1
00:00:00,884 --> 00:00:02,258
.."سابقاً في "إمباير

2
00:00:02,283 --> 00:00:03,632
.فقدان ذاكرة مؤقت

3
00:00:03,633 --> 00:00:05,634
لقد أُعيد برمجة مخه، فعندما
.يسمع الموسيقى

4
00:00:05,635 --> 00:00:08,637
.ويرى ألواناً-
(هل قد يوافق السيد (باركر-

5
00:00:08,638 --> 00:00:11,306
على الإنضمام للمجلس الإداري في "إمباير"؟-
كمستشار خاص لمديرتكم التنفيذية-

6
00:00:11,307 --> 00:00:13,575
.(كوكي لايون)-
.(هذا (سايمون لامبرت-

7
00:00:13,576 --> 00:00:15,577
هو طبيب معالج

8
00:00:15,578 --> 00:00:18,013
.ولديه لائحة مرضى خاصة للغاية

9
00:00:18,014 --> 00:00:19,414
.بدأت في مواعدة إحداهن

10
00:00:19,415 --> 00:00:21,517
.صباح الخير، أيها المحققة

11
00:00:21,518 --> 00:00:24,319
.هو مختلف
.يمكن أن يكون الشخص المناسب لي

12
00:00:24,320 --> 00:00:26,021
.وارين)، أنت التالي)

13
00:00:26,022 --> 00:00:27,523
،أثق أنك مستعد

14
00:00:27,524 --> 00:00:29,158
للمهمة؟-
أنا مستعد-

15
00:00:29,159 --> 00:00:31,460
.لقد تلاعبت بك
.تلاعبت بك ضد عائلتك

16
00:00:31,461 --> 00:00:33,362
.تمنح المحكمة

17
00:00:33,363 --> 00:00:36,331
(الحضانة كاملةً لـ(أنيكا كالهون-
!نعم-

18
00:00:36,332 --> 00:00:38,100
هذه آخر مرة

19
00:00:38,101 --> 00:00:40,235
سأجلس فيها بقاعة محكمة
بينما يقرر أناس

20
00:00:40,236 --> 00:00:41,637
.ما سيحدث لأبنائي

21
00:00:41,638 --> 00:00:43,338
،أريد أن تنسال الدماء كالنهر

22
00:00:43,339 --> 00:00:45,974
سأجعل هذا يحدث
.أعدك

23
00:01:03,860 --> 00:01:06,395
.هذا أخضر

24
00:01:07,997 --> 00:01:10,032
.ضف القليل من الأصفر

25
00:01:10,033 --> 00:01:11,500
.ها هي ذا، هنا

26
00:01:11,501 --> 00:01:12,834
.جميعها متسلسلة

27
00:01:12,835 --> 00:01:15,070
..الأخضر الفاتح

28
00:01:15,071 --> 00:01:16,538
الأصفر والبنفسجي

29
00:01:16,539 --> 00:01:18,607
.والأحمر القاتم

30
00:01:20,243 --> 00:01:21,977
.قف

31
00:01:24,414 --> 00:01:26,515
.افعلها

32
00:01:33,389 --> 00:01:36,658
وارين)، أيمكنك أن تتحرك، من فضلك؟)

33
00:02:00,283 --> 00:02:01,950
.نعم، صحيح، أنت تستطيع العزف على البيانو

34
00:02:09,792 --> 00:02:11,493
.لقد عدت

35
00:02:18,735 --> 00:02:21,103
.لا، إنه حقيقي

36
00:02:21,104 --> 00:02:23,805
الموسيقى الكلاسيكية أُثبت أنها
.تجعل الأطفال أذكى

37
00:02:23,806 --> 00:02:25,274
.هناك كتب موجودة عن الموضوع-
أنا متأكد من هذا-

38
00:02:25,275 --> 00:02:26,742
،أنا فقط أقول، كما تعلم

39
00:02:26,743 --> 00:02:28,310
عليك أن تتأكدي من أنها
تحصل على

40
00:02:28,311 --> 00:02:30,212
..القليل من (لوثر)، أتعرفين-
صحيح-

41
00:02:30,213 --> 00:02:33,415
..(باتي لابيل)، (ستيفي واندر)-
.نعم-

42
00:02:33,416 --> 00:02:35,450
ولربما عندما تكوني كبيرة
بما يكفي، (ريك جايمس)؟

43
00:02:35,451 --> 00:02:37,319
.(هذا ما تغنيه الآن، (ريك جايمس-
"ريك جايمس"-

44
00:02:37,320 --> 00:02:39,388
"ريك جايمس"

45
00:02:39,389 --> 00:02:41,256
.ابنتك جميلة-
.شكراً لكِ-

46
00:02:41,257 --> 00:02:43,392
ما اسمها؟-
(اسمها (بيلا-

47
00:02:43,393 --> 00:02:45,627
أهلاً، (بيلا)، يا له
!من اسم جميل

48
00:02:45,628 --> 00:02:47,329
"قولِ "شكراً

49
00:02:47,330 --> 00:02:48,797
.نعم، نعم، هو كذلك

50
00:02:48,798 --> 00:02:50,032
.ولديها أعين أبيها

51
00:02:51,768 --> 00:02:55,037
كم عمرها؟-
.خمسة عشر شهراً-

52
00:02:55,038 --> 00:02:57,673
.حسناً، أنتم عائلة لطيفة

53
00:02:57,674 --> 00:02:59,474
.ما كنت لأفعل هذا إن كنت مكانك-
ماذا تفعل هنا؟-

54
00:02:59,475 --> 00:03:01,027
.أمنعك من القيام بشيء غبي

55
00:03:01,051 --> 00:03:02,084
أتعرف ما هو غبي؟

56
00:03:02,085 --> 00:03:04,313
.إنهما هناك يعرضان (بيلا) وكأنها ابنتهما

57
00:03:04,314 --> 00:03:06,415
.شكراً لك-
نعم، ماذا تظن أن الركض نحوهم-

58
00:03:06,416 --> 00:03:08,317
في وضح النهار سيحقق لك؟

59
00:03:08,318 --> 00:03:10,419
غير أنك ستُسجن؟
.و ليس دون داعي

60
00:03:10,420 --> 00:03:12,454
.ستتركك (كوكي) في السجن-
.نعم، لكنني سأستعيدها-

61
00:03:12,455 --> 00:03:14,389
حاك)، سنستعيدها، حسناً؟)

62
00:03:14,390 --> 00:03:16,792
علينا فقط أن نتصرف
.بذكاء حيال الأمر

63
00:03:16,793 --> 00:03:18,160
حسناً، لنرحل من هنا الآن
"قبل أن تصل شرطة "نيويورك

64
00:03:18,161 --> 00:03:20,162
وتقول أن مظهر رجلين أسودين

65
00:03:20,163 --> 00:03:21,963
جعلهم يخشون على
.حيواتهم، هلم

66
00:03:23,333 --> 00:03:28,730
ترجمة
BA_Subtitles

67
00:03:45,621 --> 00:03:48,890
.ها هي الوصلة
.أضف التحسينات التقنية عند دخول الطبول

68
00:03:53,229 --> 00:03:54,730
أنت، لا تفعل..ماذا تفعل؟

69
00:03:54,731 --> 00:03:56,365
ماذا تفعل؟ هيا، يا رجل-
ماذا؟-

70
00:03:56,366 --> 00:03:59,334
لقد تحدثنا عن.. كم من المرات
فعلت هذا، (أل)؟

71
00:03:59,335 --> 00:04:01,403
توري)، سنبدأ من جديد، حسناً؟)

72
00:04:01,404 --> 00:04:04,573
لما، ما الخطب؟-
لدينا مشكلة تقنية بسيطة-

73
00:04:04,574 --> 00:04:06,742
.حسناً

74
00:04:06,743 --> 00:04:09,044
.هذا خطأي، أظن أنني تعب قليلاً

75
00:04:09,045 --> 00:04:11,413
في الواقع، جميعنا متعبون

76
00:04:11,414 --> 00:04:13,048
إيدي)، لقد كنا هنا طوال الليل)

77
00:04:13,049 --> 00:04:15,217
،يا رفاق، وقتما نتقن هذا

78
00:04:15,218 --> 00:04:17,185
.سيكون الأمر يستحق، أعدكم

79
00:04:17,186 --> 00:04:18,387
بيكي)، أتريدين أن تطلبي بعض الطعام؟)

80
00:04:18,388 --> 00:04:19,588
والفطور أو ما شابه؟

81
00:04:19,589 --> 00:04:23,525
.عجباً

82
00:04:23,526 --> 00:04:25,427
أيمكنكِ أن تفعلي هذا؟

83
00:04:25,428 --> 00:04:27,262
.نعم، أظن-
.شكراً-

84
00:04:27,263 --> 00:04:29,231
بورشا)، أأنت بخير، عزيزي؟)-
،إن تناولت كمية أكثر من القهوة-

85
00:04:29,232 --> 00:04:31,066
.فلن تغمض لي عين مجدداً

86
00:04:31,067 --> 00:04:33,335
.لا أعلم عما تبحث

87
00:04:33,336 --> 00:04:35,103
.لكنني أظن أننا نلنا هذا، يا أخي-
هذا ليس قرارك-

88
00:04:35,104 --> 00:04:37,606
يا أخي، أحتاجك أن تبقي
تركيزك منصب على العمل

89
00:04:37,607 --> 00:04:40,242
حتى أخبرك أننا نلناها، حسناً؟-
انتظر-

90
00:04:40,243 --> 00:04:42,411
.إن تركيزي منصب على العمل-
نعم، (إيدي)، هذا ليس عادلاً حقاً-

91
00:04:42,412 --> 00:04:45,180
.لقد كنا هنا طوال الليل-
نعم، إنه يقوم بأفضل ما لديه-

92
00:04:45,181 --> 00:04:47,516
وأنا متعبة-
أأنت متأكد أن تركيزك منصب على العمل؟-

93
00:04:47,517 --> 00:04:48,650
لأنني لا أظنك تسمع أي
مما يدور حولك

94
00:04:48,651 --> 00:04:50,352
.الآن-
نعم، تركيزي منصب على العمل-

95
00:04:50,353 --> 00:04:51,953
لما لا تعيد تشغليها؟
..أنا مستعد

96
00:04:51,954 --> 00:04:53,221
أأنت محق يا رجل؟-
..أنتم، أنتم، يا رفاق-

97
00:04:53,222 --> 00:04:55,891
يا رفاق، إن صوتي تالف للغاية

98
00:04:55,892 --> 00:04:57,626
.أحتاج للراحة حقاً

99
00:05:00,129 --> 00:05:02,464
ماذا عن أن نأخذ استراحة قليلة؟

100
00:05:02,465 --> 00:05:04,166
.حسناً-
رائع، شكراً-

101
00:05:04,167 --> 00:05:06,301
.حسناً

102
00:05:06,302 --> 00:05:08,904
لنأخذ 15 دقيقة، حسناً؟-
نحتاج أكثر من 15 دقيقة-

103
00:05:08,905 --> 00:05:10,806
.نحتاج إلى النوم

104
00:05:10,807 --> 00:05:13,241
.(كالفن)

105
00:05:13,242 --> 00:05:15,477
.(عليكِ التحدث إلى (كوكي)، (بورشا

106
00:05:15,478 --> 00:05:18,079
بشأن ماذا؟-
(بشأن (إيدي-

107
00:05:18,080 --> 00:05:19,581
.أعني، لقد رأيته هناك

108
00:05:19,582 --> 00:05:20,949
.إنه يضغط علينا أكثر من اللازم

109
00:05:20,950 --> 00:05:23,452
هذه وظيفته، صحيح؟

110
00:05:23,453 --> 00:05:26,121
وألا يذكرك بـ(لوشيوس) بطريقة ما؟

111
00:05:26,122 --> 00:05:27,289
إن (لوشيوس) يحب أن يكون
العمل مثالي، لكن على الأقل

112
00:05:27,290 --> 00:05:29,057
.يعاملنا كعائلته

113
00:05:29,058 --> 00:05:31,626
جميعنا نحترم (إيدي)، لكننا لا نعرفه
.عن قرب هكذا

114
00:05:31,627 --> 00:05:33,995
.إنه يتصرف وكأننا عبيده

115
00:05:33,996 --> 00:05:36,431
وكان هذا يجري
(لأسابيع، (بورشا

116
00:05:36,432 --> 00:05:37,766
.وهذا مسئولية (كوكي) كذلك

117
00:05:37,767 --> 00:05:39,534
.الطريقة التي تعاملك بها

118
00:05:39,535 --> 00:05:42,070
.عليك أن تدافعي عن نفسك

119
00:05:45,475 --> 00:05:47,275
يا فتى، ما مشكلتك؟

120
00:05:47,276 --> 00:05:49,211
ألم نخبرك أن تبقى بعيداً
عن هؤلاء الناس؟

121
00:05:49,212 --> 00:05:52,314
لا آبه بهولاء الناس
.(كنت أبحث (بيلا

122
00:05:52,315 --> 00:05:54,149
.هذا لن يهم المحكمة

123
00:05:54,150 --> 00:05:55,584
لقد رفعنا قضية استئناف بالفعل، لكن
أسلوبك في

124
00:05:55,585 --> 00:05:57,319
تتبعها سيتسبب في
.التغاضي عنها

125
00:05:57,320 --> 00:05:59,321
.لم أكُ أتتبعها
.(أنا أبوها وليس (أنجلو

126
00:05:59,322 --> 00:06:02,123
لم يقل أحد أن (أنجلو) هو
(أبوها، (حكيم

127
00:06:02,124 --> 00:06:03,458
.هذه ليست غلطتي

128
00:06:03,459 --> 00:06:05,260
إذاً، سنلعب لعبة اللوم والعتاب، صحيح؟

129
00:06:05,261 --> 00:06:06,495
حسناً، لربما ما كان يجب
أن تعد مقابلات

130
00:06:06,496 --> 00:06:08,864
سرية للعب مع (ديانا ديبوا) الحقيرة

131
00:06:08,865 --> 00:06:11,766
.وتسيء لهذه العائلة-
حسناً، أمي، قولِ لي عن شيء واحد-

132
00:06:11,767 --> 00:06:14,135
قلته عن هذه العائلة الغير سوية
.ولم يكُ حقيقياً

133
00:06:14,136 --> 00:06:15,937
عليك أن تتوقف
،عن التحدث بهذه العجرفة

134
00:06:15,938 --> 00:06:18,640
وإلا لن يكون لـ(بيلا) أباً
.لتعود إليه

135
00:06:20,443 --> 00:06:21,776
إذاً، ماذا سنفعل؟

136
00:06:21,777 --> 00:06:23,979
.إن (لوشيوس) سيتعامل مع الأمر

137
00:06:23,980 --> 00:06:25,680
لوشيوس)؟)-
أمي، ألا تظني أن هذا-

138
00:06:25,681 --> 00:06:27,349
خطر قليلاً؟-
انظرا، قال طبيبه الخاص-

139
00:06:27,350 --> 00:06:31,319
أن عليه أن يستكمل
..علاجه الطبيعي، لكن

140
00:06:31,320 --> 00:06:35,090
لقد عاد (لوشيوس)، ورأيتم هذا
.في المحكمة

141
00:06:35,091 --> 00:06:37,626
صحيح؟ لذا، أظهروا له بعض الإحترام
.ودعوه يتعامل مع الأمر

142
00:06:48,246 --> 00:06:50,748
.إن (بيلا) ليست هنا
.إنها مع أبواي

143
00:06:50,749 --> 00:06:53,524
وليس لديك أي حقوق للزيارة
،إن كنت أتذكر بشكل صحيح

144
00:06:53,525 --> 00:06:54,952
لذا، إلا لو كنت تريدني أن
..أحصل على أمر عدم تعدي

145
00:06:54,953 --> 00:06:57,722
لم آت لرؤية (بيلا)، بل
..جئت لرؤيتك

146
00:06:57,723 --> 00:06:59,824
أيمكنني أن أدخل، من فضلكِ؟

147
00:07:02,794 --> 00:07:05,529
."قلت "من فضلكِ

148
00:07:16,508 --> 00:07:18,509
هل تمانعي إن جلست؟

149
00:07:18,510 --> 00:07:20,611
.من الواضح أنك ستفعل

150
00:07:24,249 --> 00:07:26,317
،سيكون (أنجلو) هنا بأي دقيقة

151
00:07:26,318 --> 00:07:28,018
.لذا، من فضلك، كن سريعاً

152
00:07:28,019 --> 00:07:30,187
أتعلمين أنني فقدت ذاكرتي

153
00:07:30,188 --> 00:07:32,123
بعد الحادث؟

154
00:07:32,124 --> 00:07:35,659
أنت..تسميها حادث؟

155
00:07:35,660 --> 00:07:37,027
لكنني بدأت

156
00:07:37,028 --> 00:07:39,764
.أن أستعيد الكثير منها

157
00:07:39,765 --> 00:07:42,066
أتعرفين ما أتذكر؟

158
00:07:42,067 --> 00:07:44,068
.أتذكرك

159
00:07:44,069 --> 00:07:46,937
أتذكر كم أردت
أن تكون ابنتك

160
00:07:46,938 --> 00:07:49,840
الوريثة الوحيدة
.(لعرش آل (لايون

161
00:07:49,841 --> 00:07:51,709
.عرشي

162
00:07:51,710 --> 00:07:53,978
لا أفهم ما ترمي
(إليه، (لوشيوس

163
00:07:53,979 --> 00:07:57,014
.أنا لا أرمي إلى أي شيء

164
00:07:57,015 --> 00:08:00,384
.أنا هنا لأعرض عليك شيئاً

165
00:08:00,385 --> 00:08:02,486
،إن وافقت على مشاركة الحضانة

166
00:08:02,487 --> 00:08:06,557
وسأجعل (بيلا) شريكة وريثة
.مع الفتيان

167
00:08:08,160 --> 00:08:09,894
.سأجعلها امرأة غنية للغاية

168
00:08:11,963 --> 00:08:13,397
هل ستكتب هذا؟

169
00:08:13,398 --> 00:08:14,999
،حالما توقعين

170
00:08:15,000 --> 00:08:17,968
.اتفاق التربية المشتركة

171
00:08:19,838 --> 00:08:21,705
.سأفكر بالأمر

172
00:08:21,706 --> 00:08:23,407
،وبينما تفكرين بالأمر

173
00:08:23,408 --> 00:08:26,143
كإظهار لسلامة النية، يريد (حكيم) و بقيتنا

174
00:08:26,144 --> 00:08:27,811
.(أن نرى (بيلا

175
00:08:31,016 --> 00:08:34,385
.سأوافق على زيارة عائلية

176
00:08:34,386 --> 00:08:37,488
.مرة واحدة في مكان عام

177
00:08:46,198 --> 00:08:48,265
كوكي)، ألديك دقيقة للتحدث؟)

178
00:08:48,266 --> 00:08:50,668
ومتى لا تكوني تتحدثين؟

179
00:08:50,669 --> 00:08:52,670
..انظرِ، هناك ثورة ما تبدأ

180
00:08:52,671 --> 00:08:54,071
يتحدث المهندسون عن الإضراب

181
00:08:54,072 --> 00:08:56,407
..وهم-
انتظرِ، أي إضراب؟-

182
00:08:56,408 --> 00:08:57,741
.نعم-
(نعم، (بورشا-

183
00:08:57,742 --> 00:08:59,577
،لقد أهتممت بهذا الأمر

184
00:08:59,578 --> 00:09:00,678
.(المتعلق بـ(أنيكا

185
00:09:00,679 --> 00:09:02,346
.(شكراً لكِ، (بورشا

186
00:09:02,347 --> 00:09:04,949
..لكن، (كوكي)، أنا-
قلت شكراً لكِ-

187
00:09:04,950 --> 00:09:06,684
ألا تريني أُتحدث مع (لوشيوس)؟

188
00:09:10,055 --> 00:09:13,457
.المهندسون يتحدثون عن الإضراب

189
00:09:13,458 --> 00:09:15,226
.نعم، أعلم
.(لقد تحدثت مع (إيدي

190
00:09:15,227 --> 00:09:18,496
لقد أعطيته إذني ليذهب
.ويتعامل مع الأمر

191
00:09:18,497 --> 00:09:22,299
أعطيته إذنك؟

192
00:09:22,300 --> 00:09:24,335
آخر مرة تفقدت، كنت
.أنا من يدير هذه الشركة

193
00:09:24,336 --> 00:09:27,438
نعم، لا، فكرت أن لديك
،الكثير من المسئوليات

194
00:09:27,439 --> 00:09:31,008
لم يكُ لديك وقت للتعامل
مع المهندسين الساخطين

195
00:09:31,009 --> 00:09:33,577
.أنا أساندك، (كوكي)، دوماً

196
00:09:35,747 --> 00:09:37,781
ظننت أن ذاكرتك
.كانت تعود

197
00:09:37,782 --> 00:09:39,316
عما تتحدثين؟

198
00:09:39,317 --> 00:09:43,554
وكأنما كنت "دوماً" تساندني؟

199
00:09:46,525 --> 00:09:48,792
.إنهم يلفون، عزيزتي

200
00:09:51,196 --> 00:09:52,963
.ها أنتِ ذا-
فقط، أعطني بريدي-

201
00:09:52,964 --> 00:09:55,132
هل وصلك أي بريد؟

202
00:09:55,133 --> 00:09:56,634
.لا، مازلت أنتظر-
تفقدِ-

203
00:09:56,635 --> 00:09:58,602
،أرتدى ابن أختي ملابس مهندمة

204
00:09:58,603 --> 00:10:01,171
وذهب للتخييم لمشاهدة
.فيلم "فانتوم ستار وارز" أو ما شابه

205
00:10:01,172 --> 00:10:03,607
أليس هذا ألطف شيء؟

206
00:10:03,608 --> 00:10:05,109
.نعم، هو لطيف

207
00:10:05,110 --> 00:10:07,278
.هولواي)، ها أنتِ ذا)

208
00:10:07,279 --> 00:10:09,680
.شكراً-
ما الأمر؟-

209
00:10:09,681 --> 00:10:11,448
.لا أعلم، يا فتاة، دعيني أرى

210
00:10:18,223 --> 00:10:20,357
ماذا؟

211
00:10:21,860 --> 00:10:23,961
.(إنه من (لوشيوس

212
00:10:25,363 --> 00:10:27,464
.سيطلقني

213
00:10:31,469 --> 00:10:33,704
..(لوشيوس)

214
00:10:33,705 --> 00:10:36,473
.لم تكُ دوماً تساندني

215
00:10:36,474 --> 00:10:39,476
حسناً، إن لم أكُ أساندك
.سأساندك في المستقبل

216
00:10:41,746 --> 00:10:43,314
يبدو أنكِ بدأت تشعرين
،براحة كبيرة

217
00:10:43,315 --> 00:10:44,715
.في مقعدي، عزيزتي

218
00:10:46,885 --> 00:10:49,019
لربما يكون (لوشيوس) القديم
.يتسكع بالداخل

219
00:11:11,843 --> 00:11:14,511
لم أتمكن قط
.(أن أفعل هذا مع (حكيم

220
00:11:14,512 --> 00:11:17,214
.ِشكراً لك-
محال مطلقاً-

221
00:11:29,794 --> 00:11:31,395
لما عينيك متسعتان هكذا؟

222
00:11:31,396 --> 00:11:34,131
لا تتظاهر وكأنك لم
.تكُ تنظر كذلك

223
00:11:34,132 --> 00:11:35,299
.كنت أنظر للدجاج-
.صحيح-

224
00:11:35,300 --> 00:11:37,101
،أنت تبدو وكأنك

225
00:11:37,102 --> 00:11:38,736
.تريد أن تقوم بما هو أكثر من النظر-
نعم، كنت أفكر أننا-

226
00:11:38,737 --> 00:11:40,204
.يجب أن نأخذه للمنزل

227
00:11:40,205 --> 00:11:42,072
حقاً؟ أهذا
ما نفعلها الآن؟

228
00:11:42,073 --> 00:11:44,541
هل سنقيم علاقة جنسية ثلاثية؟

229
00:11:44,542 --> 00:11:46,276
لا تتصرف وكأنك
.لم تجربها من قبل

230
00:11:46,277 --> 00:11:48,979
كان أمامي كل
.فرصة ممكنة

231
00:11:48,980 --> 00:11:50,981
نعم، لأنك

232
00:11:50,982 --> 00:11:52,883
.(جمال لايون)-
.شكراً لك-

233
00:11:52,884 --> 00:11:54,585
.أتفهم-
.نعم، شكراً لك-

234
00:11:54,586 --> 00:11:56,820
.شكراً، شكراً-
.هذا حقيقي-

235
00:11:56,821 --> 00:11:59,156
لا، إنه فقط..ليس لي، أتفهم؟

236
00:11:59,157 --> 00:12:01,025
أعني، أأنت موافق على هذا؟

237
00:12:01,026 --> 00:12:02,726
أستكون بخير؟-
.أنا بخير-

238
00:12:02,727 --> 00:12:04,228
أنا فقط أقول، إنه شيء لم تجربه

239
00:12:04,229 --> 00:12:05,796
..ولم أجربه

240
00:12:05,797 --> 00:12:07,898
لربما هو شيء
.يمكننا أن نجربه معاً

241
00:12:07,899 --> 00:12:09,900
.لنجرب علاقة ثلاثية

242
00:12:09,901 --> 00:12:12,736
أنت تفهم أن هذا مؤهلك
.لتصبح عاهراً

243
00:12:12,737 --> 00:12:15,706
،وعلاوة على هذا، إن كنا نحاوله

244
00:12:15,707 --> 00:12:17,808
.لن يكون مع (أوبي) هناك

245
00:12:17,809 --> 00:12:19,843
لما لا؟

246
00:12:19,844 --> 00:12:22,046
..أن نختار ساق حانة من الملهى

247
00:12:22,047 --> 00:12:23,447
هل تدرك كم أن هذا مبتذل؟

248
00:12:24,582 --> 00:12:26,450
.حسناً، هذا عادل

249
00:12:51,509 --> 00:12:53,177
<i>لقد وصلت لهاتف المحققة
(باميلا أندرسون)</i>

250
00:12:53,178 --> 00:12:54,778
<i>.من قسم شرطة نيويورك</i>

251
00:12:54,779 --> 00:12:57,114
.(باميلا)، أنا (أندريه)

252
00:12:57,115 --> 00:12:59,917
أنا آسف لأنني تركتك مائة رسالة
...صوتية، لكن

253
00:13:01,686 --> 00:13:03,787
لم تعيدي الاتصال بي، لذا
.أنا قلق قليلاً

254
00:13:03,788 --> 00:13:06,623
أدين لكِ بإعتذار عن القتال
.الذي دار بيننا اليوم الفائت

255
00:13:06,624 --> 00:13:09,426
و لنتحدث بشأنه، حسناً؟

256
00:13:09,427 --> 00:13:11,528
على العشاء؟
.على حسابي

257
00:13:13,798 --> 00:13:15,899
.أنا أفتقدكِ، أعيدِ الاتصال بي

258
00:13:22,340 --> 00:13:25,509
<i>تصلنا معلومات جديدة الآن</i>

259
00:13:25,510 --> 00:13:28,445
<i>من غرفة الأنباء، لدينا
أنباء جديدة من بروكلين</i>

260
00:13:28,446 --> 00:13:31,782
<i>أينما وقع اشتباك يتضمن ضباط شرطة</i>

261
00:13:31,783 --> 00:13:35,085
<i>حالة محققة شرطة نيويورك الآن
وعلى الأقل</i>

262
00:13:35,086 --> 00:13:37,755
<i>.مشتبه واحد غير معروفة حالياً</i>

263
00:13:37,756 --> 00:13:40,724
<i>يمكن أن نؤكد أن الضابطة المشتركة
بالاشتباك</i>

264
00:13:40,725 --> 00:13:43,093
<i>.(هي محققة شرطة نيويورك (باميلا أندرسون</i>

265
00:13:43,094 --> 00:13:44,875
<i>.(أندريه)-
متحدث باسم الشرطة يؤكد-</i>

266
00:13:44,876 --> 00:13:46,396
<i>..أن المحققة وقفت-
ألديك لحظة؟-</i>

267
00:13:46,397 --> 00:13:48,198
هذا الوضع مع المهندسين
.بصدد أن يصبح جنونياً

268
00:13:48,199 --> 00:13:49,533
رأيت (كالفن) يحاول أن
..يرسل رسالة إلكترونية للاتحاد

269
00:13:49,534 --> 00:13:51,568
ليس الآن، (بورشا)، حسناً؟

270
00:13:51,569 --> 00:13:55,205
فقط أخبرِ (كوكي)، أنني توجب
علي الذهاب

271
00:13:55,206 --> 00:13:56,774
ماذا؟-
أخبريها أنني اضطررت للذهاب-

272
00:14:10,134 --> 00:14:12,903
كالفن)، ما هذا؟)

273
00:14:12,904 --> 00:14:14,359
إن كنت تظن أنت والمهندسين الآخرين
أنكم ستبدأون نوعاً ما

274
00:14:14,360 --> 00:14:16,373
من الثورات، فلن
.ينته الأمر بشكل جيد

275
00:14:16,374 --> 00:14:17,901
.تحتاج أن تنه هذا الآن

276
00:14:17,902 --> 00:14:19,508
ماذا يجري؟

277
00:14:19,509 --> 00:14:23,045
انظرِ، (كوكي)، هذه اللافتات
.لم تكن من المفترض أن تخرج بعد

278
00:14:23,046 --> 00:14:26,048
لكن مهندسي الصوت
،وتقني الموسيقى يتفقون

279
00:14:26,049 --> 00:14:28,584
الساعات الطويلة، والاستراحات القصيرة

280
00:14:28,585 --> 00:14:30,352
..العمل بأيام العطلات والإجازات

281
00:14:30,353 --> 00:14:31,820
.يجب أن يتوقف-
،أتفهم-

282
00:14:31,821 --> 00:14:33,589
،كالفن)، أنا أفهم حقاً)

283
00:14:33,590 --> 00:14:35,791
.لكنني أحتاجكم أن تتحملوا معي

284
00:14:35,792 --> 00:14:38,093
فقط حتى ننتهي
.من ألبوم 20 لـ 20 هذا

285
00:14:38,094 --> 00:14:41,330
لقد وافق الاتحاد
.على هذا الإضراب

286
00:14:41,331 --> 00:14:44,166
كل ما علي فعله هو إرسال
..هذه الرسالة الإلكترونية

287
00:14:44,167 --> 00:14:45,300
.وسنرحل

288
00:14:45,301 --> 00:14:46,868
ماذا قال؟-
.إضراب-

289
00:14:47,871 --> 00:14:50,105
أخبرني (لوشيوس) أنك
.تهتم بهذا الأمر

290
00:14:50,106 --> 00:14:51,740
.أنا أفعل، صدقيني

291
00:14:51,741 --> 00:14:53,675
.يا فتى

292
00:14:53,676 --> 00:14:56,044
هل هددت للتو المرأة التي
توقع على صرف أجوركم؟

293
00:14:56,045 --> 00:14:57,379
.لست فتاك

294
00:14:58,615 --> 00:15:01,550
أهذه هي الرسالة الإلكترونية
التي تتحدث عنها؟

295
00:15:01,551 --> 00:15:05,120
..إيدي)، لا تفعل)-
.تريد أن تُضرب-

296
00:15:05,121 --> 00:15:08,557
فقوموا بإضراب، لن ينته
.الأمر لصالحكم

297
00:15:08,558 --> 00:15:10,792
.(أنت تعاملين هؤلاء الناس بكرم، (كوكي-
.صحيح-

298
00:15:10,793 --> 00:15:12,761
.حسناً

299
00:15:12,762 --> 00:15:14,096
.لذا، لا تخضعي لهم

300
00:15:14,097 --> 00:15:16,231
.(لنذهب، (بورشا

301
00:15:16,232 --> 00:15:18,567
بورشا)، عما تحدثنا؟)

302
00:15:24,874 --> 00:15:27,709
أرى كيف سيجري هذا، هذا جديد

303
00:15:27,710 --> 00:15:31,413
إذاً، يقول رجلك "اقفزِ" وتردين
"بـ"من فوق أي ارتفاع؟

304
00:15:35,652 --> 00:15:38,487
رجلي ليس الشخص الذي
.استيقظ لأجله الساعة 4:30 صباحاً

305
00:15:38,488 --> 00:15:40,722
،ولا أنام حتى ينام وما بين النوم والاستيقاظ

306
00:15:40,723 --> 00:15:42,491
.أخدم جلالتها طوال اليوم

307
00:15:42,492 --> 00:15:44,826
حسناً، (بورشا)، لن نفعل
.هذا الآن

308
00:15:44,827 --> 00:15:46,295
لا، لن تتحدثي وتوقفي حديثي
.هذه المرة

309
00:15:46,296 --> 00:15:47,863
،أدعك تهزأين مني

310
00:15:47,864 --> 00:15:49,464
،لأنني أعلم أنه ليس صحيحاً
،لكن مؤخراً

311
00:15:49,465 --> 00:15:51,667
.أشعر أنني لربما غبية
،تركت وظيفتي

312
00:15:51,668 --> 00:15:53,936
تصبح كل حياتي
.دون حتى كلمة شُكر

313
00:15:53,937 --> 00:15:55,837
هذا ليس
.(بشأني و (كالفن

314
00:15:55,838 --> 00:15:58,106
.(إنه بشأني أنا وأنتِ، (كوكي

315
00:15:59,609 --> 00:16:01,143
أعلم أنكم جميعاً سئمتم
.من "إمباير" ومعاملتهم لنا هكذا

316
00:16:01,144 --> 00:16:02,678
.وكأننا لسنا السبب في نجاحها

317
00:16:02,679 --> 00:16:04,580
(نعم، (بورشا-
نحن معك-

318
00:16:04,581 --> 00:16:08,016
.لا تعمل "إمباير" دوننا
.لذا، نستحق بعض الاحترام

319
00:16:09,953 --> 00:16:12,154
لنقم بهذا، لنذهب-
!إضراب-

320
00:16:12,155 --> 00:16:14,289
!إضراب! إضراب

321
00:16:14,290 --> 00:16:16,625
!إضراب

322
00:16:17,627 --> 00:16:19,861
.(هيا، (كالفن

323
00:16:19,862 --> 00:16:23,298
!إضراب! إضراب

324
00:16:23,299 --> 00:16:25,067
!إضراب

325
00:16:28,605 --> 00:16:30,706
،يبدو أكثر إثارة في الواقع

326
00:16:30,707 --> 00:16:32,541
مما يبدو في الصور، صحيح، (جمال)؟

327
00:16:32,542 --> 00:16:34,309
نعم، يا رجل، تبدو وكأنك
.تتمرن

328
00:16:35,812 --> 00:16:37,946
أتريدان بعض البرتقال
أو العنب أو ما شابه؟

329
00:16:37,947 --> 00:16:39,915
عادة ليس هناك غير
.النصابين على هذا التطبيق

330
00:16:39,916 --> 00:16:41,149
.لكن، الحظ حالفني حقاً

331
00:16:41,150 --> 00:16:42,651
.نعم، هذا صحيح

332
00:16:42,652 --> 00:16:44,720
.(انظر إليه، (جمال

333
00:16:44,721 --> 00:16:46,688
.صحيح، يا رجل

334
00:16:46,689 --> 00:16:48,323
.لنفتح هذا-
.نعم، يا رجل-

335
00:16:51,728 --> 00:16:53,895
ما الأخبار، أكل شيء على ما يرام؟

336
00:16:53,896 --> 00:16:55,630
فقط، انتظر، حسناً؟

337
00:16:57,934 --> 00:16:59,668
ما المشكلة؟
ظننت

338
00:16:59,669 --> 00:17:01,570
أنك موافق على هذا-
لا، لم تفعل-

339
00:17:01,571 --> 00:17:03,739
لقد علمت أنني لم أوافق على هذا-
.(بربك، (جمال-

340
00:17:03,740 --> 00:17:05,374
إنه هنا وهو مثير للغاية
..لذا، يجب أن

341
00:17:05,375 --> 00:17:07,409
نعم، حسناً، أياً كان
، لقد تحملت هذا الغباء فقط

342
00:17:07,410 --> 00:17:08,810
.لأنني أحبك

343
00:17:08,811 --> 00:17:10,512
،لربما إن لم أكُ أهتم لأمرك

344
00:17:10,779 --> 00:17:11,835
،سيكون الأمر أسهل علي، لكن

345
00:17:12,015 --> 00:17:13,882
.أنت من أردتها وليس أنا

346
00:17:20,690 --> 00:17:23,659
.تعال هنا

347
00:17:23,660 --> 00:17:26,161
انظر، يا رجل، لن يفلح هذا
.عليك أن ترحل

348
00:17:26,162 --> 00:17:27,629
هل تمزح؟ لماذا؟

349
00:17:28,731 --> 00:17:30,232
أترى هذا الرجل هناك؟

350
00:17:30,233 --> 00:17:33,335
نعم؟-
أنا أحبه-

351
00:17:33,336 --> 00:17:36,705
ولا أستحقه -على
.الأرجح- في الوقت الحالي

352
00:17:36,706 --> 00:17:39,007
لكنني علي أن أحاول أن
.أصلح ما أفسدت

353
00:17:39,008 --> 00:17:40,609
..لذا، لا ضغائن، لكن أنت

354
00:17:40,610 --> 00:17:42,230
.صحيح-
.فقط، ارحل، حسناً؟-

355
00:17:45,648 --> 00:17:47,783
يا رجل، شكراً لمجيئك

356
00:17:52,889 --> 00:17:54,756
ماذا؟

357
00:17:54,757 --> 00:17:56,558
.تعلم أنك محق-
.أعلم أنني محق-

358
00:17:56,559 --> 00:17:58,794
.لا، ليس لديك أدنى فكرة

359
00:17:58,795 --> 00:18:01,296
..انظر، هناك

360
00:18:01,297 --> 00:18:04,166
.شيء أحتاج أن أخبرك به

361
00:18:04,167 --> 00:18:07,336
اسمع، مهما كان ما سيحدث
،من الآن فصاعداً

362
00:18:07,337 --> 00:18:10,772
،مهما يقول أي أحد

363
00:18:10,773 --> 00:18:12,607
.تذكر فقط أنني أحبك

364
00:18:12,608 --> 00:18:15,944
..أعلم أنك تفعل، وأنا-
.لا، اسمعني-

365
00:18:15,945 --> 00:18:18,013
.أحتاجك أن تعرف أن هذا حقيقي

366
00:18:18,014 --> 00:18:19,948
.أنني أحبك

367
00:18:19,949 --> 00:18:21,950
.أحبك، أيضاً

368
00:18:21,951 --> 00:18:23,418
.أفعل حقاً

369
00:18:23,419 --> 00:18:24,920
.حسناً، تعال هنا

370
00:18:45,693 --> 00:18:47,260
.كنت أهرع

371
00:18:47,261 --> 00:18:49,963
.تبدو وكأنك تفعل-
ماذا حدث؟ أأنتِ بخير؟-

372
00:18:49,964 --> 00:18:51,663
أنا أتضور جوعاً. لنطلب
شيئاً لنأكله

373
00:18:51,664 --> 00:18:54,400
مهلاً، مهلاً، مهلاً، انتظرِ، انتظرِ، انتظرِ
..لقد راسلتك مليون مرة

374
00:18:54,401 --> 00:18:56,703
وذهبت لكل مستشفى
"بين هنا و "كوني آيلاند

375
00:18:56,704 --> 00:18:58,571
ظناً مني أنك توفيت، وهذا
،كل ما لديك لتقوليه لي

376
00:18:58,572 --> 00:18:59,973
"لنحضر شيئاً لنأكله؟"

377
00:18:59,974 --> 00:19:01,174
.لا أريد التحدث عن الأمر

378
00:19:01,175 --> 00:19:03,276
.اجلسِ

379
00:19:03,277 --> 00:19:06,446
.إنه على ما يرام

380
00:19:06,447 --> 00:19:07,480
.اجلسِ

381
00:19:12,519 --> 00:19:15,054
.حسناً

382
00:19:15,055 --> 00:19:16,923
.الأوراق على الطاولة

383
00:19:18,492 --> 00:19:21,494
.أعلم أنكِ لا تثقين بي

384
00:19:21,495 --> 00:19:25,465
وأن هذا هو السبب
.أنك متردد

385
00:19:25,466 --> 00:19:28,267
..لكن اسمعِ، عندما ظننت أنكِ

386
00:19:31,038 --> 00:19:33,639
جعلني أدرك أنني
.لا أريد أن أخسركِ

387
00:19:41,715 --> 00:19:44,550
.أطلق الرجل النيران علي

388
00:19:44,551 --> 00:19:47,387
.فبادلته إطلاق النيران

389
00:19:47,388 --> 00:19:49,022
،حاول الوصول لسلاحه

390
00:19:49,023 --> 00:19:50,723
.وأصبح إما أنا أو هو

391
00:19:53,594 --> 00:19:55,695
.أطلقت عليه النيران

392
00:19:56,864 --> 00:19:58,264
.وقتلته

393
00:19:58,265 --> 00:20:00,099
.لم يكُ لديك خيار

394
00:20:00,100 --> 00:20:02,368
.هذا ما أخبرت به الشرطة

395
00:20:05,105 --> 00:20:06,706
..الحقيقة هي

396
00:20:08,709 --> 00:20:12,044
أنني زرعت هذا السلاح
.لأجعل قتله يبدو مبرراً

397
00:20:13,981 --> 00:20:15,448
.كان خاطئاً

398
00:20:15,449 --> 00:20:17,517
.وسأفلت بهذه الفعلة

399
00:20:20,087 --> 00:20:21,721
،الآن تعرف شيئاً عني

400
00:20:21,722 --> 00:20:24,323
والذي قد يضعني بزنزانة
.حتى نهاية عمري

401
00:20:26,093 --> 00:20:28,194
هل مازلت تظن أنني لا أثق بك؟

402
00:20:44,611 --> 00:20:46,179
.أهلاً، جميعاً

403
00:20:47,614 --> 00:20:48,981
.كنت أؤلف سيمفونية

404
00:20:50,217 --> 00:20:51,918
.الرسم هو موسيقاي

405
00:20:51,919 --> 00:20:54,720
.سيكون عملي الإبداعي

406
00:20:55,923 --> 00:20:58,758
هنا، اللون أخضر، سنستخدم

407
00:20:58,759 --> 00:20:59,926
.."مفتاح "إف-شارب

408
00:21:06,100 --> 00:21:07,467
أين يذهب الجميع؟

409
00:21:07,468 --> 00:21:08,735
.للإضراب

410
00:21:08,736 --> 00:21:10,369
.(أنا آسفة حقاً، (لوشيوس

411
00:21:28,989 --> 00:21:30,757
.هذه فوضى لعينة

412
00:21:30,758 --> 00:21:32,992
لا يمكنني فعل أي شيء دون
.الموسيقيين

413
00:21:36,630 --> 00:21:41,300
الشخص الوحيد الذي يمكنه الرسم
..وصناعة الموسيقى غيرك

414
00:21:41,301 --> 00:21:44,437
.(كان (مايلز

415
00:21:44,438 --> 00:21:48,474
لا يمكنني أن أصنع
!سيمفونية كاملة بنفسي

416
00:21:48,475 --> 00:21:50,643
مشاكل العاملين تحدث
بكل الشركات

417
00:21:50,644 --> 00:21:52,378
.عاجلاً أم آجلاً

418
00:21:52,379 --> 00:21:54,180
.إنها فقط عرقلة بسيطة
.سيعودون

419
00:21:54,181 --> 00:21:56,749
لكن الشيء المهم هو أنك
.تشعر أنك عدت

420
00:21:59,153 --> 00:22:01,020
.لقد عدت

421
00:22:01,021 --> 00:22:02,855
.هذه أخبار جيدة

422
00:22:02,856 --> 00:22:06,259
في الماضي، كنت تكتب أغانِ على

423
00:22:06,260 --> 00:22:09,729
.البيانو الخاص بك

424
00:22:09,730 --> 00:22:11,197
.بيانو قديم

425
00:22:11,198 --> 00:22:14,000
،وأعود اليوم التالي

426
00:22:14,001 --> 00:22:16,369
،وتكون في نفس البقعة

427
00:22:16,370 --> 00:22:18,104
.ما كنا نتحرك

428
00:22:18,105 --> 00:22:20,039
.أنت وحش

429
00:22:20,040 --> 00:22:21,674
،الموسيقي الوحيد الذي تحتاجه

430
00:22:21,675 --> 00:22:24,110
يجلس على هذا البيانو
.الآن

431
00:22:25,579 --> 00:22:28,481
.(وإلا لن تكون (لوشيوس لايون

432
00:22:39,860 --> 00:22:42,829
..2، 3، 4

433
00:22:48,302 --> 00:22:50,369
<i>.أنا وحش</i>

434
00:23:03,884 --> 00:23:06,452
<i>،السؤال هو: هل هو بعقلك</i>

435
00:23:06,453 --> 00:23:08,554
أو بقلبك؟

436
00:23:36,650 --> 00:23:38,484
<i>.(أنا (لوشيوس لايون</i>

437
00:23:44,658 --> 00:23:47,260
انظروا، أعلم أنكم يا رفاق
سئمتم من معاملة "إمباير" لنا

438
00:23:47,261 --> 00:23:49,262
.وكأننا لسنا نحن السبب في قيامها

439
00:23:49,263 --> 00:23:51,364
!سئمنا!، لن نتحمل أكثر

440
00:23:51,365 --> 00:23:53,466
!سئمنا-
!لن نتحمل أكثر-

441
00:23:53,467 --> 00:23:55,935
!سئمنا-
!لن نتحمل أكثر-

442
00:23:55,936 --> 00:23:57,970
!سئمنا-
!لن نتحمل أكثر-

443
00:23:57,971 --> 00:23:59,672
!سئمنا-
!لن نتحمل أكثر-

444
00:23:59,673 --> 00:24:02,108
!سئمنا-
!لن نتحمل أكثر-

445
00:24:02,109 --> 00:24:03,276
!سئمنا-
!لن نتحمل أكثر-

446
00:24:03,277 --> 00:24:05,978
شاين)؟)-
.نعم-

447
00:24:05,979 --> 00:24:07,847
ماذا تفعل بحق الجحيم؟-
ماذا أبدو وكأنني فاعل؟-

448
00:24:07,848 --> 00:24:10,383
.%سأنضم للـ99

449
00:24:10,384 --> 00:24:12,318
أنت تدرك أنك تملك نسبة من الشركة

450
00:24:12,319 --> 00:24:13,419
.نعم

451
00:24:13,420 --> 00:24:14,654
.لا يهم

452
00:24:14,655 --> 00:24:16,422
كانت تعمل أمي
.في مطبخ المدرسة

453
00:24:16,423 --> 00:24:17,590
.دمي ولائه للعمال

454
00:24:18,992 --> 00:24:20,960
.لنتحرك-
!سئمنا-

455
00:24:20,961 --> 00:24:22,161
.دماؤك ولاؤها للغباء-
!سئمنا-

456
00:24:22,162 --> 00:24:23,529
!لن نتحمل أكثر

457
00:24:23,530 --> 00:24:26,098
!سئمنا-
!لن نتحمل أكثر-

458
00:24:26,099 --> 00:24:27,500
!سئمنا-
!لن نتحمل أكثر-

459
00:24:32,172 --> 00:24:34,206
ما هو قتالنا؟-
"أجور "إمباير-

460
00:24:34,207 --> 00:24:36,142
ما هو قتالنا؟-
"أجور "إمباير-

461
00:24:43,150 --> 00:24:45,117
!(صفقوا لـ (بورشا

462
00:24:47,220 --> 00:24:49,188
.(تعرفونني جميعاً، أنا (توري آش

463
00:24:49,189 --> 00:24:52,458
وليس سراً أنني ارتكبت
.بعض الأخطاء

464
00:24:52,459 --> 00:24:54,694
لكن أن أعرف لمن ولائي
.لم يكُ واحداً منها على الاطلاق

465
00:24:56,496 --> 00:24:59,465
الآن، الرئيس يريدني أن
.أغني في "لافيتيكوس" الليلة

466
00:25:02,436 --> 00:25:04,036
.لكنني لن أغني للرئيس

467
00:25:04,037 --> 00:25:06,572
!سأغني للناس

468
00:25:09,509 --> 00:25:10,710
.عظيم، الأغنية

469
00:26:03,434 --> 00:26:05,335
ما المقرف؟-
عدم إتباع قوانين الاتحاد-

470
00:26:05,336 --> 00:26:06,876
ما المقرف؟-
عدم إتباع قوانين الاتحاد-

471
00:26:09,312 --> 00:26:11,479
أتسمعهم بالخارج؟
.إنهم يكرهونني

472
00:26:11,480 --> 00:26:12,914
.(لا يكرهونك، (كوك

473
00:26:12,915 --> 00:26:14,316
.لا يجب أن تدعيهم يؤثروا بكِ

474
00:26:14,317 --> 00:26:15,784
انظرِ، لقد تناقشنا
.(بهذا مع (لوشيوس

475
00:26:15,785 --> 00:26:17,385
،لدينا خطة. أولاً

476
00:26:17,386 --> 00:26:18,820
لدينا حافلة تعبئ بالخلف

477
00:26:18,821 --> 00:26:20,922
.مملوءة بالمهندسين-
.انتظرا لحظة-

478
00:26:20,923 --> 00:26:22,457
هل تتحدث عن قشور؟-
.بل لاستبدالهم-

479
00:26:22,458 --> 00:26:24,326
.إنه فقط حل مؤقت

480
00:26:24,327 --> 00:26:25,794
علينا أن نريهم أننا لن
،نتحمل هذا النوع

481
00:26:25,795 --> 00:26:27,762
من الهراء..فنحن
.لدينا عمل لنقوم به

482
00:26:27,763 --> 00:26:30,165
نعم، في هذه الأثناء، لدي أناس

483
00:26:30,166 --> 00:26:31,566
يجمعون أسرار خفية
.عن قائدي الإضراب

484
00:26:31,567 --> 00:26:33,835
إنهم جماعة من الحقراء
.(وبخاصة هذا الـ(كالفن

485
00:26:33,836 --> 00:26:35,596
لا، لا، لا، لن نفعل هذا-
ولما لا؟-

486
00:26:35,597 --> 00:26:37,663
لأن هؤلاء الناس بمثابة
.عائلة بالنسبة لي

487
00:26:39,141 --> 00:26:41,643
ماذا عن 20 لـ20؟-
ماذا عنه؟-

488
00:26:41,644 --> 00:26:42,811
لقد راهنت بكل شيء
،على تسليمه في الموعد

489
00:26:42,812 --> 00:26:44,412
.والآن هم يعطلونه

490
00:26:44,413 --> 00:26:46,181
إن كانوا بمثابة العائلة، ما كانوا
.ليفعلوا هذا

491
00:26:46,182 --> 00:26:48,183
هذا لأنهم حالياً، يظنوا
.أننا أعدائهم

492
00:26:48,184 --> 00:26:50,385
لذا، فالعبئ يقع علينا لكي نريهم
أن ما يجمعنا أكثر

493
00:26:50,386 --> 00:26:52,353
.مما يفرقنا

494
00:26:56,692 --> 00:26:58,193
!ها هنا

495
00:26:58,194 --> 00:26:59,828
!يوم طلاق سعيد

496
00:26:59,829 --> 00:27:03,765
شكراً، يا رفاق
.لست جائعة، على الرغم

497
00:27:03,766 --> 00:27:05,433
.انس ِ (لوشيوس)، لقد رحل

498
00:27:05,434 --> 00:27:07,535
أعني، لقد مررنا
(جميعاً بهذا، (كوكي

499
00:27:07,536 --> 00:27:09,371
كنت هنا شهر واحد، قبل أن

500
00:27:09,372 --> 00:27:11,139
.يطلقني زوجي

501
00:27:11,140 --> 00:27:13,641
تباً، ألا يمكنك حتى
أن ترسلني دعوة

502
00:27:13,642 --> 00:27:14,876
.لحفلة مؤاساتك

503
00:27:14,877 --> 00:27:16,389
أتعرفين ماذا، (كوكي)؟

504
00:27:16,390 --> 00:27:19,092
رأيت رجلك (لوشيوس) يتقرب
(من (ماري جي

505
00:27:19,093 --> 00:27:22,162
..(وكان يرقص مع (مايا

506
00:27:22,163 --> 00:27:23,630
.(اخرجِ من هنا، (باوند كيك

507
00:27:23,631 --> 00:27:26,332
وماذا ستفعلين بشأن هذا، (لوريثا)؟

508
00:27:26,333 --> 00:27:27,567
.لا

509
00:27:32,673 --> 00:27:34,107
هل أنت حبلى؟

510
00:27:34,108 --> 00:27:36,328
لا تعلمين عما
.تتحدثين، أيتها الخقيرة

511
00:27:41,615 --> 00:27:45,285
انظرِ، (كوكي)، لقد تعاملت مع
،الكثير من الاضطرابات في العمل

512
00:27:45,286 --> 00:27:47,120
.وعليكِ أن تثقي بي بهذا الأمر

513
00:27:47,121 --> 00:27:49,789
ما هو لقبك مجدداً، (إيدي)؟

514
00:27:53,227 --> 00:27:56,396
أنا مستشار خاص للمديرة
(التنفيذية (كوكي لايون

515
00:27:56,397 --> 00:27:57,997
.صحيح

516
00:27:57,998 --> 00:28:01,968
لذا أنتما، (لوشيوس) و (ثرثتي)..أيها
الرجال الأقوياء

517
00:28:01,969 --> 00:28:04,537
.تركضا في الأرجاء لتفعلا أشياء رجولية

518
00:28:04,538 --> 00:28:08,341
لكن، أترى، الرجال دوماً
.يفسدون الأمور

519
00:28:08,342 --> 00:28:10,476
انظرا، آتيا بالجميع
.في غرفة الإجتماعات

520
00:28:10,477 --> 00:28:12,879
حاول ألا تؤرجح هذه
،الأشياء الكبيرة والغاضبة

521
00:28:12,880 --> 00:28:15,114
.فتخيف الجميع

522
00:28:15,115 --> 00:28:16,516
.أنت المديرة

523
00:28:16,517 --> 00:28:19,252
نعم، هي الرئيسة، سأبدأ في الأعلى

524
00:28:43,177 --> 00:28:45,511
.ها هم ذا، الرجال الرؤساء

525
00:28:45,512 --> 00:28:47,380
.(جميعكم تعرفون (لوشيوس) و (ثرثتي

526
00:28:47,381 --> 00:28:49,182
.(ومازلتم تتعرفوا على (إيدي

527
00:28:50,551 --> 00:28:52,485
لوشيوس)، هل تتذكر)

528
00:28:52,486 --> 00:28:54,520
من هم الناس بهذه الغرفة؟

529
00:28:54,521 --> 00:28:57,290
(جانيت)، (مارشا)

530
00:28:57,291 --> 00:28:59,425
.(كالفن)

531
00:29:00,861 --> 00:29:02,095
أنا وأنت صنعنا الكثير

532
00:29:02,096 --> 00:29:03,296
من الأغاني الناجحة معاً، صحيح؟

533
00:29:03,297 --> 00:29:04,564
.نعم

534
00:29:04,565 --> 00:29:08,735
(جاريد)، (كايلا)

535
00:29:08,736 --> 00:29:11,738
الآن، الكثير منكم سمعتم
أنني فقدت ذاكرتي

536
00:29:11,739 --> 00:29:15,275
كنتيجة لانفجار
.سيارتي

537
00:29:15,276 --> 00:29:18,511
أنا هنا لأخبركم
.جميعاً أنني عُدت

538
00:29:20,214 --> 00:29:23,583
لذا، أتتذكر إشارتك لهذه الغرفة

539
00:29:23,584 --> 00:29:25,118
كعائلتك في "إمباير"؟

540
00:29:25,119 --> 00:29:26,886
.نعم، إنها عائلتي

541
00:29:26,887 --> 00:29:30,823
وببعض الاوقات ماذا تفعل العائلات؟
.نتشاجر

542
00:29:30,824 --> 00:29:32,625
هذا صحيح، ببعض
.الأوقات، نتشاجر

543
00:29:32,626 --> 00:29:35,228
هناك وقت للشجار ومن ثم
..هناك وقت لـ

544
00:29:35,229 --> 00:29:37,030
.لم الشمل

545
00:29:39,934 --> 00:29:42,602
أتعلمون ماذا؟ دعوني
.أخبركم بقصة

546
00:29:42,603 --> 00:29:46,272
شيء حدث لي عندما
.كنتُ في السجن

547
00:29:46,273 --> 00:29:48,241
..بما ستلعبي؟ لدي-
هذا أنتِ؟-

548
00:29:48,242 --> 00:29:50,276
كم عدد هذه؟-
15، عديها-

549
00:29:50,277 --> 00:29:51,811
.أترين، أنتِ تغشين-
يا رفاق، أحضروني بعض الماء-

550
00:29:51,812 --> 00:29:53,246
.حسناً

551
00:29:57,785 --> 00:29:59,485
هناك خطب ما
.بالطفل

552
00:29:59,486 --> 00:30:01,220
إذاً، اذهبِ للحجرة
.الصحية، أيتها الحقيرة

553
00:30:01,221 --> 00:30:03,089
لا، لا، لا، لا يمكنني، إن أذهب للحجرة الصحية

554
00:30:03,090 --> 00:30:05,058
.سيجبرونني على الإجهاض

555
00:30:05,059 --> 00:30:06,559
هذا ما تستحقينه لأنك
.حُملت بطفل حارس

556
00:30:08,595 --> 00:30:10,129
.ساذهب لأستدعي الضابطة المسئولة

557
00:30:10,130 --> 00:30:11,764
(لا، لا، لا، (تشاينا

558
00:30:11,765 --> 00:30:13,900
إنه على ما يرام، (باوند كيك)، سنهتم بك

559
00:30:13,901 --> 00:30:16,436
لما تدافعين عن هذه الحقيرة؟

560
00:30:16,437 --> 00:30:18,604
لأن لدي ثلاثة أبناء في
.الخارج أعيش لأجلهم

561
00:30:18,605 --> 00:30:22,008
لكن هنا، نحن العائلة
..الوحيدة لبعضنا، لذا

562
00:30:22,009 --> 00:30:23,776
أيمكنكِ السير؟-
نعم، أظن هذا-

563
00:30:23,777 --> 00:30:24,777
.هلمِ

564
00:30:26,480 --> 00:30:28,114
.هلمِ، هنا

565
00:30:33,153 --> 00:30:35,121
.انتظرِ، انتظرِ

566
00:30:35,122 --> 00:30:37,490
هذه نفس الفتاة
التي أصابتك بقطع

567
00:30:37,491 --> 00:30:40,093
والتي الآن تناديها بصديقتك؟

568
00:30:40,094 --> 00:30:41,761
لا، ليست صديقة

569
00:30:41,762 --> 00:30:44,297
..أعني، لم يكن أياً منا على وفاق
.إنه السجن

570
00:30:44,298 --> 00:30:47,800
،لكننا أدركنا جميعاً أنه بالداخل

571
00:30:47,801 --> 00:30:49,435
.كل ما كان لدينا هو بعضنا

572
00:30:49,436 --> 00:30:51,871
...صه

573
00:30:51,872 --> 00:30:55,775
اهدئي، إن حرارتكِ مرتفعة

574
00:30:55,776 --> 00:30:57,310
.لا طبيب

575
00:30:57,311 --> 00:30:58,931
أعلم، لكن أخفضِ صوتكِ
.أخفضِ صوتكِ

576
00:31:02,149 --> 00:31:03,516
.سناخطى هذا

577
00:31:03,517 --> 00:31:05,184
وستلدين هذا
.الطفل، لا تقلقي

578
00:31:06,820 --> 00:31:10,790
.أتذكر عندما وُلد أول أبنائي

579
00:31:10,791 --> 00:31:12,492
.كانت الثلوج تهطل بجنون

580
00:31:12,493 --> 00:31:16,696
واحدة من هذه الحوادث التي
.تحدث كل عِقد

581
00:31:18,999 --> 00:31:21,667
وكل الجرافات تم إرسالها
"لـ"سنتر سيتي

582
00:31:21,668 --> 00:31:24,170
بينما الأناس السود
"في "نيو فيلي

583
00:31:24,171 --> 00:31:25,872
.كان عليهم تجريف ثلوجهم بأنفسهم

584
00:31:27,808 --> 00:31:30,243
.كان هناك ثلوج بكل مكان

585
00:31:30,244 --> 00:31:32,378
.كنت خائفة للغاية

586
00:31:32,379 --> 00:31:36,382
لم يكُ لدي أباً
.ولا أماً

587
00:31:36,383 --> 00:31:38,484
وكانت هذه الليلة
.التي انفجرت بها مياهي

588
00:31:40,087 --> 00:31:43,389
كان (لوشيوس) يملك سيارة "هوبتي" قديمة
وذات نافذة واحدة

589
00:31:43,390 --> 00:31:46,692
.وإطارات مكشوفة

590
00:31:46,693 --> 00:31:49,328
يا إلهي، كم كانت هذه
.الشوارع فارغة

591
00:31:49,329 --> 00:31:53,266
وكنا نحاول أفضل ما لدينا
.لنصل لتلك المستشفى

592
00:31:53,267 --> 00:31:55,268
ألا تعلمين أن هذه
الـ"هوبتي" الحقيرة تعطلت

593
00:31:55,269 --> 00:31:56,836
."بالضبط في ناصية "جيرارد أفينو

594
00:31:56,837 --> 00:31:59,305
انتظرِ، لا تخبريني أنك
.حظيت بطفلك في سيارة

595
00:31:59,306 --> 00:32:00,940
.لا، يا فتاة

596
00:32:00,941 --> 00:32:02,909
.دعيني..دعيني أنهي القصة

597
00:32:02,910 --> 00:32:07,413
إذاً، ظهرت سيارة "لينكولن" بيضاء
.فجأة

598
00:32:07,414 --> 00:32:10,416
وكانت مثل ملاك
.واقع من السماء

599
00:32:10,417 --> 00:32:11,784
.(وخمنِ ما قال لـ(لوشيوس

600
00:32:11,785 --> 00:32:13,553
ماذا؟

601
00:32:13,554 --> 00:32:16,355
"اشتريت شريطك في "ذا جرايب روم

602
00:32:16,356 --> 00:32:17,890
.وكلماتك رائعة

603
00:32:17,891 --> 00:32:19,892
ماذا؟-
يا فتاة، الشيء التالي الذي أتذكره-

604
00:32:19,893 --> 00:32:21,627
،أننا نقف عن غرفة الطوارئ

605
00:32:21,628 --> 00:32:23,896
.في سيارة "لينكولن" بيضاء

606
00:32:23,897 --> 00:32:26,966
والسائق يشغل أغنية (لوشيوس) الأخيرة

607
00:32:31,638 --> 00:32:34,540
،بعد خمسة عشر دقيقة

608
00:32:34,541 --> 00:32:38,177
.(وُلد (أندريه مارتن لايون

609
00:32:51,758 --> 00:32:53,960
،وتحت هذه الظروف

610
00:32:53,961 --> 00:32:56,662
.كان علينا أن نكون عائلة

611
00:32:56,663 --> 00:33:00,433
وتحت ظروف
،هذه الشركة

612
00:33:00,434 --> 00:33:02,468
.جميعكم من عائلتنا

613
00:33:02,469 --> 00:33:05,171
.وأردت فقط أن أذكركم بهذا

614
00:33:05,172 --> 00:33:07,807
،جاريد)، عندما مرضت والدتك)

615
00:33:07,808 --> 00:33:11,110
من أعطاك ثلاثة أسابيع
مدفوعة الأجر؟

616
00:33:11,111 --> 00:33:13,346
.(أنتِ من فعلت، (كوكي

617
00:33:15,048 --> 00:33:18,618
و، (كايلا)، عندما فقدت صوتكِ
ماذا حدث؟

618
00:33:18,619 --> 00:33:21,287
.دفعت "إمباير" تكاليف علاجي

619
00:33:21,288 --> 00:33:24,023
.هذا صحيح
.(وكان هذا كله من فعل (لوشيوس

620
00:33:24,024 --> 00:33:27,393
جوردان)، من دفع أقساط الجامعة لأبنائك؟)

621
00:33:30,030 --> 00:33:34,834
الآن، لربما لا تتبع "إمباير" كل قواعد الاتحاد

622
00:33:34,835 --> 00:33:38,638
لكن عندما تكونوا في حاجة، نحن
نساندكم مثل العائلة

623
00:33:40,440 --> 00:33:44,410
لذا أطالبكم أن
"تساندوا "إمباير

624
00:33:46,313 --> 00:33:50,650
بورشا)، آمل أنك تعرفين أنني لا أقصد)
.مناداتك بالغبية

625
00:33:50,651 --> 00:33:51,984
.هذه فقط طريقة تحدثي

626
00:33:51,985 --> 00:33:55,021
.أظنكِ ذكية للغاية

627
00:33:55,022 --> 00:33:57,657
إن لم أكُ أظن هذا، ما
.كنتِ ستحظين بهذه الوظيفة

628
00:33:59,459 --> 00:34:02,528
الآن، أيمكنكِ إخبار
رجلك أن يتراجع؟

629
00:34:02,529 --> 00:34:04,630
أنحن على وفاق، يا عزيزي؟

630
00:34:04,631 --> 00:34:06,098
أتثقين بها؟

631
00:34:09,102 --> 00:34:10,870
.أظننا حللنا هذا

632
00:34:10,871 --> 00:34:13,039
إذاً، هل انتهى الإضراب؟

633
00:34:13,040 --> 00:34:15,708
.نعم، نحن بخير

634
00:34:32,023 --> 00:34:34,214
ماذا؟-
أعلم أنكِ رأيتني-

635
00:34:34,398 --> 00:34:36,933
هناك بالخارج عندما
،كانت (توري آش) تغني

636
00:34:36,934 --> 00:34:39,702
.وكنت أحمس الجمهور وكل شيء

637
00:34:39,703 --> 00:34:41,804
.رأيتكِ تتصرفين بحماقة

638
00:34:41,805 --> 00:34:46,209
انظرِ، لا تظني أنني سويت هذا
(الإضراب بسببك، (بورشا

639
00:34:46,210 --> 00:34:48,344
.لكنكِ أحسنتِ

640
00:34:48,345 --> 00:34:50,947
كوكي)، انتظرت ثلاثة سنوات)
.حتى أسمعكِ تقولين هذا

641
00:34:50,948 --> 00:34:52,615
،وستنتظرين عشرة أخرى

642
00:34:52,616 --> 00:34:54,550
.قبل أن تسمعيني أقولها مجدداً
!ابتعدِ عني يا فتاة

643
00:34:54,551 --> 00:34:56,886
.انظرِ، صلحِ هذا، إنه مُعطل

644
00:34:58,589 --> 00:35:01,758
.كوكي)، لقد كان الجرس مغلق)

645
00:35:01,759 --> 00:35:03,693
.كما قلت، إنه مُعطل

646
00:35:03,694 --> 00:35:04,927
.(اخرجِ من هنا، (بوشا

647
00:35:04,928 --> 00:35:07,130
.شكراً لكِ

648
00:35:20,678 --> 00:35:22,345
.أظن أن الوقت حان

649
00:35:22,346 --> 00:35:24,013
حان لماذا؟

650
00:35:24,014 --> 00:35:27,517
.حان الوقت لتقابلي عائلتي

651
00:35:31,722 --> 00:35:33,856
ما المضحك هكذا؟

652
00:35:33,857 --> 00:35:36,359
كيف سنخبرهم أننا تقابلنا؟

653
00:35:36,360 --> 00:35:40,697
هل سنخبرهم عن العطل
البسيط الذي حدث لك؟

654
00:35:40,698 --> 00:35:43,900
.أنا أعمل بكفاء الآن

655
00:35:43,901 --> 00:35:45,234
.نعم

656
00:35:52,376 --> 00:35:53,676
.تباً

657
00:35:55,212 --> 00:35:57,914
.إن عائلتي ذاهبة لترى ابنة أخي

658
00:35:57,915 --> 00:36:01,684
أستتركني هنا وحدي؟

659
00:36:03,620 --> 00:36:05,087
.أخبركِ ماذا

660
00:36:06,990 --> 00:36:09,959
..المرة القادمة

661
00:36:09,960 --> 00:36:11,861
..ستذهبين

662
00:36:11,862 --> 00:36:13,396
.معي

663
00:36:14,865 --> 00:36:15,998
حسناً؟-
.حسناً-

664
00:36:15,999 --> 00:36:17,867
اتفقنا؟-
.نعم-

665
00:36:17,868 --> 00:36:21,003
.حسناً، سآراكِ لاحقاً

666
00:36:25,876 --> 00:36:28,478
ها قد جاء (دريه)، لنقم بهذا

667
00:36:28,479 --> 00:36:29,946
.أهلاً، يا رفاق

668
00:36:29,947 --> 00:36:31,280
.أهلاً-
شكراً لمساعدتك لي-

669
00:36:31,281 --> 00:36:32,415
.في تسوية الإضراب

670
00:36:32,416 --> 00:36:33,616
.انظرِ، أنا آسف، أمي

671
00:36:33,617 --> 00:36:35,017
.كان لدي حالة طارئة صغيرة، هذا كل ما بالأمر

672
00:36:35,018 --> 00:36:36,753
أعلم كيف يبدو هذا

673
00:36:36,754 --> 00:36:38,221
هل اهتممت بهذه الحالة الطارئة؟

674
00:36:38,222 --> 00:36:39,389
.تبدو منتعشاً

675
00:36:39,390 --> 00:36:40,556
تعرف هذا، لأنك
.تفعل هذا

676
00:36:40,557 --> 00:36:42,125
سأطلب من (وارين) الانتقال
.للعيش معي

677
00:36:42,126 --> 00:36:45,061
.إن كنتُ مكانك، كنت لأتمهل

678
00:36:45,062 --> 00:36:46,396
.لا تعرف حتى هذا الفتى

679
00:36:46,397 --> 00:36:48,131
أمي، أيمكنكِ فقط أن تكوني سعيدة؟

680
00:36:48,132 --> 00:36:49,966
لأنني سعيد، هذا كبير بالنسبة لي

681
00:36:49,967 --> 00:36:51,634
.أظنه حقاً الشخص المناسب

682
00:36:51,635 --> 00:36:53,536
.ما كنت لأقول هذا بسرعة هكذا

683
00:36:53,537 --> 00:36:55,571
أبي، أيمكنك أن تخبر فتاتك، من فضلك؟

684
00:36:55,572 --> 00:36:57,106
كان موجوداً ليساندني
.كل خطوة بالطريق

685
00:36:57,107 --> 00:36:58,674
.وكان موجوداً لمساندتكم أنتم أيضاً

686
00:36:58,675 --> 00:37:00,543
.لقد قابلته، أنا أحبه

687
00:37:00,544 --> 00:37:02,945
آمل أن أمضي وقتاً أكثر معه

688
00:37:02,946 --> 00:37:05,882
حسناً، سننال جميعاً فرص أكثر

689
00:37:05,883 --> 00:37:06,983
.لأنه سينضم للعائلة

690
00:37:06,984 --> 00:37:08,151
حقاً؟

691
00:37:08,152 --> 00:37:09,152
عائلة (لوشيوس لايون) الجديدة

692
00:37:09,153 --> 00:37:11,120
والمعدلة، صحيح؟

693
00:37:13,457 --> 00:37:15,091
حسناً، أظن أنني يجب
.أن أكون سعيدة لأجلك

694
00:37:15,092 --> 00:37:16,559
.نعم، أمي، أنتِ بالفعل

695
00:37:16,560 --> 00:37:18,661
هيا، يا فتاة، أعطني حضناً-
ألا تبدو سعيدة؟-

696
00:37:18,662 --> 00:37:20,963
حقاً، هل اعترضتما للتو؟

697
00:37:20,964 --> 00:37:23,499
أندريه)، متى سنقابل امرأتك؟)

698
00:37:23,500 --> 00:37:26,068
كنت فقط أتأكد من أن..الأمر حقيقي

699
00:37:26,069 --> 00:37:28,504
.هذا كل ما بالأمر..قبل أن أقول أي شيء

700
00:37:28,505 --> 00:37:30,673
أو قبل أن تخيفها
.عائلتك الجامحة

701
00:37:30,674 --> 00:37:32,408
.هذا صحيح، لأنكم قد تفعلوا

702
00:37:32,409 --> 00:37:33,643
.لنذهب ونحضر طفلتنا

703
00:37:33,644 --> 00:37:35,011
هل سنفعل هذا حقاً؟

704
00:37:35,012 --> 00:37:36,512
.هذا صحيح، سنفعل

705
00:37:36,513 --> 00:37:38,548
هل ستتصرفوا جميعاً بشكل لائق؟-
نعم-

706
00:37:45,322 --> 00:37:47,690
.إذاً، لم تحدث العلاقة الثلاثية

707
00:37:47,691 --> 00:37:50,526
ظننتك قلت أنك يمكنك
.أن تجعل (جمال) يفعل أي شيء

708
00:37:50,527 --> 00:37:52,161
.لم يكُ للأمر أي علاقة به

709
00:37:52,162 --> 00:37:53,729
.لم أتمكن من الاستمرار بهذا

710
00:37:53,730 --> 00:37:55,631
حقاً؟

711
00:37:55,632 --> 00:37:57,700
.انظرِ، أنا أعتزل

712
00:37:57,701 --> 00:37:59,735
.لقد وقعت بحبه

713
00:37:59,736 --> 00:38:02,371
ما الذي يميز آل (لايون) هؤلاء؟

714
00:38:02,372 --> 00:38:05,107
لابد وأنها الفرمونات، صحيح؟

715
00:38:05,108 --> 00:38:06,976
كان آخر شيء توقعت حدوثه
..لكن

716
00:38:06,977 --> 00:38:08,845
.لقد توقعته أنا

717
00:38:08,846 --> 00:38:10,947
عذراً؟

718
00:38:10,948 --> 00:38:12,882
نعم، لهذا طلبت
.من (أنيكا) أن تتدخل

719
00:38:12,883 --> 00:38:14,717
،لأنها متفانية حقاً

720
00:38:14,718 --> 00:38:16,986
لمساعدتي في القضاء
.على صغار آل (لايون) بالفعل

721
00:38:16,987 --> 00:38:20,323
..إنه ليس بشأن-
وانظر من جاء للتو-

722
00:38:20,324 --> 00:38:22,124
ماذا يفعلون هنا بحق الجحيم؟

723
00:38:22,125 --> 00:38:26,462
.إنها عائلة (لايون) بأكملها

724
00:38:26,463 --> 00:38:28,364
.مرحباً، أيها الجميع-
أين (أنيكا)؟-

725
00:38:28,365 --> 00:38:29,665
.مرحبأً

726
00:38:29,666 --> 00:38:31,734
أين (بيلا)؟

727
00:38:31,735 --> 00:38:33,703
وارين)، ماذا تفعل هنا؟)

728
00:38:38,675 --> 00:38:40,843
كوكي)، أتريدين إخبار عائلتك بما يجري؟)

729
00:38:40,844 --> 00:38:42,845
إذاً، أظن أن هذه
.مواجهة مدبرة

730
00:38:42,846 --> 00:38:44,914
.نعم، هذا صحيح

731
00:38:44,915 --> 00:38:47,817
ويمكن لقريبي (وارين) أن
.يمدنا بالتفاصيل الكاملة

732
00:38:47,818 --> 00:38:49,685
قريبك؟

733
00:38:54,758 --> 00:38:58,594
جمال)، كنتُ سأخبرك)
..لم تتسنى لي الفرصة

734
00:38:58,595 --> 00:39:00,096
.(من فضلك، (وارين

735
00:39:00,097 --> 00:39:02,131
كانت وظيفته أن
.يوقعك بحبه

736
00:39:02,132 --> 00:39:04,200
ومن ثم يلتقط صوراً لك

737
00:39:04,201 --> 00:39:07,436
في علاقة ثلاثية
.حتى يراها العالم

738
00:39:07,437 --> 00:39:08,638
.أبي، افعل شيئاً

739
00:39:08,639 --> 00:39:09,939
.هذا وقت القتال

740
00:39:09,940 --> 00:39:10,940
.لقد عدت

741
00:39:10,941 --> 00:39:12,174
.أبي، لنذهب

742
00:39:12,175 --> 00:39:13,509
<i> لقد عدت</i>

743
00:39:13,510 --> 00:39:14,610
.أبي، هلم

744
00:39:14,611 --> 00:39:15,945
<i>.لقد عدت</i>

745
00:39:15,946 --> 00:39:17,346
!أبي

746
00:39:17,347 --> 00:39:19,282
.لا، هذا يخصني

747
00:39:19,283 --> 00:39:20,583
..جمال)، اسمعني، كنت فقط سأ)

748
00:39:20,584 --> 00:39:22,785
!أيها الحقير

749
00:39:24,288 --> 00:39:26,556
أيها الحقير الكاذب

750
00:39:28,926 --> 00:39:30,793
.يا إلهي-
مُت-

751
00:39:30,794 --> 00:39:32,094
.هذا يكفي-
(مال)-

752
00:39:32,095 --> 00:39:35,164
مال)، ابتعد عنه)
.إنهم يصورون

753
00:39:35,165 --> 00:39:38,434
لماذا؟ الآن! ستخبرني

754
00:39:38,435 --> 00:39:40,436
أريد أن أعرف، لماذا؟ لماذا؟-
(هلم، (مال-

755
00:39:40,437 --> 00:39:42,972
لماذا؟ لماذا؟ لماذا؟

756
00:39:42,973 --> 00:39:44,941
لأن ابنك الضعيف مشاعره مجروحة؟

757
00:39:44,942 --> 00:39:46,142
ألا يمكنه أن يصبح عمدة؟-
(إنهم يصورون، (مال-

758
00:39:46,143 --> 00:39:48,210
لا آبه إن كانوا
.يصوروا

759
00:39:48,211 --> 00:39:49,278
.هلموا، صوروا، صوروا هذا

760
00:39:49,279 --> 00:39:50,613
.مرحباً! مرحباً

761
00:39:50,614 --> 00:39:52,315
يمكنكم جميعاً التصوير
.أنا لا آبه

762
00:39:52,316 --> 00:39:53,449
.(هلم، (مال-
.هلم-

763
00:39:53,450 --> 00:39:54,884
.ابتعد، ابتعد

764
00:39:56,453 --> 00:39:59,255
.سننتقم منكِ، أيتها الحقيرة

765
00:40:02,059 --> 00:40:04,994
!ابعدوا الكاميرات اللعينة

766
00:40:04,995 --> 00:40:07,029
!لوشويس)، هيا لنذهب)

767
00:40:16,673 --> 00:40:18,774
أترى؟

768
00:40:25,315 --> 00:40:28,918
يا إلهي، أردت أن ألقي
.به على الطاولة

769
00:40:28,919 --> 00:40:32,421
وأضرب رأسه
.بساقي الاصطناعية

770
00:40:38,729 --> 00:40:40,763
.نعم، أعلم

771
00:40:42,299 --> 00:40:43,866
!أبي، السيارة

772
00:40:43,867 --> 00:40:44,934
ماذا؟! ماذا؟

773
00:40:44,935 --> 00:40:46,502
!اذهب

774
00:40:46,503 --> 00:40:47,870
.دعها تذهب

775
00:40:47,871 --> 00:40:49,872
.أطلق علي النيران هنا

776
00:40:49,873 --> 00:40:51,874
.اخرج-
أنت-

777
00:40:53,644 --> 00:40:56,579
.كان (لوشيوس) القديم ليفعل هذا

778
00:41:10,745 --> 00:41:16,845
ترجمة
BA_Subtitles

