[Script Info] ; Script generated by Aegisub v2.1.2 RELEASE PREVIEW (SVN r1987, amz) ; http://www.aegisub.net Title: fuckoff ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 848 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Last Style Storage: Heroman أستايل Video File: ..\..\..\الأنمي الإنجليزي\Heroman\[HorribleSubs] HEROMAN - 23 [720p].mkv Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 34990 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,ConferenceD,34,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,0 Style: Song Subtitles,AF_Diwani,40,&H00FFF6FA,&H000000FF,&H00722665,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,3,178 Style: Main Dialog,HASOOB,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00181818,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0.1,2,10,10,15,1 Style: Title,Times New Roman,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00A0587F,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,3,20,65,100,1 Style: Main Dialog I,HASOOB,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00001747,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,15,1 Style: الملاحظات,Thick Naskh 2,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,10,10,10,178 Style: العامين في بداية الحلقة,SKR HEAD1,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,10,10,10,178 Style: RAINBOW Overlap,RAINBOW,42,&H00EBD2D2,&H0000FFFF,&H00191D22,&H87000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.6,1.125,2,96,96,27,1 Style: Signs,Hacen Freehand,50,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,20,20,30,1 Style: الحركات الخاصة,msoms Arsene_Lupin,50,&H00F59419,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00FFFFFF,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,178 Style: openning song,AF_Jizan,45,&H00FFE4FF,&H000000FF,&H0062239B,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,3,1 Style: الشعار,BadaBoom BB,50,&H005458D3,&H000000FF,&H00662A32,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,1 Style: الحجب,Arial,50,&H00000000,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,2,2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:05.38,0:00:12.36,openning song,,0000,0000,0000,,{\fad(200,0)\blur3}لقد حاولتُ الرجوع إلى هذا المتنزه كالعادة Dialogue: 0,0:00:13.49,0:00:16.03,openning song,,0000,0000,0000,,{\blur3} وإنتابني شعورٌ لم أشعر به من قبل Dialogue: 0,0:00:16.03,0:00:21.63,openning song,,0000,0000,0000,,{\blur3}... إرتعبتُ من هبوب الرياح Dialogue: 0,0:00:21.63,0:00:25.24,openning song,,0000,0000,0000,,{\fad(0,200)\blur3}فرجعتُ للمنزل راكضةً كالطفل Dialogue: 0,0:00:27.67,0:00:34.08,openning song,,0000,0000,0000,,{\blur3}أسأل السماء الواسعة من نافذتي عن مكانكَ الآن ؟ Dialogue: 0,0:00:34.31,0:00:36.28,openning song,,0000,0000,0000,,{\fad(0,200)\blur3}... أرجو أن يصل كلامي لكَ Dialogue: 0,0:00:38.25,0:00:44.16,openning song,,0000,0000,0000,,{\blur3}... يا إلهي ، إذا كُنتَ ستحقق الأماني Dialogue: 0,0:00:44.66,0:00:49.86,openning song,,0000,0000,0000,,{\fad(0,200)\blur3}! فأرجوكَ حقّق أمنيتي الآن Dialogue: 0,0:00:50.23,0:00:55.73,openning song,,0000,0000,0000,,{\blur3}أريد أن أسمع صوتكَ فأنا مشتاقةٌ إليك ، أريد أن أراكَ الآن Dialogue: 0,0:00:56.10,0:01:00.37,openning song,,0000,0000,0000,,{\blur3}لِم علينا أن نبقى نتطلع للغد دوماً ؟ Dialogue: 0,0:01:00.74,0:01:05.91,openning song,,0000,0000,0000,,{\blur3}لقد قُلتَ بإننا خسرنا الوقت ، لا تقلها بمثل هذه السهولة Dialogue: 0,0:01:05.91,0:01:08.35,openning song,,0000,0000,0000,,{\fad(0,200)\blur3}حاول مرةً أخرى وحسب Dialogue: 0,0:01:08.65,0:01:14.25,openning song,,0000,0000,0000,,{\blur3}لقد أحببتُكَ ولقد تأخرتُ عن حُبكَ منذ البداية Dialogue: 0,0:01:14.45,0:01:19.06,openning song,,0000,0000,0000,,{\blur3}لا يُمكنني أن أفكّر بأنّ كُلّ شيء قد إنتهى بمجرّد إنني أستسلمتُ Dialogue: 0,0:01:19.06,0:01:24.40,openning song,,0000,0000,0000,,{\blur3}لقد قُلتَ بإنّه ليس بيدنا حيلةٍ ، هذا مستحيل لا تقرر بهذه السهولة Dialogue: 0,0:01:24.40,0:01:28.23,openning song,,0000,0000,0000,,{\fad(0,200)\blur3}إبتسم مرةً أخرى وحسب Dialogue: 0,0:01:30.23,0:01:40.08,العامين في بداية الحلقة,,0000,0000,0000,,{\fad(1000,0)} ترجمة : هاني غسان Dialogue: 0,0:01:40.08,0:01:50.08,العامين في بداية الحلقة,,0000,0000,0000,,{\fad(1000,0)} {\fs31\b1\fnالراسم - فن محمد متين}H.Gray-Man{\r\b0} : تدقيق ومُراجعة Dialogue: 0,0:01:50.08,0:02:00.00,العامين في بداية الحلقة,,0000,0000,0000,,{\fad(1000,0)} {\b1\fnالراسم - فن محمد متين\fs31}R o y k u N{\r\b0} : محاكاة شعار الفريق Dialogue: 0,0:02:00.00,0:02:10.00,العامين في بداية الحلقة,,0000,0000,0000,,{\fad(1000,0)} {\b1\fnالراسم - فن محمد متين\fs31}H.Gray-Man{\r\b0} : إنتاج ورفع Dialogue: 0,0:00:00.00,0:01:33.90,Main Dialog,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:01:33.90,0:01:35.47,Main Dialog,,0000,0000,0000,,بروفيسور [ دينتون ] ؟ Dialogue: 0,0:01:37.00,0:01:37.86,Main Dialog,,0000,0000,0000,,مرحباً ؟ Dialogue: 0,0:01:39.50,0:01:42.12,Main Dialog,,0000,0000,0000,,. بروفيسور [ دينتون ] يودّ أن يعلم ما إذا كنتَ معي هنا Dialogue: 0,0:01:43.46,0:01:44.24,Main Dialog,,0000,0000,0000,,مرحباً ؟ Dialogue: 0,0:01:52.01,0:01:54.54,Main Dialog,,0000,0000,0000,,إذن ، ما الذي أردتَ أن تحدثني بشأنه ؟ Dialogue: 0,0:01:54.54,0:01:56.97,Main Dialog,,0000,0000,0000,,يا سيّد [ هيوس ] و بروفيسور [ دينتون ] ؟ Dialogue: 0,0:01:57.60,0:01:59.64,Main Dialog,,0000,0000,0000,,... حسناً ، في الواقع Dialogue: 0,0:02:00.14,0:02:04.05,Main Dialog,,0000,0000,0000,,... بمساعدة " أن آي أي " ، لقد بحثت في مجموعةٍ من الأمور Dialogue: 0,0:02:04.05,0:02:06.60,Main Dialog,,0000,0000,0000,,... و لقد تأكدنا من إنّ لدينا مشكلةٍ صغيرة Dialogue: 0,0:02:06.60,0:02:08.00,Main Dialog,,0000,0000,0000,,مشكلة ؟ Dialogue: 0,0:02:08.00,0:02:09.10,Main Dialog,,0000,0000,0000,,ما الذي تقصده بهذا ؟ Dialogue: 0,0:02:10.83,0:02:15.27,Main Dialog,,0000,0000,0000,,. كُلّ شيءٍ مرتبط Dialogue: 0,0:02:36.25,0:02:37.51,Main Dialog,,0000,0000,0000,,... أنا أستلم رداً قوياً Dialogue: 0,0:02:37.90,0:02:39.70,Main Dialog,,0000,0000,0000,,كيف وصلوا لهذا الحد بهذه السرعة ؟ Dialogue: 0,0:02:40.33,0:02:41.56,Main Dialog,,0000,0000,0000,,! يجب عليّ أن أسرع Dialogue: 0,0:02:44.89,0:02:55.02,Signs,,0000,0000,0000,,{\pos(203,57)\c&H000000&\3c&HFFFFFF&} الحلقة الثالثة و العشرين : الغُزاة Dialogue: 0,0:02:55.02,0:02:56.24,Main Dialog,,0000,0000,0000,,مرتبط ؟ Dialogue: 0,0:02:56.70,0:02:57.78,Main Dialog,,0000,0000,0000,,. أجل ، إنّهم كذلكَ Dialogue: 0,0:02:58.37,0:03:00.44,Main Dialog,,0000,0000,0000,,. بضمن ما حدث في المرّة الأخيرة في منجم الفحم Dialogue: 0,0:03:00.61,0:03:04.20,Main Dialog,,0000,0000,0000,,. و كذلكَ سلسلة الحوادث التي سبّبها صديقكم Dialogue: 0,0:03:04.76,0:03:06.62,Main Dialog,,0000,0000,0000,,... لقد تمّ كشفنا Dialogue: 0,0:03:06.62,0:03:11.29,Main Dialog,,0000,0000,0000,,. و علاوةً على ذلك ، الحادثة التي وقعت على الجزيرة لم تكن مرتبطة Dialogue: 0,0:03:12.53,0:03:14.13,Main Dialog,,0000,0000,0000,,وحش نبات " الكُرمة " ؟ Dialogue: 0,0:03:15.29,0:03:18.60,Main Dialog,,0000,0000,0000,,جوي ] ، أنا متأكدٌ بأنّه قد باتَ عندكَ حدسٌ بالأمر ، صحيح ؟ ] Dialogue: 0,0:03:20.12,0:03:22.15,Main Dialog,,0000,0000,0000,,... حول الأمر الذي يجمع هذه الحوادث Dialogue: 0,0:03:22.83,0:03:23.75,Main Dialog,,0000,0000,0000,,... إنّه Dialogue: 0,0:03:25.30,0:03:27.09,Main Dialog,,0000,0000,0000,,! " بقايا " السكروج ... Dialogue: 0,0:03:27.73,0:03:29.73,Main Dialog,,0000,0000,0000,,! مهلاً ، إنتظر قليلاً Dialogue: 0,0:03:30.30,0:03:33.39,Main Dialog,,0000,0000,0000,,... " قد يكونُ صحيحاً بأنّ الوحش الموجود في منجم الفحم يُشبه " السكورج Dialogue: 0,0:03:33.39,0:03:36.40,Main Dialog,,0000,0000,0000,,لكنّ ألم يهزم [ جوي ] و [ هيرومان ] ذلك [ الكوجور ] ؟ Dialogue: 0,0:03:36.40,0:03:38.40,Main Dialog,,0000,0000,0000,,. [ أجل ، لقد تمّ هزيمة [ كوجور Dialogue: 0,0:03:38.40,0:03:42.49,Main Dialog,,0000,0000,0000,,. لكنّ ذلكَ الإنفجار لم يمحِ كُلّ شيء Dialogue: 0,0:03:47.25,0:03:50.95,Main Dialog,,0000,0000,0000,,. فالبقايا التي دمّرها [ ويل ] و التي لدّي هي مثال على هذا الأمر Dialogue: 0,0:03:51.60,0:03:54.52,Main Dialog,,0000,0000,0000,,حسناً ، ما الذي ستقوم بفعله ؟ Dialogue: 0,0:03:54.52,0:04:00.20,Main Dialog,,0000,0000,0000,,... أيُّ شخص سيكون مهتم بهذه التقنية العالية ، ليس العلماء فقط Dialogue: 0,0:04:00.20,0:04:02.05,Main Dialog,,0000,0000,0000,,. توقّف عن إختلاق الأعذار Dialogue: 0,0:04:02.05,0:04:03.76,Main Dialog,,0000,0000,0000,,... إذن ، [ ويل ] كانَ Dialogue: 0,0:04:03.76,0:04:08.34,Main Dialog,,0000,0000,0000,,. " أجل ، هدفه كانَ تدمير بقايا " السكروج Dialogue: 0,0:04:08.34,0:04:12.91,Main Dialog,,0000,0000,0000,,لا بُدّ من إنّه يحاول تحقيق شيءٍ بعمله هذا الشيء ، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:04:14.20,0:04:17.90,Main Dialog,,0000,0000,0000,,. لا يُمكنني أن أسمح ببقاء بقايا من " السكروج " على هذا الكوكب Dialogue: 0,0:04:18.48,0:04:21.24,Main Dialog,,0000,0000,0000,,. ما تراه بعينيك ليس كُلّ شيء Dialogue: 0,0:04:21.62,0:04:24.90,Main Dialog,,0000,0000,0000,,. بعض الأشياء بدأت بالتحرّك تحت سطح الأرض Dialogue: 0,0:04:26.05,0:04:29.41,Main Dialog,,0000,0000,0000,,. بإختصار ، [ ويل ] ليسَ عدونا Dialogue: 0,0:04:30.14,0:04:31.45,Main Dialog,,0000,0000,0000,,. الحمد لله Dialogue: 0,0:04:32.30,0:04:34.36,Main Dialog,,0000,0000,0000,,. بالرغم من إنّكم لن تسعدوا بسماع القادم Dialogue: 0,0:04:35.80,0:04:40.41,Main Dialog,,0000,0000,0000,,. لكنّ الأزمة بدأت بالفعل في هذا العالم في هذه اللحظة Dialogue: 0,0:05:09.48,0:05:11.49,Main Dialog,,0000,0000,0000,,. لقد تمّ إكتمال التحضريات Dialogue: 0,0:05:13.65,0:05:17.05,Main Dialog,,0000,0000,0000,,... كُلّ ما بقي هو إسترداده Dialogue: 0,0:05:20.70,0:05:22.37,Main Dialog,,0000,0000,0000,,ما الذي تقصده بالأزمة ؟ Dialogue: 0,0:05:22.37,0:05:24.63,Main Dialog,,0000,0000,0000,,ما هي الأزمة ، و ما الذي يحاولون فعله ؟ Dialogue: 0,0:05:25.26,0:05:28.56,Main Dialog,,0000,0000,0000,,. ليست لدّي أجاباتٌ قوية لكلّ شيءٍ بكلّ تأكيد Dialogue: 0,0:05:28.56,0:05:34.81,Main Dialog,,0000,0000,0000,,. لكنّ من الطبيعي أن تفكر بأنّ البقايا من " السكروج " تحاول فعل شيءٍ كبير Dialogue: 0,0:05:37.56,0:05:42.15,Main Dialog,,0000,0000,0000,,. و إلا لن يكونَ هناكَ تفسيرٌ آخر لإختطاف الناس في منجم الفحم Dialogue: 0,0:05:42.15,0:05:43.32,Main Dialog,,0000,0000,0000,,ذلكَ كانَ من " السكروج " ؟ Dialogue: 0,0:05:43.93,0:05:44.69,Main Dialog,,0000,0000,0000,,... أجل Dialogue: 0,0:05:44.98,0:05:48.95,Main Dialog,,0000,0000,0000,,. إنّه مجرّد إعتقاد ، لكنّي أعتقد بأنّهم كانوا يجرّون بعض التجارب Dialogue: 0,0:05:48.95,0:05:53.16,Main Dialog,,0000,0000,0000,,. و أعتقد بأنّ الوحش الذي ظهر هناكَ متصلٌ بالأمر أيضاً Dialogue: 0,0:05:53.61,0:05:57.92,Main Dialog,,0000,0000,0000,,. ( في الواقع ، بعض الأحداث المشابهة لها وقعت في كافة أرجاء ( الولايات المتحدّة Dialogue: 0,0:05:59.00,0:06:04.17,Main Dialog,,0000,0000,0000,,. و لهذا السبب بالضبط يجب علينا أيجاد حقيقة ما يجري بدون تأجيل Dialogue: 0,0:06:04.86,0:06:06.98,Main Dialog,,0000,0000,0000,,! فإذا لم نفعل ، سنكون في مشكلةٍ حقيقية عندها Dialogue: 0,0:06:11.23,0:06:12.38,Main Dialog,,0000,0000,0000,,. لقد بدأ الأمر Dialogue: 0,0:06:12.82,0:06:17.30,Main Dialog,,0000,0000,0000,,! سنريهم من هم الحكام الحقيقين لهذا الكوكب Dialogue: 0,0:06:17.60,0:06:20.56,Main Dialog,,0000,0000,0000,,. كُلّ ما بقي هو أن نسترجعه Dialogue: 0,0:07:11.57,0:07:12.51,Main Dialog,,0000,0000,0000,,... هؤلاء Dialogue: 0,0:07:12.51,0:07:13.64,Main Dialog,,0000,0000,0000,,! " السكروج " Dialogue: 0,0:07:14.10,0:07:16.28,Main Dialog,,0000,0000,0000,,! ما الذي يجري ؟ أطلقوا النار Dialogue: 0,0:07:29.80,0:07:31.04,Main Dialog,,0000,0000,0000,,هل هوَ هنا ؟ Dialogue: 0,0:07:31.04,0:07:31.63,Main Dialog,,0000,0000,0000,,. إفعلها Dialogue: 0,0:07:54.63,0:07:56.45,Main Dialog,,0000,0000,0000,,! سيدي الرئيس Dialogue: 0,0:07:56.45,0:07:57.63,Main Dialog,,0000,0000,0000,,ماذا هناكَ ؟ Dialogue: 0,0:07:59.37,0:08:00.41,Main Dialog,,0000,0000,0000,,. أحمي نفسكَ بشيء Dialogue: 0,0:08:00.66,0:08:02.25,Main Dialog,,0000,0000,0000,,أحمي نفسي ؟ Dialogue: 0,0:08:02.25,0:08:04.46,Main Dialog,,0000,0000,0000,,ما الذي يجري ؟ Dialogue: 0,0:08:04.76,0:08:06.71,Main Dialog,,0000,0000,0000,,. لقد وقعت حادثة في الملجأ Dialogue: 0,0:08:06.71,0:08:10.14,Main Dialog,,0000,0000,0000,,. أو لأكون أكثر دقّةً ، أنا لا أعلم فيما إذا كانت حادثة أو شيءٍ آخر Dialogue: 0,0:08:10.14,0:08:11.60,Main Dialog,,0000,0000,0000,,ما الذي تتحدث عنه ؟ Dialogue: 0,0:08:11.60,0:08:14.30,Main Dialog,,0000,0000,0000,,... الملجأ يجب أن يكونَ متوقفاً عن العمل Dialogue: 0,0:08:14.30,0:08:17.30,Main Dialog,,0000,0000,0000,,إذن ، لِمَ وقعت الحادثة ؟ Dialogue: 0,0:08:17.30,0:08:19.82,Main Dialog,,0000,0000,0000,,! يمكن للتفاصيل أن تنتظر ، أولاً يجب علينا الإخلاء Dialogue: 0,0:08:19.82,0:08:22.55,Main Dialog,,0000,0000,0000,,. كلاّ ، أشرح ليّ ما يحدث أولاً Dialogue: 0,0:08:22.55,0:08:23.35,Main Dialog,,0000,0000,0000,,... في الواقع Dialogue: 0,0:08:25.19,0:08:26.19,Main Dialog,,0000,0000,0000,,ما هذا ؟ Dialogue: 0,0:08:33.90,0:08:34.97,Main Dialog,,0000,0000,0000,,... هؤلاء Dialogue: 0,0:08:50.81,0:08:52.31,Main Dialog,,0000,0000,0000,,هل تأخرت ؟ Dialogue: 0,0:08:53.49,0:08:55.09,Main Dialog,,0000,0000,0000,,! كلاّ ، ما يزال هناكَ وقت Dialogue: 0,0:09:01.57,0:09:04.64,Main Dialog,,0000,0000,0000,,! سأوقفهم مهما كلف الأمر Dialogue: 0,0:09:08.63,0:09:13.28,Main Dialog,,0000,0000,0000,,. على أيّ حال ، سنحقق فيما يحاولون فعله Dialogue: 0,0:09:13.68,0:09:16.56,Main Dialog,,0000,0000,0000,,. إذا أكتشفتم أيّ شيء ، فأرجو أن تتصلوا بنا Dialogue: 0,0:09:16.56,0:09:17.26,Main Dialog,,0000,0000,0000,,. حسناً Dialogue: 0,0:09:18.66,0:09:19.70,Main Dialog,,0000,0000,0000,,. هيوس ] يتكلم ] Dialogue: 0,0:09:21.65,0:09:22.24,Main Dialog,,0000,0000,0000,,!ماذا ؟ Dialogue: 0,0:09:23.71,0:09:25.27,Main Dialog,,0000,0000,0000,,. مفهوم ، سأكون هناكَ قريباً Dialogue: 0,0:09:26.11,0:09:27.90,Main Dialog,,0000,0000,0000,,! يبدو بأننا قد تأخرنا Dialogue: 0,0:09:27.90,0:09:29.38,Main Dialog,,0000,0000,0000,,ماذا حدث ؟ Dialogue: 0,0:09:29.99,0:09:33.38,Main Dialog,,0000,0000,0000,,! لقد سيطر " السكروج " على البيت الأبيض Dialogue: 0,0:09:35.65,0:09:37.89,Main Dialog,,0000,0000,0000,,. يبدو بأنّه كانَ هناكَ هجوماً واسع النطاق Dialogue: 0,0:09:38.35,0:09:41.07,Main Dialog,,0000,0000,0000,,. و لقد فقدنا الإتصال مسبقاً بالبيت الأبيض Dialogue: 0,0:09:45.47,0:09:46.93,Main Dialog,,0000,0000,0000,,. أجعل الطائرة تستعد Dialogue: 0,0:09:46.93,0:09:48.04,Main Dialog,,0000,0000,0000,,ستأتي معنا ؟ Dialogue: 0,0:09:48.04,0:09:49.06,Main Dialog,,0000,0000,0000,,. بالتأكيد Dialogue: 0,0:09:49.48,0:09:53.11,Main Dialog,,0000,0000,0000,,. ( هذه المعرّكة ربّما ستحدد مصير ( الولايات المُتحدّة Dialogue: 0,0:09:53.45,0:09:55.01,Main Dialog,,0000,0000,0000,,. أتمنى أن تبقي هذا في بالكَ Dialogue: 0,0:09:55.36,0:09:56.29,Main Dialog,,0000,0000,0000,,... حسناً Dialogue: 0,0:09:56.29,0:09:57.64,Main Dialog,,0000,0000,0000,,... يجب علينا أن نذهب أيضاً Dialogue: 0,0:09:57.64,0:10:01.35,Main Dialog,,0000,0000,0000,,. كلاّ ، سنعيق [ جوي ] إذا ذهبنا معه Dialogue: 0,0:10:01.84,0:10:04.68,Main Dialog,,0000,0000,0000,,. و هناكَ شيءٌ آخر يجدر بنا فعله Dialogue: 0,0:10:05.21,0:10:06.62,Main Dialog,,0000,0000,0000,,مثل ماذا ؟ Dialogue: 0,0:10:07.16,0:10:09.17,Main Dialog,,0000,0000,0000,,. أنا لا أقول بأن نقف مكتوفيّ الأيديّ Dialogue: 0,0:10:09.17,0:10:10.87,Main Dialog,,0000,0000,0000,,ماذا إذن ؟ Dialogue: 0,0:10:10.87,0:10:12.71,Main Dialog,,0000,0000,0000,,. لدّي فكرة Dialogue: 0,0:10:13.32,0:10:14.78,Main Dialog,,0000,0000,0000,,هلاّ تساعدني ؟ Dialogue: 0,0:10:16.40,0:10:18.29,Main Dialog,,0000,0000,0000,,... حسناً ، أفترض بأنني أستطيع Dialogue: 0,0:10:19.43,0:10:20.22,Main Dialog,,0000,0000,0000,,ماذا هناكَ ؟ Dialogue: 0,0:10:21.50,0:10:22.95,Main Dialog,,0000,0000,0000,,كم بقي من الوقت ؟ Dialogue: 0,0:10:25.49,0:10:28.56,Main Dialog,,0000,0000,0000,,كم بقي من الوقت و نغادر المكان ؟ Dialogue: 0,0:10:31.87,0:10:35.34,Main Dialog,,0000,0000,0000,,. ستون دقيقة ، كن مستعداً خلالها Dialogue: 0,0:10:35.34,0:10:36.09,Main Dialog,,0000,0000,0000,,! حسناً Dialogue: 0,0:10:37.27,0:10:39.20,Main Dialog,,0000,0000,0000,,... جوي ] ! أينَ أنتَ ذاهـ ] Dialogue: 0,0:10:39.20,0:10:41.42,Main Dialog,,0000,0000,0000,,. [ أجعل عقلكَ متفتحاً يا [ بساي Dialogue: 0,0:10:42.89,0:10:45.06,Main Dialog,,0000,0000,0000,,. و الآن ، يجب علينا أن نستعد أيضاً Dialogue: 0,0:10:55.51,0:10:57.24,Main Dialog,,0000,0000,0000,,. لن أتردّد بعد الآن Dialogue: 0,0:10:58.65,0:10:59.70,Main Dialog,,0000,0000,0000,,! يُمكنني فعل هذا Dialogue: 0,0:11:08.59,0:11:12.61,Main Dialog,,0000,0000,0000,,! لينا ] ، هناكَ شيءٌ يجب عليّ إخبآركِ به ] Dialogue: 0,0:11:26.58,0:11:30.31,Main Dialog I,,0000,0000,0000,,... القوّة الغامضة التي غزت البيت الأبيض Dialogue: 0,0:11:30.31,0:11:32.59,Main Dialog I,,0000,0000,0000,,. ما يزال عددها يزداد لحتّى الآن Dialogue: 0,0:11:32.59,0:11:37.55,Main Dialog I,,0000,0000,0000,,... لقد إستلمنا معلوماتٍ بأنّ جميع الإتصالات مع البيت الأبيض قد قُطعت Dialogue: 0,0:11:37.55,0:11:41.05,Main Dialog I,,0000,0000,0000,,. لكنّ لم تصدر الحكومة تصريحاً رسمياً حول الأمر Dialogue: 0,0:11:41.54,0:11:45.03,Main Dialog,,0000,0000,0000,,ما الذي يجري ؟ لِمَ البيت الأبيض بالضبط ؟ Dialogue: 0,0:11:45.03,0:11:47.30,Main Dialog,,0000,0000,0000,,... هذه إشاعةٌ وحسب Dialogue: 0,0:11:47.30,0:11:50.60,Main Dialog,,0000,0000,0000,,... لكنني سمعتُ بأنّ هناكَ ملجأ تحت البيت الأبيض ليسَ ملجئاً وحسب Dialogue: 0,0:11:50.60,0:11:53.75,Main Dialog,,0000,0000,0000,,. إنّه مختبر أبحاث غير رسّمي أيضاً Dialogue: 0,0:11:55.05,0:11:56.90,Main Dialog,,0000,0000,0000,,... مثل تلكَ الجزيرة Dialogue: 0,0:11:57.58,0:11:59.90,Main Dialog,,0000,0000,0000,,... إنّهم منضمة بحث مستقلة Dialogue: 0,0:11:59.90,0:12:05.05,Main Dialog,,0000,0000,0000,,. لذا سمعتُ بأن كُلاً من الـ " أن آي أي " و الرئيس نفسه لا يعلمان بوجوده Dialogue: 0,0:12:06.49,0:12:09.41,Main Dialog,,0000,0000,0000,,. إذن إنهم بقايا لـ " السكروج " ، كما توقعنا Dialogue: 0,0:12:10.43,0:12:15.39,Main Dialog,,0000,0000,0000,,. لحتّى أن نتمكن من التخلص منهم ، فلا توجد ضمانةٌ على سلامة الرئيس Dialogue: 0,0:12:33.24,0:12:34.85,Main Dialog,,0000,0000,0000,,. أتمنى أن نستطيع الوصول في الوقت المناسب Dialogue: 0,0:12:55.12,0:12:55.94,Main Dialog I,,0000,0000,0000,,نعم ؟ Dialogue: 0,0:12:55.94,0:12:56.70,Main Dialog,,0000,0000,0000,,لينا ] ؟ ] Dialogue: 0,0:12:57.50,0:12:58.39,Main Dialog I,,0000,0000,0000,,جوي ] ؟ ] Dialogue: 0,0:12:59.03,0:13:01.69,Main Dialog,,0000,0000,0000,,أجل ، ألديكِ دقيقةٌ للتكلم معي ؟ Dialogue: 0,0:13:03.27,0:13:07.39,Main Dialog I,,0000,0000,0000,,. أجل ، فلدّي أمرٌ أودّ التكلم معكَ بخصوصه أيضاً Dialogue: 0,0:13:19.72,0:13:20.45,Main Dialog,,0000,0000,0000,,... [ لينا ] Dialogue: 0,0:13:21.47,0:13:22.24,Main Dialog,,0000,0000,0000,,. [ لينا ] Dialogue: 0,0:13:24.40,0:13:27.37,Main Dialog,,0000,0000,0000,,. لقد إلتقيتُ بأخي Dialogue: 0,0:13:28.48,0:13:29.12,Main Dialog,,0000,0000,0000,,ويل ] ؟ ] Dialogue: 0,0:13:29.97,0:13:33.49,Main Dialog,,0000,0000,0000,,. لقد أخبرني بأنّه إلتقى بكَ و بالآخرين Dialogue: 0,0:13:35.23,0:13:38.30,Main Dialog,,0000,0000,0000,,لِمَ لم تخبرني ؟ Dialogue: 0,0:13:39.37,0:13:40.48,Main Dialog,,0000,0000,0000,,... هذا لأنني Dialogue: 0,0:13:41.14,0:13:43.17,Main Dialog,,0000,0000,0000,,. لقد وثقتُ بكَ دائماً Dialogue: 0,0:13:43.55,0:13:45.59,Main Dialog,,0000,0000,0000,,... كلاّ ! هذا لأنني Dialogue: 0,0:13:46.90,0:13:51.07,Main Dialog,,0000,0000,0000,,. إعتقدتُ بأنّه سيكونُ أمراً سيئاً إنّ إكتشفتِ ذلكَ Dialogue: 0,0:13:51.07,0:13:53.35,Main Dialog,,0000,0000,0000,,سيئاً ؟ لماذا ؟ Dialogue: 0,0:13:53.75,0:13:56.52,Main Dialog,,0000,0000,0000,,أتقول بأنّ أخي قد أقترف خطئاً ما ؟ Dialogue: 0,0:13:56.77,0:13:58.94,Main Dialog,,0000,0000,0000,,! كلاّ ، كما ترين المسألة كلها كانت سوء تفاهم Dialogue: 0,0:13:58.94,0:14:00.60,Main Dialog,,0000,0000,0000,,! أنا لا أريد سماع أعذاركَ Dialogue: 0,0:14:02.31,0:14:03.20,Main Dialog,,0000,0000,0000,,... [ لينا ] Dialogue: 0,0:14:03.20,0:14:04.07,Main Dialog,,0000,0000,0000,,. إذهب لمنزلكَ Dialogue: 0,0:14:04.40,0:14:07.65,Main Dialog,,0000,0000,0000,,. [ أنا لا أريد رؤية وجهكَ الآن يا [ جوي Dialogue: 0,0:14:35.31,0:14:36.15,Main Dialog,,0000,0000,0000,,! [ لينا ] Dialogue: 0,0:14:40.84,0:14:43.50,Main Dialog,,0000,0000,0000,,... أنا .. أنا Dialogue: 0,0:14:44.37,0:14:45.61,Main Dialog,,0000,0000,0000,,... بكلّ تأكيد Dialogue: 0,0:14:48.03,0:14:49.79,Main Dialog,,0000,0000,0000,,... بكلّ تأكيد Dialogue: 0,0:14:50.62,0:14:53.69,Main Dialog,,0000,0000,0000,,! بكلّ تأكيد سأحميكِ .. Dialogue: 0,0:14:53.69,0:14:55.45,Main Dialog,,0000,0000,0000,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:15:06.55,0:15:07.70,Main Dialog,,0000,0000,0000,,! مهلاً Dialogue: 0,0:15:07.70,0:15:08.92,Main Dialog,,0000,0000,0000,,ما الذي قلته ؟ Dialogue: 0,0:15:09.26,0:15:10.42,Main Dialog,,0000,0000,0000,,! لا يُمكنني سماعكَ Dialogue: 0,0:15:11.29,0:15:12.54,Main Dialog,,0000,0000,0000,,! [ جوي ] Dialogue: 0,0:15:13.62,0:15:15.91,Main Dialog,,0000,0000,0000,,! [ جوي ] Dialogue: 0,0:15:25.48,0:15:26.75,Main Dialog,,0000,0000,0000,,هل أنتَ بخير ؟ Dialogue: 0,0:15:26.75,0:15:27.69,Main Dialog,,0000,0000,0000,,. أجل Dialogue: 0,0:15:28.50,0:15:31.20,Main Dialog,,0000,0000,0000,,. لستُ نادماً على شيءٍ بعد الآن Dialogue: 0,0:15:32.14,0:15:34.74,Main Dialog,,0000,0000,0000,,. أو بالأحرى ، أنا مستعدٌ بالكامل Dialogue: 0,0:15:36.21,0:15:38.79,Main Dialog,,0000,0000,0000,,إذن ، ماذا يجدر بيّ أن أفعل الآن ؟ Dialogue: 0,0:15:39.31,0:15:40.33,Main Dialog,,0000,0000,0000,,. إقرأ هذا Dialogue: 0,0:15:42.08,0:15:45.78,Main Dialog,,0000,0000,0000,,بعدما نصل إلى المطار ، سنستقل طائرةً\N. ( خاصّة لتوصلنا إلى العاصمة ( واشنطون Dialogue: 0,0:15:45.78,0:15:50.50,Main Dialog,,0000,0000,0000,,. خذ وقتكَ أثناء وجودنا في الجو لتلقي نظرةً على كُل المعلومات Dialogue: 0,0:15:50.50,0:15:55.55,Main Dialog,,0000,0000,0000,,فريق " أن آي أي " التكتيكي قام بإختراع\N. عدد من المحاكاة التي بإمكانكَ إستعمالها Dialogue: 0,0:15:57.17,0:16:00.63,Main Dialog,,0000,0000,0000,,. ستحصل على كُل الدعم الممكن Dialogue: 0,0:16:01.43,0:16:05.81,Main Dialog,,0000,0000,0000,,. إذا كنتَ بحاجةٍ لأيّ شيء فسنحضره لكَ في الحال ، أطلب وحسب Dialogue: 0,0:16:06.85,0:16:08.45,Main Dialog,,0000,0000,0000,,. شكراً جزيلاً لكَ Dialogue: 0,0:16:09.85,0:16:13.77,Main Dialog,,0000,0000,0000,,. و هناكَ شيءٌ آخر .. رئيس الـ " أن آي أي " قام بتجهيز هذا لكَ Dialogue: 0,0:16:26.20,0:16:27.27,Main Dialog,,0000,0000,0000,,... هذا Dialogue: 0,0:16:27.64,0:16:31.46,Main Dialog,,0000,0000,0000,,. [ لقد طوّرت الـ " أن آي أي " إختراع السيّد [ دينتون Dialogue: 0,0:16:32.16,0:16:35.05,Main Dialog,,0000,0000,0000,,. أنا واثقٌ بأنّه سيُساعدكَ فعلاً Dialogue: 0,0:18:38.43,0:18:39.98,Main Dialog,,0000,0000,0000,,هل أنتَ واثقٌ حيال الأمر ؟ Dialogue: 0,0:18:39.98,0:18:41.90,Main Dialog I,,0000,0000,0000,,. أجل ، ليسَ لدينا أيُّ وقت Dialogue: 0,0:18:41.90,0:18:44.79,Main Dialog I,,0000,0000,0000,,! أرجوكَ أوصلني إلى أقرب مكانٍ ممكن للمركز Dialogue: 0,0:18:44.79,0:18:45.89,Main Dialog,,0000,0000,0000,,. عُلِم Dialogue: 0,0:18:46.37,0:18:48.97,Main Dialog,,0000,0000,0000,,! أفهمت ؟ إجعل الطائرة ثابتة Dialogue: 0,0:18:48.97,0:18:51.85,Main Dialog,,0000,0000,0000,,! خفّض السرعة بأقل ما تستطيع و أسقطهم Dialogue: 0,0:18:52.21,0:18:54.69,Main Dialog,,0000,0000,0000,,! عُلِم ، لكنني لا أستطيع أن أضمن شيئاً Dialogue: 0,0:18:55.04,0:18:56.50,Main Dialog,,0000,0000,0000,,! أعمل كُل ما بمقدوركَ Dialogue: 0,0:18:58.81,0:19:00.89,Main Dialog,,0000,0000,0000,,! إفتتاح الأبواب الخلفية Dialogue: 0,0:19:25.51,0:19:27.22,Main Dialog,,0000,0000,0000,,... قُدرةٌ جديدة Dialogue: 0,0:19:27.22,0:19:32.55,Main Dialog,,0000,0000,0000,,... بالإضافة لقوة الدرع الذي ساعد البروفيسور بإختراعه Dialogue: 0,0:19:38.59,0:19:41.55,Main Dialog,,0000,0000,0000,,. سيكون الأمر على ما يرام ، يُمكنني فعلها Dialogue: 0,0:19:42.52,0:19:44.75,Main Dialog,,0000,0000,0000,,هل أنتَ مستعد يا [ هيرومان ] ؟ Dialogue: 0,0:19:59.30,0:20:00.54,Main Dialog,,0000,0000,0000,,... هذا Dialogue: 0,0:20:00.54,0:20:01.59,Main Dialog,,0000,0000,0000,,! لم يذكر أحدٌ وجود شيءٍ كهذا Dialogue: 0,0:20:07.42,0:20:08.62,Main Dialog,,0000,0000,0000,,! إستمر بعملكَ هذا Dialogue: 0,0:20:08.92,0:20:11.07,Main Dialog,,0000,0000,0000,,! [ لا ترتفع لحد أن نسقط [ جوي ] و [ هيرومان Dialogue: 0,0:20:11.07,0:20:12.31,Main Dialog,,0000,0000,0000,,! هذا جنون Dialogue: 0,0:20:12.31,0:20:13.45,Main Dialog I,,0000,0000,0000,,! [ سيّد [ هيوس Dialogue: 0,0:20:13.45,0:20:14.39,Main Dialog,,0000,0000,0000,,ماذا هناك ؟ Dialogue: 0,0:20:14.39,0:20:15.77,Main Dialog I,,0000,0000,0000,,. رجاءً لا تبالغ بالأمر Dialogue: 0,0:20:15.77,0:20:18.15,Main Dialog I,,0000,0000,0000,,! لا يوجد نفعٌ من تدخلكَ أنت و الآخرين بالمعركة Dialogue: 0,0:20:18.15,0:20:19.47,Main Dialog,,0000,0000,0000,,! لا تكن سخيفاً Dialogue: 0,0:20:19.47,0:20:20.74,Main Dialog,,0000,0000,0000,,... أقل ما بإمكاننا فعله Dialogue: 0,0:20:20.74,0:20:21.79,Main Dialog I,,0000,0000,0000,,. أنا ذاهب Dialogue: 0,0:20:21.79,0:20:23.57,Main Dialog,,0000,0000,0000,,! [ مهلاً يا [ جوي Dialogue: 0,0:20:23.57,0:20:26.36,Main Dialog,,0000,0000,0000,,! سحقاً .. أعثر على أرضٍ مفتوحة Dialogue: 0,0:20:26.36,0:20:27.46,Main Dialog,,0000,0000,0000,,! المطار الدولي Dialogue: 0,0:20:27.46,0:20:28.91,Main Dialog,,0000,0000,0000,,! توجه إلى هناك Dialogue: 0,0:20:31.99,0:20:37.03,الحركات الخاصة,,0000,0000,0000,,{\t(500,1500,\fry360)}{\t(900,2000,\frx360)}{ \t(3100,6000,\frz360)}{\fry180\blur2}{\k48}{\k13}ä{\k11}d{\k7}v{\k10}Ê{\k18}â{\k61}h{\k34}Ɣ{\k34} {\k68}{\k15}Ã{\k16}ã'{\k15}g{\k83}Đ{\k4} Dialogue: 0,0:20:39.03,0:20:41.74,Main Dialog,,0000,0000,0000,,! [ نحن نعتمد عليكَ يا [ جوي ] و يا [ هيرومان Dialogue: 0,0:21:56.62,0:21:58.41,Main Dialog,,0000,0000,0000,,... لقد علمتُ هذا Dialogue: 0,0:22:01.85,0:22:06.21,Main Dialog,,0000,0000,0000,,! [ هدفهم هوَ .. إعادة أحياء [ كوجور Dialogue: 0,0:22:29.31,0:22:32.40,Song Subtitles,,0000,0000,0000,,... أردتُ أن أعرفكِ بشكلٍ أفضل Dialogue: 0,0:22:32.40,0:22:35.49,Song Subtitles,,0000,0000,0000,,. لنتواصل فيما بيننا مع مشاعرنا الحقيقية Dialogue: 0,0:22:35.49,0:22:41.83,Song Subtitles,,0000,0000,0000,,. كُل من دموعكِ وإبتسامتكِ هنا Dialogue: 0,0:22:42.29,0:22:46.26,Song Subtitles,,0000,0000,0000,,. مهما كانت صعوبة الأمر ، فلن أخاف بعد الآن Dialogue: 0,0:22:46.26,0:22:49.32,Song Subtitles,,0000,0000,0000,,. فبوجودنا معاً ، يُمكننا الذهاب حيثما أردنا Dialogue: 0,0:22:49.32,0:22:54.76,Song Subtitles,,0000,0000,0000,,. بما إنّكِ أنتِ من علمني إنني لستُ وحيداً في هذه الحياة Dialogue: 0,0:22:54.76,0:23:02.45,Song Subtitles,,0000,0000,0000,,... في كُلّ مرةٍ أهمس لكِ بأنني ولدتُ لكي ألتقي بكِ Dialogue: 0,0:23:03.12,0:23:07.49,Song Subtitles,,0000,0000,0000,,. يختفي عندها قلقي ، ويُصبح قلبي أكثر قوةً Dialogue: 0,0:23:07.88,0:23:14.44,Song Subtitles,,0000,0000,0000,,. بفضلكِ . سنسير معاً بواسطة إشارةً نحن الوحيدون التي نفهمها Dialogue: 0,0:23:14.88,0:23:19.30,Song Subtitles,,0000,0000,0000,,! ونقضي وقتاً سعيداً بدل هذا الوقت التعيس Dialogue: 0,0:23:20.54,0:23:23.84,Song Subtitles,,0000,0000,0000,,. أنا لا أستطيع الإبتعاد من هنا Dialogue: 0,0:23:23.84,0:23:28.06,Song Subtitles,,0000,0000,0000,,. لأنني أعيش وأنا أشعر بنفس دقّات قلبكِ Dialogue: 0,0:23:28.58,0:23:30.28,Song Subtitles,,0000,0000,0000,,... أردت أن أحميكِ لنهاية عمري Dialogue: 0,0:23:30.28,0:23:32.68,Song Subtitles,,0000,0000,0000,,. وسأصبح أقوى لحماية هذا الوعد Dialogue: 0,0:23:33.46,0:23:40.08,Song Subtitles,,0000,0000,0000,,. بفضلكِ . سنسير معاً بواسطة إشارةً نحن الوحيدون التي نفهمها Dialogue: 0,0:23:40.30,0:23:45.81,Song Subtitles,,0000,0000,0000,,! ونقضي وقتاً سعيداً بدل هذا الوقت التعيس Dialogue: 0,0:23:50.98,0:23:52.74,Main Dialog,,0000,0000,0000,,: [ في الحلقة القادمة من [ هيرومان Dialogue: 0,0:23:52.74,0:23:57.53,Main Dialog,,0000,0000,0000,,قوّة [ هيرومان ] القتالية يجب أن تكون قد أزدادت\N. بواسطة قوة الدرع الذي طوّره البروفيسور Dialogue: 0,0:23:57.53,0:24:00.85,Main Dialog,,0000,0000,0000,,! هذه معركة لا يمكنني أن اخشى بأنّ أخسر فيها Dialogue: 0,0:24:00.85,0:24:03.40,Main Dialog,,0000,0000,0000,,... " البيت الأبيض ، قد تحول الآن إلى قاعدةٍ لـ " السكروج Dialogue: 0,0:24:03.40,0:24:05.79,Main Dialog,,0000,0000,0000,,... و يستمرّون في تغليف المدينة و زيادة حجمهم Dialogue: 0,0:24:06.05,0:24:09.50,Main Dialog,,0000,0000,0000,,... بقايا " السكروج " لديهم هدفٌ وحيد Dialogue: 0,0:24:09.50,0:24:11.73,Main Dialog,,0000,0000,0000,,! [ وهو إعادة أحياء [ كوجور Dialogue: 0,0:24:12.39,0:24:16.01,Main Dialog,,0000,0000,0000,,! الحلقة القادمة من [ هيرومان ] : الإحياء Dialogue: 0,0:24:16.01,0:24:18.72,الحركات الخاصة,,0000,0000,0000,,{\t(500,1500,\fry360)}{\t(1500,2500,\frx360)}{ \t(3100,6000,\frz360)}{\fry180\blur2}{\k4}{\k13}ä{\k14}d{\k18}v{\k22}Ê{\k17}â{\k27}h{\k4}Ɣ{\k7} {\k10}{\k13}ä{\k17}[{\k24},{\k73}Ɠ{\k0} Dialogue: 0,0:24:18.72,0:24:20.97,Main Dialog,,0000,0000,0000,,