0000,0000,0000,,ضحيّة ناو الحالية، السيّدة سيتسوكا ياسوموري تتلقى العلاج في عيادة أوزاكي Dialogue: 0,0:03:07.00,0:03:11.33,تاتسومي,,0000,0000,0000,,على ما يبدو، إنّ الطبيب أوزاكي مدركٌ لوجودنا Dialogue: 0,0:03:12.02,0:03:13.39,سكني,,0000,0000,0000,,الطبيب؟ Dialogue: 0,0:03:13.39,0:03:14.62,سكني,,0000,0000,0000,,هل هذا بسبب كونه طبيبًا؟ Dialogue: 0,0:03:15.62,0:03:20.42,تاتسومي,,0000,0000,0000,,لقد طلبت منّا عائلة كيريشكي أن نتعامل مع هذا الموقف Dialogue: 0,0:03:20.42,0:03:22.08,تاتسومي,,0000,0000,0000,," قالوا حرفيًا " انهوا الأمر Dialogue: 0,0:03:23.25,0:03:27.10,تاتسومي,,0000,0000,0000,,سيقوم كلّ الأشخاص هنا بمهاجمة عيادة أوزاكي في هذه اللّيلة Dialogue: 0,0:03:34.77,0:03:36.84,كلام,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)\2a&HFF&\be5}الإثنين ، 3 أكتوبر ، تايان Dialogue: 1,0:03:36.59,0:03:38.63,كلام,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)\2a&HFF&\be5}الأحد ، 2 أكتوبر ، بوتسوميتسو Dialogue: 0,0:03:37.02,0:03:38.70,سكني,,0000,0000,0000,,{\an8}أهلًا بعودتك، ناتسونو Dialogue: 0,0:03:38.30,0:03:40.43,كلام,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)\2a&HFF&\be5}السبت ، 1 أكتوبر ، سينبو Dialogue: 0,0:03:38.70,0:03:40.61,سكني,,0000,0000,0000,,{\an8}لديكَ ضيفٌ في انتظارك Dialogue: 0,0:03:40.95,0:03:43.16,قحلي,,0000,0000,0000,,ضيف؟ من أجلي؟ Dialogue: 0,0:03:43.52,0:03:45.01,قحلي,,0000,0000,0000,,من يكون؟ تاموتسو؟ Dialogue: 0,0:03:45.01,0:03:45.71,سكني,,0000,0000,0000,,لا Dialogue: 0,0:03:45.71,0:03:48.75,سكني,,0000,0000,0000,,إنّها فتاةٌ صغيرة مع دمية Dialogue: 0,0:03:48.75,0:03:50.40,قحلي,,0000,0000,0000,,فتاةٌ صغيرة؟ Dialogue: 0,0:03:50.40,0:03:52.15,سكني,,0000,0000,0000,,من تكون تلكَ الفتاة؟ Dialogue: 0,0:03:52.15,0:03:53.67,قحلي,,0000,0000,0000,,لا أعلم Dialogue: 0,0:03:53.67,0:03:55.13,قحلي,,0000,0000,0000,,أين هيَ؟ Dialogue: 0,0:03:55.13,0:03:56.82,سكني,,0000,0000,0000,,في غرفتك Dialogue: 0,0:03:59.53,0:04:01.13,قحلي,,0000,0000,0000,,لا تدعا أحدًا بالدخول دون إذني Dialogue: 0,0:04:06.10,0:04:07.01,قحلي,,0000,0000,0000,,لا يوجد أحدٌ هنا Dialogue: 0,0:04:08.02,0:04:09.19,سكني,,0000,0000,0000,,هذا غريب Dialogue: 0,0:04:09.19,0:04:12.41,سكني,,0000,0000,0000,,لقد كانت جالسةٌ هناك في الظلام Dialogue: 0,0:04:12.41,0:04:14.27,سكني,,0000,0000,0000,,هل غادرت عبر النافذة؟ Dialogue: 0,0:04:16.51,0:04:17.78,قحلي,,0000,0000,0000,,كيف كانت تبدو؟ Dialogue: 0,0:04:18.13,0:04:20.11,سكني,,0000,0000,0000,,كيف كانت تبدو..؟ Dialogue: 0,0:04:20.11,0:04:22.57,سكني,,0000,0000,0000,,لقد قالت بأنّ اسمها شيزوكا ماتسو Dialogue: 0,0:04:22.57,0:04:26.79,سكني,,0000,0000,0000,,على ما أذكر، لقد سألتنا إن كنّا لا نمانع لو حضر أخوها لاحقًا Dialogue: 0,0:04:28.40,0:04:29.19,سكني,,0000,0000,0000,,ناتسونو؟ Dialogue: 0,0:04:30.56,0:04:33.04,قحلي,,0000,0000,0000,,إذًا، ماذا كان جوابكما؟ Dialogue: 0,0:04:33.04,0:04:35.54,سكني,,0000,0000,0000,,...حسنًا Dialogue: 0,0:04:36.11,0:04:37.33,سكني,,0000,0000,0000,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:04:37.33,0:04:40.07,سكني,,0000,0000,0000,,أشعرُ و كأنّي فعلتُ خطأً فادحًا Dialogue: 0,0:04:40.72,0:04:42.30,سكني,,0000,0000,0000,,قلت لها لا مانع في ذلك Dialogue: 0,0:04:44.68,0:04:45.54,قحلي,,0000,0000,0000,,حقًا Dialogue: 0,0:04:46.55,0:04:48.62,تاتسومي,,0000,0000,0000,,{\an8}سأذهبُ معكم إلى العيادة Dialogue: 0,0:04:46.72,0:04:48.12,كلام,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)\2a&HFF&\be5}السبت ، 1 أكتوبر ، سينبو Dialogue: 1,0:04:47.85,0:04:49.16,كلام,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)\2a&HFF&\be5}الأحد ، 2 أكتوبر ، بوتسوميتسو Dialogue: 0,0:04:48.62,0:04:50.60,تاتسومي,,0000,0000,0000,,{\an8}لا تنحرفوا عن توجيهاتي Dialogue: 0,0:04:48.93,0:04:50.37,كلام,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)\2a&HFF&\be5}الإثنين ، 3 أكتوبر ، تايان Dialogue: 0,0:04:50.93,0:04:51.70,تاتسومي,,0000,0000,0000,,هل هذا واضح؟ Dialogue: 0,0:04:54.03,0:04:56.44,تاتسومي,,0000,0000,0000,,شيزوكا، كيف تجري الخطّةُ الأخرى؟ Dialogue: 0,0:04:56.91,0:04:58.25,البنت المخيفة,,0000,0000,0000,,على أكمل وجه Dialogue: 0,0:04:58.25,0:05:01.66,البنت المخيفة,,0000,0000,0000,,ستكون هذه اللّيلة هيَ آخرُ ليلة يقضيها ناتسونو يوكي Dialogue: 0,0:05:01.66,0:05:02.44,زهري,,0000,0000,0000,,!يوكي؟ Dialogue: 0,0:05:02.81,0:05:03.74,زهري,,0000,0000,0000,,!لحظة Dialogue: 0,0:05:03.74,0:05:05.31,زهري,,0000,0000,0000,,ماذا ستفعلُ ليوكي؟ Dialogue: 0,0:05:05.31,0:05:06.82,زهري,,0000,0000,0000,,!دعهُ و شأنه Dialogue: 0,0:05:06.82,0:05:08.65,تاتسومي,,0000,0000,0000,,لا أستطيعُ ذلك Dialogue: 0,0:05:08.65,0:05:12.83,تاتسومي,,0000,0000,0000,,كما هُوَ الحال مع أوزاكي، فإنّ ناتسونو يوكي أصبحَ مُدركًا لوجودنا أيضًا Dialogue: 0,0:05:13.96,0:05:16.02,سكني,,0000,0000,0000,,ما المشكلةُ في ذلك، ميغومي؟ Dialogue: 0,0:05:16.02,0:05:19.34,سكني,,0000,0000,0000,,قد يقوم بالنهوض و يصبحُ واحدًا منّا Dialogue: 0,0:05:19.34,0:05:20.98,زهري,,0000,0000,0000,,ماذا تقولين؟ Dialogue: 0,0:05:20.98,0:05:23.50,زهري,,0000,0000,0000,,!لم ينهض أي فردٍ من عائلتك، لا سوسومو و لا ميكياسو Dialogue: 0,0:05:23.50,0:05:25.34,زهري,,0000,0000,0000,,!لقد تعفنّا فقط Dialogue: 0,0:05:28.35,0:05:30.01,سكني,,0000,0000,0000,,!هذا قاسٍ Dialogue: 0,0:05:30.01,0:05:32.98,سكني,,0000,0000,0000,,لقد كنتُ أحاول فقط أن أُطمئنكِ Dialogue: 0,0:05:33.37,0:05:36.48,تاتسومي,,0000,0000,0000,,ميغومي، لا يوجد هناك العديد منّا بعد Dialogue: 0,0:05:36.84,0:05:39.98,تاتسومي,,0000,0000,0000,,و لهذا السبب لا نستطيع السماح للقرويين أن يكتشفوا أمرنا Dialogue: 0,0:05:40.37,0:05:43.25,تاتسومي,,0000,0000,0000,,يجبُ أن نعالج هذه المشكلة قبل أن تكبر Dialogue: 0,0:05:43.25,0:05:43.99,تاتسومي,,0000,0000,0000,,هل تفهمين ذلك؟ Dialogue: 0,0:05:44.66,0:05:46.83,زهري,,0000,0000,0000,,..إذًا Dialogue: 0,0:05:46.83,0:05:48.49,زهري,,0000,0000,0000,,!إذًا، على الأقل دعني أقومُ بذلك Dialogue: 0,0:05:49.73,0:05:50.49,تاتسومي,,0000,0000,0000,,كلاّ Dialogue: 0,0:05:50.49,0:05:51.68,زهري,,0000,0000,0000,,!سيّد تاتسومي Dialogue: 0,0:05:51.68,0:05:52.77,تاتسومي,,0000,0000,0000,,!ميغومي Dialogue: 0,0:05:53.50,0:05:55.75,تاتسومي,,0000,0000,0000,,لا تتدخّلي في خطّتي Dialogue: 0,0:05:56.90,0:05:58.79,تاتسومي,,0000,0000,0000,,...إذا تفوّهتي بالمزيد Dialogue: 0,0:05:59.57,0:06:02.00,تاتسومي,,0000,0000,0000,,فسوف تكونين أوّلُ من يتم تصفيته Dialogue: 0,0:06:02.93,0:06:04.86,تاتسومي,,0000,0000,0000,,أنا أتوقّعُ منكِ الكثير Dialogue: 0,0:06:04.86,0:06:06.51,تاتسومي,,0000,0000,0000,,لا تُخيّبي ظنّي Dialogue: 0,0:06:07.59,0:06:10.28,زهري,,0000,0000,0000,,لقد فهمت Dialogue: 0,0:06:10.43,0:06:11.41,كلام,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)\2a&HFF&\be5}الإثنين ، 3 أكتوبر ، تايان Dialogue: 1,0:06:11.18,0:06:14.83,كلام,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)\2a&HFF&\be5}الأحد ، 2 أكتوبر ، بوتسوميتسو Dialogue: 0,0:06:12.98,0:06:15.12,سكني,,0000,0000,0000,,{\an8}نعم، هذا جيّد Dialogue: 0,0:06:15.12,0:06:16.52,سكني,,0000,0000,0000,,{\an8}إنّه مريحٌ جدًا Dialogue: 0,0:06:17.10,0:06:20.02,سكني,,0000,0000,0000,,لقد كنت أريد صنعَ كرسي مريح Dialogue: 0,0:06:20.02,0:06:22.99,سكني,,0000,0000,0000,,لأنّي أعتقدتُ أنّ ناتسونو يحتاجُ واحدًا Dialogue: 0,0:06:22.99,0:06:24.08,سكني,,0000,0000,0000,,أنت محق Dialogue: 0,0:06:24.08,0:06:26.78,سكني,,0000,0000,0000,,إنّه يبذل قصارى جهده من أجل اختباراته Dialogue: 0,0:06:27.17,0:06:28.18,سكني,,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 0,0:06:28.18,0:06:30.91,سكني,,0000,0000,0000,,هذه هديّة صغيرة أعددتُها له Dialogue: 0,0:06:41.66,0:06:43.05,سكني,,0000,0000,0000,,..هذا Dialogue: 0,0:06:57.23,0:07:00.92,كلام,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)\2a&HFF&\be5}الثلاثاء ، 4 أكتوبر ، شاكّو Dialogue: 0,0:07:14.08,0:07:15.93,زهري,,0000,0000,0000,,نستطيعُ الدخول Dialogue: 0,0:07:15.93,0:07:18.46,زهري,,0000,0000,0000,,إذا تمّ دعوتُنا Dialogue: 0,0:07:18.62,0:07:19.85,كلام,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)\2a&HFF&\be5}الثلاثاء ، 4 أكتوبر ، شاكّو Dialogue: 1,0:07:19.46,0:07:20.60,كلام,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)\2a&HFF&\be5}الإثنين ، 3 أكتوبر ، تايان Dialogue: 0,0:07:20.09,0:07:21.36,سكني,,0000,0000,0000,,{\an8}!ناتسونو Dialogue: 0,0:07:20.33,0:07:21.48,كلام,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)\2a&HFF&\be5}الأحد ، 3 أكتوبر ، باتسوميتسو Dialogue: 1,0:07:21.08,0:07:22.31,كلام,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)\2a&HFF&\be5}السبت ، 1 أكتوبر ، سينبو Dialogue: 0,0:07:21.36,0:07:22.46,سكني,,0000,0000,0000,,{\an8}ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:07:22.96,0:07:24.23,سكني,,0000,0000,0000,,ماذا؟ ضيف؟ Dialogue: 0,0:07:24.23,0:07:25.71,سكني,,0000,0000,0000,,لا، لم يأتي أحد Dialogue: 0,0:07:26.17,0:07:28.72,قحلي,,0000,0000,0000,,..إذًا أخبر والديْك Dialogue: 0,0:07:29.23,0:07:33.68,قحلي,,0000,0000,0000,,بأن لا يدعا أيّ شخصٍ بالدخول أبدًا حتّى لو جاء لرؤيتك Dialogue: 0,0:07:34.57,0:07:35.47,سكني,,0000,0000,0000,,ماذا تتحدثُ عنه؟ Dialogue: 0,0:07:37.74,0:07:41.69,قحلي,,0000,0000,0000,,إذا سمحتَ له، فمن الممكن أن تقوم بدعوة الأوكياغاري إلى المنزل Dialogue: 0,0:07:43.23,0:07:46.11,قحلي,,0000,0000,0000,,قد يتظاهرون بأنّهم أصدقائك Dialogue: 0,0:07:46.11,0:07:48.24,قحلي,,0000,0000,0000,,سواء من يكون، أخبر والديْك بأن يردّه Dialogue: 0,0:07:49.09,0:07:50.09,قحلي,,0000,0000,0000,,مفهوم؟ Dialogue: 0,0:07:50.09,0:07:52.99,قحلي,,0000,0000,0000,,لا تدعهم بالدخول إلى المنزل أبدًا، واضح؟ Dialogue: 0,0:07:53.16,0:07:56.85,كلام,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)\2a&HFF&\be5}الثلاثاء ، 4 أكتوبر ، شاكّو Dialogue: 0,0:08:13.93,0:08:17.62,كلام,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)\2a&HFF&\be5}الإثنين ، 3 أكتوبر ، تايان Dialogue: 0,0:08:17.76,0:08:21.45,قحلي,,0000,0000,0000,,أبي، هل تعلم ما حدث للصلبان و التعاويذ التي كانت في غرفتي؟ Dialogue: 0,0:08:23.95,0:08:25.77,سكني,,0000,0000,0000,,..أوه, تلك Dialogue: 0,0:08:25.77,0:08:26.70,سكني,,0000,0000,0000,,لقد تخلّصتُ منهم Dialogue: 0,0:08:26.70,0:08:27.32,سكني,,0000,0000,0000,,!تخلّصت منهم؟ Dialogue: 0,0:08:27.99,0:08:32.28,سكني,,0000,0000,0000,,أنتَ تعلمُ أنّي أكرهُ الأمور الدينيّة و الخرافية، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:08:32.89,0:08:34.88,سكني,,0000,0000,0000,,أريدكَ أن تتوقف عن فعل تلك الأمور Dialogue: 0,0:08:37.09,0:08:38.16,قحلي,,0000,0000,0000,,حسنًا Dialogue: 0,0:08:39.96,0:08:42.38,قحلي,,0000,0000,0000,,شكرًا على الكرسي Dialogue: 0,0:08:46.46,0:08:50.15,كلام,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)\2a&HFF&\be5}الثلاثاء ، 4 أكتوبر ، شاكّو Dialogue: 0,0:08:48.03,0:08:49.13,تاتسومي,,0000,0000,0000,,{\an8}حسنًا Dialogue: 0,0:08:49.13,0:08:50.76,تاتسومي,,0000,0000,0000,,{\an8}سنعود إلى حيّ يامايري الآن Dialogue: 0,0:08:51.30,0:08:55.94,تاتسومي,,0000,0000,0000,,لنأمل أن تنهضَ سيتسوكو و تصبحُ واحدةً منّا Dialogue: 0,0:09:00.97,0:09:04.67,كلام,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)\2a&HFF&\be5}الإثنين ، 3 أكتوبر ، تايان Dialogue: 0,0:09:09.22,0:09:11.57,قحلي,,0000,0000,0000,,شيزوكا ماتسو من نُزل ساكايماتسو Dialogue: 0,0:09:12.81,0:09:15.89,قحلي,,0000,0000,0000,,لقد اختفت بعد أن قالت أنّ أخاها سيأتي لاحقًا Dialogue: 0,0:09:15.89,0:09:17.06,قحلي,,0000,0000,0000,,لقد مرّ يومان على ذلك Dialogue: 0,0:09:19.19,0:09:21.87,قحلي,,0000,0000,0000,,أتساءل إن كانوا سيتوقّفون عن الظهور Dialogue: 0,0:09:22.50,0:09:24.62,قحلي,,0000,0000,0000,,لا، هذا أمرٌ مستبعد Dialogue: 0,0:09:26.60,0:09:28.18,قحلي,,0000,0000,0000,,لو كانوا سيأتون، هل سيكون ذلكَ الشخص؟ Dialogue: 0,0:09:30.10,0:09:33.46,قحلي,,0000,0000,0000,,و لكن لن أقفُ ساكنًا و أدعهم يهاجمونَني Dialogue: 0,0:09:33.46,0:09:34.59,قحلي,,0000,0000,0000,,!سوف أقاتلهم Dialogue: 0,0:09:35.68,0:09:39.37,كلام,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)\2a&HFF&\be5}الثلاثاء ، 4 أكتوبر ، شاكّو Dialogue: 0,0:09:36.69,0:09:38.21,سكني,,0000,0000,0000,,{\an8}ماذا؟ Dialogue: 0,0:09:38.21,0:09:40.11,سكني,,0000,0000,0000,,{\an8}أين ميغومي؟ Dialogue: 0,0:09:40.11,0:09:41.28,سكني,,0000,0000,0000,,فعلًا Dialogue: 0,0:09:41.28,0:09:42.63,سكني,,0000,0000,0000,,إنّها ليست هنا Dialogue: 0,0:09:42.63,0:09:44.52,سكني,,0000,0000,0000,,ربّما سبقتنا في العودة؟ Dialogue: 0,0:09:45.25,0:09:47.19,تاتسومي,,0000,0000,0000,,لا تقلقوا بشأن ميغومي Dialogue: 0,0:09:47.19,0:09:49.54,تاتسومي,,0000,0000,0000,,أنا أعلمُ أين ذهبت Dialogue: 0,0:09:49.69,0:09:53.13,كلام,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)\2a&HFF&\be5}الإثنين ، 3 أكتوبر ، تايان Dialogue: 1,0:09:52.73,0:09:55.47,كلام,,0000,0000,0000,,{\fad(350,0)\2a&HFF&\be5}الثلاثاء ، 4 أكتوبر ، شاكّو Dialogue: 0,0:10:05.40,0:10:06.58,زهري,,0000,0000,0000,,..لا Dialogue: 0,0:10:06.58,0:10:08.40,زهري,,0000,0000,0000,,..بالطبع لا Dialogue: 0,0:10:08.40,0:10:12.94,زهري,,0000,0000,0000,,!لن أسمح لأيّ شخص آخر أن يقوم بقتل يوكي بالتأكيد Dialogue: 0,0:10:19.02,0:10:22.47,زهري,,0000,0000,0000,,...حتّى لو انتهى بي الأمر أن يعاقبني تاتسومي، فأنا سوف Dialogue: 0,0:10:42.20,0:10:44.45,قحلي,,0000,0000,0000,,هذا ليس ظلُّ شيميزو Dialogue: 0,0:10:44.45,0:10:46.31,قحلي,,0000,0000,0000,,في النهاية، إنّه ذلك الشخص Dialogue: 0,0:11:34.10,0:11:35.09,قحلي,,0000,0000,0000,,!لقد فتح؟ Dialogue: 0,0:11:35.09,0:11:37.09,قحلي,,0000,0000,0000,,!أنا متأكدٌ بأنّي قفلته؟ Dialogue: 0,0:11:39.96,0:11:41.59,قحلي,,0000,0000,0000,,!هل فتحه والدي؟ Dialogue: 0,0:11:43.26,0:11:44.70,سكني,,0000,0000,0000,,انظر إلى هنا، ناتسونو Dialogue: 0,0:11:44.70,0:11:46.56,سكني,,0000,0000,0000,,أليس هذا رائعًا؟ Dialogue: 0,0:11:46.56,0:11:48.50,سكني,,0000,0000,0000,,لقد سمعت بأنّه لا تحدثُ جرائم في القرية Dialogue: 0,0:11:48.50,0:11:51.85,سكني,,0000,0000,0000,,و القرويين لا يقفلون أبوابهم عندما يذهبون إلى النوم Dialogue: 0,0:11:52.73,0:11:56.63,سكني,,0000,0000,0000,,سأجعلكَ تتعوّدُ على هذه الحياة Dialogue: 0,0:11:56.63,0:11:58.86,سكني,,0000,0000,0000,,من الآن و صاعدًا، إقفال الأبواب ممنوع Dialogue: 0,0:11:59.75,0:12:01.86,قحلي,,0000,0000,0000,,لقد كان كذلك دومًا Dialogue: 0,0:12:01.86,0:12:03.56,قحلي,,0000,0000,0000,,..لا Dialogue: 0,0:12:03.56,0:12:04.87,قحلي,,0000,0000,0000,," بلْ " كلاهُما Dialogue: 0,0:12:08.38,0:12:12.90,قحلي,,0000,0000,0000,,لقد وُلدتُ عندما كانا في الجامعة Dialogue: 0,0:12:12.90,0:12:16.89,قحلي,,0000,0000,0000,,و لكن كانت لديهم شكوك حول نظام الزواج Dialogue: 0,0:12:16.89,0:12:19.25,قحلي,,0000,0000,0000,,و لذا لم يشعرا بالحاجة لعقد الزواج Dialogue: 0,0:12:19.87,0:12:24.97,قحلي,,0000,0000,0000,,لهذا السبب وضعوا " كويدي " اسم عائلة والدتي في بياناتي العائلية Dialogue: 0,0:12:26.26,0:12:28.81,asd,,0000,0000,0000,,{\move(708,505,687,474)\t(0,2451,\fs43)\t(2000,2521,\alpha&HFF&)\be1}ناتسونو كويدي Dialogue: 0,0:12:26.77,0:12:31.69,قحلي,,0000,0000,0000,,كلاهُما رفضا التقاليد مُعتقدان بأنّ ما يؤمنان به هُوَ الصواب Dialogue: 0,0:12:28.81,0:12:32.52,Kintergarden Sign,,0000,0000,0000,,{\move(-105,275,142,354)\frx1\fry358\frz85.8\be1\t(0,3693,\fs70)}مراسم دخول الروضة Dialogue: 0,0:12:32.52,0:12:36.33,قحلي,,0000,0000,0000,,السبب وراء قرارهم للمجيء إلى ما يدعونه بالقرية الجميلة و المسالمة Dialogue: 0,0:12:36.33,0:12:39.51,قحلي,,0000,0000,0000,,هُوَ إقتناعهم بأنّها ستكون مناسبةَ لهم Dialogue: 0,0:12:41.53,0:12:43.53,قحلي,,0000,0000,0000,,!كفّوا عن المزاح Dialogue: 0,0:12:44.62,0:12:47.18,قحلي,,0000,0000,0000,,!أنا سوف أخرجُ من هذه القرية بالتأكيد Dialogue: 0,0:12:47.18,0:12:51.46,قحلي,,0000,0000,0000,,!سوف أُقبل بجامعة في مدينة كبيرة و سأتحرّرُ من وصايتهم Dialogue: 0,0:12:51.46,0:12:53.49,قحلي,,0000,0000,0000,,!أرفضُ الموت هكذا Dialogue: 0,0:13:09.18,0:13:10.47,قحلي,,0000,0000,0000,,هل سيعودُ إلى هنا؟ Dialogue: 0,0:13:13.03,0:13:14.79,قحلي,,0000,0000,0000,,!إذا كنت تريدُ ذلك، فافعلها Dialogue: 0,0:13:14.79,0:13:18.10,قحلي,,0000,0000,0000,,!سوف أقبض عليك هذه المرّة و أُحضركَ عند القرويين Dialogue: 0,0:13:27.89,0:13:28.91,سكني,,0000,0000,0000,,ناتسونو Dialogue: 0,0:13:30.20,0:13:32.08,قحلي,,0000,0000,0000,,!ذلك الصوت Dialogue: 0,0:13:32.08,0:13:33.96,سكني,,0000,0000,0000,,إنّه أنا Dialogue: 0,0:13:42.07,0:13:45.80,قحلي,,0000,0000,0000,,..نبرةُ الصوت هذه يستخدمها الأشخاص المقرّبون إليّ لينادوا اسمي Dialogue: 0,0:13:46.47,0:13:48.51,قحلي,,0000,0000,0000,,..و الشخص الوحيد الذي اعتاد مناداتي بهذه النبرة هُوَ Dialogue: 0,0:13:53.40,0:13:54.42,قحلي,,0000,0000,0000,,من هُناك؟ Dialogue: 0,0:13:54.42,0:13:55.94,سكني,,0000,0000,0000,,إنّه أنا Dialogue: 0,0:14:03.92,0:14:05.57,قحلي,,0000,0000,0000,,لا يجبُ أن أفتحها Dialogue: 0,0:14:06.46,0:14:10.58,قحلي,,0000,0000,0000,,بالتأكيد من الأفضل أن أبقى في الداخل هكذا لكي أحمي نفسي Dialogue: 0,0:14:14.81,0:14:16.28,قحلي,,0000,0000,0000,,...هذا أمرٌ مؤكّد Dialogue: 0,0:14:21.55,0:14:21.96,قحلي,,0000,0000,0000,,أنت Dialogue: 0,0:14:36.46,0:14:37.35,قحلي,,0000,0000,0000,,توهرو؟ Dialogue: 0,0:14:42.63,0:14:43.98,قحلي,,0000,0000,0000,,!توهرو Dialogue: 0,0:14:56.78,0:15:01.52,زهري,,0000,0000,0000,,كما توقعت بالفعل، أنت من قاموا بتوكيله مهمّة مهاجمة يوكي Dialogue: 0,0:15:01.52,0:15:04.92,زهري,,0000,0000,0000,,من طباع تاتسومي " السادي " أن يأتي بخطّة مثل هذه Dialogue: 0,0:15:01.52,0:15:04.92,كلام,,0000,0000,0000,,{\an8} السادي : شخص يستمتع بالتعذيب Dialogue: 0,0:15:07.36,0:15:11.26,اصفر,,0000,0000,0000,,لقد قال إن لم أفعلها، فسوف يهاجمون آوي و تاموتسو بدلًا منه Dialogue: 0,0:15:11.26,0:15:14.54,زهري,,0000,0000,0000,,إذًا ستقتل صديقك المفضّل؟ Comment: 0,0:15:14.54,0:15:17.98,زهري,,0000,0000,0000,,When you weighed the two against each other, your family won? Dialogue: 0,0:15:14.54,0:15:17.98,زهري,,0000,0000,0000,,عندما وازنت بين كلّ من الطرفين، اخترت جانب عائلتك؟ Dialogue: 0,0:15:17.98,0:15:18.92,اصفر,,0000,0000,0000,,!كلاّ Dialogue: 0,0:15:20.02,0:15:22.55,زهري,,0000,0000,0000,,ماذا تعني بـ كلاّ؟ Dialogue: 0,0:15:22.55,0:15:24.02,زهري,,0000,0000,0000,,أخبرني Dialogue: 0,0:15:24.02,0:15:25.46,اصفر,,0000,0000,0000,,..ناتسونو Dialogue: 0,0:15:25.46,0:15:28.74,اصفر,,0000,0000,0000,,ناتسونو يُدرك بوجودنا و ينوي مقاتلنا Comment: 0,0:15:28.74,0:15:30.69,اصفر,,0000,0000,0000,,That's why Tatsumi has his eye on him. Dialogue: 0,0:15:28.74,0:15:30.69,اصفر,,0000,0000,0000,,و لهذا وضع تاتسومي عيناه عليه Dialogue: 0,0:15:30.69,0:15:33.90,اصفر,,0000,0000,0000,,حتّى لو رفضت، فسوف يُعطي الأمر لشخص آخر Dialogue: 0,0:15:35.05,0:15:37.29,اصفر,,0000,0000,0000,,...و لذا فكّرتُ Dialogue: 0,0:15:37.67,0:15:41.25,زهري,,0000,0000,0000,,إذًا ماذا تفعلُ في هذا المكان؟ Dialogue: 0,0:15:43.29,0:15:45.22,زهري,,0000,0000,0000,,لقد أصابك الهلع، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:15:46.90,0:15:48.04,زهري,,0000,0000,0000,,حسنًا Dialogue: 0,0:15:48.04,0:15:49.30,زهري,,0000,0000,0000,,سأقوم بذلك Dialogue: 0,0:15:51.22,0:15:52.41,زهري,,0000,0000,0000,,أنا لن أتردّد Dialogue: 0,0:15:52.41,0:15:53.80,اصفر,,0000,0000,0000,,!شيميزو!لا تفعليها Dialogue: 0,0:15:55.31,0:15:58.74,اصفر,,0000,0000,0000,,لو تصرفتي على هواك، فلن تعلمي ما سيفعله بكِ تاتسومي Dialogue: 0,0:15:58.74,0:16:01.31,اصفر,,0000,0000,0000,,أنت تعلمين كم هُوَ مُخيف، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:16:04.48,0:16:06.29,زهري,,0000,0000,0000,,أعلمُ ذلك، و لكن سأفعلها Dialogue: 0,0:16:08.14,0:16:10.47,زهري,,0000,0000,0000,,أنتَ ابق هنا و شاهد Dialogue: 0,0:16:13.23,0:16:14.32,اصفر,,0000,0000,0000,,ناتسونو Dialogue: 0,0:16:15.31,0:16:16.37,قحلي,,0000,0000,0000,,!توهرو Dialogue: 0,0:16:17.55,0:16:19.81,قحلي,,0000,0000,0000,,!!توهرو Dialogue: 0,0:16:22.83,0:16:24.46,قحلي,,0000,0000,0000,,لم أُرد التفكير بالأمر Dialogue: 0,0:16:24.93,0:16:26.17,قحلي,,0000,0000,0000,,..لا Dialogue: 0,0:16:26.17,0:16:30.23,قحلي,,0000,0000,0000,,الحقيقة هي أنّي كنت أحاول عدم تذكّر ذلك طوال الوقت Dialogue: 0,0:16:30.23,0:16:32.34,قحلي,,0000,0000,0000,,لقد قاموا بقتل توهرو Dialogue: 0,0:16:32.82,0:16:36.08,قحلي,,0000,0000,0000,,و لذا من الطبيعي أنّه عاد إلى الحياة Dialogue: 0,0:16:40.98,0:16:44.64,قحلي,,0000,0000,0000,,لم يهمّني الأمر عندما حدثَ لشيميزو أو شخص آخر Dialogue: 0,0:16:45.99,0:16:50.31,قحلي,,0000,0000,0000,,!و لكن لا يجب أن يحدث هذا لـ توهرو من بين جميع الناس Dialogue: 0,0:16:52.70,0:16:53.11,اصفر,,0000,0000,0000,,ناتسونو Dialogue: 0,0:17:00.04,0:17:03.63,قحلي,,0000,0000,0000,,جميع ذكرياتي في هذه القرية متعلقة بـ توهرو Dialogue: 0,0:17:04.58,0:17:07.11,اصفر,,0000,0000,0000,,مياهُ هذا النبع تُدعى بـ ياكوشي Dialogue: 0,0:17:07.11,0:17:08.93,اصفر,,0000,0000,0000,,إنّها باردة و ذات طعم حلو Dialogue: 0,0:17:08.93,0:17:12.13,اصفر,,0000,0000,0000,,و فوق ذلك، لقد سمعت بأنّ شُربها سيجعلكَ أذكى Dialogue: 0,0:17:15.74,0:17:19.79,اصفر,,0000,0000,0000,,أنت ستتقدّمُ لامتحان قبول جامعة صعبة و لذا اشربها Dialogue: 0,0:17:19.79,0:17:20.72,اصفر,,0000,0000,0000,,!خذ هذه Dialogue: 0,0:17:21.09,0:17:22.07,قحلي,,0000,0000,0000,,!توقف Dialogue: 0,0:17:22.07,0:17:23.55,قحلي,,0000,0000,0000,,..لقد كان توهرو Dialogue: 0,0:17:22.32,0:17:23.55,اصفر,,0000,0000,0000,,رشّها فوق رأسك أيضًا Dialogue: 0,0:17:23.55,0:17:26.36,قحلي,,0000,0000,0000,,نعم، لقد كان شخص جيّدًا Dialogue: 0,0:17:26.36,0:17:28.62,قحلي,,0000,0000,0000,,الجميع أحبّوه Dialogue: 0,0:17:28.62,0:17:30.98,قحلي,,0000,0000,0000,,حتّى ماساو أُعجبَ به Dialogue: 0,0:17:32.01,0:17:35.98,قحلي,,0000,0000,0000,,لقد كان توهرو كذلك، و لكن لسببٍ ما كان يفضّل التسكّع معي Dialogue: 0,0:17:37.25,0:17:40.24,قحلي,,0000,0000,0000,,أعلمُ أنّ شخصيّتي تُنفر الناس بعيدًا عنّي Dialogue: 0,0:17:41.08,0:17:42.25,قحلي,,0000,0000,0000,,..وعلى الرغم من ذلك Dialogue: 0,0:17:43.50,0:17:46.07,قحلي,,0000,0000,0000,,..لماذا أصبحت Dialogue: 0,0:17:46.07,0:17:48.00,قحلي,,0000,0000,0000,,يده باردةً كالثلج؟ Dialogue: 0,0:17:50.22,0:17:53.01,زهري,,0000,0000,0000,,..قد يموت يوكي Dialogue: 0,0:17:53.37,0:17:56.80,زهري,,0000,0000,0000,,و لكن إحتمال نهوضه ليس بذلك السوء Dialogue: 0,0:17:56.80,0:18:00.12,زهري,,0000,0000,0000,,حتّى لو مات، فسأكون أنا من قام بمهاجمته Dialogue: 0,0:18:07.34,0:18:08.22,تاتسومي,,0000,0000,0000,,!مرحبًا Dialogue: 0,0:18:08.22,0:18:11.02,تاتسومي,,0000,0000,0000,,أنتَ ناتسونو يوكي، صحيح؟ Dialogue: 0,0:18:12.85,0:18:14.03,قحلي,,0000,0000,0000,,من أنت؟ Dialogue: 0,0:18:14.03,0:18:18.22,تاتسومي,,0000,0000,0000,,أنا لم أُرحّب بكَ رسميًا من قبل، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:18:18.22,0:18:20.76,تاتسومي,,0000,0000,0000,,اسمي هُوَ تاتسومي Dialogue: 0,0:18:20.76,0:18:23.39,تاتسومي,,0000,0000,0000,,أنا موظّفٌ في منزل عائلة كيريشكي الذي يقعُ في الأعلى Dialogue: 0,0:18:23.39,0:18:25.28,قحلي,,0000,0000,0000,,إذًا، ما الذي تريده؟ Dialogue: 0,0:18:25.28,0:18:28.77,تاتسومي,,0000,0000,0000,,يبدو أنّك شديدُ الملاحظة Dialogue: 0,0:18:28.77,0:18:32.05,تاتسومي,,0000,0000,0000,,أنت أوّلُ من أدركَ بوجودنا Dialogue: 0,0:18:32.93,0:18:35.30,تاتسومي,,0000,0000,0000,,بالإضافة، أنتَ شجاعٌ أيضًا Dialogue: 0,0:18:35.30,0:18:40.05,تاتسومي,,0000,0000,0000,,عندما لاحظتَ وجودنا، كان يُجدر بكَ أن تغادر القرية و لكن لم تفعل ذلك Dialogue: 0,0:18:40.05,0:18:43.81,تاتسومي,,0000,0000,0000,,ذلك لأنّك فريدٌ من نوعك Dialogue: 0,0:18:44.33,0:18:47.14,تاتسومي,,0000,0000,0000,,على الرغم من مرور عامٍ واحد منذ انتقالك لهذه القرية Dialogue: 0,0:18:47.14,0:18:49.40,تاتسومي,,0000,0000,0000,,إلى أنّك لم تستطع تركها Dialogue: 0,0:18:49.40,0:18:54.19,تاتسومي,,0000,0000,0000,,مع أنّك لا تملك العديد من الأصدقاء Dialogue: 0,0:18:55.52,0:18:58.57,تاتسومي,,0000,0000,0000,,و لكن هذه مشكلة بالنسبة لنا Dialogue: 0,0:18:58.89,0:19:03.58,تاتسومي,,0000,0000,0000,,لكانَ الأمرُ سهلًا لو كنت أحد الأشخاص الذين يرتعدون خوفًا تحت أغطية السرير Dialogue: 0,0:19:03.58,0:19:07.69,تاتسومي,,0000,0000,0000,,و لكن، أنتَ تحاولُ اصطيادنا Dialogue: 0,0:19:07.69,0:19:09.65,تاتسومي,,0000,0000,0000,,تمامًا كالطبيب أوزاكي Dialogue: 0,0:19:10.58,0:19:13.10,تاتسومي,,0000,0000,0000,,لا نستطيع ترك الصيّادين أحرارًا Dialogue: 0,0:19:13.10,0:19:14.36,تاتسومي,,0000,0000,0000,,وجودهم غير مسموحٍ به Dialogue: 0,0:19:17.72,0:19:20.34,قحلي,,0000,0000,0000,,إذًا، أنت تريد قتلي؟ Dialogue: 0,0:19:20.72,0:19:24.16,قحلي,,0000,0000,0000,,و لكنّي لستُ مرغمًا على البقاء هنا Dialogue: 0,0:19:24.16,0:19:25.87,قحلي,,0000,0000,0000,,سوف أركضُ بعيدًا بأسرع ما لديّ Dialogue: 0,0:19:26.79,0:19:29.57,تاتسومي,,0000,0000,0000,,حسنًا، هذا يبدو مُمتعًا Dialogue: 0,0:19:29.57,0:19:33.62,تاتسومي,,0000,0000,0000,,و لكن أريد أن أقترح شيئًا أكثرُ متعةً Dialogue: 0,0:19:35.11,0:19:37.41,تاتسومي,,0000,0000,0000,,ميغومي، اخرجي من مكانك Dialogue: 0,0:19:43.67,0:19:44.87,قحلي,,0000,0000,0000,,..شيميزو Dialogue: 0,0:19:45.42,0:19:47.95,زهري,,0000,0000,0000,,..سيّد تاتسومي، أنا Dialogue: 0,0:19:47.95,0:19:49.31,تاتسومي,,0000,0000,0000,,أنا أعلم ذلك Dialogue: 0,0:19:49.31,0:19:53.00,تاتسومي,,0000,0000,0000,,سوف أُعفيكِ هذه المرة بما أنّني توقعت أنّ هذا ما سيحدث Dialogue: 0,0:19:54.00,0:19:56.40,تاتسومي,,0000,0000,0000,,و الآن، إنّه اثنان ضدّ واحد Dialogue: 0,0:19:56.40,0:19:58.51,تاتسومي,,0000,0000,0000,,افعلي معه ما يحلو لكِ Dialogue: 0,0:20:05.98,0:20:08.05,زهري,,0000,0000,0000,,يوكي، أرجوك افهم الأمر Dialogue: 0,0:20:09.54,0:20:13.02,زهري,,0000,0000,0000,,من الأفضل أن أُهاجمك بدلًا من الغريب، صحيح؟ Dialogue: 0,0:20:18.02,0:20:19.03,زهري,,0000,0000,0000,,صحيح؟ Dialogue: 0,0:20:21.15,0:20:22.28,زهري,,0000,0000,0000,,يوكي Dialogue: 0,0:20:49.86,0:20:53.76,اصفر,,0000,0000,0000,,يُقال أنّ مياه النبع محمية بواسطة هذا الوصيّ Dialogue: 0,0:20:53.76,0:20:56.85,اصفر,,0000,0000,0000,,إنّه دائمًا موجودٌ هناك منذ طفولتي Dialogue: 0,0:20:56.85,0:21:01.86,اصفر,,0000,0000,0000,,و الأغرب من ذلك، أنّه لوحده فقط لا أكثر و لا أقلّ Dialogue: 0,0:21:02.43,0:21:03.44,اصفر,,0000,0000,0000,,ماذا تقول؟ Dialogue: 0,0:21:03.44,0:21:04.84,اصفر,,0000,0000,0000,,ألا يبدو هذا رائعًا؟ Comment: 0,0:21:14.87,0:21:19.87,Copy of البدايه End,,0000,0000,0000,,{\t(0,4988,\c&H02008A&)\pos(928,208)}ترجمة : ميجاو Comment: 0,0:21:14.87,0:21:19.87,Copy of البدايه,,0000,0000,0000,,{\t(0,4988,\fs110)\move(561,520,686,573,0,4988)}ترجمة : ميجاو Comment: 0,0:21:14.87,0:21:19.87,Copy of البدايه End,,0000,0000,0000,,{\t(0,4988,\be2\bord0\fs110)\move(561,520,686,573,0,4988)}ترجمة : ميجاو Dialogue: 2,0:21:14.87,0:21:19.87,Copy of البدايه End,,0000,0000,0000,,{\t(0,4988,\c&H02008A&)\move(612,543,686,573,0,4988)}الحلقة العاشرة: الحِداد Dialogue: 1,0:21:14.87,0:21:19.87,Copy of البدايه,,0000,0000,0000,,{\t(0,4988,\fs110)\move(561,520,686,573,0,4988)}الحلقة العاشرة: الحِداد Dialogue: 0,0:21:14.87,0:21:19.87,Copy of البدايه End,,0000,0000,0000,,{\t(0,4988,\be2\bord0\fs110)\move(561,520,686,573,0,4988)}الحلقة العاشرة: الحِداد Dialogue: 0,0:21:21.26,0:21:29.77,Copy of Meja_ED,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(200,200)}كنت أسير نحو حُلمٍ كبير Dialogue: 0,0:21:29.77,0:21:40.22,Copy of Meja_ED,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(200,200)}و استمريتُ بالضياعِ في رحلتي اللامُنتهية Dialogue: 0,0:21:43.89,0:21:52.35,Copy of Meja_ED,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(200,200)}في ذاكَ الوقت ، داخل مزيجَ الثلجِ و المطر Dialogue: 0,0:21:52.35,0:21:57.87,Copy of Meja_ED,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(200,200)}لم أستطع معرفةَ إن كان هناكَ دموعٌ أم لا Dialogue: 0,0:21:57.87,0:22:06.23,Copy of Meja_ED,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(200,300)}و ودعتكَ وداعًا ، لا لقاءَ لنا بعدهُ أبدًا Dialogue: 0,0:22:06.23,0:22:18.07,Copy of Meja_ED,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(200,200)}سأسيرُ خطوةً أخرى للأمام ، نحو المستقبلِ الذي إخترتهُ بنفسي Dialogue: 0,0:22:18.07,0:22:23.60,Copy of Meja_ED,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(200,200)}مرورًا بالضباب المتناثر Dialogue: 0,0:22:23.60,0:22:35.01,Copy of Meja_ED,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(200,200)}لم قلت بأنها آخرُ مرةٍ؟ بالرغم من أنّك تُحبني؟ Dialogue: 0,0:22:35.01,0:22:39.61,Copy of Meja_ED,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(200,200)}و الآن بدأتُ أفهم Dialogue: 0,0:22:39.61,0:22:49.12,Copy of Meja_ED,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(200,200)}لذا سوف أمركَ من خلالكَ بكل قوة