1
00:00:00,054 --> 00:00:01,609
♪♪

2
00:00:01,757 --> 00:00:03,140
آه! صباح.

3
00:00:03,195 --> 00:00:04,429
مهلا. لقد استيقظت باكرا.

4
00:00:04,454 --> 00:00:06,406
نعم، ستعمل chale لمساعدتي دراسة قبل الطبقة.

5
00:00:06,437 --> 00:00:07,679
يا.

6
00:00:07,704 --> 00:00:09,320
حسنا، أمي، إذا كنت ستعمل بداية عصر العصير،

7
00:00:09,382 --> 00:00:10,822
حصلت لا يزال لتصل إلى غرفة الوزن.

8
00:00:10,851 --> 00:00:11,906
مضحك للغاية.

9
00:00:11,958 --> 00:00:14,375
لا، أنا إعطاء لقاحات الانفلونزا في المدرسة،

10
00:00:14,419 --> 00:00:17,812
وهذا الصباح، وأنا ستعمل تعطي واحدة لوالدك.

11
00:00:17,867 --> 00:00:19,187
قف. وستعمل تمكنك من فعل ذلك؟

12
00:00:19,218 --> 00:00:21,796
في كل مرة كان يرى إبرة، والنزوات ويغمى عليه.

13
00:00:21,828 --> 00:00:23,781
وأنا أعلم، وهذا هو السبب في هذا الوقت،

14
00:00:23,853 --> 00:00:26,453
سنفعله الأشياء بشكل مختلف قليلا.

15
00:00:26,523 --> 00:00:28,118
كنت ستعمل اطلاق النار عليه مع ثبة ​​ضربة

16
00:00:28,164 --> 00:00:30,351
في حين انه المشي إلى الحمام؟

17
00:00:31,857 --> 00:00:33,156
كالحيوان.

18
00:00:35,078 --> 00:00:36,176
لا.

19
00:00:36,210 --> 00:00:38,201
أنا ستعمل عصا له مع هذا مصاصة قليلا

20
00:00:38,226 --> 00:00:40,992
حتى قبل أن يستيقظ.

21
00:00:41,109 --> 00:00:42,789
كالحيوان.

22
00:00:47,790 --> 00:00:50,148
عسل؟

23
00:00:50,250 --> 00:00:52,257
عسل؟

24
00:00:52,282 --> 00:00:53,671
أوه!

25
00:00:57,499 --> 00:00:58,656
حسنا.

26
00:00:58,721 --> 00:01:02,923
سيصبح من السهل جدا، 'السبب انه بالنعاس.

27
00:01:15,683 --> 00:01:16,956
ي للرعونة؟!

28
00:01:17,019 --> 00:01:18,351
Ow!

29
00:01:18,417 --> 00:01:19,480
أنا آسف!

30
00:01:19,527 --> 00:01:22,472
كنت أحاول أن مفاجأة لك مع انفلونزا النار هذا العام

31
00:01:22,531 --> 00:01:25,120
لذلك فإنك لن خافت عندما رأيت الإبرة.

32
00:01:25,327 --> 00:01:27,494
ماذا؟ آه.

33
00:01:27,674 --> 00:01:29,386
يا!

34
00:01:31,840 --> 00:01:35,214
* KEVI يمكن أن تنتظر *  الموسم 01 الحلقة 14  "كيفن مباراة المنتخب الهولندي العلم" تزامن بالضبط من قبل srjanapala

35
00:01:38,676 --> 00:01:39,864
كل الحق، فاتنة. سوف اراك لاحقا.

36
00:01:39,888 --> 00:01:40,994
إلى أين تذهب؟

37
00:01:41,026 --> 00:01:43,176
- أوه، انا ذاهب الى لانزو. - هم؟

38
00:01:43,270 --> 00:01:45,161
نعم، مرة واحدة كل خمس سنوات،

39
00:01:45,199 --> 00:01:47,801
جدته يرسل هذه الكعكة الثلاجه من إيطاليا.

40
00:01:47,840 --> 00:01:50,121
ومن الحياة المتغيرة.

41
00:01:50,191 --> 00:01:52,051
ومن طبقات فقط ...

42
00:01:52,183 --> 00:01:54,595
غراهام التكسير، والشوكولاته والحلوى،

43
00:01:54,652 --> 00:01:56,534
غراهام التكسير، والشوكولاته والحلوى، غراهام التكسير، والشوكولاته والحلوى،

44
00:01:56,558 --> 00:01:57,958
غراهام التكسير، والشوكولاته والحلوى، غراهام التكسير، والشوكولاته والحلوى،

45
00:01:57,982 --> 00:01:58,893
- غراهام التكسير ... - حسنا.

46
00:01:58,918 --> 00:02:00,598
- فهمت. فهمت. فهمت. - أنت تعلم؟

47
00:02:00,644 --> 00:02:02,004
ومن ثم، فإنه من الشوكولاته والحلوى.

48
00:02:02,028 --> 00:02:03,504
حسنا. حسنا.

49
00:02:03,543 --> 00:02:06,363
أحصل عليه، ولكن لماذا لديك للذهاب في وقت مبكر جدا؟

50
00:02:06,424 --> 00:02:09,050
أوه، 'السبب إذا كنت لا، كنت أفتقد ذلك،

51
00:02:09,097 --> 00:02:11,020
ثم انها ذهبت، وحصلت على الانتظار لمدة خمس سنوات أخرى.

52
00:02:11,044 --> 00:02:12,873
- وهكذا، ما أقوم به هو، - أوه.

53
00:02:12,898 --> 00:02:14,808
أقول جميع اللاعبين "مهلا، تظهر في 01:00،"

54
00:02:14,843 --> 00:02:17,227
لأنني أعرف انهم ستعمل تظهر في وقت مبكر

55
00:02:17,282 --> 00:02:19,479
للحصول على حصة الأسد، فماذا أفعل؟

56
00:02:19,548 --> 00:02:21,931
I تظهر 12:30.

57
00:02:22,243 --> 00:02:24,946
حسنا. حسنا. التي يعتقد جدا بها.

58
00:02:24,993 --> 00:02:26,852
بلى. يجب أن تهتم كثيرا.

59
00:02:26,922 --> 00:02:30,384
أم، سريعة ... ما هي درجة جاك في؟

60
00:02:31,251 --> 00:02:32,261
الخامسة.

61
00:02:32,337 --> 00:02:33,954
سي ... السادس. الخامسة؟

62
00:02:34,040 --> 00:02:36,071
ذلك هو الخامس. السادس؟ الخامسة.

63
00:02:36,131 --> 00:02:37,266
الخامسة؟ السادس.

64
00:02:37,345 --> 00:02:39,821
- الخامسة؟ ستة ... - نجاح باهر.

65
00:02:39,884 --> 00:02:41,056
لا، انها الخامس. انها ال ...

66
00:02:41,118 --> 00:02:42,438
حسنا، تغيير التعبير وجهك حتى أستطيع ...

67
00:02:42,462 --> 00:02:43,352
أعطني مساعدة هنا.

68
00:02:43,377 --> 00:02:44,704
يا إلهي.

69
00:02:44,706 --> 00:02:46,048
استمتع قالب الحلوى.

70
00:02:46,110 --> 00:02:47,376
أم ... أوه، وعندما كنت هناك،

71
00:02:47,438 --> 00:02:49,075
أقول دافي لجلب شاحنته غدا.

72
00:02:49,141 --> 00:02:50,368
شاحنته؟ على ماذا؟

73
00:02:50,446 --> 00:02:51,755
نحن نسير على بركة.

74
00:02:51,806 --> 00:02:53,385
نحن نسير ع ... حيث أن تأتي من؟

75
00:02:53,409 --> 00:02:55,524
ماذا؟! أوه، لا. لا تبدأ حتى.

76
00:02:55,595 --> 00:02:58,024
نحن نتحدث عن هذا في كل عام.

77
00:02:58,086 --> 00:03:00,954
يمكنك وضعه فوق في المكان الخطأ ...

78
00:03:01,032 --> 00:03:02,766
تحت شجرة الجيران الميتة.

79
00:03:02,806 --> 00:03:04,624
هناك أوراق في كل مكان،

80
00:03:04,665 --> 00:03:07,235
ليس هناك أشعة الشمس، تجميد الماء.

81
00:03:07,274 --> 00:03:10,712
أعني، والشيء هو في الأساس السنجاب مبولة العملاقة.

82
00:03:10,985 --> 00:03:12,134
نحن نسير عليه.

83
00:03:12,167 --> 00:03:13,236
كل الحق، ودفع غرامة. أتعلم؟

84
00:03:13,260 --> 00:03:15,079
وسوف تحريكه، ولكن لا أستطيع أن أفعل ذلك غدا.

85
00:03:15,118 --> 00:03:16,313
ولذا فإنني سوف أقول لكم ما، فإننا سوف نجلس الاثنين

86
00:03:16,337 --> 00:03:18,743
- مع التقويمات لدينا ... - لا! لا لا لا!

87
00:03:18,840 --> 00:03:20,571
لا أعذار مثل هذا الوقت!

88
00:03:20,618 --> 00:03:23,673
تدرك أنك تحاول الخروج من هذا لسنوات.

89
00:03:23,712 --> 00:03:25,243
حسنا، أعتقد أنك كنت أبالغ.

90
00:03:25,280 --> 00:03:26,313
هم؟

91
00:03:26,345 --> 00:03:27,991
لا أستطيع تحريك بركة اليوم.

92
00:03:28,101 --> 00:03:29,351
بلدي الأدوات مفقود.

93
00:03:29,399 --> 00:03:30,784
وجودي وجود بيع المرآب.

94
00:03:30,829 --> 00:03:31,884
أشعر بالغثيان قليلا.

95
00:03:31,931 --> 00:03:32,766
انها سستمطر.

96
00:03:32,798 --> 00:03:33,985
عليك أن تعطيني المزيد من إشعار.

97
00:03:34,009 --> 00:03:36,790
أنت تدري ما هو ذاك؟ أنا فقط بحاجة إلى "لي" اليوم.

98
00:03:36,869 --> 00:03:38,048
ميتس هي في التصفيات!

99
00:03:38,121 --> 00:03:39,868
انها شيء الأذن الداخلية ... لا توازن.

100
00:03:39,907 --> 00:03:41,452
اعتقدت كنا نحاول ذلك المكان الدجاج.

101
00:03:41,476 --> 00:03:43,173
أعتقد أن الضلع انتشرت خارج قليلا في الجبهة.

102
00:03:43,197 --> 00:03:43,999
هذا مؤلم.

103
00:03:44,024 --> 00:03:46,657
أولا أنت تعرف ما هو؟ أنا-أنا جارليكي جدا.

104
00:03:46,969 --> 00:03:48,086
اليوم؟

105
00:03:48,185 --> 00:03:49,509
لدينا بركة؟

106
00:03:53,617 --> 00:03:55,539
حسنا جيد. سأفعل ذلك. سوف تحريكه.

107
00:03:55,578 --> 00:03:57,078
شكرا لكم. أنا فقط حصلت على القول،

108
00:03:57,103 --> 00:03:57,968
أشعر قليلا

109
00:03:57,993 --> 00:04:00,312
- شيء في حلقي ... - كلا! NOOOOO!

110
00:04:00,477 --> 00:04:01,546
♪♪

111
00:04:01,609 --> 00:04:02,961
حسنا، هنا نذهب ...

112
00:04:03,024 --> 00:04:05,070
كعكة الثلاجه جدة إنزو ل.

113
00:04:05,153 --> 00:04:06,808
لقد كانت جيدة خمس سنوات، والأولاد.

114
00:04:06,833 --> 00:04:08,539
D-حفر في.

115
00:04:12,000 --> 00:04:13,907
أنا مجرد ستعمل يخرج ويقول ذلك ...

116
00:04:13,985 --> 00:04:15,961
لأنه خارج قليلا.

117
00:04:16,407 --> 00:04:17,407
انه الكثير من.

118
00:04:17,436 --> 00:04:18,936
لقد كنت في انتظار لهذا الأبد.

119
00:04:19,055 --> 00:04:20,430
أنا بالكاد ينام الليلة الماضية.

120
00:04:20,469 --> 00:04:22,672
ليس باردا، جدة إنزو.

121
00:04:22,782 --> 00:04:24,037
آه، هيا يا شباب.

122
00:04:24,116 --> 00:04:26,132
انها 98 سنة، أعمى في عين واحدة.

123
00:04:26,233 --> 00:04:27,874
انها معجزة أنها يمكن أن تعقد ملعقة.

124
00:04:27,913 --> 00:04:28,936
انا لا اعرف.

125
00:04:28,961 --> 00:04:30,046
أنا فقط أقول،

126
00:04:30,078 --> 00:04:32,124
كنت أعدكم كنت gonna لا شيء، وتقديم.

127
00:04:32,180 --> 00:04:36,082
بالضبط. قطرات الجودة، والخروج من اللعبة، نانا.

128
00:04:37,486 --> 00:04:41,038
أعني، أنا ستعمل إبقاء الأكل، ولكن أنا ليس سعيدا بذلك.

129
00:04:41,108 --> 00:04:43,301
بالمناسبة، ما كان مع ذلك، اه، النص الذي أرسلت لي في وقت سابق ...

130
00:04:43,325 --> 00:04:44,920
شيء عن جلب شاحنتي حولها؟

131
00:04:44,944 --> 00:04:46,226
آه أجل.

132
00:04:46,280 --> 00:04:48,905
احتاج الى كل رفاق لمساعدتي في نقل تجمع بلدي غدا.

133
00:04:49,015 --> 00:04:51,616
الانتظار، أنا آسف. سمعت "نقل تجمع بلدي."

134
00:04:51,694 --> 00:04:52,819
هل ... هل أنت من عقلك؟

135
00:04:52,843 --> 00:04:55,435
رقم اسمع، لقد عدت دونا إلى الأبد.

136
00:04:55,491 --> 00:04:56,569
حصلت II لنقلها.

137
00:04:56,594 --> 00:04:58,248
الجيران حصلت على شجرة ميتة.

138
00:04:58,273 --> 00:04:59,678
انها معلقة فوق، انها حجب الشمس.

139
00:04:59,702 --> 00:05:01,749
انها كل شيء، صدقوني.

140
00:05:01,944 --> 00:05:05,155
كنت أدرك ما من المتاعب هو التحرك حمام سباحة فوق الأرض؟

141
00:05:05,218 --> 00:05:06,296
ما هي المشكلة؟

142
00:05:06,333 --> 00:05:08,673
مجرد تفريغه الماء، ويستلم السلعة، وتحريكه.

143
00:05:08,733 --> 00:05:11,335
مهلا، غروت، انها ليست بركة كيدي، حسنا؟

144
00:05:11,436 --> 00:05:12,600
هناك لوحات والمسامير،

145
00:05:12,663 --> 00:05:15,210
وحتى لا يحصل لي بدأت على ... على التصفية.

146
00:05:15,280 --> 00:05:16,382
حسنا، على عقد لثانية واحدة.

147
00:05:16,421 --> 00:05:18,452
قلت ان الشجرة يتم حظر تجمع، أليس كذلك؟

148
00:05:18,491 --> 00:05:20,193
فلماذا لا مجرد التخلص منه؟

149
00:05:20,257 --> 00:05:21,671
ماذا تعني؟

150
00:05:21,710 --> 00:05:23,819
فكر في الأمر. إننا نراقب اللعبة، حسنا؟

151
00:05:23,844 --> 00:05:26,757
لا نستطيع أن نرى رئيس الدهون التلفزيون 'سبب موت هو في الطريق.

152
00:05:26,882 --> 00:05:27,804
ماذا نفعل؟

153
00:05:27,869 --> 00:05:29,983
فك الأقواس ونقل التلفزيون؟

154
00:05:30,046 --> 00:05:32,741
رقم نقول موت "قمت بنقل رئيس الدهون".

155
00:05:32,811 --> 00:05:34,921
بالضبط.

156
00:05:35,015 --> 00:05:38,624
يا شباب، أنا أخذ الكثير من لقطات لا لزوم لها هنا اليوم.

157
00:05:39,460 --> 00:05:41,350
لذا، اسمحوا لي أن أطرح عليكم هذا. ما رأيك هو أسهل ...

158
00:05:41,374 --> 00:05:44,007
لإنزال شجرة أو لنقل بركة؟

159
00:05:44,086 --> 00:05:46,335
عدم التفكير، الرجل. شجرة.

160
00:05:46,360 --> 00:05:48,876
أعطني بالمنشار، شاحن للهاتف، وساندويتش التونة،

161
00:05:48,913 --> 00:05:51,304
سآخذ هذا الشيء يخرجون من حياتك في 40 دقيقة.

162
00:05:52,928 --> 00:05:54,594
لماذا تحتاج إلى شاحن الهاتف؟

163
00:05:54,671 --> 00:05:56,186
وأظل فقدان الألغام.

164
00:05:58,936 --> 00:06:02,241
لذا، أردت ... ختم أسفل موت؟

165
00:06:02,360 --> 00:06:04,319
انها كناية. لكن التفكير في الامر.

166
00:06:04,358 --> 00:06:06,339
الأوراق، وعدم وجود الشمس ...

167
00:06:06,364 --> 00:06:07,974
هذا كل ما يأتي من شجرة ميتة.

168
00:06:08,046 --> 00:06:13,296
أوه، سوف أقول لكم  أي شيءلا يضطر إلى نقل ذلك التجمع.

169
00:06:13,335 --> 00:06:14,881
B ... بيل ... والثاني تحريك بركة.

170
00:06:14,883 --> 00:06:15,991
التجمع ... نقل أن من السهل.

171
00:06:16,015 --> 00:06:17,522
كنت استنزاف المياه، ليدفع به إلى الجانب.

172
00:06:17,546 --> 00:06:20,968
انها ... انها مثل تجمع كيدي. هو حقا.

173
00:06:21,061 --> 00:06:22,232
المسألة هي الشجرة.

174
00:06:22,280 --> 00:06:23,936
نعم، ولكن كنت أعتقد أنني لا أعرف ذلك؟

175
00:06:23,991 --> 00:06:25,825
أنا أحب أن يكون على الشجرة،

176
00:06:25,850 --> 00:06:27,327
ولكن هذا لم يحدث ستعمل،

177
00:06:27,358 --> 00:06:29,295
لأنه ينتمي إلى السيدة hoost.

178
00:06:29,366 --> 00:06:31,936
ولقد تحدثت معها حفنة من الأوقات.

179
00:06:31,983 --> 00:06:33,678
انها كابوس.

180
00:06:33,735 --> 00:06:35,668
ربما ل لك.

181
00:06:38,287 --> 00:06:40,670
Y-هل يمكن أن يكون قليلا يستخبث. هذا كل ما أقوله.

182
00:06:40,876 --> 00:06:42,151
"اشمئزازا"؟

183
00:06:42,210 --> 00:06:43,379
فقط لأنك جميلة جدا.

184
00:06:43,403 --> 00:06:45,237
وكنت شابا. حسنا، هذا هو الشيء.

185
00:06:45,292 --> 00:06:47,972
كنت تظهر هناك، وقالت انها يراك، انها سيدة القديمة.

186
00:06:48,089 --> 00:06:49,980
ترى الجلد. انها مثل، "أنا الزبيب".

187
00:06:50,018 --> 00:06:51,291
ماذا أفعل؟"

188
00:06:51,323 --> 00:06:52,785
- هاه. - انه فقط...

189
00:06:52,787 --> 00:06:54,714
- هاه. - انظروا، أستطيع أن أذهب الى هناك.

190
00:06:54,739 --> 00:06:56,246
يمكنني الحصول على إذن من السيدة Hoost الآن.

191
00:06:56,270 --> 00:06:59,214
يا! أنا حقا لا أعتقد أنك تعرف ما كنت ضد.

192
00:06:59,294 --> 00:07:01,714
هل تمزح معي؟ انه دعا حل النزاعات.

193
00:07:01,745 --> 00:07:04,105
تعاملت معها كل يوم في الشوارع.

194
00:07:04,167 --> 00:07:06,666
عليك أن تبدأ لطيفة، التي تأتي مع القليل من العسل.

195
00:07:06,761 --> 00:07:08,800
إذا كان لا يعمل، وجهتم الحرارة قليلا.

196
00:07:08,870 --> 00:07:11,503
حسنا، حسنا، ما الذي كنت ترغب في تناول الطعام

197
00:07:11,573 --> 00:07:13,173
عندما كنت قد فشلت وكنت تعاني الاكتئاب؟

198
00:07:13,213 --> 00:07:14,765
لأنني سوف نبدأ جعل ذلك الآن.

199
00:07:14,831 --> 00:07:16,963
حسنا. أنا لا فشلها، وأنا لا gonna يكون الاكتئاب I.

200
00:07:16,987 --> 00:07:17,823
أنا سيصبح سعيدا جدا.

201
00:07:17,891 --> 00:07:20,222
وأنت تعرف ما أحب عندما أكون سعيدا؟ فاهيتا.

202
00:07:24,519 --> 00:07:27,754
[الجد مدار الساعة الدق، موقوتة]

203
00:07:38,867 --> 00:07:40,366
الصبي، ما ...

204
00:07:40,624 --> 00:07:43,102
ما منزل جميل لديك.

205
00:07:44,562 --> 00:07:46,706
أنا أحب الأريكة، البلاستيك.

206
00:07:46,879 --> 00:07:49,233
انها مثل وجود مجموعة كبيرة تجمع، ولكن في الداخل.

207
00:07:50,796 --> 00:07:52,498
هل يمكن أن يلقي على ذلك، وبعد مرور 10 دقيقة،

208
00:07:52,522 --> 00:07:53,655
يمكنك تنظيفه، كنت مرة أخرى في اللعبة.

209
00:07:53,679 --> 00:07:55,448
احب ذلك. إنه جيد.

210
00:07:57,185 --> 00:08:00,444
أوه. وهذا هو الكثير من، اه ... ما هي هذه يسمى؟

211
00:08:00,515 --> 00:08:01,588
- هاملز. - هاملز؟

212
00:08:01,647 --> 00:08:03,047
لديك الكثير منها. أحب ذلك.

213
00:08:03,298 --> 00:08:05,231
أوه!

214
00:08:06,795 --> 00:08:08,179
هؤلاء الرجال يبذلون البسكويت.

215
00:08:08,296 --> 00:08:10,697
حسنا، أنا ستعمل وضع هذا إلى أسفل.

216
00:08:10,749 --> 00:08:12,007
على أي حال...

217
00:08:12,065 --> 00:08:14,679
آه ... أشعر مقصرين

218
00:08:14,718 --> 00:08:18,004
أننا لم تنفق المزيد من الوقت معا كجيران.

219
00:08:18,187 --> 00:08:20,622
وقال أن ... هل تلقيت دعوة

220
00:08:20,647 --> 00:08:22,233
إلى حفل عشية العام الجديد في مكاننا؟

221
00:08:22,257 --> 00:08:23,522
لا أعتقد أنك فعلت.

222
00:08:23,585 --> 00:08:24,671
لا.

223
00:08:24,741 --> 00:08:26,108
لقد كان الإلكترونية VITE، هل تعلم؟

224
00:08:26,163 --> 00:08:28,272
يجب عليك مراجعة مجلد الرسائل غير المرغوب فيها لذلك.

225
00:08:28,483 --> 00:08:31,007
وفي كلتا الحالتين، يجب أن يأتي العام القادم،

226
00:08:31,052 --> 00:08:33,640
'السبب انها ستعمل يكون خارج السلسلة.

227
00:08:33,846 --> 00:08:36,313
أنا في السرير في الساعة 8:30.

228
00:08:36,638 --> 00:08:39,577
جعل استثناء العام المقبل، قضية انها ستعمل يكون كراي كراي.

229
00:08:41,517 --> 00:08:43,522
كنت رجلا مملة جدا.

230
00:08:44,274 --> 00:08:45,866
حسنا.

231
00:08:46,546 --> 00:08:48,935
لدي رحلة الأولى إلى ولاية فلوريدا في الصباح.

232
00:08:48,991 --> 00:08:49,902
يجب أن تذهب.

233
00:08:49,983 --> 00:08:51,804
أوه! وأنت تسير في ولاية فلوريدا.

234
00:08:51,835 --> 00:08:52,835
لطيفة لطيفة!

235
00:08:52,874 --> 00:08:55,308
زرع بها، التقاط بعض الأشعة ... أنا أحب ذلك.

236
00:08:55,333 --> 00:08:57,046
توفي أختي.

237
00:08:58,280 --> 00:09:01,581
ومع ذلك، عليك أن تحصل على بعض الألوان للأعقاب، أليس كذلك؟ انا اعني...

238
00:09:02,884 --> 00:09:04,450
أوه! أنت تعرف ماذا يمكنني أن أفعل؟

239
00:09:04,515 --> 00:09:06,063
كنت أفكر ... أنا يمكن أن تفعل لك وصالح،

240
00:09:06,087 --> 00:09:07,530
'السبب أنت تعلم أن شجرة ميتة هذا على ساحة الخاص بك

241
00:09:07,554 --> 00:09:09,296
ونوع من النصف على الفناء؟

242
00:09:09,357 --> 00:09:11,741
أنا يمكن أن تقطع تلك إلى أسفل بينما كنت ذهبت،

243
00:09:11,851 --> 00:09:13,796
الكتابة حتى وصلا، ومجرد تهمة لكم نصف.

244
00:09:13,843 --> 00:09:15,895
هذا كل شئ. سنقوم تقسيمه.

245
00:09:16,116 --> 00:09:17,601
الشجرة ليست ميتة.

246
00:09:17,749 --> 00:09:19,365
إنه ميت. ليس ميت.

247
00:09:19,468 --> 00:09:22,194
لا وضع خطط لفصل الربيع. دعنا نقول ذلك.

248
00:09:22,476 --> 00:09:24,647
الشجرة لا أذهب إلى أي مكان.

249
00:09:24,954 --> 00:09:26,654
اسمحوا لي ان اصرح لكم على هذا النحو.

250
00:09:27,882 --> 00:09:29,676
كنت تريد أن تعرف ما أنا معروف عنه؟

251
00:09:29,804 --> 00:09:32,593
إعطاء العسل وجلب الحرارة.

252
00:09:32,647 --> 00:09:36,202
وتخيل ماذا. أنا من العسل، كل الحق؟

253
00:09:36,274 --> 00:09:38,584
مكالمة واحدة إلى المدينة، وأنها سوف تعلن هذا الشيء خطر،

254
00:09:38,632 --> 00:09:40,038
وأنها سوف مزق عليه أنفسهم،

255
00:09:40,069 --> 00:09:41,988
وأنها سوف تسدد لك الفاتورة.

256
00:09:42,030 --> 00:09:44,924
أو يمكننا أن نفعل ذلك بالطريقة السهلة. أنت تعرف ما أتحدث عنه؟

257
00:09:44,926 --> 00:09:47,496
أنت تغسل ظهري، وأنا أغسل لك.

258
00:09:47,562 --> 00:09:49,949
أنا لا أريد منك أن يغسل لي.

259
00:09:50,098 --> 00:09:52,338
ذوي الخوذات البيضاء ... لا، يعني أنا لست ... انها ليست في الواقع غسل ...

260
00:09:52,394 --> 00:09:53,777
روتجر!

261
00:09:53,908 --> 00:09:57,128
من هو روتجر؟ R-روتجر؟ لم أكن أعرف حتى ما أن ...

262
00:09:58,089 --> 00:09:59,839
وهذا الرجل يزعجك، TANTE؟

263
00:09:59,871 --> 00:10:01,332
انه يريد ان يغسل لي.

264
00:10:01,449 --> 00:10:03,277
بحق الجحيم؟

265
00:10:03,808 --> 00:10:05,457
لا لا لا. انها تعبير.

266
00:10:05,511 --> 00:10:06,713
اه، كما تعلمون، انها ... انها مثل

267
00:10:06,715 --> 00:10:08,886
"أفعل لك وصالح، أن تفعل لي معروفا" ...

268
00:10:23,398 --> 00:10:24,804
لا، لا، لا، لا، لا، لا، لا، لا، لا، لا.

269
00:10:24,828 --> 00:10:27,533
بلدي ... زوجتي لا يمكن أن تجعل من اليوم.

270
00:10:37,434 --> 00:10:39,270
آه، وأوقات جيدة.

271
00:10:39,348 --> 00:10:42,903
على أي حال، حصلنا على عصا دبوس في شيء شجرة في الوقت الراهن.

272
00:10:42,957 --> 00:10:46,185
من الجيد أن أراك ثانية. وورتغر، اه ...

273
00:10:46,187 --> 00:10:48,965
دعوت لها ل، اه ... مربى عشية العام الجديد نحن لها.

274
00:10:48,990 --> 00:10:51,124
كنت دائما ودعا أيضا.

275
00:10:51,126 --> 00:10:52,191
أوه! أحب الوشم.

276
00:10:52,193 --> 00:10:53,760
انظروا الى هذا الشكل. هذا هو واحد غريب.

277
00:10:53,762 --> 00:10:55,328
حصلت عليها في شيفينينغن.

278
00:10:55,330 --> 00:10:56,662
حسنا، أنا ستعمل نفترض أن هذا السجن.

279
00:10:56,664 --> 00:10:58,097
قائلا تصبح علي خير.

280
00:11:05,028 --> 00:11:07,887
أنها ... هو الغرير.

281
00:11:07,951 --> 00:11:09,543
أخبرتك.

282
00:11:09,684 --> 00:11:13,254
A سيئة، الغرير الهولندي.

283
00:11:15,223 --> 00:11:17,758
وماذا عن روتجر؟ انه برميل يضحك، هاه؟

284
00:11:17,786 --> 00:11:19,060
من هذا؟

285
00:11:19,062 --> 00:11:21,262
أنا لا أعرف، ولكن كانوا يسخر من الثدي الخاص بك.

286
00:11:21,264 --> 00:11:23,131
- لا أحب ذلك. - ماذا؟!

287
00:11:23,133 --> 00:11:24,643
نعم، كانوا مثل، مهلا، أن ننظر في وجهها.

288
00:11:24,667 --> 00:11:26,300
هل تمزح معي؟!

289
00:11:27,105 --> 00:11:28,770
- هذا ليس بخير! - اعرف.

290
00:11:28,817 --> 00:11:30,653
صدقوني، لم يعجبني على الإطلاق.

291
00:11:30,692 --> 00:11:33,317
أوه، نحن  حتى تأخذ تلك الشجرة أسفل!

292
00:11:33,409 --> 00:11:34,559
وأتمنى أننا يمكن، كل الحق؟

293
00:11:34,598 --> 00:11:35,871
وستكون هذه هي نهاية أسبوع مثالية، أيضا،

294
00:11:35,895 --> 00:11:37,496
'السبب انها سوف فلوريدا، ولكن ...

295
00:11:37,614 --> 00:11:38,846
'سبب ذلك الحين، وسوف أعود،

296
00:11:38,848 --> 00:11:40,762
وانهم لن يعرفوا انها لي.

297
00:11:40,842 --> 00:11:42,442
حق. انظروا، أنا ...

298
00:11:42,519 --> 00:11:43,862
وعدتكم كنت نقل ذلك التجمع،

299
00:11:43,887 --> 00:11:44,952
وأنا سوف نفعل ذلك، حسنا؟

300
00:11:44,977 --> 00:11:46,487
غدا. لا اعذار.

301
00:11:46,512 --> 00:11:47,867
كل الحق، حسنا، شكرا لكم، ولكن، أعني،

302
00:11:47,891 --> 00:11:50,301
لا يمكنك أن تفعل ذلك غدا ... هناك عاصفة كبيرة قادمة في.

303
00:11:50,340 --> 00:11:52,379
ما زلت الحصول على الائتمان لتقديم، على الرغم من، أليس كذلك؟

304
00:11:54,496 --> 00:11:56,106
العسل، وهناك عاصفة كبيرة قادمة في.

305
00:11:56,176 --> 00:11:57,286
أنت تعرف ماذا يعني ذلك.

306
00:11:57,387 --> 00:11:58,605
أنا لا يجب أن يأتي بعذر غدا؟

307
00:11:58,629 --> 00:12:00,535
رقم لا، لا، لا.

308
00:12:00,598 --> 00:12:01,973
انها الغطاء المثالي.

309
00:12:01,998 --> 00:12:04,670
لذلك، تذهب إلى ولاية فلوريدا، ونحن نهدم الشجرة،

310
00:12:04,746 --> 00:12:07,408
ثم نلوم على العاصفة.

311
00:12:07,410 --> 00:12:08,786
احب ذلك.

312
00:12:08,965 --> 00:12:10,887
ترى، الآن أنا سعيد! حسنا!

313
00:12:10,934 --> 00:12:12,239
و، كما تعلمون، عندما أكون سعيدة ...

314
00:12:12,286 --> 00:12:13,770
لم أكن جعل فاهيتا.

315
00:12:14,168 --> 00:12:15,879
- هذا ليس باردا، دونا. - حسنا.

316
00:12:15,952 --> 00:12:17,418
لقد صنعت لك البرغر.

317
00:12:17,489 --> 00:12:19,504
حسنا. نرى؟ أنا سعيد مرة أخرى.

318
00:12:19,582 --> 00:12:21,879
حسنا، حسنا، انهم تركيا البرغر.

319
00:12:21,973 --> 00:12:24,340
لماذا تفعل هذا بي؟!

320
00:12:27,597 --> 00:12:31,499
حسنا، دعونا هذا الاجتماع العائلة بسبب ...

321
00:12:31,684 --> 00:12:32,902
حسنا، نحن نريد فقط أن تعرف ستعمل هذه الليلة ستكون ...

322
00:12:32,926 --> 00:12:34,569
انها ستعمل يكون غريب قليلا، هل تعلم؟

323
00:12:34,614 --> 00:12:39,407
أم، أمك أنا وستعمل لا شيء قانونيا ...

324
00:12:39,500 --> 00:12:40,508
غير محدد.

325
00:12:40,510 --> 00:12:42,043
انها مجرد قليلا غير محدد، هل تعلم؟

326
00:12:42,045 --> 00:12:43,773
نعم نعم. ولكنها ليست جريمة. لا.

327
00:12:43,846 --> 00:12:45,146
لا، انها أشبه ...

328
00:12:45,195 --> 00:12:46,421
مزحة الحي.

329
00:12:46,472 --> 00:12:47,748
بالضبط. بالضبط.

330
00:12:47,804 --> 00:12:49,283
ما سنفعله ... وهذه النقطة هي،

331
00:12:49,285 --> 00:12:51,552
ث-we're ستعمل مزق أسفل شجرة السيدة Hoost ل.

332
00:12:51,843 --> 00:12:53,298
رائع. بلى.

333
00:12:53,375 --> 00:12:55,186
وهكذا نحن نريد فقط أن تتيح لك معرفة الرجال،

334
00:12:55,241 --> 00:12:56,769
فقط في حالة شخص يقول لك شيئا،

335
00:12:56,793 --> 00:12:58,359
يأتي لك ويطلب منك، كما تعلمون،

336
00:12:58,361 --> 00:13:00,561
"مهلا، لم تسمع أي شيء عن شيء الشجرة؟"

337
00:13:00,563 --> 00:13:01,762
أنت ستقول...

338
00:13:01,764 --> 00:13:04,065
"ماذا؟ ما هي الشجرة؟ لم يسمع من شجرة".

339
00:13:04,589 --> 00:13:06,167
يتحدث عن الشجرة المجاور ...

340
00:13:06,169 --> 00:13:08,336
انهم واحد وتمزيق أسفل، أحمق!

341
00:13:10,807 --> 00:13:11,973
حسنا، أنت ستعمل العمل معه؟

342
00:13:11,975 --> 00:13:13,074
نعم، أنا على ذلك. حسنا.

343
00:13:13,076 --> 00:13:15,710
حسنا، يا أبي، لا يمكنك قتل تلك الشجرة.

344
00:13:15,712 --> 00:13:17,745
انها تقتل رحمة، كل الحق؟

345
00:13:17,747 --> 00:13:19,280
أعني، انها بالفعل نصف القتلى.

346
00:13:19,282 --> 00:13:21,015
وأمك وأنا، ما نقوم به،

347
00:13:21,017 --> 00:13:22,283
نحن فقط ... نحن في الأساس

348
00:13:22,285 --> 00:13:24,151
مجرد وضع قليلا وسادة على وجهها.

349
00:13:24,153 --> 00:13:26,654
نعم، وإذا كان والدك يعمل بالمنشار الحق،

350
00:13:26,656 --> 00:13:28,155
في شجرة أبدا ستعمل يشعر أي شيء.

351
00:13:28,157 --> 00:13:30,291
حسنا، لا، لا يهمني حول الشجرة، والرجال.

352
00:13:30,293 --> 00:13:32,760
ولكن هناك عائلة مكونة من السناجب التي تعيش فيها.

353
00:13:32,762 --> 00:13:34,262
أعني، حيث سوف يذهبون؟

354
00:13:35,298 --> 00:13:37,198
هل تمزح معي؟

355
00:13:38,857 --> 00:13:40,830
رقم لا، في الصباح، عندما يكون لدي قهوتي،

356
00:13:40,870 --> 00:13:43,271
أنا أحب مشاهدتها تشغيل ذهابا وإيابا.

357
00:13:43,307 --> 00:13:45,112
كل الحق، ص-كنت أعرف أننا نقول للناس

358
00:13:45,141 --> 00:13:47,141
أنت طفل ذكي؟

359
00:13:47,190 --> 00:13:48,776
ما الذي يفترض أن يعني؟

360
00:13:48,778 --> 00:13:50,044
بالضبط.

361
00:13:51,514 --> 00:13:52,713
دعونا فقط إلقاء القبض عليهم،

362
00:13:52,715 --> 00:13:54,782
ويمكننا أن نسمح لهم فضفاضة في الحديقة أو شيء من هذا.

363
00:13:54,807 --> 00:13:56,376
شايل، يمكنك مساعدتي هنا؟

364
00:13:56,633 --> 00:13:59,601
اه ... السيد الجملون، وأنا أتفق مع كندرا.

365
00:13:59,634 --> 00:14:03,369
تحتاج إلى انتقال تلك السناجب رائعتين.

366
00:14:20,899 --> 00:14:23,711
لا أستطيع أن أرى أي شيء هنا!

367
00:14:23,977 --> 00:14:25,479
انهم هناك. أنا أضمن ذلك.

368
00:14:25,579 --> 00:14:27,315
عقد كيس ضد knothole.

369
00:14:27,379 --> 00:14:29,145
سأبدأ التنصت.

370
00:14:32,422 --> 00:14:35,756
استمر امضي قدما! وأعتقد أن أسمع شيئا!

371
00:14:38,203 --> 00:14:41,495
قف! قف، انها تعمل! حصلت على واحدة. رائع.

372
00:14:42,632 --> 00:14:44,704
كل الحق، وهذا جيد. رائع.

373
00:14:44,757 --> 00:14:47,407
حسنا! عليك أن تبطئ خطاها الآن!

374
00:14:47,673 --> 00:14:48,845
عليك أن تتوقف عن ذلك!

375
00:14:48,892 --> 00:14:51,064
انهم ملء الحقيبة!

376
00:14:54,523 --> 00:14:56,123
عيناي!!

377
00:14:57,280 --> 00:14:59,580
كل الحق، وتم نقل السناجب

378
00:14:59,618 --> 00:15:01,423
إلى الأشجار وراء carvel.

379
00:15:01,579 --> 00:15:04,585
وأعتقد أننا جميعا مدينون كبيرة بفضل chale.

380
00:15:06,329 --> 00:15:09,223
وكان ذلك ... وكان ذلك الهجوم مجنون.

381
00:15:09,525 --> 00:15:11,826
كنت قد ساعد على الخروج، لكنك، اه ...

382
00:15:13,487 --> 00:15:15,031
كنت لا تزال بطلي.

383
00:15:15,275 --> 00:15:17,031
أوه، لا.

384
00:15:17,157 --> 00:15:20,150
الانتظار لاختبار داء الكلب ليعود.

385
00:15:20,571 --> 00:15:22,704
كل الحق، لذلك، ونحن جميعا نعرف واجبنا؟

386
00:15:22,884 --> 00:15:25,134
نعم، انها بسيطة ... موت يقطع اسفين في الشجرة،

387
00:15:25,180 --> 00:15:27,352
نحن ربط الخط الرئيسي لشاحنة دافي،

388
00:15:27,407 --> 00:15:28,767
جودي وأنا على المبادئ التوجيهية.

389
00:15:28,821 --> 00:15:30,032
أن تعطي إشارة،

390
00:15:30,118 --> 00:15:32,680
نأتي من روعها مثل رأس الطفل على وسادة.

391
00:15:32,946 --> 00:15:33,848
كنت قد فعلت هذا من قبل؟

392
00:15:33,850 --> 00:15:35,883
لا، ولكن أشاهد مجموعة من تلك البرامج تسجيل.

393
00:15:37,286 --> 00:15:38,750
كل الحق، العاصفة التقاط،

394
00:15:38,797 --> 00:15:39,653
لذلك دعونا الحصول crackalackin '!

395
00:15:39,655 --> 00:15:41,953
هيا، هيا، هيا!

396
00:15:42,219 --> 00:15:43,524
أه، بالمناسبة،

397
00:15:43,526 --> 00:15:45,659
إذا تبين رجال الشرطة حتى، وأنا التقليب مثل فطيرة.

398
00:15:45,661 --> 00:15:48,996
في السجن، والرجال مع بنية جسمي الذهاب للقسط.

399
00:15:51,228 --> 00:15:53,861
أنا فخور بك، فاتنة، لإنقاذ هؤلاء السناجب.

400
00:15:53,923 --> 00:15:55,141
وأنا أعرف ما اذا كان نزل إليها،

401
00:15:55,165 --> 00:15:56,804
كنت تفعل كل شيء من جديد.

402
00:15:56,837 --> 00:15:58,172
في الواقع، أنا لا.

403
00:15:58,376 --> 00:16:01,267
فما استقاموا لكم فاستقيموا استئجار شخص لالغاز منها.

404
00:16:01,744 --> 00:16:03,978
مثل ... النوم الغاز؟

405
00:16:04,400 --> 00:16:06,134
بالتأكيد.

406
00:16:09,406 --> 00:16:11,406
♪♪

407
00:16:11,431 --> 00:16:12,556
كل مجموعة، دافي؟

408
00:16:12,581 --> 00:16:14,277
أنا في الشاحنة، وحبل يعلق،

409
00:16:14,306 --> 00:16:15,405
وانا واقفة قبل.

410
00:16:15,430 --> 00:16:16,363
على.

411
00:16:16,408 --> 00:16:17,722
بالمناسبة، أعتقد تحول الحليب لديك.

412
00:16:17,746 --> 00:16:18,957
قهوتي الأذواق غريبة.

413
00:16:19,332 --> 00:16:21,121
انسخ هذا. انها حليب اللوز.

414
00:16:21,230 --> 00:16:22,652
دونا يجري من خلال الشيء مرة أخرى.

415
00:16:22,681 --> 00:16:23,980
استلمت هذا.

416
00:16:24,005 --> 00:16:26,371
إذا كنت ترغب في حليب اللوز، يجب أن تحاول والبندق.

417
00:16:26,418 --> 00:16:28,394
الخالية من الدهون، وكنت أعرف أبدا. على.

418
00:16:28,419 --> 00:16:30,739
كيف يمكن أن كومة ضد الصويا؟

419
00:16:30,789 --> 00:16:33,690
مهلا! لماذا نتحدث عن الحليب والسيدات؟

420
00:16:33,747 --> 00:16:35,427
هناك شجرة التي تحتاج إلى النزول!

421
00:16:35,452 --> 00:16:36,473
أعتقد أننا على ما يرام.

422
00:16:36,520 --> 00:16:37,727
حسنا، اه، نعم. حسنا.

423
00:16:37,729 --> 00:16:38,962
هيا بنا نقوم بذلك. نحن جاهزون.

424
00:16:38,964 --> 00:16:40,196
بلى. مستعدون.

425
00:16:40,231 --> 00:16:41,241
الوقوف إلى جانب (1).

426
00:16:41,266 --> 00:16:42,266
البرد وجاهزة.

427
00:16:42,313 --> 00:16:43,846
حسنا، على حساباتي.

428
00:16:44,059 --> 00:16:45,833
ثلاثة، اثنان ...

429
00:16:45,971 --> 00:16:47,037
يا إلهي.

430
00:16:47,434 --> 00:16:49,500
إذهب! إذهب! إذهب!

431
00:16:50,138 --> 00:16:52,466
تصمد، تصمد، حسنا؟ لها ضوء خرج للتو على.

432
00:16:52,505 --> 00:16:54,395
حسنا، حسنا، لا يكون طفل كبير، كل الحق؟

433
00:16:54,489 --> 00:16:57,390
انها على الارجح فقط على جهاز توقيت، لذلك لا أحد يتحرك!

434
00:16:57,442 --> 00:16:59,159
سأذهب تحقق.

435
00:16:59,184 --> 00:17:00,630
دلتا، فوكستروت، وكيف أننا تبدو '؟

436
00:17:00,755 --> 00:17:02,497
معتوه، معتوه، انتظر إشارة بلدي.

437
00:17:02,557 --> 00:17:04,223
قد تكون هناك مشكلة.

438
00:17:06,158 --> 00:17:07,856
حسنا.

439
00:17:07,893 --> 00:17:10,150
أوه، يا رجل، كما أن هناك العديد من هاملز.

440
00:17:10,307 --> 00:17:11,895
حسنا، انها ليست المنزل.

441
00:17:11,920 --> 00:17:13,730
أضواء هي على جهاز توقيت.

442
00:17:13,807 --> 00:17:15,999
ونحن على ما يرام.

443
00:17:25,911 --> 00:17:28,302
كيفين، يمكنك أن تأتي هنا دقيقة واحدة؟

444
00:17:32,184 --> 00:17:34,130
- ماذا يحدث هنا؟ - حصلنا على العاصفة القادمة.

445
00:17:34,287 --> 00:17:36,288
العسل، لا يمكننا اتخاذ هذه الشجرة.

446
00:17:36,427 --> 00:17:37,587
عن ماذا تتحدث؟

447
00:17:37,654 --> 00:17:39,263
لا يزال قائما من قبل.

448
00:17:39,388 --> 00:17:41,833
II ... أنت تعرف لماذا؟ فقط أعطني الثانية، حسنا؟

449
00:17:41,893 --> 00:17:44,921
تبدو ... أنها منحوتة الاحرف الاولى من اسمائهم في ذلك.

450
00:17:45,171 --> 00:17:46,523
السيدة hoost وزوجها.

451
00:17:46,548 --> 00:17:49,023
أعني، كان يجب أن يكون منذ سنوات.

452
00:17:49,093 --> 00:17:50,726
إنه رومانسي للغاية.

453
00:17:50,851 --> 00:17:52,869
والآن هذه الشجرة، وهذا كل ما لديها.

454
00:17:52,894 --> 00:17:53,974
انها حصلت أيضا ابن أخ كبير،

455
00:17:53,998 --> 00:17:55,490
وكنت gonna الحصول على تان كبير هذا الصيف.

456
00:17:55,514 --> 00:17:56,749
العسل، لا.

457
00:17:56,788 --> 00:17:59,460
هذا ... لأنها تمثل الحياة التي كانت لدينا.

458
00:17:59,585 --> 00:18:01,640
أعني، إذا حدث أي شيء من أي وقت مضى ل لكم،

459
00:18:01,687 --> 00:18:03,078
أنا لا أعرف ماذا كنت تفعل.

460
00:18:03,115 --> 00:18:05,742
هل تهادى في جميع انحاء لدينا الحلو الحمار، الدافئة.

461
00:18:05,758 --> 00:18:06,774
- هذا ما كنت ... - لا!

462
00:18:06,798 --> 00:18:10,353
سأكون مثلها، وسأكون جالسا في المطبخ وحدها.

463
00:18:10,437 --> 00:18:13,109
ولكن أود أن يكن لدينا حتى شجرة التحديق في.

464
00:18:13,258 --> 00:18:15,812
لا أستطيع أن أعتبر أسفل.

465
00:18:15,961 --> 00:18:18,128
انظروا، أنا فقط ...

466
00:18:18,234 --> 00:18:20,864
أريدك أن تكون سعيدا، كما تعلمون، و... شكرا لك.

467
00:18:21,054 --> 00:18:22,906
ولكن الان لدينا فرصة إذا نحن سأفعل ذلك.

468
00:18:22,960 --> 00:18:25,749
اعرف. وأنا أعلم أن تفعل، وأنا أقدر ذلك.

469
00:18:25,860 --> 00:18:27,171
لكن فقط...

470
00:18:27,257 --> 00:18:29,671
وصلنا الى الغائها.

471
00:18:29,774 --> 00:18:31,741
حسنا.

472
00:18:32,398 --> 00:18:34,811
- الرجال، أنت تعرف لماذا؟ - اه ... نحن في حالة جيدة.

473
00:18:34,836 --> 00:18:35,945
- جيد؟ - نحن في حالة جيدة.

474
00:18:35,970 --> 00:18:37,382
استلمت هذا!

475
00:18:37,449 --> 00:18:38,948
انتظر انتظر انتظر! أوه، لا!

476
00:18:38,992 --> 00:18:40,476
ماذا؟ ماذا؟

477
00:18:44,175 --> 00:18:45,585
لا!

478
00:19:19,504 --> 00:19:20,570
كما تعلمون، من الناحية الفنية،

479
00:19:20,595 --> 00:19:24,197
لم إنزال الشجرة وتحريك بركة.

480
00:19:26,252 --> 00:19:28,452
أي شيء آخر تريد مني لرعاية؟

481
00:19:37,357 --> 00:19:39,677
♪♪

482
00:19:39,747 --> 00:19:42,732
أنا حصلت على القول، 2017 كان كبيرا جدا.

483
00:19:42,810 --> 00:19:45,021
مم. كما تعلمون، ستعمل 2018 سيكون أفضل.

484
00:19:45,068 --> 00:19:46,132
مهلا.

485
00:19:46,185 --> 00:19:47,255
مم.

486
00:19:47,333 --> 00:19:48,529
حصلت لأقول لكم،

487
00:19:48,570 --> 00:19:49,947
لا أعتقد أنا ستعمل جعله حتى منتصف الليل، وإن كان.

488
00:19:49,971 --> 00:19:51,763
أوه، أنا لا.

489
00:19:51,927 --> 00:19:53,852
أنت تعرف ماذا علينا أن نفعل؟ يجب أن نسجل تراجع الكرة.

490
00:19:53,876 --> 00:19:55,700
هذا جيد بالنسبة لي.

491
00:19:57,497 --> 00:19:59,101
هل تتوقع شخص ما؟

492
00:19:59,174 --> 00:20:00,500
لا.

493
00:20:08,055 --> 00:20:11,796
♪♪ متزامنة على وجه التحديد من قبل srjanapala

