﻿1
00:00:02,085 --> 00:00:03,169
لما تومئ برأسك، سيد "غروس"؟

2
00:00:03,253 --> 00:00:07,882
لا أدري، الأسباب المعتادة
.التكذيب، التشكيك، خيبة الأمل

3
00:00:07,966 --> 00:00:11,136
.لا بد أن ذلك يهدد المستقبل

4
00:00:11,219 --> 00:00:13,221
.لا، لكنك تتصرف بميلودرامية

5
00:00:13,304 --> 00:00:15,557
إذاً لم تغيّر الخوارزمية؟

6
00:00:15,640 --> 00:00:18,059
السنجاب "تشومي" يتصرف من تلقاء نفسه؟

7
00:00:18,143 --> 00:00:20,562
.لا، لم أقل ذلك

8
00:00:20,645 --> 00:00:22,605
.لكنك قلت إنك لا تستطيع التأثير في النتائج

9
00:00:22,689 --> 00:00:26,609
نعم، لكن الخوارزمية تحتاج
.لمراقبة ومراجعة شبه يومية

10
00:00:26,693 --> 00:00:28,028
فهمت، ولماذا تراجعها؟

11
00:00:28,111 --> 00:00:30,071
.أحد الأسباب هو تجنّب الرسائل المؤذية

12
00:00:30,155 --> 00:00:33,074
فمرسليها يحاولون باستمرار
التلاعب بنتائج البحث

13
00:00:33,158 --> 00:00:35,827
.لذا نعدّل الخوارزمية لتجنّب ذلك

14
00:00:47,380 --> 00:00:48,673
دينا لامبار"؟"

15
00:00:56,347 --> 00:00:57,807
.سيستغرق الأمر دقيقة إضافية

16
00:00:57,891 --> 00:00:59,768
.عرفتكما من المحاكمة

17
00:01:00,393 --> 00:01:02,145
أنت تعملين في شركة المحاماة
التي تمثل "نيل غروس"؟

18
00:01:03,021 --> 00:01:05,023
.نعم، إنه يكرهكم يا رفاق

19
00:01:05,690 --> 00:01:08,109
هل يمكنني أن أسألك، لما أنت هنا؟

20
00:01:08,193 --> 00:01:09,819
سؤال جيد، لما نحن هنا يا أبي؟

21
00:01:11,112 --> 00:01:12,947
.أفضل أن أنتظر المحامي

22
00:01:13,031 --> 00:01:14,282
إنها محامية مثلي

23
00:01:14,365 --> 00:01:16,284
.يحب أبي المحامين الرجال

24
00:01:16,367 --> 00:01:18,703
.تحب ابنتي أن تتصرف وكأنني لست في الغرفة

25
00:01:19,704 --> 00:01:21,831
.سيد "لامبارد"، مرحباً

26
00:01:21,915 --> 00:01:22,957
."آنسة "لامبارد

27
00:01:23,041 --> 00:01:24,918
.أنا "دايفيد لي"، محامي القضايا العائلية

28
00:01:25,001 --> 00:01:26,795
."أرى أنكما التقيتما بـ"أليشيا" و"كاليندا

29
00:01:27,378 --> 00:01:29,881
كيف يمكنني مساعدتكما اليوم؟

30
00:01:29,964 --> 00:01:32,091
.تفضلا -
.شكراً لك، لا -

31
00:01:32,175 --> 00:01:33,301
.لنرى

32
00:01:33,384 --> 00:01:36,387
.تحتاج ابنتي لرأي آخر -
بخصوص؟ -

33
00:01:39,682 --> 00:01:42,018
حسناً ما هذا؟ -
.اتفاق قبل الزواج -

34
00:01:42,101 --> 00:01:45,730
فهمت، وبمن تنوي ابنتك الزواج؟

35
00:01:45,814 --> 00:01:47,315
."نيل غروس"

36
00:01:49,859 --> 00:01:53,154
."نيل غروس"، مدير "تشومهوم" -
.نعم -

37
00:01:53,238 --> 00:01:56,157
."أغنى تاسع رجل في "أمريكا -
.نعم -

38
00:01:56,241 --> 00:01:58,284
من أعطاك الرأي الأول "دينا"؟

39
00:01:58,368 --> 00:01:59,744
.قلت إنك تريدين رأياً ثانياً

40
00:01:59,828 --> 00:02:01,037
."لونغكراين" و"تشيرش"

41
00:02:03,123 --> 00:02:04,541
شركة المحاماة التي تمثل سيد "غروس"؟

42
00:02:04,624 --> 00:02:07,168
.نعم، وشركتي، ظنوا أنه عليّ توقيع هذا

43
00:02:07,252 --> 00:02:08,294
.نعم، بالطبع يظنون ذلك

44
00:02:08,378 --> 00:02:09,963
"نحن من الطبقة الوسطى سيد "لي

45
00:02:10,046 --> 00:02:11,047
.لا نلك الكثير من المال

46
00:02:11,131 --> 00:02:13,007
.ولا زالت "دينا" تسدد قرض الدراسة

47
00:02:13,091 --> 00:02:15,009
.أبي لا علاقة لذلك بالموضوع

48
00:02:15,093 --> 00:02:17,262
.أعلم، لكنني أريد حمايتك

49
00:02:17,345 --> 00:02:20,682
.لهذا السبب نحن هنا، لحمايتك

50
00:02:21,516 --> 00:02:22,559
.إنه شيء ساخر

51
00:02:22,642 --> 00:02:24,185
إذا تطلقا، لن تحصل على أي شيء

52
00:02:24,269 --> 00:02:28,022
يريدونها أن تضحي بنفسها
."في مذبح من اختيار "تشومهوم

53
00:02:28,106 --> 00:02:29,190
لا يوجد أي احتمال هنا؟

54
00:02:29,274 --> 00:02:32,068
لا، لكنها ستتزوج من تاسع أغنى رجل
.في البلاد

55
00:02:32,152 --> 00:02:33,945
.إذا نجحنا في خدمتها، نحصل على العمل

56
00:02:34,028 --> 00:02:35,655
لن ينقل "غروس" أعماله إلى هنا أبداً

57
00:02:35,738 --> 00:02:37,740
.لقد أوضح ذلك -
.لا، أعمالها هي -

58
00:02:37,824 --> 00:02:39,742
إن صغنا العقد ذلك بشكل صحيح

59
00:02:39,826 --> 00:02:43,621
نحصل على نوع من صندوق
."(خيري باسم "(بيل) و(ماليندا غايتس

60
00:02:43,705 --> 00:02:45,206
.ستنقل أعمالها إلى هنا -
هل هذا ما تريده؟ -

61
00:02:45,290 --> 00:02:47,250
.عمرها 28، لا تعرف ما الذي تريده

62
00:02:47,333 --> 00:02:48,334
.إنها مغرمة

63
00:02:50,295 --> 00:02:53,089
بصراحة

64
00:02:53,172 --> 00:02:55,675
لقد انتهت المهلة التي
أعطتنا إياها محكمة الإفلاس

65
00:02:55,758 --> 00:02:58,011
ولن نحصل سوى على نصف
.60 مليون التي نحتاجها

66
00:02:58,678 --> 00:03:00,597
إذا أردنا المناقشة للحصول على تمديد

67
00:03:00,680 --> 00:03:02,098
.يجب أن نري المحكمة أننا أحرزنا تقدماً

68
00:03:02,181 --> 00:03:05,768
.خطيبة تاسع أغنى رجل تعتبر تقدماً

69
00:03:05,852 --> 00:03:07,103
أنا أقوم بعملي

70
00:03:07,186 --> 00:03:08,187
.قوما أنتما بعملكما

71
00:03:12,191 --> 00:03:13,818
أليشيا" هل تسمحين بلحظة؟"

72
00:03:13,902 --> 00:03:14,903
أيمكنك إغلاق الباب؟

73
00:03:17,947 --> 00:03:19,032
.تفضلي بالجلوس

74
00:03:21,367 --> 00:03:23,620
إذا كان هذا يخص أوراق
.تمديد المهلة، فهي جاهزة

75
00:03:23,703 --> 00:03:25,663
.لا، إننا، إننا بخير

76
00:03:25,747 --> 00:03:28,207
...آسف على الميلودراما، لكن

77
00:03:29,334 --> 00:03:31,377
أتريد أن تتكلم؟ -
.لا، تفضلي -

78
00:03:33,463 --> 00:03:36,758
"قبل أعوام طويلة، "جوناس سترين

79
00:03:36,841 --> 00:03:38,968
وضعني في غرفة مشابهة لهذه

80
00:03:39,052 --> 00:03:40,720
وعرض عليّ سيجاراً

81
00:03:41,471 --> 00:03:43,014
.رفضت بالطبع

82
00:03:43,097 --> 00:03:45,433
ثم قال لي التالي

83
00:03:45,516 --> 00:03:47,894
.للأسف لا يمكنني تقليد صوته -
.الحمد للّه -

84
00:03:48,603 --> 00:03:49,812
على أي حال، قال

85
00:03:51,147 --> 00:03:53,066
بعد أن أخبرك ما أنوي إخبارك به

86
00:03:53,691 --> 00:03:57,111
أريدك أن تذهبي إلى المنزل، تفصلي الهاتف

87
00:03:57,195 --> 00:04:00,657
.وتجلسي لبعض الوقت وأن تشعري بالفخر بنفسك

88
00:04:01,908 --> 00:04:04,452
وبعدها أريدك أن تخرجي وتثملي

89
00:04:04,535 --> 00:04:06,329
.أو قومي بعمل لم تكوني لتفعليه أبداً

90
00:04:06,412 --> 00:04:08,748
اشتري سيارة رياضة، أبحري

91
00:04:08,831 --> 00:04:11,251
،اذهبي إلى حلبة سباق
.ذهبت إلى حلبة سباق على فكرة

92
00:04:11,334 --> 00:04:13,753
.حاولت التزلج على الماء، لكنني فشلت

93
00:04:15,713 --> 00:04:18,424
"على أي حال، هذه اللحظة هي لحظتك "أليشيا

94
00:04:19,759 --> 00:04:22,095
.نريدك أن تنضمي لنا كشريك مناصفة

95
00:04:23,304 --> 00:04:24,597
!يا إلهي

96
00:04:24,681 --> 00:04:27,016
.نعم، ما فعلته هنا مذهل للغاية

97
00:04:27,100 --> 00:04:28,142
أنتما

98
00:04:29,727 --> 00:04:30,728
أتمزحان؟

99
00:04:30,812 --> 00:04:35,525
.لا، نريدك أن تنضمي إلى صفوف النخبة

100
00:04:35,608 --> 00:04:38,528
.أنا عاجزة عن الكلام

101
00:04:38,611 --> 00:04:39,904
.قولي إنك سعيدة

102
00:04:40,780 --> 00:04:41,990
.أنا سعيدة

103
00:04:42,407 --> 00:04:45,243
.أنا مرتاحة

104
00:04:47,704 --> 00:04:49,455
.لا تعلمان كم كان الوضع متقلباً

105
00:04:49,539 --> 00:04:50,748
.ولهذه الشركة كذلك

106
00:04:51,582 --> 00:04:52,959
.ظننت أن ذلك سيستغرق سنوات

107
00:04:53,042 --> 00:04:55,003
.الفضل لك "أليشيا"، لقد كنت رائعة

108
00:04:55,086 --> 00:04:57,297
.على أي حال، فكري في الأمر، لا حاجة للعجلة

109
00:04:57,380 --> 00:05:00,049
خذي مهلة حتى نهاية
.الأسبوع ثم قولي نعم أم لا

110
00:05:00,133 --> 00:05:01,634
هل يقول أحد لا؟ -
.لا أدري -

111
00:05:01,718 --> 00:05:03,928
لا أذكر آخر مرة عرضنا
.فيها على محامية الشراكة

112
00:05:04,012 --> 00:05:05,388
.حسناً، لن أقول لا

113
00:05:06,180 --> 00:05:08,308
أعطي نفسك فرصة حتى نهاية الأسبوع

114
00:05:08,391 --> 00:05:11,352
."وحظاً سعيداً في قضية السيدة "غروس

115
00:05:11,436 --> 00:05:12,812
.تبدو واعدة

116
00:05:12,895 --> 00:05:16,607
.شكراً جزيلاً لكما

117
00:05:23,489 --> 00:05:25,408
أليشيا"، هل أنت ذاهبة إلى محكمة الإفلاس؟"

118
00:05:25,491 --> 00:05:27,076
.ماذا؟ لا أظن ذلك

119
00:05:27,994 --> 00:05:29,704
هل كل شيء على ما يرام؟ -
.نعم -

120
00:05:37,170 --> 00:05:39,172
.لقد قلّصنا ديننا إلى النصف، سيدي

121
00:05:40,423 --> 00:05:44,927
في 5 أشهر بدلاً من أن ندين
.بـ60 مليون أصبحنا ندين بـ30 مليون

122
00:05:45,011 --> 00:05:46,304
.29.5

123
00:05:46,387 --> 00:05:47,847
هنا تكمن المشكلة حضرة القاضي

124
00:05:47,930 --> 00:05:50,183
.يرى كفيلنا أننا لسنا سوى فاصلة عشرية

125
00:05:50,266 --> 00:05:51,350
.حسناً، شكراً

126
00:05:52,060 --> 00:05:53,686
"سيد "غاردنر"، آنسة "لوكهارت

127
00:05:53,770 --> 00:05:55,646
هل تطالبان بتمديد لـ5 أشهر إضافية؟

128
00:05:55,730 --> 00:05:56,898
لا نريد مهلة إضافية من 5 أشهر

129
00:05:56,981 --> 00:05:59,192
.بل مهلة واحدة وقدرها 5 أشهر -
.لكن، نعم -

130
00:05:59,275 --> 00:06:00,318
"سيد "هايدن

131
00:06:00,401 --> 00:06:03,863
أخبرني لماذا لا يجدر بي
.تمديد هذه المهلة العشوائية

132
00:06:03,946 --> 00:06:06,699
لا أرى أنها عشوائية

133
00:06:06,783 --> 00:06:10,203
.وأود أن يعرض الدائن حجته

134
00:06:10,286 --> 00:06:11,287
..."سيد "كانينغ

135
00:06:14,791 --> 00:06:16,959
.حضرة القاضي، مرحباً

136
00:06:17,543 --> 00:06:18,836
"أنا "لويس كانينغ

137
00:06:19,337 --> 00:06:22,048
أود أن أشكرك

138
00:06:22,131 --> 00:06:23,883
.على الوقت الذي خصصته لسماعي

139
00:06:24,717 --> 00:06:25,927
لقد كنت في محاكم أخرى

140
00:06:26,010 --> 00:06:28,304
حيث صوت المعاقين

141
00:06:29,097 --> 00:06:31,224
يقابل بالتجاهل واللامبالاة

142
00:06:31,307 --> 00:06:32,308
.إنما ليس في هذه المحكمة

143
00:06:33,017 --> 00:06:34,060
."هذا الشيء العظيم عن "أمريكا

144
00:06:34,143 --> 00:06:35,103
!يا إلهي

145
00:06:35,186 --> 00:06:38,231
هذه التحركات التي تراها ناتجة
.عن متلازمة خلل الحركة المتأخرة

146
00:06:38,314 --> 00:06:40,108
،حضرة القاضي، أعذرني
.لا علاقة لذلك بالقضية

147
00:06:40,191 --> 00:06:41,234
آنسة "لوكهارت"، من فضلك

148
00:06:41,317 --> 00:06:44,153
.أظن أنه يمكننا سماع ذلك تفسير فقط

149
00:06:44,904 --> 00:06:46,239
شكراً، حضرة القاضي

150
00:06:46,322 --> 00:06:49,450
أود أن أبدي اعتراضي على تمديد المهلة
.لسبب واحد وبسيط

151
00:06:49,534 --> 00:06:52,036
المال الذي أجمعه
"من شركة "لوكهارت" و"غاردنر

152
00:06:52,120 --> 00:06:55,998
سيكرّس مباشرة لتمويل أبحاث عصبية
.لدراسة متلازمات مثل التي أعاني منها

153
00:06:56,582 --> 00:06:58,417
كل يوم يؤجل فيه الدفع هو يوم إضافي

154
00:06:58,501 --> 00:07:00,253
.يستيقظ فيه ولد من دون مستقبل

155
00:07:00,336 --> 00:07:03,089
حضرة القاضي، يجب أن
.يسعد السيد "كانينغ" لنهضتنا

156
00:07:03,172 --> 00:07:04,215
إذا تمت تصفيتنا اليوم

157
00:07:04,298 --> 00:07:06,134
.سيحصل 50 سنتاً على كل دولار

158
00:07:06,217 --> 00:07:08,594
بعد 5 أشهر سيحصل
.على المبلغ كاملاً 100 بالمئة

159
00:07:08,678 --> 00:07:10,096
.هذا فقط إن تم تسديد الدين بالكامل

160
00:07:10,179 --> 00:07:12,390
نعم، لهذا السبب ننوي تقديم إثبات

161
00:07:12,473 --> 00:07:15,518
.يظهر التزاماتنا المالية خلال 5 أشهر

162
00:07:16,060 --> 00:07:19,439
.أوافق، حضروا حججكم للغد

163
00:07:23,192 --> 00:07:25,194
.أنظري، إنهما يعملان معاً

164
00:07:27,405 --> 00:07:29,782
،أريد فقط أن أشكر لله على شيء واحد
كن صادقاً

165
00:07:30,324 --> 00:07:31,868
.دع حياتنا تكون ساكنة

166
00:07:31,951 --> 00:07:33,578
...وفيما نتكلم بموضوع المرشحين

167
00:07:33,661 --> 00:07:35,413
!هناك -
.ماذا، هناك؟ لا يوجد شيء هناك -

168
00:07:35,496 --> 00:07:37,999
."جميع الرؤوس منحنية إلاً رأس "مادي

169
00:07:38,082 --> 00:07:39,417
.هيا، لسنا في الجنوب

170
00:07:39,500 --> 00:07:41,878
.ليس بالضرورة أن يكون الجنوب ليحدث ضجة

171
00:07:41,961 --> 00:07:43,546
لا يحب الناخبون الثوريين

172
00:07:43,629 --> 00:07:44,630
لا يحبون الفظاظة

173
00:07:44,714 --> 00:07:45,840
هذه فظاظة

174
00:07:45,923 --> 00:07:47,049
.إنها سائدة في جنوب الولاية

175
00:07:47,133 --> 00:07:48,134
إيلاي"، هل "بيتر" هنا؟"

176
00:07:48,217 --> 00:07:51,554
لا، اضطررننا لإرساله إلى جنوب
الولاية في الدقيقة الأخيرة، ماذا تحتاجين؟

177
00:07:51,637 --> 00:07:52,847
."مرحباً، سيدة "فلوريك

178
00:07:52,930 --> 00:07:55,308
مرحباً، هلاّ قلت له أن يتصل بي عندما يعود؟

179
00:07:55,391 --> 00:07:56,893
بالطبع، هل كل شيء على ما يرام؟

180
00:07:57,351 --> 00:07:58,394
.نعم

181
00:07:59,061 --> 00:08:02,231
أليشيا"، هل يمكنني"
أن أسألك سؤالاً سريعاً؟

182
00:08:02,815 --> 00:08:04,192
"عندما كنت صديقة "مادي هايورد

183
00:08:04,275 --> 00:08:05,735
هل تحدثتما عن الديانة؟

184
00:08:05,818 --> 00:08:07,069
هل تحدثنا عن الديانة؟

185
00:08:07,153 --> 00:08:08,237
.الإيمان بالله

186
00:08:09,363 --> 00:08:10,990
ماذا قالت؟ هل هي ملحدة؟

187
00:08:11,699 --> 00:08:13,284
."لا أدري إن كان يريحني ذلك، "إيلاي

188
00:08:13,367 --> 00:08:15,870
لقد استغلت أموراً أخبرتها
."إياها سراً عن "بيتر

189
00:08:15,953 --> 00:08:16,996
...نعم، لكن

190
00:08:19,332 --> 00:08:20,541
.إنها ملحدة

191
00:08:20,625 --> 00:08:22,543
أخبرتك بذلك؟ -
."ليس الأمر بهذه الغرابة "إيلاي -

192
00:08:22,627 --> 00:08:24,003
أعلم، لا أقول أي شيء

193
00:08:24,086 --> 00:08:25,880
لكنها أخبرتك أنها ملحدة؟

194
00:08:25,963 --> 00:08:27,173
نعم، لماذا؟

195
00:08:27,256 --> 00:08:29,217
.لا يوجد سبب، سأخبر "بيتر" أنك مررت

196
00:08:35,431 --> 00:08:36,724
!ها أنت

197
00:08:36,807 --> 00:08:38,643
.كنت أتساءل إلى أين ذهبت

198
00:08:38,726 --> 00:08:41,354
خرجت على استراحة الغذاء
.واشتريت بعض الأغراض

199
00:08:41,437 --> 00:08:42,980
.كم هذا لطيف

200
00:08:43,064 --> 00:08:44,023
وقعت "دينا" عقداً معنا

201
00:08:44,106 --> 00:08:47,652
سيأتي "غروس" ومحاميه
.غداً للبدء بالمفاوضات

202
00:08:47,735 --> 00:08:49,195
.جيد -
...وشيء آخر -

203
00:08:49,278 --> 00:08:52,323
"سمعت أنك اجتمعت بـ"ويل
.و"دايان" وأجريتما الحديث

204
00:08:52,406 --> 00:08:53,991
.مبروك، أخبار سعيدة

205
00:08:54,617 --> 00:08:56,494
.شكراً، لم يكن ذلك متوقعاً

206
00:08:56,577 --> 00:08:58,204
نعم، في الحقيقة هناك شيء آخر

207
00:08:58,287 --> 00:09:01,624
ربما لم يكلماك عن مساهمتك في رأس المال

208
00:09:01,707 --> 00:09:04,585
إن ذلك مفروض على جميع
.الشركاء المساهمين، 600 ألف دولار

209
00:09:04,669 --> 00:09:07,213
وأعلم أن ذلك مبلغ كبير

210
00:09:07,296 --> 00:09:09,340
.لكن الشروط معقولة

211
00:09:09,423 --> 00:09:11,509
عادةً، يدفع 50 بالمئة دفعة أولى

212
00:09:11,592 --> 00:09:14,470
.و50 بالمئة أخرى عند حلول علاوات الموظفين

213
00:09:17,056 --> 00:09:19,058
عفواً، ماذا؟

214
00:09:19,141 --> 00:09:22,061
مساهمتك في رأس المال
.هو استثمارك في الشركة

215
00:09:22,144 --> 00:09:24,522
على كل شريك مساهم أن يشارك أمواله

216
00:09:24,605 --> 00:09:26,649
هذا يعني أنك تستثمرين في الشركة

217
00:09:26,732 --> 00:09:28,150
.وأن الشركة تستثمر في قدراتك

218
00:09:30,486 --> 00:09:34,323
آسفة، 600 ألف دولار؟

219
00:09:34,407 --> 00:09:37,410
.نعم، أعلم، يبدو مبلغاً كبيراً

220
00:09:37,493 --> 00:09:39,328
يا إلهي، عندما كنت شريك السنة الرابعة

221
00:09:39,412 --> 00:09:41,080
بدا ذلك المبلغ كبيراً جداً

222
00:09:41,163 --> 00:09:43,332
.لكن عليك فقط أن تسددي النصف

223
00:09:43,416 --> 00:09:44,709
النصف الآخر مع الفوائد

224
00:09:44,792 --> 00:09:48,754
يسدد عادة خلال ثلاث دورات من العلاوات

225
00:09:48,838 --> 00:09:50,089
ربما أكثر

226
00:09:50,172 --> 00:09:51,340
.يعتمد ذلك على أداؤك

227
00:09:53,009 --> 00:09:56,137
إذاً هل من أسئلة؟

228
00:09:56,220 --> 00:10:01,601
600ألف؟

229
00:10:01,684 --> 00:10:03,936
نعم، للعضوية مزايا

230
00:10:04,020 --> 00:10:06,022
.لكن يجب أن تكوني عضواً أولاً

231
00:10:07,023 --> 00:10:09,525
...هل من أسئلة أخرى؟ أنا

232
00:10:12,361 --> 00:10:13,529
.لا

233
00:10:13,613 --> 00:10:17,158
.جيد، مبروك مجدداً

234
00:10:29,795 --> 00:10:31,797
".الزوجة الجيدة"

235
00:10:38,346 --> 00:10:40,890
،كاليندا" أمهلينا شهراً واحداً"
.هذا كل شيء

236
00:10:40,973 --> 00:10:42,433
.لا، شكراً بأي حال

237
00:10:42,516 --> 00:10:43,726
إننا نفتقر السيولة حالياً

238
00:10:43,809 --> 00:10:46,020
،لكن إن وافقوا على تمديد المهلة
.فلن ينقصنا المال

239
00:10:46,103 --> 00:10:47,104
.هذا جيد

240
00:10:47,188 --> 00:10:48,397
لكن في الوقت الحالي

241
00:10:48,481 --> 00:10:51,525
...لقد وُعدت بترقية وزيادة 5 بالمئة

242
00:10:52,652 --> 00:10:55,029
أتعتقد حقاً أن ذلك سينجح؟ -
عفواً؟ -

243
00:10:55,112 --> 00:10:57,365
اسمع، لا شيء تفعله شركتكم في هذه الغرفة

244
00:10:57,448 --> 00:10:59,283
.سيقنعني أن أوظفكم

245
00:10:59,367 --> 00:11:01,285
.سيد "غروس"، ربما لم تلاحظ، أنا في اجتماع

246
00:11:01,369 --> 00:11:02,912
.لن تمثلوا شركتي

247
00:11:02,995 --> 00:11:03,996
وإن فعلت أي شيء

248
00:11:04,080 --> 00:11:05,081
..."لتفرقوا بيني وبين "دينا

249
00:11:05,164 --> 00:11:07,291
أنا في قسم المرافعات
.الجنائية، وليس قانون الأسرة

250
00:11:07,375 --> 00:11:08,876
أنا لم أستجدي عمل زوجتك

251
00:11:08,959 --> 00:11:10,628
ولست مشتركاً في تلك المفاوضات

252
00:11:11,712 --> 00:11:13,381
.لذا اخرج من مكتبي

253
00:11:17,343 --> 00:11:18,552
ستنالين الزيادة

254
00:11:19,387 --> 00:11:20,388
.تابعي الأمر

255
00:11:20,805 --> 00:11:22,056
.بكل سرور

256
00:11:23,224 --> 00:11:25,393
ها هو العريس

257
00:11:25,476 --> 00:11:27,937
هل يمكننا البدء الآن؟ هل الجميع مسرور؟

258
00:11:28,020 --> 00:11:29,063
.بغاية السرور

259
00:11:29,980 --> 00:11:30,981
هل أنت موافق على ذلك؟

260
00:11:31,065 --> 00:11:32,525
.نحتاج فقط أن نناقش الاقتراحات

261
00:11:33,401 --> 00:11:34,652
.نعم، ذلك منطقي

262
00:11:34,735 --> 00:11:36,904
.أريدك أن تكوني مرتاحة فقط، حبيبتي

263
00:11:36,987 --> 00:11:38,072
دينا" لما لا تجلسين هنا؟"

264
00:11:38,155 --> 00:11:40,074
.لا، لا حبيبتي، اجلسي هنا -
.أنا مرتاحة هنا -

265
00:11:40,157 --> 00:11:41,909
لدينا فقط بضعة تعديلات

266
00:11:41,992 --> 00:11:45,996
."على العقد الذي حضرته شركتك، "روشيل

267
00:11:46,080 --> 00:11:48,999
...لكن نقترح إعادة كتابة الصفحة 2 حتى

268
00:11:49,083 --> 00:11:51,585
.لنرى، 68

269
00:11:51,669 --> 00:11:52,670
.لا توجد مشكلة في صفحة العنوان

270
00:11:52,753 --> 00:11:54,171
.لكننا نريد إعادة كتابته على أي حال

271
00:11:54,255 --> 00:11:57,341
نشعر أن السيد "غروس" قد
.تساهل كثيراً في الأمور المالية

272
00:11:57,425 --> 00:11:59,635
."7قلقنا الأول هي الولاية، "تكساس

273
00:11:59,718 --> 00:12:02,096
يملك السيد "غروس" مزرعة
"خارج مدينة "أوستين

274
00:12:02,179 --> 00:12:04,640
.ومبنى "تشومهوم" للدعم الفني موجود هناك

275
00:12:04,723 --> 00:12:05,933
لكن السيد "غروس" لا يعيش هناك

276
00:12:06,016 --> 00:12:07,351
لم يذهب إلى هناك

277
00:12:07,435 --> 00:12:09,687
منذ أن توقفت رحلته لساعتين في مطار
"دالاس فورت ورث" خلال رحلته إلى "باريس"

278
00:12:09,770 --> 00:12:10,771
...في مارس 2009

279
00:12:10,855 --> 00:12:13,065
.هذا ليس قاطعاً -
بل إنه كذلك -

280
00:12:13,149 --> 00:12:15,985
"سيسكن الثنائي في "ماوتن فيو"، "كاليفورنيا

281
00:12:16,068 --> 00:12:18,195
."وهو موقع المركز الرئيسي لـ"تشومهوم

282
00:12:18,279 --> 00:12:20,448
قانون "كاليفورنيا" أكثر
تعاطفاً مع الزوج المعال

283
00:12:20,531 --> 00:12:21,574
."بعكس قانون "تكساس

284
00:12:21,657 --> 00:12:22,658
"في الحقيقة، سيدة "فلوريك

285
00:12:22,741 --> 00:12:26,495
لما لا تخبريها السبب الحقيقي
"الذي يدفعكم لاختيار قانون "كاليفورنيا

286
00:12:26,579 --> 00:12:27,663
.قاعدة السبعة أيام

287
00:12:27,746 --> 00:12:29,081
ما هي قاعدة السبعة أيام؟

288
00:12:29,165 --> 00:12:31,375
يجب أن يتسلم الطرفين الاتفاق

289
00:12:31,459 --> 00:12:32,835
.لمدة سبعة أيام قبل التوقيع

290
00:12:32,918 --> 00:12:35,546
.وإلا لا يمكن فرض الاتفاق ويعتبر ملغى

291
00:12:35,629 --> 00:12:37,423
.زفافنا بعد تسعة أيام

292
00:12:37,506 --> 00:12:40,050
.تحديداً، لذا لدينا 48 ساعة لننهي الاتفاق

293
00:12:40,134 --> 00:12:41,260
فلنتفق إذاً

294
00:12:41,343 --> 00:12:44,513
48 ساعة، خلق الله الحيوانات
.والنباتات في 48 ساعة

295
00:12:44,597 --> 00:12:46,474
."إنهم يحاولون الضغط عليك "دينا

296
00:12:46,557 --> 00:12:47,558
الضغط علينا جميعاً

297
00:12:47,641 --> 00:12:49,059
.إنه متساوي على الطرفين

298
00:12:49,143 --> 00:12:51,103
نعم، لكن أي من الطرفين
سيتضرر إذا غيرنا بنود الاتفاق؟

299
00:12:51,187 --> 00:12:52,188
سيتضرر الطرفين

300
00:12:52,271 --> 00:12:55,357
"مع العلم أن السيد "غروس" و"دينا
.يريدان اتفاقاً يرضي الطرفين

301
00:12:55,441 --> 00:12:57,026
.ليس لدينا وقت لإنهاء الاتفاق

302
00:12:57,109 --> 00:13:00,154
.نحن هنا لنمثل موكلتنا -
!هذا بغاية السخافة -

303
00:13:00,237 --> 00:13:01,697
..."لديهم في "كاليفورنيا

304
00:13:01,780 --> 00:13:05,409
سيد "كونوللي" نعم، 600 ألف

305
00:13:05,493 --> 00:13:06,577
.أعلم

306
00:13:07,411 --> 00:13:09,330
السؤال هو، هل يمكنني
الاقتراض بضمان رهن منزلي؟

307
00:13:10,706 --> 00:13:11,790
موّقع آخر على الرهن؟

308
00:13:12,833 --> 00:13:14,126
من هو الموقع الآخر؟

309
00:13:16,212 --> 00:13:17,671
.لا، لقد نسيت

310
00:13:17,755 --> 00:13:18,797
."سيد "فلوريك

311
00:13:20,549 --> 00:13:22,092
!اسمع -
!توقفوا عن الصراخ -

312
00:13:22,718 --> 00:13:24,261
اسمعوا، هذا الكلام افتراضي

313
00:13:24,345 --> 00:13:26,430
.ولن نصل إلى الطلاق أبداً

314
00:13:26,514 --> 00:13:28,766
.بالطبع لا -
نشارككما هذا التفاؤل -

315
00:13:28,849 --> 00:13:31,602
لكن هذا العقد مبرم
.للتعامل مع أسوأ الأوضاع

316
00:13:31,685 --> 00:13:33,646
...إذا كان قانون "تكساس" يحدد -
.لا بأس بذلك -

317
00:13:34,563 --> 00:13:36,899
.لا بأس بقانون "تكساس"، لننتقل إلى شيء آخر

318
00:13:36,982 --> 00:13:40,402
ممتاز، هلا ننتقل إلى إعالة
واستيفاء حقوق الزوجة؟

319
00:13:40,486 --> 00:13:43,822
.نعم، لكن، حان وقت الظهيرة

320
00:13:43,906 --> 00:13:45,574
لما لا نتابع بعد تناول الغذاء؟

321
00:13:50,412 --> 00:13:52,039
تنازلها هذا مضر

322
00:13:52,122 --> 00:13:54,208
.لا يمكننا تحمل المزيد من التنازلات

323
00:13:54,291 --> 00:13:55,793
دايفيد" إنها امرأة مغرمة"

324
00:13:55,876 --> 00:13:57,211
.سيكون من الصعب تحفيزها

325
00:13:57,294 --> 00:13:58,379
أتريد أن أبحث عن فضائحه؟

326
00:13:58,462 --> 00:14:00,673
نعم، لكن هذا هو التحدي
.في اتفاقيات ما قبل الزواج

327
00:14:00,756 --> 00:14:02,883
يجب أن تثير الفضائح
لتحصل على شيء من الزوجة

328
00:14:02,967 --> 00:14:04,718
.بدون أن تكشف الكثير كي لا تفسخ الزفاف

329
00:14:05,469 --> 00:14:06,720
.سأكون حذرة

330
00:14:07,346 --> 00:14:08,889
"ليمان نوردكويست"

331
00:14:08,973 --> 00:14:12,101
أنا المدير التنفيذي
.لشركة "أل أو سي" للأدوية

332
00:14:12,184 --> 00:14:13,269
هل صوتي مسموع كفاية؟

333
00:14:13,352 --> 00:14:15,145
.نعم. شكراً لرفع صوتك

334
00:14:15,229 --> 00:14:17,940
"إذاً أنت من موّل شركة السيد "كانينغ

335
00:14:18,023 --> 00:14:19,191
"أنسينال إيكواتي"

336
00:14:19,275 --> 00:14:21,068
.التي اشترت دين شركتنا بأكمله

337
00:14:21,151 --> 00:14:22,278
هل هذا صحيح؟ -
.نعم -

338
00:14:22,361 --> 00:14:23,445
.الآن ساعدني على فهم الأمر

339
00:14:23,529 --> 00:14:25,447
لما قد تريد شركة ميزانيتها مليار دولار

340
00:14:25,531 --> 00:14:27,950
أن تتحكم بدين شركة محاماة في "شيكاغو"؟

341
00:14:28,033 --> 00:14:29,618
.أكرر اعتراضي على ذلك الشاهد حضرة القاضي

342
00:14:29,702 --> 00:14:31,579
دوافع الدائن غير مهمة

343
00:14:31,662 --> 00:14:32,621
.ما يهم هو دينه فقط

344
00:14:32,705 --> 00:14:34,957
"تحدث السيد "كانينغ
عن الدوافع أولاً حضرة القاضي

345
00:14:35,040 --> 00:14:37,418
من خلال اقتراح أن الدين سيساهم
.في مساعدة الأطفال المرضى

346
00:14:40,921 --> 00:14:42,590
هل أنت بخير، سيد "كانينغ"؟

347
00:14:49,388 --> 00:14:50,556
.أصبحت كذلك الآن سيدي، نعم

348
00:14:51,390 --> 00:14:52,391
"سيد "غاردنر

349
00:14:52,474 --> 00:14:56,186
أنت تناقش ما إذا لدى
الدائن دوافع متحيزة تجعله

350
00:14:56,270 --> 00:14:58,314
يرفض طلبك لتمديد المهلة؟ -
.نعم، بالطبع -

351
00:14:58,397 --> 00:14:59,940
"عندها إذاً للأسف، سيد "كانينغ

352
00:15:00,024 --> 00:15:01,191
.يجب أن أرفض اعتراضك

353
00:15:01,275 --> 00:15:02,651
"إذاً سيد "نوردكويست

354
00:15:02,735 --> 00:15:04,361
لما موّلت شراء ديننا؟

355
00:15:07,615 --> 00:15:10,284
.سيد "نوردكوست"، عليك أن تجيب

356
00:15:12,745 --> 00:15:16,081
كلفتنا شركة "لوكهارت" و"غاردنر" أموالاً
.طائلة بسبب القضايا التي رفعتها ضدنا

357
00:15:16,165 --> 00:15:19,209
إذاً لا يتعلق الأمر بالأطفال المعوقين؟

358
00:15:19,293 --> 00:15:21,503
لا يوجد أي تصرف غير شرعي
.أو غير قانوني في ما فعلناه

359
00:15:21,587 --> 00:15:24,214
حسناً، سيد "كانينغ" لن يقبل
أبداً تمديد مهلة تسديد الدين

360
00:15:24,298 --> 00:15:25,341
.ولو كان لأسبوع واحد

361
00:15:25,424 --> 00:15:27,176
.أعترض، خارج القضية -
.لا بأس -

362
00:15:27,760 --> 00:15:30,137
أظن أن سبب رفض السيد
.كانينغ" بتمديد المهلة واضح"

363
00:15:31,013 --> 00:15:33,223
ما كان ذلك؟ -
ما كان...؟ -

364
00:15:33,307 --> 00:15:34,558
سيد "نوردكويست"؟

365
00:15:34,642 --> 00:15:36,518
.إنه الممول الذي يريد ما نريده نحن

366
00:15:36,602 --> 00:15:39,563
نحن"؟ متى أصبحنا "نحن"؟"

367
00:15:39,647 --> 00:15:40,940
أنت محق

368
00:15:41,023 --> 00:15:42,066
.إنني أفترض ذلك

369
00:15:43,734 --> 00:15:45,527
،شركة "لوكهارت" و"غاردنر" جيدة
فيها موظفين جيدين

370
00:15:45,611 --> 00:15:46,987
.تحت إدارة سيئة

371
00:15:47,071 --> 00:15:49,448
وإذا وافقت مع ذلك، عندها سنصبح "نحن"؟

372
00:15:50,699 --> 00:15:52,660
.لست هنا لأدمّر الشركة -
أعلم -

373
00:15:52,743 --> 00:15:55,621
أنت هنا لتحرص على أن ممول
الشركة، حضرتي، يحصل على أمواله

374
00:15:56,455 --> 00:15:58,040
ولتبني للشركة أسس قوية

375
00:15:58,123 --> 00:15:59,541
.هذا ما أريده أيضاً

376
00:15:59,625 --> 00:16:01,460
أنت تنوي أن تكون محامياً
سيد "هايدن"، هل هذا صحيح؟

377
00:16:02,086 --> 00:16:03,295
نعم، لماذا؟

378
00:16:03,379 --> 00:16:04,463
هل اجتزت امتحان الحصول على رخصة؟

379
00:16:05,172 --> 00:16:06,632
.سأخضع للامتحان الأسبوع المقبل

380
00:16:06,715 --> 00:16:08,050
"في ولاية "إيلاينوي

381
00:16:08,634 --> 00:16:09,677
إنه امتحان صعب

382
00:16:10,761 --> 00:16:12,221
.عانيت منه شخصياً

383
00:16:12,304 --> 00:16:13,472
ماذا تنوي أن تفعل بعد ذلك؟

384
00:16:14,473 --> 00:16:16,934
سأمارس المحاماة، لماذا؟

385
00:16:17,017 --> 00:16:18,352
.يجب أن نتحدث

386
00:16:23,899 --> 00:16:24,942
أنت تمزح؟

387
00:16:26,485 --> 00:16:28,821
.تهانيّ -
.شكراً -

388
00:16:30,197 --> 00:16:32,950
.أنا منذهلة، لم أكن أتوقع ذلك

389
00:16:33,033 --> 00:16:34,451
.أنا توقعت ذلك، إنما ليس بهذه السرعة

390
00:16:35,119 --> 00:16:37,287
.هذا إنجاز تاريخي، في عامك الرابع

391
00:16:38,247 --> 00:16:40,207
ما هو المبلغ المطلوب؟

392
00:16:41,333 --> 00:16:44,086
.حسناً، مساهمة رأس المال هي 600 ألف

393
00:16:44,169 --> 00:16:45,379
.يا للهول -
نعم -

394
00:16:45,462 --> 00:16:47,047
.لكنني أستطيع الاقتراض بضمان الرهن

395
00:16:47,131 --> 00:16:48,173
.أحتاج منك أن توقّع معي

396
00:16:49,341 --> 00:16:51,427
.لما أوقّع؟ سأقرضك المبلغ -
أنت...؟ -

397
00:16:53,220 --> 00:16:55,848
.لا، "بيتر"، لم أقرر بعد ما إذا كنت سأقبل

398
00:16:55,931 --> 00:16:57,099
لما قد ترفضين؟

399
00:16:57,182 --> 00:16:58,976
حسناً، الشركة

400
00:16:59,059 --> 00:17:00,060
.ووضعها

401
00:17:00,144 --> 00:17:02,062
.أظن أنني أريد أن أعرف كيف ستحل الأمور

402
00:17:02,146 --> 00:17:03,564
.حسناً، هذه خطوة ذكية

403
00:17:03,647 --> 00:17:06,066
.لكن عندما تقررين، سأعطيك المال

404
00:17:07,484 --> 00:17:09,069
"إنه قرار استثماري، "أليشيا

405
00:17:09,153 --> 00:17:11,488
كما لو كنت أشتري أسهماً
.في البورصة، لا شيء أكثر

406
00:17:12,614 --> 00:17:15,576
.شكراً، هذا يعني الكثير لي

407
00:17:15,951 --> 00:17:17,536
."مرحباً "أليشيا

408
00:17:18,328 --> 00:17:19,496
.مرحباً

409
00:17:20,205 --> 00:17:21,999
."أنا "جوردن -
.أعلم -

410
00:17:23,000 --> 00:17:24,460
.تسيرين بسرعة -
.إنني على عجلة من أمري -

411
00:17:24,543 --> 00:17:26,545
.أحتاج فقط لدقيقة لأسأل سؤال عن الله

412
00:17:26,628 --> 00:17:27,838
سؤال عن الله؟

413
00:17:27,921 --> 00:17:28,922
سؤال عن الإيمان

414
00:17:29,006 --> 00:17:30,007
ما الذي تؤمنين به؟

415
00:17:30,090 --> 00:17:32,426
أظن أن والدك كان أنجليكانياً

416
00:17:32,509 --> 00:17:34,386
.ووالدتك لا تؤمن بشيء

417
00:17:36,096 --> 00:17:37,097
هل أتدخل في أمور شخصية؟

418
00:17:37,181 --> 00:17:38,474
.إلى حد ما

419
00:17:38,557 --> 00:17:41,143
"إننا نثير ضجة بشأن إيمان "مادي هايورد

420
00:17:41,226 --> 00:17:43,270
.ما يعني أنها ستثير ضجة على إيمانك

421
00:17:43,353 --> 00:17:44,438
وكيف ستفعل ذلك؟

422
00:17:44,521 --> 00:17:46,899
.في منتدى القيادة غداً

423
00:17:46,982 --> 00:17:50,152
دسسنا شخصاً يسألها عن مسألة إلحادها

424
00:17:50,235 --> 00:17:52,404
لذا من المحتمل أن يتم سؤالك أنت أيضاً

425
00:17:53,280 --> 00:17:54,698
لذا، إن كنت لا تمانعين، بما تؤمنين؟

426
00:18:00,370 --> 00:18:03,373
.حسناً، سنتحدث لاحقاً

427
00:18:04,249 --> 00:18:06,126
.تفضل يا "كاري" أنت من اكتشف الأمر

428
00:18:07,169 --> 00:18:08,170
."في الحقيقة إنها "كاليندا

429
00:18:08,253 --> 00:18:10,172
.في الحقيقة، لا يهمني، فليخبرهما أحدكما

430
00:18:11,131 --> 00:18:15,052
أسهم شركة "تشومهوم" التي عرضها
عليك "نيل غروس" في اتفاق قبل الزواج

431
00:18:15,135 --> 00:18:17,221
.ستفقد قيمتها تماماً إذا تطلقتما -
لماذا؟ ماذا تعني؟ -

432
00:18:17,304 --> 00:18:19,640
يضم الاتفاق بنداً ينص
.على تخفيض قيمة الأسهم

433
00:18:19,723 --> 00:18:23,435
هذا يعني إن لم تثبت الأسهم
عند نسبة معينة من قيمة الشركة

434
00:18:23,519 --> 00:18:25,521
فيستطيع "نيل" إصدار المزيد من الأسهم

435
00:18:25,604 --> 00:18:28,273
.وببساطة تصبح الملايين مجرد قروش

436
00:18:28,357 --> 00:18:29,399
.لا يهمني

437
00:18:29,483 --> 00:18:31,276
.الآن "دينا"، أظن أنه عليك الاستماع

438
00:18:31,360 --> 00:18:33,487
لا أبي، تناولنا أنا و"نيل" الغذاء سوياً

439
00:18:33,570 --> 00:18:35,280
.نحن جاهزان لترك هذه الأمور خلفنا

440
00:18:35,364 --> 00:18:37,324
...برأيي المهني

441
00:18:37,407 --> 00:18:38,909
لقد قررت

442
00:18:38,992 --> 00:18:40,661
لن أسمح للمال بأن يوجهني

443
00:18:40,744 --> 00:18:42,454
."أرجوك أوقفه سيد "لي

444
00:18:42,538 --> 00:18:43,705
.شكراً

445
00:18:48,585 --> 00:18:49,962
لن نوقف أي شيء

446
00:18:50,045 --> 00:18:51,964
.تحتاج فقط لجرعة من الواقع

447
00:18:52,047 --> 00:18:54,341
.تقول إنها لن تدع المال يوجهها

448
00:18:54,424 --> 00:18:55,592
.نعم

449
00:18:56,260 --> 00:18:57,302
.إذا لا تسعى وراء المال

450
00:18:58,887 --> 00:19:00,556
.حسناً

451
00:19:00,639 --> 00:19:01,765
.جيد

452
00:19:02,558 --> 00:19:04,476
سنتأكد من أن "غروس" ومحاميه

453
00:19:04,560 --> 00:19:06,186
.سيعطونها جرعة من الواقع

454
00:19:06,270 --> 00:19:07,354
غروس" ومحاميه؟"

455
00:19:07,437 --> 00:19:10,190
.عش وتعلم يا تلميذي الصغير، عش وتعلم

456
00:19:13,235 --> 00:19:14,319
!"آنسة "لوكهارت

457
00:19:14,903 --> 00:19:16,822
الـ30 مليون التي جمعتموها

458
00:19:17,281 --> 00:19:20,033
هل تضم نسبة الشركة من القضايا
الـ16 التي وصلتم بها إلى تسوية؟

459
00:19:20,117 --> 00:19:21,410
.نعم -
في السنوات العشر الماضية -

460
00:19:21,493 --> 00:19:23,328
ما كانت نسبة القضايا الجنائية
التي توصلتم فيها إلى تسوية مالية

461
00:19:23,412 --> 00:19:24,955
عوضاً عن عرضها على المحكمة؟ -
.اعتراض -

462
00:19:25,038 --> 00:19:27,875
الشيء الوحيد الذي له علاقة هنا
.هو أداء الشركة منذ الإفلاس

463
00:19:27,958 --> 00:19:29,960
مرفوض، آنسة "لوكهارت"؟

464
00:19:30,919 --> 00:19:33,422
.لا أعرف النسبة تحديداً -
أنا أعرف، أقل من 30 بالمئة -

465
00:19:33,505 --> 00:19:35,215
ومع ذلك منذ أن أعلنت الشركة إفلاسها

466
00:19:35,299 --> 00:19:36,341
.انتهت 100 بالمئة من قضاياها بتسوية

467
00:19:36,425 --> 00:19:37,843
.اعتراض، المحامي يشهد بنفسه

468
00:19:37,926 --> 00:19:38,802
.نعم، أنا أشهد

469
00:19:38,886 --> 00:19:40,179
.إنكم تقلصون الدين على حساب موكليهم

470
00:19:40,262 --> 00:19:45,225
...عذراً سيد القاضي -
!هذا يكفي، جميعكم! هذا تصرف غير أخلاقي -

471
00:19:45,309 --> 00:19:46,768
!إذا أراد الحرب، فسنشن عليه حرباً

472
00:19:46,852 --> 00:19:48,812
..."دايان" -
لا، لن نسمح لمرتزقة -

473
00:19:48,896 --> 00:19:51,190
مثل "كانينغ" أن ينجو بلا عقاب
.بعد تلطيخ سمعتنا بهذه الطريقة

474
00:19:51,273 --> 00:19:53,442
.المشكلة هي أنه قد تكون هذه نقطة ضعفنا

475
00:19:55,027 --> 00:19:56,153
!"ويل"

476
00:19:56,904 --> 00:19:58,363
لم نخن أي من موكلينا من قبل

477
00:19:58,447 --> 00:19:59,489
.ولا مرة

478
00:19:59,573 --> 00:20:02,868
أوافق الرأي، لكن إن كان
...لديه دليل يدحض شهادتك

479
00:20:02,951 --> 00:20:05,370
أي دليل؟ -
."قضية فيروس "غرب النيل -

480
00:20:05,454 --> 00:20:07,998
.أردنا 15 مليوناً، وخفضنا التعويض إلى 12

481
00:20:08,081 --> 00:20:09,082
.لسبب وجيه جداً

482
00:20:09,166 --> 00:20:10,334
.أردنا المال -
!لا -

483
00:20:10,417 --> 00:20:11,627
.كانت تلك تسوية جيدة

484
00:20:11,710 --> 00:20:14,504
وإذا استدعى شخص إلى منصة الشهادة
يقول عكسنا؟

485
00:20:14,588 --> 00:20:17,257
شخص سيقول الحقيقة حتى ولو كانت مؤذية؟

486
00:20:17,341 --> 00:20:18,467
من؟

487
00:20:19,593 --> 00:20:21,094
أليشيا"؟"

488
00:20:21,178 --> 00:20:23,096
.نعم -
.لقد تم استدعائك -

489
00:20:28,518 --> 00:20:29,561
.إننا نستسلم

490
00:20:30,520 --> 00:20:33,065
.حقاً؟ هذه سابقة

491
00:20:33,148 --> 00:20:35,234
"لقد أذعنت موكلتي لموقف "غروس

492
00:20:35,317 --> 00:20:36,693
.في ما يخص الأمور المالية

493
00:20:36,777 --> 00:20:40,489
عظيم! يجب أن نفعل ذلك غالباً
.بعد أن نترك الموكلين خارج الغرفة

494
00:20:40,739 --> 00:20:42,574
سيحضر مكتبي الأوراق

495
00:20:42,658 --> 00:20:45,077
.وسنحضرها لك -
.في الحقيقة، هناك شيء إضافي -

496
00:20:45,160 --> 00:20:46,203
.ظننت أن ذلك كان سهلاً للغاية

497
00:20:46,286 --> 00:20:47,371
سيدة "لامبارد" ترغب في أن ينصّ الاتفاق

498
00:20:47,454 --> 00:20:50,916
.على عدد من الشروط الشخصية والمعيشية

499
00:20:50,999 --> 00:20:52,668
إذا كانت منطقية، فلنستمع إليها، ما هي؟

500
00:20:52,751 --> 00:20:53,877
في ما يخص الحفاظ على العلاقة

501
00:20:53,961 --> 00:20:57,130
تطلب السيدة "لامبارد" الخروج
في موعد غرامي مرة كل أسبوع

502
00:20:57,214 --> 00:20:58,340
من الأفضل أن يكون نهار الجمعة

503
00:20:58,423 --> 00:21:00,550
.وتكون مدته 4 ساعات

504
00:21:00,634 --> 00:21:01,677
متواصلة؟

505
00:21:01,760 --> 00:21:04,054
نعم، بالإضافة على السيد "غروس" أن يمضي

506
00:21:04,137 --> 00:21:06,640
.600دقيقة بعيداً عن العمل كل أسبوع

507
00:21:06,723 --> 00:21:08,976
من ضمنهم الموعد الغرامي؟ -
.لا، بالإضافة للموعد -

508
00:21:09,059 --> 00:21:10,060
.يمكن لهذا الشرط أن يطرح إشكالية

509
00:21:10,143 --> 00:21:12,271
.نحن مستعدون للتفاوض -
.الأولاد -

510
00:21:12,354 --> 00:21:15,065
تصر السيدة "لامبارد" على أن يربي الأولاد
.تربية مسيحية

511
00:21:15,148 --> 00:21:17,276
.لا، السيد "غروس" يهودي

512
00:21:17,359 --> 00:21:19,903
.بربك، تنازلنا عن المال

513
00:21:19,987 --> 00:21:22,948
،لا يمكنه التنازل عن الديانة
ماذا لديكم أيضاً؟

514
00:21:23,031 --> 00:21:24,116
.المحافظة على العلاقة الجنسية

515
00:21:24,908 --> 00:21:26,451
عدد مرات في الأسبوع؟ -
.نعم -

516
00:21:27,911 --> 00:21:31,415
.يمكننا التساهل من هذه الناحية -
.جيد -

517
00:21:31,498 --> 00:21:32,833
.ظننت أننا سنوقف المفاوضات

518
00:21:32,916 --> 00:21:34,001
نعم، حاولنا

519
00:21:34,084 --> 00:21:36,044
.لكنهم طلبوا شروطاً إضافية

520
00:21:36,920 --> 00:21:38,171
.كاري"، تفضل"

521
00:21:40,007 --> 00:21:41,383
يريد السيد "غروس" أن ينص العقد

522
00:21:41,466 --> 00:21:43,343
.على أن يتلقى أولادكما تربية يهودية

523
00:21:44,094 --> 00:21:46,179
ماذا؟ -
.نعم، لقد تفاجأنا -

524
00:21:47,222 --> 00:21:50,058
.لم نناقش الديانة ولا مرة

525
00:21:50,142 --> 00:21:54,229
وأصر محاموه على بعض
الشروط الخاصة بعلاقتكما

526
00:21:54,313 --> 00:21:55,814
.في ما يخص المحافظة على العلاقة الجنسية

527
00:21:56,606 --> 00:21:57,899
على الأقل مرتين في الأسبوع

528
00:21:57,983 --> 00:22:02,696
وللسيد "غروس" وحده
.الحق بطلب المزيد أو أقل

529
00:22:02,779 --> 00:22:03,864
هو طلب ذلك؟

530
00:22:03,947 --> 00:22:04,948
.محاموه طلبوا

531
00:22:05,032 --> 00:22:06,658
عندما طلبت منا أن نتراجع

532
00:22:06,742 --> 00:22:08,618
استغل محاموه ضعف موقفنا

533
00:22:08,702 --> 00:22:10,329
.هذه مشكلة التراجع

534
00:22:10,412 --> 00:22:12,539
"يمكننا مهاجمتهم "دينا

535
00:22:12,622 --> 00:22:15,709
.أو يمكنك التوقيع على العقد وتمني الأفضل

536
00:22:15,792 --> 00:22:18,211
.لكن لو كنت مكانك لهاجمتهم

537
00:22:23,216 --> 00:22:25,844
.هاجموهم، بقوة أكبر

538
00:22:26,428 --> 00:22:29,681
."أحسنت يا "كاري -
.شكراً لك سيدي -

539
00:22:29,765 --> 00:22:31,558
.ستكون شريكاً مساهماً رائعاً

540
00:22:32,976 --> 00:22:35,437
."الآن، ابدأ بتقييم أملاك "غروس

541
00:22:38,690 --> 00:22:39,983
عرضوا عليك الشراكة؟

542
00:22:40,859 --> 00:22:42,736
أعلم، شيء مضحك، صحيح؟

543
00:22:43,195 --> 00:22:44,488
.أنا أيضاً

544
00:22:44,571 --> 00:22:45,739
حقاً؟

545
00:22:45,822 --> 00:22:47,157
كنت أتسأل إذا فعلوا ذلك

546
00:22:47,240 --> 00:22:48,283
.تهانيّ

547
00:22:49,868 --> 00:22:51,870
أظن أنهم كانوا يعدون سنواتي قبل أن أغادر

548
00:22:51,953 --> 00:22:53,497
.وليس فقط الأشهر السبعة الأخيرة

549
00:22:53,580 --> 00:22:55,123
.نعم، ربما أنت محق

550
00:22:56,124 --> 00:22:59,377
.إذاً تهانيّ، أيتها الشريكة

551
00:23:07,594 --> 00:23:09,554
أليشيا"، أيمكنني التحدث إليك؟"

552
00:23:12,057 --> 00:23:13,558
هل لديك أي فكرة لما تم استدعاؤك؟

553
00:23:14,601 --> 00:23:15,602
.لا

554
00:23:15,685 --> 00:23:18,313
كنا نتساءل إذا كان الأمر يخص
"قضية فيروس "غرب النيل

555
00:23:18,396 --> 00:23:19,606
.كان "كانينغ" خصمك

556
00:23:21,233 --> 00:23:22,526
.ربما

557
00:23:24,444 --> 00:23:27,114
.ازداد الكساد سوءً السنة الأخيرة

558
00:23:27,197 --> 00:23:29,449
حتى العملاء ذوي القضايا الجيدة
.وجدوا صعوبات في الدفع

559
00:23:29,533 --> 00:23:32,786
ما يعني أن نسبة القضايا التي
.وصلنا فيها إلى تسوية قد ارتفعت

560
00:23:32,869 --> 00:23:34,329
ما يوحي

561
00:23:34,412 --> 00:23:36,915
إلى أننا دفعنا موكلينا للقبول
.بالتسويات حتى نحصل على أجورنا

562
00:23:36,998 --> 00:23:40,168
أردت فقط أن أتأكد أننا جميعنا متفقين
.على الأمر نفسه في ما يخص شهاداتنا

563
00:23:42,546 --> 00:23:43,588
.أظن ذلك

564
00:23:45,882 --> 00:23:46,883
.جيد

565
00:23:46,967 --> 00:23:48,009
.جيد، هذا كل شيء

566
00:23:48,885 --> 00:23:51,054
هل خرجت وقمت بشيء مميز؟

567
00:23:51,138 --> 00:23:52,389
الاحتفال؟

568
00:23:52,472 --> 00:23:53,515
.نعم، فعلت

569
00:24:02,190 --> 00:24:03,775
إذاً، ما هو موقفك من الإيمان بالله؟

570
00:24:07,070 --> 00:24:08,363
.ماذا؟ إنه للحملة

571
00:24:09,072 --> 00:24:11,950
.نعم، أعلم، صديقك "جوردن" سألني ذلك

572
00:24:12,033 --> 00:24:13,243
كان هنا؟

573
00:24:13,326 --> 00:24:15,036
.لا، في باص الحملة

574
00:24:15,704 --> 00:24:16,955
ماذا قلت؟

575
00:24:17,038 --> 00:24:18,540
.قلت إن ذلك أمر شخصي

576
00:24:19,374 --> 00:24:21,293
.له، صحيح؟ لكن ليس لنا

577
00:24:23,128 --> 00:24:25,130
عظيم، فكرت في ذلك...ألديك دقيقة؟

578
00:24:25,213 --> 00:24:27,299
.إذاً هذا تقريباً إيمان بالله

579
00:24:27,382 --> 00:24:29,301
كيف يكون ذلك إيماناً بالله تقريباً؟

580
00:24:29,384 --> 00:24:30,886
لدي زوج يؤمن بالله

581
00:24:30,969 --> 00:24:33,221
...وابنة قد -
نعم، وماذا عن "زاك"؟ -

582
00:24:33,305 --> 00:24:34,306
.لا أدري، لكن أنا لا

583
00:24:34,389 --> 00:24:36,391
.لكن الفكرة هي أنك قد تؤمنين بالله

584
00:24:36,474 --> 00:24:37,517
.لكنني لا

585
00:24:38,101 --> 00:24:40,312
نعم، لكن لو ظهر المسيح في مكتبك الآن

586
00:24:40,395 --> 00:24:41,980
ستؤمنين به، صحيح؟

587
00:24:42,522 --> 00:24:44,316
.لا -
.نعم، ستؤمنين -

588
00:24:44,399 --> 00:24:45,567
.لو قام بمعجزة

589
00:24:46,234 --> 00:24:47,986
حسناً، إذا جاء المسيح الآن إلى مكتبي

590
00:24:48,069 --> 00:24:49,029
وقام بمعجزة

591
00:24:49,112 --> 00:24:50,864
.عندها نعم، قد أؤمن بالله

592
00:24:50,947 --> 00:24:52,866
.جيد، رأيت؟ أنت تبحثين عن الإيمان

593
00:24:54,993 --> 00:24:56,203
أليشيا"، أعلم أن ذلك غباء"

594
00:24:56,286 --> 00:24:58,914
.لكن الناخبين يكرهون الملحدين

595
00:24:58,997 --> 00:25:00,832
يظنون أنهم يقضون وقتهم في تخريب الكنائس

596
00:25:00,916 --> 00:25:02,042
.خارج مبنى البلدية

597
00:25:02,125 --> 00:25:03,501
يريدون أشخاصاً منفتحي الذهن

598
00:25:03,585 --> 00:25:06,171
.وأنت منفتحة الذهن

599
00:25:06,254 --> 00:25:08,506
حسناً، هل هذا ما تريدني أن أقوله؟

600
00:25:08,590 --> 00:25:11,009
."أريدك أن تكوني القديسة "أليشيا

601
00:25:11,885 --> 00:25:12,928
."إنها إحدى نقاط قوة "بيتر

602
00:25:13,011 --> 00:25:15,180
والناخبون لا يريدون أن يظنوا
.أن القديسة "أليشيا" ملحدة

603
00:25:16,264 --> 00:25:17,349
.حسناً

604
00:25:18,058 --> 00:25:21,269
.إذاً "دايان" و"ويل" تفاوضا بنية صافية

605
00:25:21,353 --> 00:25:23,355
يستحق "كاري" الشراكة بقدر ما استحقها أنا

606
00:25:23,438 --> 00:25:25,857
.وقد يكون الله موجوداً

607
00:25:27,150 --> 00:25:28,151
.لا مانع لدي

608
00:25:28,235 --> 00:25:30,904
.نعم، لا أعلم عمّا يدور ذلك، لكن نعم

609
00:25:34,449 --> 00:25:35,533
."جوردان"

610
00:25:37,160 --> 00:25:38,245
ماذا رأيك فيه؟

611
00:25:38,328 --> 00:25:39,329
...إنه

612
00:25:40,247 --> 00:25:41,373
.غريب

613
00:25:41,456 --> 00:25:42,874
إنه كذلك، صحيح؟

614
00:25:44,209 --> 00:25:45,835
."لن يضرك قول ذلك لـ"بيتر

615
00:25:45,919 --> 00:25:50,048
.لنكتفي بجملة واحدة في اليوم، أرجوك -
.حسناً، نعم، سأخرج -

616
00:25:52,592 --> 00:25:53,802
!يا إلهي

617
00:25:53,885 --> 00:25:54,970
إذا لن يفعل ذلك

618
00:25:55,053 --> 00:25:56,972
.لكن على الأقل أبقي في ذاكرتك نيته

619
00:25:57,055 --> 00:25:58,974
إنه لا يحيي ذاكرة شيء

620
00:25:59,057 --> 00:26:00,475
.غير طلبات شخصية مشينة

621
00:26:00,558 --> 00:26:02,394
هذا ليس طرح عام، من فضلك، هلاّ...؟

622
00:26:02,477 --> 00:26:04,604
ماذا، تظن أنني غبي؟ بالطبع لا

623
00:26:04,688 --> 00:26:06,523
.الشيء المهم هو أنه يحق لابنتي بالحماية

624
00:26:06,606 --> 00:26:07,941
.لا يجب أن تكون في الغرفة سيدي

625
00:26:08,024 --> 00:26:10,610
.من فضلك لا تتحدث مع والد موكلتي -
!هذه مهزلة -

626
00:26:12,445 --> 00:26:15,198
دينا"، أنا لن أخفض قيمة أسهمك أبداً"

627
00:26:15,282 --> 00:26:17,575
منذ متى بدأت تهتمين بالأسهم؟

628
00:26:17,659 --> 00:26:18,535
انتظر لحظة، منذ متى...؟

629
00:26:18,618 --> 00:26:20,370
!أنا أتحدث مع خطيبتي

630
00:26:21,162 --> 00:26:23,581
هذه مجرد صياغة للعقد حبيبتي، هذا كل شيء

631
00:26:23,665 --> 00:26:25,208
.المسألة مسألة مبدأ

632
00:26:25,292 --> 00:26:28,712
لو أعطيتك المزيد، فسأضطر أن
.أعطي المزيد في كل عقد في المستقبل

633
00:26:28,795 --> 00:26:31,965
تقصد كل اتفاق قبل الزواج بعد أن تطلقني؟

634
00:26:32,632 --> 00:26:35,427
.أتعلمين؟ كفى، لقد انتهينا

635
00:26:35,510 --> 00:26:37,345
.لا بأس "نيل"، أنت لم تحبني قط

636
00:26:37,429 --> 00:26:39,597
كل ما أردته مني هو أن
تعاشرني مرتين في الأسبوع

637
00:26:39,681 --> 00:26:41,057
!وأنجب لك أولاداً

638
00:26:41,141 --> 00:26:43,435
.حسناً، فليجلس الجميع

639
00:26:43,518 --> 00:26:45,353
هل ستلحق بها؟

640
00:26:46,771 --> 00:26:49,316
المهم هو أنك تحبينه، ألا تحبينه؟

641
00:26:49,941 --> 00:26:52,360
...لكن كل ما فعل، الأسهم

642
00:26:52,444 --> 00:26:53,820
.لكنك قلت إنك لا تهتمين بالمال

643
00:26:53,903 --> 00:26:56,197
.لا أهتم، هو يهتم، هذه هي المشكلة

644
00:26:56,281 --> 00:26:58,450
.المشكلة ليست ما يهمني، بل ما يهمه

645
00:27:01,995 --> 00:27:03,913
أتعلمين ما رأي "دينا"؟
.رأيي هو أنه عليك الذهاب إليه

646
00:27:03,997 --> 00:27:05,123
.لا -
.بلى -

647
00:27:05,832 --> 00:27:07,250
اتصلي به

648
00:27:07,334 --> 00:27:10,045
،قولي له إنك تريدين تناول العشاء
.من دون محامين في الغرفة

649
00:27:11,504 --> 00:27:13,340
.كل ذلك كان سريعاً جداً

650
00:27:14,174 --> 00:27:16,426
كلما أمضى "نيل" وقتاً أطولاً
معك، كلما خفّ اهتمامه بالمال

651
00:27:16,509 --> 00:27:17,719
.أعدك بذلك

652
00:27:17,802 --> 00:27:19,471
.ونحن من سيتولى المطالبة بالمال

653
00:27:23,391 --> 00:27:24,601
أما أنتما

654
00:27:24,684 --> 00:27:26,394
.فيجب أن تساندا بعضكما لتخرجا من هذا الوضع

655
00:27:38,365 --> 00:27:39,449
."مرحباً، سيدة "فلوريك

656
00:27:40,283 --> 00:27:41,368
."مرحباً، سيد "كانينغ

657
00:27:42,369 --> 00:27:43,745
لقد تواجهنا مؤخراً في قضية أخرى

658
00:27:43,828 --> 00:27:45,288
تتعلق بفيروس "غرب النيل"، صحيح؟

659
00:27:45,372 --> 00:27:47,707
.نعم، تسرني رؤيتك مجدداً

660
00:27:47,791 --> 00:27:48,958
.أنا أيضاً

661
00:27:49,042 --> 00:27:50,335
.يبدو أن استطاع الجميع العودة

662
00:27:51,878 --> 00:27:53,254
وافق موكلي على تسوية في تلك القضية صحيح؟

663
00:27:53,963 --> 00:27:56,007
.نعم، 12 مليون دولار

664
00:27:57,008 --> 00:28:01,471
بحسب معرفتك هل كان قرار
شركتك في التسوية في تلك القضية

665
00:28:01,554 --> 00:28:03,139
سببه حاجتها إلى جمع المال؟

666
00:28:03,223 --> 00:28:05,141
بل كان دافعنا رغبة موكلنا

667
00:28:05,225 --> 00:28:07,060
.في تفادي المرافعات المطوّلة

668
00:28:08,061 --> 00:28:09,062
.إذا إجابتك هي لا

669
00:28:09,145 --> 00:28:10,980
.إجابتي هي لا قاطعة

670
00:28:11,064 --> 00:28:12,482
لا قاطعة؟ هذه

671
00:28:13,149 --> 00:28:14,359
.لا كبيرة جداً

672
00:28:14,442 --> 00:28:15,485
.الأكبر

673
00:28:15,568 --> 00:28:18,154
وهل قامت شركتك بالسعي خلف التسوية
المالية لأي قضية في الأشهر الخمسة الأخيرة

674
00:28:18,238 --> 00:28:20,573
لتقليص الدين؟

675
00:28:21,908 --> 00:28:22,909
.لا -
"سيدة "فلوريك -

676
00:28:22,992 --> 00:28:24,911
"هل قابلت السيد "غاردنر
"أو الآنسة "لوكهارت

677
00:28:24,994 --> 00:28:26,162
للتحضير لشهادتك هنا اليوم؟

678
00:28:26,246 --> 00:28:28,248
.اعتراض -
.سأسمح بالسؤال -

679
00:28:28,915 --> 00:28:33,128
نعم، لكن فقط لتذكيري بمسؤوليتي
.عن الإجابة على أسئلتك بصدق

680
00:28:33,211 --> 00:28:36,506
سيدة "فلوريك"، هل أنت على علم بأي
مكيدة تخطط لها شركتك لتقليص الدين؟

681
00:28:36,589 --> 00:28:38,049
.أعترض على غموض السؤال

682
00:28:38,133 --> 00:28:40,427
"أنا متأكد أن السيدة "فلوريك
."تعرف ما تعني "مكيدة

683
00:28:40,510 --> 00:28:41,511
.سأسمح بالسؤال

684
00:28:41,594 --> 00:28:43,096
.لست على عمل بأي مكيدة

685
00:28:44,139 --> 00:28:46,850
لقد تم عرض شراكة عليك مؤخراً في شركة
لوكهارت" و"غاردنر"، صحيح؟"

686
00:28:48,268 --> 00:28:50,353
.نعم -
وكم سيكلفك ذلك؟ -

687
00:28:50,437 --> 00:28:51,938
.اعتراض، لا علاقة لذلك

688
00:28:52,021 --> 00:28:53,106
.مرفوض

689
00:28:53,189 --> 00:28:56,484
.سهم انضمامي للشركة هو 600 ألف دولار

690
00:28:56,568 --> 00:28:58,194
أنت محامية في السنة الرابعة صحيح؟

691
00:28:58,611 --> 00:28:59,988
.صحيح -
ألا يبدو لك غريباً -

692
00:29:00,071 --> 00:29:02,282
أن محامي في السنة الرابعة
يعرض عليه الشراكة؟

693
00:29:04,284 --> 00:29:06,119
.بلى -
وليس أغرب -

694
00:29:06,202 --> 00:29:09,497
أن خمسة محامين في شركة
لوكهارت" و"غاردنر" كلهم في سنتهم الرابعة"

695
00:29:09,581 --> 00:29:10,623
تُعرض عليهم الشراكة؟

696
00:29:14,043 --> 00:29:15,837
.أنا آسف، لم تكوني على معرفة

697
00:29:15,920 --> 00:29:19,007
"خمسة محامين في شركة "لوكهارت" و"غاردنر
.عرضت عليهم الشراكة

698
00:29:20,175 --> 00:29:22,302
هل هذا سؤالك؟ هل كنتُ على علم بذلك؟

699
00:29:22,385 --> 00:29:23,470
.كبداية، نعم

700
00:29:25,472 --> 00:29:28,224
.لا، لم أكن أعرف ذلك -
وهل كنت تعرفين أن شركتك -

701
00:29:28,308 --> 00:29:29,309
كانت تحاول كسب مليون دولار

702
00:29:29,392 --> 00:29:32,812
لتسديد الدين من خلال تسمية خمسة شركاء؟ -
.اعتراض، سأل السؤال وأجاب عليه -

703
00:29:32,896 --> 00:29:34,022
.مقبول

704
00:29:35,023 --> 00:29:36,357
."لا يوجد مكيدة سيد "كانينغ

705
00:29:37,192 --> 00:29:42,781
إلا إذا تعتقد أن ترقية أحد

706
00:29:42,864 --> 00:29:45,825
كسّب الشركة آلاف الدولارات
.وساعد في كسب عشرات القضايا مكيدة

707
00:29:46,367 --> 00:29:47,368
.ليس لدي ما أضيفه

708
00:29:47,994 --> 00:29:49,037
سيد "غاردنر"؟

709
00:29:50,997 --> 00:29:52,081
.يمكن للشاهدة التنحي عن المنصة

710
00:30:11,643 --> 00:30:13,812
الذكرى السنوية الـ 20"
"لمنتدى (إليلينوي) للريادة النسائية

711
00:30:18,691 --> 00:30:19,818
.أليشيا"، ها أنت"

712
00:30:20,944 --> 00:30:23,488
.تبدين رائعة -
.شكراً -

713
00:30:25,490 --> 00:30:29,285
...هل أنت بخير؟ هل كل شيء -
.بخير؟ نعم، رائعة -

714
00:30:29,869 --> 00:30:32,539
فقط أخبرني متى تريدني أن
."أقول إنني أؤمن بالله، "إيلاي

715
00:30:33,456 --> 00:30:36,751
حسناً، لا أظن أن هذه هي
.الطريقة للتعامل مع الأمر

716
00:30:36,835 --> 00:30:39,963
.أليشيا"، أظن أنه علينا أن نصبح صديقين"

717
00:30:40,046 --> 00:30:42,257
لماذا؟ -
.زوجات السياسيين يحبونني -

718
00:30:42,340 --> 00:30:43,758
.أبقيهم على اطلاع

719
00:30:43,842 --> 00:30:44,884
هل تؤمن بالله؟

720
00:30:44,968 --> 00:30:47,303
هل أؤمن بالله؟ لا، لا أعرف، لماذا؟

721
00:30:47,387 --> 00:30:49,347
.يبدو أن ذلك هو سؤال اليوم

722
00:30:49,430 --> 00:30:52,976
أؤمن بقوس القزح وابتسامات
الأولاد الصغار، هل هذا يساعد؟

723
00:30:54,269 --> 00:30:56,938
."مرحباً "مادي -
.أليشيا"، لقد مضى وقتاً طويلاً" -

724
00:30:57,021 --> 00:30:58,314
.نعم

725
00:30:59,858 --> 00:31:00,942
ألديك أصدقاء جدد؟

726
00:31:03,361 --> 00:31:05,196
"لعلمك "أليشيا

727
00:31:05,280 --> 00:31:06,698
.أنا لم أنهِ صداقتنا

728
00:31:06,781 --> 00:31:09,242
ولو تخلعين لباس المرأة الضحية

729
00:31:09,325 --> 00:31:11,411
...الذي تتمسكين به -
أتعرفين ما يمكنك فعله بـ...؟ -

730
00:31:11,494 --> 00:31:13,788
.ها أنت

731
00:31:13,872 --> 00:31:16,416
مرحباً "بيتر"، كيف حالك؟ -
.بخير -

732
00:31:16,499 --> 00:31:18,042
.يبدو أن بيننا مناظرة واحدة

733
00:31:18,877 --> 00:31:20,086
.يبدو كذلك

734
00:31:20,169 --> 00:31:21,671
هل كل شيء على ما يرام هنا؟

735
00:31:21,754 --> 00:31:22,797
.كل شيء ممتاز يا عزيزي

736
00:31:22,881 --> 00:31:25,633
.أتمنى لو باستطاعتنا التسلل إلى الحمام

737
00:31:25,717 --> 00:31:27,343
.مرحباً حضرة النائب العام

738
00:31:27,427 --> 00:31:29,220
ألديك أي تحفظات بشأن مشاركة الأضواء

739
00:31:29,304 --> 00:31:31,764
مع الآنسة "هايوورد" في حملة انتخابية أخرى؟

740
00:31:31,848 --> 00:31:32,807
.على الإطلاق

741
00:31:32,891 --> 00:31:34,809
وعلى فكرة، هذه ليست مناسبة انتخابية

742
00:31:34,893 --> 00:31:37,812
أنا هنا للاحتفاء بالذكرى
.العشرين لمنتدى القيادات

743
00:31:37,896 --> 00:31:38,938
.إنها مناسبة انتخابية

744
00:31:39,564 --> 00:31:42,442
آنسة "هايوورد"، ما ردك
على الاستياء الذي أثارته

745
00:31:42,525 --> 00:31:45,361
تصرفاتك في حفل الأسبوع الماضي؟

746
00:31:45,445 --> 00:31:46,446
تصرفاتي؟

747
00:31:46,529 --> 00:31:49,407
أتقصدين الفيديو على الموقع
الذي يظهرني وأنا لم أحن رأسي؟

748
00:31:49,490 --> 00:31:50,575
.نعم، خلال الصلاة

749
00:31:50,658 --> 00:31:53,286
.هناك بعض الجدال حول تصرفاتك غير الحساسة

750
00:31:53,369 --> 00:31:56,372
في الحقيقة، أنا أعتذر إن بدت
تصرفاتي غير حساسة

751
00:31:56,456 --> 00:31:58,583
.كنت أحاول فقط ألا أكون منافقة

752
00:31:58,666 --> 00:31:59,959
.أنا ملحدة

753
00:32:00,043 --> 00:32:01,461
حقاً؟

754
00:32:01,544 --> 00:32:06,257
ألا تقلقين عن ردة فعلك في ولاية 15 بالمئة
من سكانها فقط يعتبرون أنفسهم ملحدين؟

755
00:32:06,341 --> 00:32:07,592
أنا أقلق حيال كل شيء

756
00:32:07,675 --> 00:32:09,761
لكن هذه حقيقتي

757
00:32:09,844 --> 00:32:11,512
ولا أظن أنه عليك الهرب من ذلك

758
00:32:11,596 --> 00:32:13,431
.لندع الناخبين يقررون

759
00:32:13,514 --> 00:32:15,391
ماذا عنك سيد النائب العام؟

760
00:32:16,100 --> 00:32:17,602
."أحترم وجهة نظر "مادي

761
00:32:18,394 --> 00:32:19,562
لكنك لا تشاركها الرأي؟

762
00:32:19,646 --> 00:32:21,689
.في الحقيقة، إن رأيي مختلف، كنت في السجن

763
00:32:21,773 --> 00:32:22,815
.للإيمان أهمية كبرى هناك

764
00:32:22,899 --> 00:32:25,068
في الحقيقة، أحياناً يكون الإيمان
.الشيء الوحيد الذي نتمسك به

765
00:32:26,110 --> 00:32:27,487
وزوجتك؟

766
00:32:27,570 --> 00:32:31,407
.أظن أنه يمكن لزوجتي التحدث عن نفسها

767
00:32:32,951 --> 00:32:34,035
.أنا ملحدة

768
00:32:40,083 --> 00:32:42,961
"لا شيء في استمارة "تشومهوم 2011
.10مليون

769
00:32:44,212 --> 00:32:45,463
.تفقدي الهامش

770
00:32:46,130 --> 00:32:49,717
.المحاسبون، يخبئون المشاكل في الهوامش

771
00:32:49,801 --> 00:32:51,010
.الهوامش

772
00:32:51,094 --> 00:32:54,722
.سمعت أنه عرض عليك الشراكة

773
00:32:55,473 --> 00:32:58,601
.نعم، أنا، "أليشيا"، وثلاثة آخرون

774
00:32:59,310 --> 00:33:02,480
تهانيّ، ماذا؟

775
00:33:03,231 --> 00:33:04,440
يحتاجون إلى المال

776
00:33:04,816 --> 00:33:07,110
.إنهم يوزّعون الشراكة كالحلوى

777
00:33:07,860 --> 00:33:09,070
الحلوى؟

778
00:33:09,153 --> 00:33:10,446
.لا أدري، تأخر الوقت

779
00:33:11,447 --> 00:33:14,826
إذاً هل ستأخذها؟ الحلوى؟

780
00:33:15,410 --> 00:33:17,203
.إذا استطعت جمع المال، بالتأكيد

781
00:33:17,829 --> 00:33:21,708
.أنت تتأسف على نفسك، لأنه عرض عليك شيئاً

782
00:33:25,962 --> 00:33:27,296
.مهلاً -
ماذا؟ -

783
00:33:28,840 --> 00:33:31,175
انظر إلى نفقات عام 2010

784
00:33:31,259 --> 00:33:33,511
.الهوامش تحت بند المتفرقات

785
00:33:33,594 --> 00:33:36,681
أترى ورقة الميزانية للعمل
المشترك بمبلغ 112 ألف دولار؟

786
00:33:39,642 --> 00:33:41,769
.نعم، في استمارة 2009 أيضاً

787
00:33:41,853 --> 00:33:43,312
هذه هي الفضيحة التي نبحث عنها

788
00:33:44,647 --> 00:33:45,690
."سأخبر "دايفيد لي

789
00:33:53,531 --> 00:33:54,574
سيد "هايدن"؟

790
00:33:55,950 --> 00:33:58,703
.كاري -
هل يمكنني مساعدتك؟ -

791
00:33:58,786 --> 00:34:01,831
.لا، لا أعلم

792
00:34:02,915 --> 00:34:04,959
...لا، أنا

793
00:34:07,420 --> 00:34:08,504
.لا

794
00:34:09,505 --> 00:34:10,548
هل أنت متأكد؟

795
00:34:12,425 --> 00:34:15,428
.أنا لا أحب الفوضى، أحب الدقة

796
00:34:15,511 --> 00:34:16,512
.أعلم

797
00:34:16,596 --> 00:34:19,223
هذه فوضى، ولا أدري
.كيف يمكنني التعامل معها

798
00:34:19,307 --> 00:34:21,768
ما هي الفوضى؟

799
00:34:21,851 --> 00:34:26,522
."هذا الاتفاق مع "لويس كانينغ

800
00:34:29,692 --> 00:34:30,985
.حسناً

801
00:34:32,195 --> 00:34:34,697
لديك امتحان الحصول على الرخصة
هذا الأسبوع، صحيح؟

802
00:34:34,781 --> 00:34:36,783
.نعم -
.حظاً موفقاً -

803
00:34:37,742 --> 00:34:38,868
.شكراً لك

804
00:34:39,952 --> 00:34:42,246
.لكن لا أدري، بدأت لا أحب القانون

805
00:34:43,706 --> 00:34:45,333
.ليس دقيقاً

806
00:34:45,541 --> 00:34:48,086
يمكنه أن يكون دقيقاً، يعتمد
.ذلك على طريقة ممارسته

807
00:34:53,883 --> 00:34:56,344
.أنت محق، يمكنه أن يكون دقيقاً

808
00:34:59,806 --> 00:35:03,267
...سيد "هايدن"، أنا آسف

809
00:35:03,810 --> 00:35:04,644
.لما حدث

810
00:35:04,727 --> 00:35:07,522
.شهادتي ضدك في جلسة الإفلاس

811
00:35:07,605 --> 00:35:09,899
...أنا فقط -
.لماذا؟ كانت هذه الحقيقة -

812
00:35:21,035 --> 00:35:22,745
.لقد تم استدعائي إلى المحكمة

813
00:35:23,913 --> 00:35:26,833
أقدر وجودكم جميعاً هنا

814
00:35:26,916 --> 00:35:28,292
لكنني لا أعرف ما الفائدة

815
00:35:28,376 --> 00:35:29,752
.إذا لم يكن راغباً بالتفاوض

816
00:35:29,836 --> 00:35:31,963
.ربما يمكنك التخلي عن بعض الطلبات

817
00:35:34,006 --> 00:35:36,717
"دينا"، سيد "لامبارد"
هلا تركتمانا لوحدنا قليلاً؟

818
00:35:36,801 --> 00:35:38,344
لماذا؟ -
صدقني سيدي -

819
00:35:38,427 --> 00:35:39,512
.أن ذلك في مصلحة ابنتك

820
00:35:39,595 --> 00:35:42,265
.لا مانع لدي، لا تشعر بالوحدة

821
00:35:42,348 --> 00:35:43,391
.لن أشعر

822
00:35:48,604 --> 00:35:49,605
حسناً، ماذا لديك؟

823
00:35:49,689 --> 00:35:51,899
كنت أتحقق من تقارير شركة
تشومهوم" لهيئة سوق المال"

824
00:35:51,983 --> 00:35:54,819
وهناك مصروف مشترك متكرر

825
00:35:54,902 --> 00:35:57,405
.يختبئ في هامش بمبلغ 112 ألف دولار

826
00:35:57,488 --> 00:35:59,866
."أعترض على كلمة "يختبئ

827
00:35:59,949 --> 00:36:02,535
حساب تثمين بقيمة 100 ألف دولار "دايفيد"؟

828
00:36:02,618 --> 00:36:03,578
.حقاً

829
00:36:03,661 --> 00:36:07,707
يمثل الحساب المشترك شركة في ولاية
."رود أيلاند" اسمها "جاي سي بارتنرز"

830
00:36:07,790 --> 00:36:10,626
المستفيد الوحيد هو منه
."هو "جايكوب كارلايل

831
00:36:11,961 --> 00:36:13,921
"ابن "دارا كارلايل

832
00:36:14,005 --> 00:36:16,966
المرأة التي أمضى معها
السيد "غروس" ليلة واحدة

833
00:36:17,049 --> 00:36:19,760
،في "غرينزبورو" في 2008
.بعد اجتماع المساهمين

834
00:36:22,138 --> 00:36:25,016
إذاً ما هو تهديدكم؟ إما أن
نعطيكم المال أو تخبروا موكلتكم؟

835
00:36:25,099 --> 00:36:26,559
.لا، لا، فكرنا في مناقشة الأمر

836
00:36:26,642 --> 00:36:30,062
.ابتزاز؟ لن تنحدر إلى هذا المستوى -
.بالطبع سأنحدر -

837
00:36:30,146 --> 00:36:31,772
.سوف أتصل بمكتب نائب عام الولاية

838
00:36:31,856 --> 00:36:33,024
.سوف تُسحب منك رخصة المحاماة

839
00:36:33,107 --> 00:36:34,317
.روشيل" توقفي"

840
00:36:34,400 --> 00:36:35,943
...نيل"، لا، هذا" -
...أعطي -

841
00:36:38,237 --> 00:36:39,488
.أعطيهم ما يريدون

842
00:36:46,871 --> 00:36:49,832
.أليس رائعاً؟ عشق الشباب

843
00:36:55,630 --> 00:36:56,672
"إذاً سيد "هايدن

844
00:36:57,548 --> 00:36:59,926
أنت على الأرجح خير
المتطلّعين على كل الهراء

845
00:37:00,009 --> 00:37:01,928
."الذي يحصل في شركة "لوكهارت" و"غاردنر -
."اعتراض على "هراء -

846
00:37:02,011 --> 00:37:03,221
.سأعيد الصياغة

847
00:37:03,304 --> 00:37:05,765
كنت خير المتطلعين على كل ما يحدث
في شركة "لوكهارت" و"غاردنر"؟

848
00:37:05,848 --> 00:37:07,767
.لقد كنت موكّل عليهم

849
00:37:07,850 --> 00:37:10,978
هل كنت على علم بالقرار الذي اتخذوه
وعرض الشراكة على خمسة محامين؟

850
00:37:11,854 --> 00:37:14,982
.نعم -
وهل كنت موافق على هذا القرار؟ -

851
00:37:18,361 --> 00:37:19,570
سيد "هايدن"؟

852
00:37:21,697 --> 00:37:22,782
.لا، لم أكن موافقاً

853
00:37:22,865 --> 00:37:24,784
الالتزامات المالية تجاه الشركاء

854
00:37:24,867 --> 00:37:27,036
.هي أحد أسباب إفلاس الشركة

855
00:37:27,578 --> 00:37:29,664
.تعيين شركاء جدد ليس الحل

856
00:37:29,747 --> 00:37:30,790
.فعلوا ذلك لتجميع المال

857
00:37:30,873 --> 00:37:32,333
.اعتراض -
.مقبول -

858
00:37:32,416 --> 00:37:36,671
دعني أعيد الصياغة، إذا كل من هؤلاء الشركاء
الجدد سدد التزاماته المتوجبة

859
00:37:36,754 --> 00:37:38,965
كم ستجني شركة "لوكهارت" و"غاردنر"؟ -
.ثلاثة مليون دولار -

860
00:37:39,048 --> 00:37:41,384
وإذا خصصوا هذا المبلغ لسداد الدين

861
00:37:42,009 --> 00:37:44,553
فيوحي ذلك بأنهم أحرزوا تقدماً مالياً

862
00:37:44,637 --> 00:37:45,638
صحيح؟ -
.نعم -

863
00:37:45,721 --> 00:37:49,642
إذاً لا يمكن تفسير هذا العدد الكبير
من العروض سوى تسويق هرمي، صحيح؟

864
00:37:49,725 --> 00:37:50,893
.لا، لا، اشطب ذلك

865
00:37:51,310 --> 00:37:53,521
في هذا السياق، كيف تصف

866
00:37:53,604 --> 00:37:56,607
عرض الوظائف مقابل المال؟

867
00:37:56,691 --> 00:38:00,569
إن وصفك رغم فجاجته صحيح

868
00:38:00,653 --> 00:38:03,239
.إنه نوع من التسويق الهرمي

869
00:38:03,322 --> 00:38:06,617
ألا تعتبر أن تعليق الحصول على وظيفة
من خلال تلبية شروط مالية

870
00:38:06,701 --> 00:38:08,911
أمر غير عادي؟ -
.لا، لا أعتبرها كذلك -

871
00:38:10,079 --> 00:38:11,706
لا؟ لما لا؟

872
00:38:11,789 --> 00:38:15,376
...قبل بضعة أيام عرضت علي وظيفة مقابل

873
00:38:15,459 --> 00:38:16,460
.حسناً، لننتقل إلى موضوع آخر

874
00:38:16,544 --> 00:38:17,837
.اعتراض، دع الشاهد يجيب

875
00:38:17,920 --> 00:38:20,339
الإجابة ليست مهمة، الإجابة غير مكتملة

876
00:38:20,423 --> 00:38:22,758
عندما تكتمل يقرر القاضي
.إن كان ذلك له علاقة بالموضوع

877
00:38:22,842 --> 00:38:25,094
.آنسة "لوكهارت"، دعيني أقوم بعملي من فضلك

878
00:38:26,470 --> 00:38:28,764
."أكمل إجابتك سيد "هايدن

879
00:38:28,848 --> 00:38:30,474
،كنت أقول إنه قبل بضعة أيام

880
00:38:30,558 --> 00:38:32,435
"عرضت عليّ وظيفة سيد "كانينغ

881
00:38:32,518 --> 00:38:34,979
.مقابل مساعدتي المستمرة في هذه الإجراءات

882
00:38:36,105 --> 00:38:37,648
.أطلب اعتبار الإجابة غير مرضية

883
00:38:37,732 --> 00:38:40,651
.مرفوض، أظن أنها مرضية جداً

884
00:38:41,777 --> 00:38:43,321
أنت تحت القسم سيدي

885
00:38:43,404 --> 00:38:44,780
هل قدمت لك عرضاً وظيفياً

886
00:38:44,864 --> 00:38:46,574
شرط مساعدتك لي في هذه الجلسة؟

887
00:38:46,657 --> 00:38:48,367
...لا، لكن الانطباع العام كان

888
00:38:48,451 --> 00:38:49,785
.لا مزيد من الأسئلة

889
00:38:49,869 --> 00:38:53,414
ما الذي عرضه عليك السيد "كانينغ" تحديداً؟

890
00:38:53,497 --> 00:38:55,958
لقد لمّح لي أنه سيوظفني في شركته

891
00:38:56,042 --> 00:38:57,460
.عندما تنتهي هذه الجلسات

892
00:38:57,543 --> 00:38:59,712
وقبل هذا التلميح

893
00:38:59,795 --> 00:39:02,715
هل طلب منك مساعدة في الجلسات؟

894
00:39:02,798 --> 00:39:06,969
.نعم، طلب معلومات مفصلة عن القضايا

895
00:39:12,516 --> 00:39:14,143
."شكراً سيد "هايدن

896
00:39:14,518 --> 00:39:15,811
.على الرحب

897
00:39:17,438 --> 00:39:19,857
.تمديد لخمسة أشهر سيعطيننا فرصة لنتنفّس

898
00:39:19,940 --> 00:39:21,650
وسيدة "غروس" تفكر في تكليفنا

899
00:39:21,734 --> 00:39:25,029
.بأعمالها في منطقة الغرب الأوسط

900
00:39:25,112 --> 00:39:26,906
.إن الضيق ينفرج

901
00:39:26,989 --> 00:39:29,658
النسور من قسم العقارات
.ينقضون على كل الضعفاء

902
00:39:30,326 --> 00:39:33,913
."سيد "غاردنر"، آنسة "لوكهارت -
."سيد "هايدن -

903
00:39:33,996 --> 00:39:35,122
لا ندري ما سنقول

904
00:39:35,748 --> 00:39:36,916
.سوى شكراً لك

905
00:39:36,999 --> 00:39:39,210
.مع أنني أعترف، لا أفهم دوافعك

906
00:39:39,293 --> 00:39:41,962
رغم أنني لا أوافق على طريقة
إدارتكما لشركتكما

907
00:39:42,046 --> 00:39:45,508
.لكنكما لم تظنا أنني للبيع

908
00:39:46,425 --> 00:39:48,135
.حظاً موفقاً في اختبار الرخصة -
.شكراً لك -

909
00:39:50,054 --> 00:39:51,430
لقد كان الأمر مثيراً هنا

910
00:39:52,390 --> 00:39:53,766
لا أعلم إن كنت سأشتاق إليها

911
00:39:54,892 --> 00:39:56,143
...لكنني

912
00:39:57,853 --> 00:39:59,146
.لا، لن أشتاق لذلك

913
00:40:00,022 --> 00:40:02,733
.أكلوا وشربوا واستمتعوا بوقتهم

914
00:40:02,817 --> 00:40:04,610
فلينقذ الجميع سندريلا الصغيرة

915
00:40:05,194 --> 00:40:06,570
.التي كانت تكدح غارقة في علم اليقظة

916
00:40:06,654 --> 00:40:09,782
سيد "كانينغ"، ظننت أنك
.ستنزوي لمعالجة جراحك

917
00:40:11,659 --> 00:40:12,868
.أنا أشفى بسرعة

918
00:40:13,869 --> 00:40:15,871
.لا، لقد مررت لتوقيع قرار التمديد

919
00:40:17,039 --> 00:40:19,166
سيد "كانينغ"، لست هنا
.للتوقيع على أي تمديد

920
00:40:20,876 --> 00:40:22,962
أتعلم ما هو أفضل شيء في لعبة المونوبولي؟

921
00:40:23,504 --> 00:40:24,630
.بطاقة الخروج من السجن

922
00:40:24,713 --> 00:40:26,549
كنت أحب الاحتفاظ بهذه البطاقة

923
00:40:26,632 --> 00:40:28,717
...لأنك لا تعرفين متى ستحتاجين -
سيد "كانينغ"، من فضلك -

924
00:40:28,801 --> 00:40:30,219
.أكره هذه القصص

925
00:40:30,302 --> 00:40:32,430
أي كان ما تحتاجه، يمكنك طلبه

926
00:40:32,513 --> 00:40:33,556
.لا أحتاج للقصة

927
00:40:36,976 --> 00:40:40,688
.هذه بطاقة خروج من السجن

928
00:40:49,238 --> 00:40:50,489
"(كانينغ) و(مايرز)، (لويس كانينغ)"

929
00:40:50,573 --> 00:40:51,907
ماذا أراد؟

930
00:40:53,951 --> 00:40:56,412
سيد "كانينغ"؟ كانت مسألة
.شخصية، لا شيء مهم

931
00:40:56,495 --> 00:40:57,955
.في الحقيقة، أنا هنا لأمر مهني

932
00:40:58,622 --> 00:41:00,791
غيابك عن الاحتفال

933
00:41:01,584 --> 00:41:03,669
.يرسل رسالة واضحة للشركاء

934
00:41:05,379 --> 00:41:06,922
أي رسالة تلك؟

935
00:41:07,006 --> 00:41:09,592
.أنك لست مهتمة بشركتنا الصغيرة

936
00:41:12,386 --> 00:41:13,637
.أنت مُنزعجة

937
00:41:13,721 --> 00:41:14,763
.الأمر منفر

938
00:41:14,847 --> 00:41:16,932
.لا، أنا أعمل

939
00:41:17,975 --> 00:41:19,560
أتعرفين لما تم تعييني شريك؟

940
00:41:20,686 --> 00:41:24,482
"رُفعت قضية تحرّش جنسي ضد "جوناس ستيرن

941
00:41:24,565 --> 00:41:27,234
.وكان يحتاج لإثبات انه لديه شريكة

942
00:41:28,235 --> 00:41:29,778
.هذا كل شيء

943
00:41:29,862 --> 00:41:32,615
عندما يفتح الباب الذي
كنت تقرعين عليه طويلاً

944
00:41:32,698 --> 00:41:33,782
لا تسألين عن السبب

945
00:41:33,866 --> 00:41:34,909
.بل تعبرينه بسرعة

946
00:41:35,993 --> 00:41:37,328
.هذه هي الحقيقة البسيطة

947
00:41:38,871 --> 00:41:40,706
لا أحد هنا مهمته تسهيل حياتك

948
00:41:40,789 --> 00:41:42,833
.لا يوجد أحد هنا ليقدر امتعاضك

949
00:41:43,709 --> 00:41:45,794
لذا، هذه نصيحتي لك

950
00:41:45,878 --> 00:41:47,213
انفردي بنفسك دقيقة

951
00:41:47,546 --> 00:41:49,465
اجعلي صوتك رقيقاً

952
00:41:49,548 --> 00:41:50,716
جدي طريقة للابتسام

953
00:41:51,717 --> 00:41:53,302
وبعدها ادخلي إلى غرفة الاجتماعات

954
00:41:53,385 --> 00:41:54,970
جاهزة لتشكري الشركاء المساهمين

955
00:41:55,054 --> 00:41:56,764
لمنحك هذه الفرصة

956
00:41:58,891 --> 00:42:01,727
.لأن ما منح يمكن أن يؤخذ بسهولة

957
00:42:24,333 --> 00:42:25,334
"شكراً لك "ويل

958
00:42:25,417 --> 00:42:26,502
"شكراً لك "دايفيد

959
00:42:26,585 --> 00:42:28,963
لمنحي هذه الفرصة العظيمة لأن أصبح شريكة

960
00:42:29,046 --> 00:42:30,130
.لن أخذلكما

961
00:42:30,214 --> 00:42:31,632
.العفو، نحن متأكدان من ذلك

962
00:42:31,715 --> 00:42:33,300
فقط تذكري شيئاً واحداً

963
00:42:33,384 --> 00:42:35,761
.أهم شيء هو المحافظة على العملاء

964
00:42:40,641 --> 00:42:43,602
شكراً "دايان"، على منحي هذا المنصب

965
00:42:43,686 --> 00:42:44,812
.لن أخذلك

966
00:42:44,895 --> 00:42:46,814
جيد، في الحقيقة لم تخذلينا في الماضي

967
00:42:46,897 --> 00:42:48,691
.ونعلم أنك لن تفعلي ذلك في المستقبل

968
00:42:55,656 --> 00:42:57,866
.شكراً جزيلاً على هذه الفرصة

969
00:42:57,950 --> 00:42:59,702
.على الرحب -
.لن أخذلكم -

970
00:42:59,785 --> 00:43:01,412
.إنني متحمّسة جداً لذلك

971
00:43:04,582 --> 00:43:05,874
!تهاني

972
00:43:06,584 --> 00:43:07,876
...شكراً لكم

