[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.8 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 0 Last Style Storage: SYD [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Sign 3,Arial,31,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,2.5,2,13,13,13,1 Style: Sign 4,Arial,31,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,2.5,2,13,13,13,1 Style: Sign 5,Arial,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,2.5,2,13,13,13,1 Style: Sign 6,Verdana,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,2.5,2,13,13,13,1 Style: Sign 7,Verdana,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,2.5,2,13,13,13,1 Style: Preview,Verdana,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,2.5,2,13,13,13,1 Style: New ep,Century Gothic,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,2.5,2,13,13,13,1 Style: Seitokai,Verdana,52,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,20,20,30,1 Style: Sign 1,Arial,30,&H00321C31,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,20,20,15,1 Style: Sign 2,Verdana,53,&H000027FE,&H000000FF,&H32FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,15,15,15,1 Style: OP RMJ,Verdana,55,&H00FFFFFF,&H50FFFFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,95,100,0,0,1,2,0,8,20,20,20,1 Style: Seitokai Alter,Verdana,52,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00040182,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,20,20,30,1 Style: OP ENG,Verdana,55,&H00FFFFFF,&H50FFFFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,95,100,0,0,1,2,0,2,20,20,20,1 Style: ED ENG,Verdana,55,&H00FFFFFF,&H50FFFFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,95,100,0,0,1,2,0,2,20,20,20,1 Style: ED RMJ,Verdana,55,&H00FFFFFF,&H50FFFFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,95,100,0,0,1,2,0,8,20,20,20,1 Style: Seitokai Alter^,Verdana,48,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00040182,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,20,20,30,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 0,0:03:21.63,0:03:24.38,Sign 7,,0000,0000,0000,,{\ blur0.4 \ an6 \ bord0 \ c & هفبفا & \ shad6 \ blur0.3 \ 4c & H3F2220 & \ b1 \ fs45 \ بوس (682.5،453.75)} أنا ملفوفة بها بشكل جيد جدا، Comment: 0,0:03:21.63,0:03:24.38,Sign 7,,0000,0000,0000,,{\ blur0.4 \ an6 \ bord0 \ c & هفبفا & \ shad6 \ blur0.3 \ 4c & H3F2220 & \ b1 \ fs45 \ بوس (682.5،453.75)} أنا ملفوفة بها بشكل جيد جدا، Comment: 0,0:12:30.55,0:12:31.60,Seitokai,,0000,0000,0000,,الدجال! : < Comment: 0,0:13:55.62,0:13:57.41,Sign 4,,0000,0000,0000,,{\ an5 \ fs22.5 \ bord0 \ shad0 \ c & H896262 & \ بوس (307.5،191.25)} دايهونزان هونوجي مين تيمبل ريكوفيري Comment: 0,0:13:55.62,0:13:57.41,Sign 4,,0000,0000,0000,,{\ an6 \ fs22.5 \ bord0 \ shad0 \ c & H896262 & \ بوس (1103.75،202.5)} تقوية الزلازل والحد من الكوارث Comment: 0,0:13:55.62,0:13:57.41,Seitokai,,0000,0000,0000,,{\ an5 \ بوس (622.5،672.5)} دايهونزان هونوجي مين تيمبل ريكوفيري / زلزال التعزيز والحد من الكوارث بناء\Nهوكا سيكت دايهونزان هونوجي\Nفترة إنشاء\Nهيسي السنة 20، 5/8 ~ هيسي السنة 24، 3/31\Nتصميم، نادي البناء الإشراف\Nالبناء نوبوناغا البناء و يوشي البناء الفوري متجر تعاون الجسم Comment: 0,0:16:53.56,0:16:55.97,Sign 1,,0000,0000,0000,,{\ shad0.625 \ bord1.25 \ fnInkburrow \ an5 \ fs75 \ 3C وH143B63 و\ 4C و H65AEDA و\ frz1.825 \ نقاط البيع (633.75،521.25) \ ج وH111A43 و} هدف Comment: 0,0:19:09.14,0:19:13.77,Sign 1,,0000,0000,0000,,{\ ص \ blur0.6 \ fs31.25 \ AN9 \ fnAllise \ B0 \ bord0 \ shad0 \ frz0.746 \ طن (0،4630، \ fs32.5) \ الخطوة (798.75،105،805،78.75،0،4615) \ ج & H73666E &} مسحوق الوجه راقصة\Nهو أبيض حليبي السائل Dialogue: 0,0:00:07.50,0:00:10.11,Seitokai,,0000,0000,0000,,كيوتو. لقد وصلنا إلى كيوتو. Dialogue: 0,0:00:10.64,0:00:14.83,Seitokai,,0000,0000,0000,,العملاء الذين يستخدمون خطوط جر، خطوط كينكتسو،\Nأو خطوط المترو تحت الأرض، يرجى تغيير هنا. Dialogue: 0,0:00:16.41,0:00:18.73,Seitokai,,0000,0000,0000,,نحن أخيرا هنا، شينو تشان. Dialogue: 0,0:00:18.73,0:00:19.11,Seitokai,,0000,0000,0000,,نعم. Dialogue: 0,0:00:19.72,0:00:21.72,Seitokai,,0000,0000,0000,,لذلك هذا هو كيوتو. Dialogue: 0,0:00:21.72,0:00:23.31,Seitokai,,0000,0000,0000,,الأماكن لا تنسى من كيوتو... {الأشياء كيوتو يذكرني...} Dialogue: 0,0:00:23.82,0:00:25.09,Seitokai,,0000,0000,0000,,معبد كينكاكو، Dialogue: 0,0:00:25.43,0:00:26.36,Seitokai,,0000,0000,0000,,ساحة نيجيو، Dialogue: 0,0:00:26.98,0:00:27.85,Seitokai,,0000,0000,0000,,جبل أراشي... Dialogue: 0,0:00:28.61,0:00:31.58,Seitokai,,0000,0000,0000,,حقا مدينة كاملة من العديد من التقاليد والتاريخ العظيم. Dialogue: 0,0:00:31.58,0:00:36.40,Seitokai,,0000,0000,0000,,لا! رجائاً أعطني! Dialogue: 0,0:00:36.98,0:00:41.07,Seitokai,,0000,0000,0000,,و... الترفيه الكبار. لا يمكن أن ننسى ذلك. Dialogue: 0,0:00:41.07,0:00:44.19,Seitokai,,0000,0000,0000,,واحد حيث يذهبون، "أليس كذلك، أليس كذلك،" أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:00:44.19,0:00:48.45,Seitokai,,0000,0000,0000,,في الواقع. أن نكون صادقين، وأنا أكثر اهتماما في القيام به بالنسبة لي، بدلا من أن يكون لي واحد يفعل ذلك. Dialogue: 0,0:00:48.45,0:00:51.01,Seitokai,,0000,0000,0000,,على الرغم من أنني خائفة قليلا أنني قد تحصل بالدوار. Dialogue: 0,0:00:51.01,0:00:54.20,Seitokai,,0000,0000,0000,,بلدي، لماذا لا تحاول شريط الصخرة ورقة مقص في هذه الحالة؟ Dialogue: 0,0:00:54.20,0:00:56.84,Seitokai,,0000,0000,0000,,أوه، وهذا هو واحد حيث أنها تجريد واحدة في وقت واحد، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:00:56.84,0:01:01.30,Seitokai,,0000,0000,0000,,الحديث عن ذلك، والناس عادة ما تبدأ مع الملابس الخارجية، Dialogue: 0,0:01:01.30,0:01:04.06,Seitokai,,0000,0000,0000,,ولكن أتساءل عما إذا كان يسمح لك لتجريد من الملابس الداخلية الخاصة بك. Dialogue: 0,0:01:04.06,0:01:06.30,Seitokai,,0000,0000,0000,,وهذا من شأنه أن يفتقر إلى الإثارة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:01:06.30,0:01:12.36,Seitokai,,0000,0000,0000,,ولكن إذا كنت مجرد زلة تشغيله من تحت... أليس هذا مثير؟ Dialogue: 0,0:01:14.28,0:01:15.29,Seitokai,,0000,0000,0000,,وهذا ليس سيئا. Dialogue: 0,0:01:17.53,0:01:20.78,Seitokai,,0000,0000,0000,,وبما أن تسودا كون ليس هنا لتصويب لها، Dialogue: 0,0:01:20.78,0:01:23.35,Seitokai,,0000,0000,0000,,بريز فقط يحتفظ المتداول من النكات. Dialogue: 0,0:01:23.35,0:01:24.93,Seitokai,,0000,0000,0000,,هذا هو moé. Dialogue: 0,0:01:28.59,0:01:32.15,Seitokai,,0000,0000,0000,,يقضي مجلس الطلاب في أكاديمية أوساي: Dialogue: 0,0:01:32.95,0:01:34.06,Seitokai,,0000,0000,0000,,ثلاثة! Dialogue: 0,0:01:35.25,0:01:37.41,Seitokai,,0000,0000,0000,,إذا رأوا ذلك... Dialogue: 0,0:01:37.41,0:01:38.68,Seitokai,,0000,0000,0000,,الرد من خلال تبين ذلك! Dialogue: 0,0:01:39.43,0:01:40.39,Seitokai,,0000,0000,0000,,إظهار ما؟ Dialogue: 0,0:01:41.30,0:01:42.76,OP ENG,,0000,0000,0000,,انها مرة واحدة في العمر، يتم تحديد وإنجاز شيء Dialogue: 0,0:01:41.30,0:01:42.76,OP RMJ,,0000,0000,0000,fx,إسييتشيداي إشيننوكي Dialogue: 0,0:01:42.76,0:01:44.14,OP ENG,,0000,0000,0000,,سنقوم بتجريب الكثير منكم Dialogue: 0,0:01:42.76,0:01:44.14,OP RMJ,,0000,0000,0000,fx,إسيغاساي إشيموداجين Dialogue: 0,0:01:44.14,0:01:45.51,OP ENG,,0000,0000,0000,,نحن واحد في الجسم والروح... انتظر الجسم؟ Dialogue: 0,0:01:44.14,0:01:45.51,OP RMJ,,0000,0000,0000,fx,إسيندوتاي دوتاى؟ Dialogue: 0,0:01:45.57,0:01:48.53,OP RMJ,,0000,0000,0000,fx,واحد فقط! NO.1! أوساي الفتيات والفتيان !! Dialogue: 0,0:01:51.06,0:01:53.71,OP ENG,,0000,0000,0000,,تكون نقية وجميلة Dialogue: 0,0:01:51.06,0:01:53.71,OP RMJ,,0000,0000,0000,fx,جونجوكارن دي Dialogue: 0,0:01:53.89,0:01:56.89,OP ENG,,0000,0000,0000,,الطموح هو شيء جميل Dialogue: 0,0:01:53.89,0:01:56.89,OP RMJ,,0000,0000,0000,fx,أوروشيكي كوجوشين Dialogue: 0,0:01:56.90,0:01:59.86,OP ENG,,0000,0000,0000,,حتى نقش جيدا في قلبك Dialogue: 0,0:01:56.90,0:01:59.86,OP RMJ,,0000,0000,0000,fx,غوتو ميون ني كيزاند Dialogue: 0,0:02:02.22,0:02:04.73,OP ENG,,0000,0000,0000,,الانفجارات، طول تنورة الخاص بك... Dialogue: 0,0:02:02.22,0:02:04.73,OP RMJ,,0000,0000,0000,fx,تنورة ميغامي لا تأخذ Dialogue: 0,0:02:05.05,0:02:07.91,OP ENG,,0000,0000,0000,,دعونا نتبع قواعد المدرسة Dialogue: 0,0:02:05.05,0:02:07.91,OP RMJ,,0000,0000,0000,fx,كوسوكو جونشو شيماشو Dialogue: 0,0:02:08.22,0:02:10.74,OP ENG,,0000,0000,0000,,تمتد والوقوف على التوالي Dialogue: 0,0:02:08.22,0:02:10.74,OP RMJ,,0000,0000,0000,fx,دبوس إلى شيدن تاداشيت Dialogue: 0,0:02:12.75,0:02:16.25,OP ENG,,0000,0000,0000,,أريد مخلصا أن ترثها Dialogue: 0,0:02:12.75,0:02:16.25,OP RMJ,,0000,0000,0000,fx,سيجيتسو ني أوكيتسوغيتاي وا Dialogue: 0,0:02:16.25,0:02:19.09,OP ENG,,0000,0000,0000,,تلك التعاليم البالية هي Dialogue: 0,0:02:16.25,0:02:19.09,OP RMJ,,0000,0000,0000,fx,ريشيي أوشي و Dialogue: 0,0:02:19.09,0:02:20.60,OP ENG,,0000,0000,0000,,في الحاضر، في الماضي، أو في المستقبل، Dialogue: 0,0:02:19.09,0:02:20.60,OP RMJ,,0000,0000,0000,fx,جنزاي كاكو ميراي Dialogue: 0,0:02:20.60,0:02:24.26,OP ENG,,0000,0000,0000,,السياسات التي نادشيكو المستخدمة وفقدت أبدا مع Dialogue: 0,0:02:20.60,0:02:24.26,OP RMJ,,0000,0000,0000,fx,نادسيكو لا ماكيناي السياسة Dialogue: 0,0:02:24.26,0:02:25.36,OP RMJ,,0000,0000,0000,fx,S.Y.، S.Y.D.! Dialogue: 0,0:02:25.36,0:02:26.68,OP ENG,,0000,0000,0000,,{\ an8 \ فاد (100،100)} لا تخجل !! Dialogue: 0,0:02:26.30,0:02:26.68,OP RMJ,,0000,0000,0000,fx,ياي! Dialogue: 0,0:02:26.68,0:02:30.59,OP ENG,,0000,0000,0000,,كن فخورا ولا تحصل على غسلها بعيدا Dialogue: 0,0:02:26.68,0:02:30.59,OP RMJ,,0000,0000,0000,fx,هوكوراشيكو ناغاساريتاري شيناي يو Dialogue: 0,0:02:30.59,0:02:31.57,OP RMJ,,0000,0000,0000,fx,بنفسي Dialogue: 0,0:02:31.57,0:02:34.25,OP ENG,,0000,0000,0000,,دعونا ازهر ببطء Dialogue: 0,0:02:31.57,0:02:34.25,OP RMJ,,0000,0000,0000,fx,يوكوري إلى ساكاسيماشو Dialogue: 0,0:02:34.25,0:02:36.44,OP ENG,,0000,0000,0000,,{\ فاد (0،200)} بحتة، بشكل صحيح Dialogue: 0,0:02:34.25,0:02:36.44,OP RMJ,,0000,0000,0000,fx,كيوكو تاداشيكو Dialogue: 0,0:02:36.44,0:02:37.87,OP ENG,,0000,0000,0000,,{\ an8 \ فاد (200،200)} حافظ على وتيرة الخاصة بك !! Dialogue: 0,0:02:37.87,0:02:41.68,OP ENG,,0000,0000,0000,,حليفك الأكبر هو نفسك Dialogue: 0,0:02:37.87,0:02:41.68,OP RMJ,,0000,0000,0000,fx,إيتشيبان لا ميكاتا ها جيشينجيبون Dialogue: 0,0:02:41.68,0:02:47.34,OP ENG,,0000,0000,0000,,الجميع، تكون أكثر وأكثر جمالا Dialogue: 0,0:02:41.68,0:02:47.34,OP RMJ,,0000,0000,0000,fx,شعار شعار مينا أوتوشيكو هي Dialogue: 0,0:02:47.61,0:02:51.20,OP ENG,,0000,0000,0000,,دعونا نذهب مباشرة إلى الأمام! Dialogue: 0,0:02:47.61,0:02:51.20,OP RMJ,,0000,0000,0000,fx,ماسوغو ني سوسوميماشو Dialogue: 0,0:02:51.20,0:02:54.66,OP RMJ,,0000,0000,0000,fx,نحن نحب أوساي. نحن سيد! Dialogue: 0,0:03:05.79,0:03:08.66,Sign 3,,0000,0000,0000,,{\ an3 \ bord0 \ shad0 \ blur0.6 \ ج وH856C8D و\ frx2 \ fry356 \ frz357.228 \ نقاط البيع (1174،595)} مرحبا بكم\NOusai\Nالأكاديمية\Nجونيورز Dialogue: 0,0:03:12.58,0:03:14.77,Seitokai,,0000,0000,0000,,ما هو الأمر، شينو تشان؟ Dialogue: 0,0:03:16.03,0:03:16.72,Seitokai,,0000,0000,0000,,أوه، يا. Dialogue: 0,0:03:17.58,0:03:19.15,Seitokai,,0000,0000,0000,,أنها ضخمة. Dialogue: 0,0:03:19.15,0:03:20.39,Seitokai,,0000,0000,0000,,بالتأكيد. Dialogue: 0,0:03:21.61,0:03:24.35,Seitokai,,0000,0000,0000,,{\ an5 \ bord0 \ c & هفبفا & \ shad6 \ blur0.3 \ 4c & H3F2220 & \ b1 \ fs41.999998 \ بوس (473،195)} أنا ملفوفة لهم بشكل جيد جدا، Dialogue: 0,0:03:21.61,0:03:24.35,Seitokai,,0000,0000,0000,,{\ an5 \ bord0 \ c & هفبفا & \ shad6 \ blur0.3 \ 4c & H3F2220 & \ b1 \ fs41.999998 \ بوس (473،473)} إذا كنت أقول ذلك بنفسي. Dialogue: 0,0:03:30.35,0:03:33.13,Seitokai,,0000,0000,0000,,هاه؟ أين وضعته؟ Dialogue: 0,0:03:33.13,0:03:33.93,Seitokai,,0000,0000,0000,,صاحبة الجلالة؟ Dialogue: 0,0:03:41.03,0:03:43.29,Seitokai,,0000,0000,0000,,ماذا تفعل، هاجيمورا؟ Dialogue: 0,0:03:43.60,0:03:45.24,Seitokai,,0000,0000,0000,,أليس مناسبا؟ Dialogue: 0,0:03:45.24,0:03:50.15,Seitokai,,0000,0000,0000,,حسنا، انها غرفة غرفة مجلس الطلبة اقترضت من شيشيجو-سينباي، ولكن... Dialogue: 0,0:03:50.15,0:03:51.78,Seitokai,,0000,0000,0000,,فإنه لا يطابق ثقب المفتاح. Dialogue: 0,0:03:51.78,0:03:53.69,Seitokai,,0000,0000,0000,,ثم ما هو هذا المفتاح ل؟ Dialogue: 0,0:03:53.69,0:03:54.64,Seitokai,,0000,0000,0000,,من تعرف؟ Dialogue: 0,0:03:55.13,0:03:58.46,Seitokai,,0000,0000,0000,,شينو-تشان، هل رأيت مفتاحي؟ Dialogue: 0,0:03:58.46,0:03:59.71,Seitokai,,0000,0000,0000,,على ماذا؟ Dialogue: 0,0:03:59.71,0:04:01.09,Seitokai,,0000,0000,0000,,بلدي حزام العفة. Dialogue: 0,0:04:06.49,0:04:09.77,Seitokai,,0000,0000,0000,,أنت محق. ويبدو أن هذا مفتاح مختلف تماما. Dialogue: 0,0:04:10.19,0:04:11.92,Seitokai,,0000,0000,0000,,ما هو هذا المفتاح، حقا؟ Dialogue: 0,0:04:12.78,0:04:14.09,Seitokai,,0000,0000,0000,,ثم ليس لدينا خيار آخر. Dialogue: 0,0:04:14.09,0:04:17.95,Seitokai,,0000,0000,0000,,هل هو كل الحق معك إذا كنا على حد سواء رعاية عملنا في المنزل؟ Dialogue: 0,0:04:18.53,0:04:20.06,Seitokai,,0000,0000,0000,,هذا صحيح. Dialogue: 0,0:04:20.06,0:04:23.18,Seitokai,,0000,0000,0000,,إذا لم نتمكن من الدخول إلى غرفة مجلس الطلاب، ثم لا يوجد {\ fscx220} أخرى - Dialogue: 0,0:04:23.18,0:04:24.96,Seitokai,,0000,0000,0000,,لا يمكنك حتى يجرؤ الركود قبالة. Dialogue: 0,0:04:24.96,0:04:27.48,Seitokai,,0000,0000,0000,,سوف أكون فحص عملك غدا، حصلت عليه؟ Dialogue: 0,0:04:27.48,0:04:28.34,Seitokai,,0000,0000,0000,,نعم، سيدتي. Dialogue: 0,0:04:34.34,0:04:37.48,Seitokai,,0000,0000,0000,,شكرا لله. وصل المفتاح آمن وسليم. Dialogue: 0,0:04:37.48,0:04:38.41,Seitokai,,0000,0000,0000,,حق. Dialogue: 0,0:04:39.00,0:04:41.30,Sign 2,,0000,0000,0000,,{\ an4 \ بوس (15،42.5)} إذا كنت المفتاح Dialogue: 0,0:04:39.96,0:04:41.30,Sign 2,,0000,0000,0000,,{\ an6 \ بوس (1245،662.5)} أنت غيض المفتاح Dialogue: 0,0:04:41.30,0:04:42.81,Seitokai,,0000,0000,0000,,بلدي، شينو تشان، Dialogue: 0,0:04:42.81,0:04:46.01,Seitokai,,0000,0000,0000,,على ما يبدو لديهم حمام في الهواء الطلق هنا أيضا. Dialogue: 0,0:04:46.01,0:04:47.46,Seitokai,,0000,0000,0000,,أوه، هذا {\ fscx220} - Dialogue: 0,0:04:47.46,0:04:49.18,Seitokai,,0000,0000,0000,,شيء لنتطلع إلى. Dialogue: 0,0:04:52.18,0:04:55.52,Seitokai,,0000,0000,0000,,اسمحوا لي أن أذكر لكم: الكاميرات ممنوع في الحمام. Dialogue: 0,0:04:55.52,0:04:57.32,Seitokai,,0000,0000,0000,,قاعدة مدرسة، أفترض. Dialogue: 0,0:04:57.32,0:04:58.84,Seitokai,,0000,0000,0000,,قاعدة عامة. Dialogue: 0,0:05:01.69,0:05:05.07,Seitokai,,0000,0000,0000,,لذلك هذا هو ما يجب علي القيام به اليوم. Dialogue: 0,0:05:05.07,0:05:06.80,Seitokai,,0000,0000,0000,,هذا هو تماما حمولة. Dialogue: 0,0:05:07.93,0:05:09.01,Seitokai,,0000,0000,0000,,حسنا. Dialogue: 0,0:05:14.97,0:05:16.33,Seitokai,,0000,0000,0000,,تفضل بالدخول. Dialogue: 0,0:05:16.33,0:05:18.72,Seitokai,,0000,0000,0000,,تاكا-ني، حصلت على ثانية؟ Dialogue: 0,0:05:18.72,0:05:19.97,Seitokai,,0000,0000,0000,,هم؟ Dialogue: 0,0:05:20.28,0:05:23.76,Seitokai,,0000,0000,0000,,تقول الأم أننا نواجه الزلابية لتناول العشاء، لذلك يجب أن تساعد. Dialogue: 0,0:05:23.76,0:05:25.99,Seitokai,,0000,0000,0000,,انتظر، لدي عمل مجلس الطلاب إلى {\ fscx220} - Dialogue: 0,0:05:25.99,0:05:27.44,Seitokai,,0000,0000,0000,,حظا طيبا وفقك الله. Dialogue: 0,0:05:35.17,0:05:37.64,Seitokai,,0000,0000,0000,,أنا ملفوفة لهم بشكل جيد جدا، إذا كنت أقول ذلك بنفسي. Dialogue: 0,0:05:38.51,0:05:39.96,Seitokai,,0000,0000,0000,,ما هيك أفعل ؟! Dialogue: 0,0:05:39.96,0:05:41.32,Seitokai,,0000,0000,0000,,تاكا نيي. Dialogue: 0,0:05:41.32,0:05:43.32,Seitokai,,0000,0000,0000,,وقالت أنه بمجرد الانتهاء من ذلك، يمكنك تنظيف الحمام أيضا. Dialogue: 0,0:05:43.32,0:05:44.98,Seitokai,,0000,0000,0000,,لا، انتظر ما زلت {\ fscx220} - Dialogue: 0,0:05:44.98,0:05:46.22,Seitokai,,0000,0000,0000,,حظا طيبا وفقك الله. Dialogue: 0,0:05:55.44,0:05:58.23,Seitokai,,0000,0000,0000,,أنا جعلت من الناصعة تماما، إذا كنت أقول ذلك بنفسي {\ fscx220} - Dialogue: 0,0:05:59.58,0:06:02.42,Seitokai,,0000,0000,0000,,حماقة، حصلت على استيعابها تماما في هذا! Dialogue: 0,0:06:24.88,0:06:26.83,Seitokai,,0000,0000,0000,,آريا، ما هو الخطأ؟ Dialogue: 0,0:06:26.83,0:06:28.21,Seitokai,,0000,0000,0000,,أوه، أحصل عليه. Dialogue: 0,0:06:28.53,0:06:31.43,Seitokai,,0000,0000,0000,,يجب أن أغسل نفسي. Dialogue: 0,0:06:32.47,0:06:34.04,Seitokai,,0000,0000,0000,,أنا أرى. Dialogue: 0,0:06:35.08,0:06:38.55,Seitokai,,0000,0000,0000,,حتى انها عادة ما يكون لها خادمات يغسل لها، إيه؟ Dialogue: 0,0:06:38.55,0:06:39.99,Seitokai,,0000,0000,0000,,أنا رائحة مغرفة! Dialogue: 0,0:06:40.54,0:06:43.84,Sign 2,,0000,0000,0000,,{\ AN4 \ نقاط البيع (395225)} أنت Dialogue: 0,0:06:41.29,0:06:43.84,Sign 2,,0000,0000,0000,,{\ an5 \ نقاط البيع (881.25،336.25)} لا يمكن Dialogue: 0,0:06:41.87,0:06:43.84,Sign 2,,0000,0000,0000,,{\ AN1 \ نقاط البيع (933578)} Waaaaaaatch Dialogue: 0,0:06:46.09,0:06:48.02,Seitokai,,0000,0000,0000,,انه لذيذ. Dialogue: 0,0:06:48.82,0:06:50.50,Seitokai,,0000,0000,0000,,نكهة خفيفة جدا. Dialogue: 0,0:06:50.50,0:06:51.99,Seitokai,,0000,0000,0000,,لذلك هذا هو أسلوب كيوتو. Dialogue: 0,0:06:51.99,0:06:54.06,Seitokai,,0000,0000,0000,,حسنا، هل يمكن أن أوجه انتباهكم؟ Dialogue: 0,0:06:54.51,0:06:57.59,Seitokai,,0000,0000,0000,,ترك شخص قليل من ممتلكاتهم في الحمام! Dialogue: 0,0:06:57.59,0:06:58.47,Seitokai,,0000,0000,0000,,هذه! Dialogue: 0,0:07:05.01,0:07:06.73,Seitokai,,0000,0000,0000,,أوه، هذا هو لي. Dialogue: 0,0:07:06.73,0:07:10.86,Seitokai,,0000,0000,0000,,أنا لا عادة وضعه على في المنزل، لذلك نسيت. Dialogue: 0,0:07:10.86,0:07:13.03,Seitokai,,0000,0000,0000,,هل تنمو أكثر بهذه الطريقة؟ Dialogue: 0,0:07:13.03,0:07:15.74,Seitokai,,0000,0000,0000,,هل تنمو أكثر بهذه الطريقة ؟! Dialogue: 0,0:07:15.74,0:07:18.31,Seitokai,,0000,0000,0000,,آخر البند المنسية! Dialogue: 0,0:07:19.07,0:07:20.90,Seitokai,,0000,0000,0000,,أوه، هذا هو لي. Dialogue: 0,0:07:20.90,0:07:21.58,Seitokai,,0000,0000,0000,,إيه ؟! Dialogue: 0,0:07:21.58,0:07:25.65,Seitokai,,0000,0000,0000,,أنا لا عادة وضعها على في المنزل، لذلك نسيت. Dialogue: 0,0:07:25.65,0:07:26.80,Seitokai,,0000,0000,0000,,عارية تماما؟ Dialogue: 0,0:07:26.80,0:07:29.21,Seitokai,,0000,0000,0000,,العنصر المنسية المقبل! Dialogue: 0,0:07:29.50,0:07:30.92,Sign 4,,0000,0000,0000,,{\ فاد (0،100) \ an6 \ bord0 \ shad0 \ c & H3B3D3E & \ موف (1135،66.25،1310،66.25،0،1361)} ديجيتال سينغل لينس ريفلكس\N\N الة تصوير Dialogue: 0,0:07:29.50,0:07:30.92,Sign 4,,0000,0000,0000,,{\ فاد (0،100) \ an6 \ bord2 \ shad0 \ c & H3B3D3E & \ موف (1248،145،1421،145،241،1403) \ 3c & هففف &} الخيارات المرفقة Dialogue: 0,0:07:30.00,0:07:30.92,Sign 4,,0000,0000,0000,,{\ فاد (0،100) \ an6 \ bord0 \ shad0 \ c & H3B3D3E & \ موف (1020،351.25،1122.5،353.75،0،903)} عدسة تلسكوبية\Nعدسة واسعة الزاوية\Nعدسات مختلفة Dialogue: 0,0:07:30.50,0:07:30.92,Sign 4,,0000,0000,0000,,{\ فاد (0،100) \ an6 \ bord0 \ shad0 \ c & H3B3D3E & \ موف (642.5،271.25،693.75،271.25،0،403)} أدوات متنوعة حقيبة تخزين كاملة Dialogue: 0,0:07:32.25,0:07:35.21,Sign 4,,0000,0000,0000,,{\ an6 \ bord0 \ shad0 \ c & H3B3D3E & \ موف (1123.75،263.75،1540،265،0،2949)} مكثف الصوت Dialogue: 0,0:07:32.75,0:07:35.87,Sign 4,,0000,0000,0000,,{\ an6 \ bord0 \ shad0 \ c & H3B3D3E & \ موف (877.5،465،1302.5،465،0،3116)} تف كاميرا Dialogue: 0,0:07:34.13,0:07:35.87,Sign 4,,0000,0000,0000,,{\ an6 \ bord0 \ shad0 \ c & H3B3D3E & \ موف (1036.25،212.5،1268.75،213.75،0،1736)} ستيدي-كام غوندولا Dialogue: 0,0:07:34.88,0:07:35.87,Sign 4,,0000,0000,0000,,{\ an5 \ bord0 \ shad0 \ ج وH3B3D3E و\ الخطوة (422.5،105،553.75،105،0،986)} دوللي\N+\Nمرفاع Dialogue: 0,0:07:35.26,0:07:35.87,Sign 4,,0000,0000,0000,,{\ an6 \ bord2 \ shad0 \ c & H3B3D3E & \ موف (281.25،156.25،357.5،156.25،0،606) \ 3c & هففف &} التحكم في الحركة\N\Nالة تصوير Dialogue: 0,0:07:38.31,0:07:40.64,Seitokai,,0000,0000,0000,,أنا لا أعرف أي شيء عن ذلك. Dialogue: 0,0:07:43.72,0:07:45.81,Sign 2,,0000,0000,0000,,{\ an4 \ بوس (633.75،151.25)} يبحث، إطلاق نار، Dialogue: 0,0:07:44.47,0:07:45.81,Sign 2,,0000,0000,0000,,{\ an6 \ نقاط البيع (728.75،598.75)} حذف Dialogue: 0,0:07:48.28,0:07:50.68,Seitokai,,0000,0000,0000,,سنحصل أخيرا لرؤية معبد كينكاكو غدا. Dialogue: 0,0:07:51.10,0:07:53.45,Seitokai,,0000,0000,0000,,انها مثيرة حقا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:07:53.93,0:07:56.00,Seitokai,,0000,0000,0000,,كل شيء ذهبي... Dialogue: 0,0:07:56.35,0:07:59.49,Seitokai,,0000,0000,0000,,كم جميلة يجب أن تكون قريبة... Dialogue: 0,0:07:59.80,0:08:02.57,Seitokai,,0000,0000,0000,,ولكن ليس كما بريق كما قد تعتقد. Dialogue: 0,0:08:02.57,0:08:04.41,Seitokai,,0000,0000,0000,,هل رأيت من قبل؟ Dialogue: 0,0:08:04.41,0:08:06.19,Seitokai,,0000,0000,0000,,هناك واحد في مكاني أيضا. Dialogue: 0,0:08:06.19,0:08:08.09,Seitokai,,0000,0000,0000,,غرفة مصنوعة بالكامل من الذهب. Dialogue: 0,0:08:09.59,0:08:14.22,Seitokai,,0000,0000,0000,,تخفف، طازج، يكون سعيدا الحظ! Dialogue: 0,0:08:22.41,0:08:24.52,Seitokai,,0000,0000,0000,,كان هناك الكثير جدا. Dialogue: 0,0:08:27.01,0:08:29.62,Seitokai,,0000,0000,0000,,تسودا أفضل أن يقوم بدوره. Dialogue: 0,0:08:30.23,0:08:33.05,Sign 2,,0000,0000,0000,,{\ an6 \ بوس (915،132.5)} ليس كذلك Dialogue: 0,0:08:31.40,0:08:33.05,Sign 2,,0000,0000,0000,,{\ فنسنتوري غوثيك \ an5 \ frz346.799 \ fscx387.5 \ fscy302.5 \ بوس (830،132.5)} X Dialogue: 0,0:08:31.44,0:08:33.05,Sign 2,,0000,0000,0000,,{\ an4 \ بوس (226.25،83.75)} لا يمكنه ذلك Dialogue: 0,0:08:35.45,0:08:36.59,Seitokai,,0000,0000,0000,,حسنا. Dialogue: 0,0:08:37.25,0:08:38.48,Seitokai,,0000,0000,0000,,هيا بنا نقوم بذلك. Dialogue: 0,0:08:43.83,0:08:45.39,Seitokai,,0000,0000,0000,,أنا لست هنا. Dialogue: 0,0:08:46.33,0:08:47.25,Seitokai,,0000,0000,0000,,تجاهلها. Dialogue: 0,0:08:47.25,0:08:49.50,Seitokai,,0000,0000,0000,,تاكا-ني، ساعدني... Dialogue: 0,0:08:51.01,0:08:52.17,Seitokai,,0000,0000,0000,,ماذا حدث؟ Dialogue: 0,0:08:52.17,0:08:53.63,Seitokai,,0000,0000,0000,,لتخبر الحقيقة... Dialogue: 0,0:08:55.93,0:09:00.21,Seitokai,,0000,0000,0000,,كنت أفكر في إعادة تزيين غرفتي... هل يمكنك المساعدة؟ Dialogue: 0,0:09:00.21,0:09:02.38,Seitokai,,0000,0000,0000,,لماذا ستفعل ذلك {\i1} الآن {\i0}؟ Dialogue: 0,0:09:02.38,0:09:04.86,Seitokai,,0000,0000,0000,,حسنا، هناك مسابقة غدا... Dialogue: 0,0:09:04.86,0:09:07.26,Seitokai,,0000,0000,0000,,لذلك قررت الهروب من الواقع بدلا من ذلك... Dialogue: 0,0:09:07.85,0:09:11.80,Sign 1,,0000,0000,0000,,{\ blur0.4 \ an5 \ bord0 \ ج وHFBFBFA و\ shad6 \ blur0.3 \ 4C و H3F2220 و\ B1 \ fs45 \ نقاط البيع (386.25،248.75)} بيريز! Dialogue: 0,0:09:07.85,0:09:11.80,Sign 1,,0000,0000,0000,,{\ blur0.4 \ an5 \ bord0 \ ج وHFBFBFA و\ shad6 \ blur0.3 \ 4C و H3F2220 و\ B1 \ fs45 \ نقاط البيع (548.75،332.5)} الرجاء Dialogue: 0,0:09:07.85,0:09:11.80,Sign 1,,0000,0000,0000,,{\ blur0.4 \ an5 \ bord0 \ c & هفبفا & \ shad6 \ blur0.3 \ 4c & H3F2220 & \ b1 \ fs45 \ بوس (432.5،487.5)} توسيع تنحنح الخاص بك! Dialogue: 0,0:09:24.16,0:09:27.30,Seitokai,,0000,0000,0000,,عادة، هذا هو نشاط محظور. Dialogue: 0,0:09:28.14,0:09:31.58,Seitokai,,0000,0000,0000,,ولكن... ولكن... ولكن! Dialogue: 0,0:09:31.58,0:09:34.43,Seitokai,,0000,0000,0000,,هل يمكن أن ننتهي من رحلتنا دون القيام بذلك؟ Dialogue: 0,0:09:35.42,0:09:36.92,Seitokai,,0000,0000,0000,,الجواب هو لا! Dialogue: 0,0:09:39.05,0:09:43.10,Seitokai,,0000,0000,0000,,قد يبدو هذا غير منظم للوهلة الأولى، ولكن القواعد لا تزال سارية. Dialogue: 0,0:09:43.10,0:09:46.36,Seitokai,,0000,0000,0000,,أولا، لا يمكننا أن نزعج الآخرين في الفندق. Dialogue: 0,0:09:46.36,0:09:49.85,Seitokai,,0000,0000,0000,,وسوف نتابع أيضا وقت الاضواء. Dialogue: 0,0:09:49.85,0:09:50.88,Seitokai,,0000,0000,0000,,نعم، سيدتي! Dialogue: 0,0:09:51.15,0:09:54.82,Seitokai,,0000,0000,0000,,حسنا ثم... هل أنت مستعد؟ Dialogue: 0,0:09:54.82,0:09:56.49,Seitokai,,0000,0000,0000,,نعم فعلا! Dialogue: 0,0:09:58.19,0:10:00.19,Seitokai,,0000,0000,0000,,الجيش الغربي مقابل الجيش الشرقي! Dialogue: 0,0:10:00.90,0:10:03.32,Seitokai,,0000,0000,0000,,وسادة المعركة: معركة شوكا، كيوتو! Dialogue: 0,0:10:03.32,0:10:04.52,Seitokai,,0000,0000,0000,,ابدأ! Dialogue: 0,0:10:08.24,0:10:11.95,Seitokai,,0000,0000,0000,,آريا، أنا لن تظهر أي رحمة فقط لأننا أصدقاء! Dialogue: 0,0:10:12.82,0:10:14.12,Seitokai,,0000,0000,0000,,وأنا كذلك! Dialogue: 0,0:10:18.56,0:10:20.39,Seitokai,,0000,0000,0000,,وميض! Dialogue: 0,0:10:20.39,0:10:23.42,Seitokai,,0000,0000,0000,,كنت أعرف أن بريز دعونا نفعل ذلك! Dialogue: 0,0:10:23.42,0:10:28.30,Seitokai,,0000,0000,0000,,هذا الحدث مرة واحدة في العمر الذي هو الكامل من فرص مصراع مثالية! Dialogue: 0,0:10:29.05,0:10:33.35,Seitokai,,0000,0000,0000,,الانزلاق في هذه الغرفة على الرغم من كونها من فئة مختلفة قد دفعت بالتأكيد قبالة. Dialogue: 0,0:10:33.84,0:10:36.60,Seitokai,,0000,0000,0000,,لطيفة جدا، أن يوكاتا غير مرتب... Dialogue: 0,0:10:36.60,0:10:38.40,Seitokai,,0000,0000,0000,,تلك الخدين الساخنة... Dialogue: 0,0:10:38.40,0:10:39.25,Seitokai,,0000,0000,0000,,هذا سوف... Dialogue: 0,0:10:39.25,0:10:40.13,Seitokai,,0000,0000,0000,,هذا سوف... Dialogue: 0,0:10:40.13,0:10:42.07,Seitokai,,0000,0000,0000,,هذا سوف تبيع على الاطلاق! Dialogue: 0,0:10:42.46,0:10:43.57,Seitokai,,0000,0000,0000,,بيريز! Dialogue: 0,0:10:42.70,0:10:46.70,Sign 2,,0000,0000,0000,,{\ AN1 \ fscx141.25 \ fscy138.75 \ نقاط البيع (10،78.75)} O Dialogue: 0,0:10:42.70,0:10:46.70,Sign 2,,0000,0000,0000,,{\ an1 \ fscx58.75 \ fscy81.25 \ بوس (71.25،58.75)} - هاتا Dialogue: 0,0:10:43.57,0:10:46.82,Seitokai,,0000,0000,0000,,يرجى توسيع تنحنح الخاص بك! Dialogue: 0,0:10:49.70,0:10:53.13,Sign 2,,0000,0000,0000,,{\ an7 \ نقاط البيع (258.75،110)} ولكن Dialogue: 0,0:10:50.66,0:10:53.13,Sign 2,,0000,0000,0000,,{\ an5 \ نقاط البيع (966.25،183.75)} هذا\Nوكانت بطاقة إيك\Nمزورة! Dialogue: 0,0:10:53.13,0:10:54.84,Seitokai,,0000,0000,0000,,نجاح باهر Dialogue: 0,0:10:55.63,0:10:57.43,Seitokai,,0000,0000,0000,,شكرا لك، تاكا-ني! Dialogue: 0,0:11:44.38,0:11:45.46,Seitokai,,0000,0000,0000,,شينو-تشان. Dialogue: 0,0:11:45.46,0:11:46.70,Seitokai,,0000,0000,0000,,شينو-تشان! Dialogue: 0,0:11:48.74,0:11:50.89,Seitokai,,0000,0000,0000,,هل يجب التقاط صورة؟ Dialogue: 0,0:11:51.55,0:11:53.18,Seitokai,,0000,0000,0000,,P-يرجى القيام به! Dialogue: 0,0:11:58.91,0:12:00.81,Seitokai,,0000,0000,0000,,دعونا ننتقل إلى مكان آخر. Dialogue: 0,0:12:00.81,0:12:01.84,Seitokai,,0000,0000,0000,,بلى. Dialogue: 0,0:12:13.33,0:12:14.49,Seitokai,,0000,0000,0000,,قف! Dialogue: 0,0:12:14.49,0:12:15.22,Seitokai,,0000,0000,0000,,وها {\ fscx220} - {\ fscx100}! Dialogue: 0,0:12:21.09,0:12:23.87,Seitokai,,0000,0000,0000,,أعتقد أن الغضب في طائر لا طائل منه. Dialogue: 0,0:12:28.06,0:12:29.59,Seitokai,,0000,0000,0000,,الآن، آريا! Dialogue: 0,0:12:29.59,0:12:30.55,Seitokai,,0000,0000,0000,,ها نحن ذا! Dialogue: 0,0:12:32.56,0:12:34.82,Seitokai,,0000,0000,0000,,وسوف أدعوكم إلى وعاء ساخن الطيور، واللعنة! Dialogue: 0,0:12:41.01,0:12:42.77,Seitokai,,0000,0000,0000,,لكن على اي حال... Dialogue: 0,0:12:42.77,0:12:45.27,Seitokai,,0000,0000,0000,,هذا بريق معبد كينكاكو... Dialogue: 0,0:12:45.27,0:12:47.31,Seitokai,,0000,0000,0000,,كان حقا رائع. Dialogue: 0,0:12:47.74,0:12:50.11,Seitokai,,0000,0000,0000,,وهي ليست مجرد بريق. Dialogue: 0,0:12:50.11,0:12:55.00,Seitokai,,0000,0000,0000,,الوئام الذي يخلقه مع المحيط، و كينكاكو العكسي في بحيرة كيوكو... Dialogue: 0,0:12:55.88,0:12:59.51,Seitokai,,0000,0000,0000,,يقولون أنها تبدو مختلفة تماما في فصل الشتاء، يرتدون في الثلج. Dialogue: 0,0:12:59.51,0:13:00.28,Seitokai,,0000,0000,0000,,أم... Dialogue: 0,0:13:00.28,0:13:02.28,Seitokai,,0000,0000,0000,,وأود بالتأكيد أن تأتي ونرى ذلك مرة أخرى. Dialogue: 0,0:13:02.62,0:13:03.65,Seitokai,,0000,0000,0000,,عفوا! Dialogue: 0,0:13:05.72,0:13:07.76,Seitokai,,0000,0000,0000,,أليس لك على الحافلة خاطئة؟ Dialogue: 0,0:13:07.76,0:13:08.46,Seitokai,,0000,0000,0000,,إيه؟ Dialogue: 0,0:13:08.84,0:13:10.73,Seitokai,,0000,0000,0000,,شينو-تشان! Dialogue: 0,0:13:10.73,0:13:12.39,Seitokai,,0000,0000,0000,,هنا. Dialogue: 0,0:13:12.39,0:13:14.10,Seitokai,,0000,0000,0000,,S-آسف! Dialogue: 0,0:13:14.10,0:13:18.13,Seitokai,,0000,0000,0000,,كان معبد كينكاكو جميلة جدا أن حصلت على الحافلة خاطئة! Dialogue: 0,0:13:18.50,0:13:20.84,Sign 3,,0000,0000,0000,,{\ blur0.7 \ an3 \ ج وHA09196 و\ fs25 \ bord0 \ shad0 \ frz10.957 \ frx354 \ fry10 \ نقاط البيع (1008،623)} الرجاء\N توقف\Nتدخين\N عند المشي Dialogue: 0,0:13:20.84,0:13:22.84,Sign 3,,0000,0000,0000,,{\ an5 \ fs22.5 \ bord0 \ shad0 \ blur0.6 \ بوس (368،573)} دايهونزان {دايهون منتين}\N هونوجي {هونو تيمبل} Dialogue: 0,0:13:22.84,0:13:33.64,Sign 3,,0000,0000,0000,,{\ an5 \ an5 \ bord0 \ shad0 \ blur0.6 \ fs36.25 \ c & H885759 & \ frz358.518 \ بوس (262.5،38.75)} دايهونزان هونوجي ليك غيت Dialogue: 0,0:13:22.84,0:13:24.31,Seitokai,,0000,0000,0000,,قاعة قاعة معبد هونو؟ Dialogue: 0,0:13:24.86,0:13:26.30,Seitokai,,0000,0000,0000,,أين هو معبد هونو؟ Dialogue: 0,0:13:28.07,0:13:29.81,Seitokai,,0000,0000,0000,,يبدو أنه وراء هذا المبنى. Dialogue: 0,0:13:31.82,0:13:33.25,Seitokai,,0000,0000,0000,,أنا أرى. Dialogue: 0,0:13:33.25,0:13:36.69,Seitokai,,0000,0000,0000,,ما هو هناك لإخفاء؟ أنا من محبي أودا نوبوناغا! Dialogue: 0,0:13:36.69,0:13:40.13,Seitokai,,0000,0000,0000,,إذا كان لا يغني، فمن الأفضل أن مجرد قتله، طائر الوقواق صغير! {هايكو} Dialogue: 0,0:13:42.18,0:13:43.38,Seitokai,,0000,0000,0000,,كيف الحال؟ Dialogue: 0,0:13:44.16,0:13:47.33,Seitokai,,0000,0000,0000,,شعرت لحظة مفاجئة من المتعة في الداخل. Dialogue: 0,0:13:47.33,0:13:48.61,Seitokai,,0000,0000,0000,,هاه؟ Dialogue: 0,0:13:48.61,0:13:53.49,Seitokai,,0000,0000,0000,,ياي، هونو معبد! Dialogue: 0,0:13:55.66,0:13:57.44,Sign 1,,0000,0000,0000,,{\ an8} دايهونزان هونوجي مين تيمبل ريكوفيري • زلزال التسليح والحد من الكوارث الوقاية البناء Dialogue: 0,0:14:00.44,0:14:02.61,Seitokai,,0000,0000,0000,,لذلك هذا هو معبد هونو. Dialogue: 0,0:14:02.61,0:14:05.36,Seitokai,,0000,0000,0000,,بالتأكيد يبدو مختلفا عما كنت أتخيل. Dialogue: 0,0:14:06.24,0:14:09.09,Sign 5,,0000,0000,0000,,{\ an5 \ bord0.75 \ shad0 \ c & H5F43B6 & \ 3c & H594787 & \ fs37.5 \ بوس (447.5،281.25) \ i1 \ frz31.708 \ frx2 \ fry0} السلامة أولا Dialogue: 0,0:14:06.24,0:14:09.09,Sign 5,,0000,0000,0000,,{\ blur1 \ an5 \ bord0.75 \ shad0 \ 3C وH528561 و\ fs37.5 \ I1 \ frz27.732 \ frx354 \ fry350 \ ج ونقاط البيع H213C23 و\ (580،516.25)} من فضلك! Dialogue: 0,0:14:08.97,0:14:12.40,Seitokai,,0000,0000,0000,,السلامة اولا... Dialogue: 0,0:14:13.58,0:14:19.83,Seitokai,,0000,0000,0000,,السلامة اولا! Dialogue: 0,0:14:24.32,0:14:28.24,Seitokai,,0000,0000,0000,,إذا كان لا يغني، فمن الأفضل أن مجرد قتله، طائر الوقواق صغير! {haikux2} Dialogue: 0,0:14:30.48,0:14:34.23,Seitokai,,0000,0000,0000,,هناك الكثير من هذه الأنواع من المعجبين التاريخ الذين يأتون من هنا. Dialogue: 0,0:14:34.23,0:14:35.62,Seitokai,,0000,0000,0000,,أنا أرى. Dialogue: 0,0:14:35.91,0:14:37.13,Sign 2,,0000,0000,0000,,{\ an5 \ بوس (752.5،447.5)} ليس هناك Dialogue: 0,0:14:42.92,0:14:45.14,Seitokai,,0000,0000,0000,,أنت لم تفعل على الإطلاق، أنت؟ Dialogue: 0,0:14:45.14,0:14:47.96,Seitokai,,0000,0000,0000,,في الواقع، لم تكن قد لمست ذلك! Dialogue: 0,0:14:47.96,0:14:49.25,Seitokai,,0000,0000,0000,,انا اسف... Dialogue: 0,0:14:49.62,0:14:51.81,Seitokai,,0000,0000,0000,,هذا هو السبب في أنك لا طائل منه. Dialogue: 0,0:14:51.81,0:14:52.74,Seitokai,,0000,0000,0000,,نعم، سيدتي... Dialogue: 0,0:14:53.22,0:14:57.39,Seitokai,,0000,0000,0000,,وفي النهاية، تقرر أنني سأنتهي من عملي في مكان هاجيمورا اليوم. Dialogue: 0,0:14:57.76,0:15:00.54,Seitokai,,0000,0000,0000,,وبالتالي؟ لماذا لا يمكنك أن تفعل ذلك؟ Dialogue: 0,0:15:00.54,0:15:02.96,Seitokai,,0000,0000,0000,,كل شيء على ما يرام، فإنه يبدو فقط مثل الأعذار. Dialogue: 0,0:15:04.11,0:15:06.53,Seitokai,,0000,0000,0000,,أنا لا أمانع الأعذار. Dialogue: 0,0:15:07.98,0:15:09.70,Seitokai,,0000,0000,0000,,تاكا نيي. Dialogue: 0,0:15:11.18,0:15:12.49,Seitokai,,0000,0000,0000,,تاكا نيي. Dialogue: 0,0:15:13.97,0:15:16.81,Seitokai,,0000,0000,0000,,تاكا-ني، ساعدني... Dialogue: 0,0:15:19.79,0:15:21.90,Seitokai,,0000,0000,0000,,رعاية هذا المقبل، من فضلك. Dialogue: 0,0:15:21.90,0:15:23.22,Seitokai,,0000,0000,0000,,آسف... Dialogue: 0,0:15:25.37,0:15:29.06,Seitokai,,0000,0000,0000,,أوه، كنا من صحائف التقرير لذلك سأذهب شراء بعض. Dialogue: 0,0:15:29.06,0:15:29.72,Seitokai,,0000,0000,0000,,حسنا. Dialogue: 0,0:15:31.60,0:15:32.94,Seitokai,,0000,0000,0000,,عفوا. {إر، نيدس تل؟} Dialogue: 0,0:15:36.16,0:15:38.53,Seitokai,,0000,0000,0000,,بلاه بلاه بللا بلابلاجيدي بلاه. Dialogue: 0,0:15:38.53,0:15:40.47,Seitokai,,0000,0000,0000,,بلالادوبلاججيدي بلاه؟ Dialogue: 0,0:15:40.47,0:15:42.44,Seitokai,,0000,0000,0000,,أه، محطة؟ Dialogue: 0,0:15:43.08,0:15:44.04,Seitokai,,0000,0000,0000,,محطة القطار؟ Dialogue: 0,0:15:44.04,0:15:47.38,Seitokai,,0000,0000,0000,,أوه، بلبلاه بلبلاه-بلاه. Dialogue: 0,0:15:47.74,0:15:52.15,Seitokai,,0000,0000,0000,,بلاجيدي بلاجي بلاه بلبلاه بلاه غوغا بلاه! Dialogue: 0,0:15:51.06,0:15:52.68,Seitokai Alter,,0000,0000,0000,,ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,0:15:52.68,0:15:53.64,Seitokai,,0000,0000,0000,,Hagimura... Dialogue: 0,0:15:53.64,0:15:56.78,Seitokai,,0000,0000,0000,,أعتقد أنه سألني عن توجيهات إلى المحطة، ولكن... Dialogue: 0,0:15:58.03,0:15:58.67,Seitokai,,0000,0000,0000,,مستر. Dialogue: 0,0:15:58.67,0:15:59.52,Seitokai,,0000,0000,0000,,يا! Dialogue: 0,0:15:59.52,0:16:06.17,Seitokai,,0000,0000,0000,,اتجه يسارا عند مكتب البريد وقم بالمرور مباشرة لمسافة 500 متر تقريبا. Dialogue: 0,0:16:02.17,0:16:06.17,Seitokai Alter,,0000,0000,0000,,نجاح باهر، هاجيمورا حقا يمكن التحدث باللغة الإنجليزية. Dialogue: 0,0:16:06.17,0:16:07.62,Seitokai,,0000,0000,0000,,شكرا لكم، Dialogue: 0,0:16:07.62,0:16:08.22,Seitokai,,0000,0000,0000,,بلى. Dialogue: 0,0:16:08.22,0:16:09.41,Seitokai,,0000,0000,0000,,...فتاة صغيرة. Dialogue: 0,0:16:10.01,0:16:11.13,Seitokai,,0000,0000,0000,,اللعنة لك !!! Dialogue: 0,0:16:11.13,0:16:12.58,Seitokai,,0000,0000,0000,,موظر !!! Dialogue: 0,0:16:16.45,0:16:18.00,Seitokai,,0000,0000,0000,,انا بالمنزل. Dialogue: 0,0:16:21.35,0:16:22.76,Seitokai,,0000,0000,0000,,مرحبا بعودتك. Dialogue: 0,0:16:22.76,0:16:24.07,Seitokai,,0000,0000,0000,,عفوا. Dialogue: 0,0:16:24.07,0:16:25.23,Seitokai,,0000,0000,0000,,أوه، يا. Dialogue: 0,0:16:25.23,0:16:27.47,Seitokai,,0000,0000,0000,,شكرا لك دائما لرعاية ابنتي. Dialogue: 0,0:16:27.47,0:16:28.63,Seitokai,,0000,0000,0000,,إنه صديقي! Dialogue: 0,0:16:29.34,0:16:31.86,Sign 7,,0000,0000,0000,,{\ blur0.4 \ an5 \ bord0 \ c & هفبفا & \ shad6 \ blur0.3 \ 4c & H3F2220 & \ b1 \ fs45 \ بوس (461.25،467.5)} هل أنت كامل بالفعل؟! Dialogue: 0,0:16:34.90,0:16:37.48,Seitokai,,0000,0000,0000,,أنا ذاهب إلى تغيير، لذلك انتظر قليلا. Dialogue: 0,0:16:44.76,0:16:48.31,Seitokai,,0000,0000,0000,,تلك العلامات على عمود... حتى انها قياس طولها. Dialogue: 0,0:16:48.31,0:16:50.51,Seitokai,,0000,0000,0000,,هاجيمورا بالتأكيد لا الاشياء التي يطابق لها تبدو صبيانية. Dialogue: 0,0:16:53.55,0:16:55.93,Sign 6,,0000,0000,0000,,{\ فنمونوتيب كورسيفا \ an5 \ fs112.5 \ bord0 \ shad0 \ بوس (607.5،532.5) \ c & H22284D & 3c & H143B63 & \ 4c & H65AEDA &} غوال Dialogue: 0,0:16:53.99,0:16:55.08,Seitokai,,0000,0000,0000,,وهذا يمكن أن يجعل صرخة واحدة... Dialogue: 0,0:17:06.51,0:17:09.18,Seitokai,,0000,0000,0000,,ماذا تبقي يحدق في وجهي ل؟ Dialogue: 0,0:17:09.18,0:17:13.14,Seitokai,,0000,0000,0000,,حسنا، أنا فقط اعتقد انها تجربة جديدة بالنسبة لي أن أراك في الملابس العادية. Dialogue: 0,0:17:22.97,0:17:26.74,Seitokai,,0000,0000,0000,,هذا صحيح، ونحن نجتمع عادة فقط في المدرسة. Dialogue: 0,0:17:26.74,0:17:29.91,Seitokai,,0000,0000,0000,,بالمناسبة، هذه الملابس من الألغام ليست الملابس العادية. Dialogue: 0,0:17:29.91,0:17:31.29,Seitokai,,0000,0000,0000,,هل هذه الملابس العلامة التجارية؟ Dialogue: 0,0:17:31.29,0:17:32.85,Seitokai,,0000,0000,0000,,كلها مصنوعة خصيصا! Dialogue: 0,0:17:32.85,0:17:33.67,Seitokai,,0000,0000,0000,,إيه؟ Dialogue: 0,0:17:34.01,0:17:36.41,Seitokai,,0000,0000,0000,,هذه {\i1} لا {\ i0 \ fs0 \ fscx100 \ fscy100 \ frz0} ملابس الأطفال!{\i0} Dialogue: 0,0:17:50.36,0:17:54.22,Seitokai,,0000,0000,0000,,هذا النوع من يشعر غريب عندما لا يوجد أحد حول لجعل تعليقات سخيفة. Dialogue: 0,0:17:59.08,0:18:02.34,Seitokai,,0000,0000,0000,,لذلك، المقبل نحن ذاهبون لشراء الهدايا\Nفي شينكيوغوكو، ومن ثم التوجه الى نارا. Dialogue: 0,0:18:03.71,0:18:04.69,Seitokai,,0000,0000,0000,,الأغنية... Dialogue: 0,0:18:04.69,0:18:05.87,Seitokai,,0000,0000,0000,,ماذا...؟ Dialogue: 0,0:18:05.87,0:18:06.74,Seitokai,,0000,0000,0000,,يا. Dialogue: 0,0:18:08.92,0:18:10.58,Seitokai,,0000,0000,0000,,هل تريد واحد أيضا، شينو تشان؟ Dialogue: 0,0:18:10.58,0:18:13.59,Seitokai,,0000,0000,0000,,آريا والموز لا تعد بمثابة طبق جانبي! Dialogue: 0,0:18:16.70,0:18:17.81,Seitokai,,0000,0000,0000,,أطلق النار! Dialogue: 0,0:18:17.81,0:18:19.43,Seitokai,,0000,0000,0000,,أعني أنهم لا يعولون كوجبات خفيفة. Dialogue: 0,0:18:22.28,0:18:25.50,Seitokai,,0000,0000,0000,,كما فكرت، من دون شخص أن نشير إلى النكات، Dialogue: 0,0:18:25.50,0:18:28.19,Seitokai,,0000,0000,0000,,فإنها لا يمكن أن تحصل كما تنخفض كالمعتاد. Dialogue: 0,0:18:28.19,0:18:30.59,Seitokai,,0000,0000,0000,,لماذا شخص من فئة أخرى هنا؟! Dialogue: 0,0:18:35.81,0:18:37.52,Seitokai,,0000,0000,0000,,أوه، شينو تشان. Dialogue: 0,0:18:37.52,0:18:39.51,Seitokai,,0000,0000,0000,,هل قررت ما لشراء؟ Dialogue: 0,0:18:44.17,0:18:45.51,Seitokai,,0000,0000,0000,,شينو-تشان... Dialogue: 0,0:18:45.51,0:18:47.74,Seitokai,,0000,0000,0000,,فهمت. لا أقول أي شيء. Dialogue: 0,0:18:50.50,0:18:53.31,Seitokai,,0000,0000,0000,,هل سيكون المفرقعات ياتسوهاشي كافية ل هاجيمورا...؟ Dialogue: 0,0:18:53.88,0:18:58.73,Seitokai,,0000,0000,0000,,ليس لدي أي فكرة عما يجب أن تحصل على يوكوشيما-سينسي على الإطلاق. Dialogue: 0,0:18:59.49,0:19:00.83,Seitokai,,0000,0000,0000,,لتسودا... Dialogue: 0,0:19:05.12,0:19:08.81,Seitokai,,0000,0000,0000,,لا، بالتأكيد لا أريد هذا... Dialogue: 0,0:19:09.21,0:19:12.35,Seitokai,,0000,0000,0000,,أنا فقط أعتقد أن هذا سيكون مثاليا ل تسودا، نعم... Dialogue: 0,0:19:09.21,0:19:13.84,Sign 1,,0000,0000,0000,,{\ t (4000،0، \ fscx300 \ fscx288.75) \ blur3 \ p1 \ c & H280F17 & \ frz1.789 \ fscx298.75 \ fscy90 \ موف (630،237.5،632.5،222.5،0،4615)} m 0 0 l 125 0 125 125 0 125 {\ p0} Dialogue: 0,0:19:09.21,0:19:13.84,Sign 1,,0000,0000,0000,,{\ t (0،7000، \ fs29.5 \ fs28.75) \ فنسكوميك سانس مس \ an5 \ c & هبدبد & \ frz1.279 \ موف (628.75،168.75،627.5،152.5،0،4615)} مسحوق راقص الوجه هو\Nأبيض، حليبي، السائل Dialogue: 0,0:19:18.92,0:19:19.65,Seitokai,,0000,0000,0000,,Welco {\ fscx220} - Dialogue: 0,0:19:19.65,0:19:21.00,Seitokai,,0000,0000,0000,,بل هو هدية! Dialogue: 0,0:19:21.18,0:19:22.99,Seitokai,,0000,0000,0000,,انها مجرد هدية! Dialogue: 0,0:19:22.99,0:19:25.24,Seitokai,,0000,0000,0000,,نعم، نعم، هو هدية، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:19:25.85,0:19:26.49,Seitokai,,0000,0000,0000,,حق! Dialogue: 0,0:19:27.79,0:19:32.13,Seitokai,,0000,0000,0000,,الرئيس يتصرف مثل صبي المدرسة المتوسطة عند شراء الاباحية. Dialogue: 0,0:19:32.13,0:19:33.75,Seitokai,,0000,0000,0000,,إنها فرصة مصراع! Dialogue: 0,0:19:34.97,0:19:38.76,Seitokai,,0000,0000,0000,,لم يكن من المفترض أن يكون صفك في كيوميزوديرا {كيوميزو معبد}؟ Dialogue: 0,0:19:50.51,0:19:52.33,Seitokai,,0000,0000,0000,,ث-هم لطيف جدا...! Dialogue: 0,0:19:53.65,0:19:56.99,Seitokai,,0000,0000,0000,,شينو-تشان، لماذا لا تطعمهم بعض المفرقعات الأرز؟ Dialogue: 0,0:19:56.99,0:19:58.37,Seitokai,,0000,0000,0000,,Y-نعم. Dialogue: 0,0:19:58.37,0:19:59.55,Seitokai,,0000,0000,0000,,علي ان! Dialogue: 0,0:20:00.08,0:20:01.41,Seitokai,,0000,0000,0000,,هنا. Dialogue: 0,0:20:01.97,0:20:04.00,Seitokai,,0000,0000,0000,,فمن تكسير الأرز للغزلان. Dialogue: 0,0:20:04.47,0:20:05.74,Seitokai,,0000,0000,0000,,تناول الطعام. Dialogue: 0,0:20:18.05,0:20:20.13,Seitokai,,0000,0000,0000,,قف، ما تقنية اللسان لا يصدق. Dialogue: 0,0:20:20.13,0:20:23.12,Seitokai,,0000,0000,0000,,انه يعطيني قشعريرة عندما لعق لي. Dialogue: 0,0:20:28.64,0:20:31.98,Seitokai,,0000,0000,0000,,أوه، نحن بحاجة إلى هذا الملف لهذا واحد. Dialogue: 0,0:20:41.51,0:20:42.69,Seitokai,,0000,0000,0000,,Hagimura... Dialogue: 0,0:20:43.40,0:20:45.82,Seitokai,,0000,0000,0000,,لا حاجة للمساعدة لا لزوم لها! Dialogue: 0,0:20:45.82,0:20:47.63,Seitokai,,0000,0000,0000,,مجرد النزول لمدة ثانية. Dialogue: 0,0:20:48.85,0:20:51.34,Seitokai,,0000,0000,0000,,وسوف ضبط ارتفاع المقعد. Dialogue: 0,0:20:51.75,0:20:55.25,Seitokai,,0000,0000,0000,,لن أفعل شيئا سخيفا مثل الحصول عليه بالنسبة لك. Dialogue: 0,0:20:55.25,0:20:58.28,Seitokai,,0000,0000,0000,,ولكن أليس من المقبول أن تساعد قليلا؟ Dialogue: 0,0:20:58.74,0:21:00.09,Seitokai,,0000,0000,0000,,Y-نعم... Dialogue: 0,0:21:02.08,0:21:04.97,Seitokai,,0000,0000,0000,,TH-ثان {\ fscx220} - {\ fscx100}! Dialogue: 0,0:21:06.93,0:21:10.89,Seitokai,,0000,0000,0000,,إنها مناسبة، فلماذا لا يكون لدينا تسودا كون البقاء لتناول العشاء؟ Dialogue: 0,0:21:18.19,0:21:20.61,Seitokai,,0000,0000,0000,,أنا لا تكسير الأرز. Dialogue: 0,0:21:27.99,0:21:31.09,Seitokai,,0000,0000,0000,,أنت اثنان، هل هناك أي شيء تريده إي {\ fscx220} - {\ fscx100} Dialogue: 0,0:21:36.37,0:21:38.96,Seitokai,,0000,0000,0000,,أوه، هل أنت كامل بالفعل؟! Dialogue: 0,0:21:41.84,0:21:44.03,Seitokai,,0000,0000,0000,,هل أنت كامل بالفعل؟! Dialogue: 0,0:21:44.76,0:21:48.36,Seitokai,,0000,0000,0000,,هذا ليس رد الفعل المناسب! Dialogue: 0,0:21:47.55,0:21:51.06,Sign 2,,0000,0000,0000,,{\ an5 \ بوس (359،361)} نيكست تايم: ريتورن Dialogue: 0,0:21:56.72,0:21:57.96,ED ENG,,0000,0000,0000,,ها! أوه لا هو الصباح Dialogue: 0,0:21:56.72,0:21:57.96,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,ها! يادا آسا دا Dialogue: 0,0:21:58.08,0:21:59.42,ED ENG,,0000,0000,0000,,مرحبا! أي ساعة؟ Dialogue: 0,0:21:58.08,0:21:59.42,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,مرحبا! إما نانجي؟ Dialogue: 0,0:21:59.42,0:22:02.09,ED ENG,,0000,0000,0000,,فو! على ما يرام فقط خمس دقائق أخرى Dialogue: 0,0:21:59.42,0:22:02.09,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,فو... مادا هيكي أتو غوفون Dialogue: 0,0:22:02.09,0:22:03.45,ED ENG,,0000,0000,0000,,و؟ أنا بحاجة إلى عجل Dialogue: 0,0:22:02.09,0:22:03.45,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,و؟ Isoganakya Dialogue: 0,0:22:03.45,0:22:04.78,ED ENG,,0000,0000,0000,,مع بعض الحليب الساخن Dialogue: 0,0:22:03.45,0:22:04.78,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,هو-t الحليب دي Dialogue: 0,0:22:04.78,0:22:07.79,ED ENG,,0000,0000,0000,,اذهب! أنا مستعد تماما لهذا اليوم Dialogue: 0,0:22:04.78,0:22:07.79,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,اذهب! إشينيتشي ها دانزن بانزن Dialogue: 0,0:22:07.79,0:22:10.48,ED ENG,,0000,0000,0000,,حول قاب قوسين أو أدنى مع نخب في فمي، Dialogue: 0,0:22:07.79,0:22:10.48,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,توست كواي ماغاري كادو Dialogue: 0,0:22:10.48,0:22:13.15,ED ENG,,0000,0000,0000,,وتحطم، وهذا هو المكان الذي تقع في الحب Dialogue: 0,0:22:10.48,0:22:13.15,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,غوتسونكو دي أنا تقع في الحب Dialogue: 0,0:22:13.15,0:22:15.84,ED ENG,,0000,0000,0000,,توقف، لا تشاهد الكثير من أنيمي؟ Dialogue: 0,0:22:13.15,0:22:15.84,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,تشو w أنيمي لا ميسوجي جا ناي؟ Dialogue: 0,0:22:15.84,0:22:18.87,ED ENG,,0000,0000,0000,,هوايتي هو التخيل! أنا شائعة Dialogue: 0,0:22:15.84,0:22:18.87,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,موسو غا شومي أنا شومين Dialogue: 0,0:22:19.53,0:22:22.52,ED ENG,,0000,0000,0000,,نعم نعم الدرس الأول هو أيضا نوع من التدريب Dialogue: 0,0:22:19.53,0:22:22.52,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,هاي هاي! شيغيوو أرو شو لا شوغيو Dialogue: 0,0:22:22.52,0:22:24.82,ED ENG,,0000,0000,0000,,هو جزء من أيام الشباب Dialogue: 0,0:22:22.52,0:22:24.82,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,سيشون نو هيبي يو Dialogue: 0,0:22:24.82,0:22:27.87,ED ENG,,0000,0000,0000,,نعم نعم الفترة الأولى في بركة سخيفة جدا Dialogue: 0,0:22:24.82,0:22:27.87,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,هاي هاي! إيشيجن تجمع أرين Dialogue: 0,0:22:27.87,0:22:30.18,ED ENG,,0000,0000,0000,,في هذه الأيام عليك حقا أن تقول "عمل جيد" Dialogue: 0,0:22:27.87,0:22:30.18,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,جيد غوب نا هيبي يو Dialogue: 0,0:22:30.18,0:22:31.97,ED ENG,,0000,0000,0000,,غوغلينغ Dialogue: 0,0:22:30.18,0:22:31.97,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,Guguttari Dialogue: 0,0:22:31.97,0:22:32.95,ED ENG,,0000,0000,0000,,بلى! بلى! بلى! Dialogue: 0,0:22:31.97,0:22:32.95,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,هاي! هاي! هاي! Dialogue: 0,0:22:32.95,0:22:34.51,ED ENG,,0000,0000,0000,,Wikittari Dialogue: 0,0:22:32.95,0:22:34.51,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,wikittari Dialogue: 0,0:22:34.51,0:22:35.68,ED ENG,,0000,0000,0000,,استخدام صوتك أكثر Dialogue: 0,0:22:34.51,0:22:35.68,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,شعار صوت وو Dialogue: 0,0:22:35.68,0:22:37.34,ED ENG,,0000,0000,0000,,بل هو مجتمع المعلومات Dialogue: 0,0:22:35.68,0:22:37.34,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,جوهو شاكاي Dialogue: 0,0:22:37.34,0:22:38.23,ED ENG,,0000,0000,0000,,بلى! بلى! بلى! Dialogue: 0,0:22:37.34,0:22:38.23,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,هاي! هاي! هاي! Dialogue: 0,0:22:38.23,0:22:42.64,ED ENG,,0000,0000,0000,,إذا كنت السباحة واستخدام القوة لا لزوم لها ثم قطرات سوف دفقة جدا في الربيع الأزرق Dialogue: 0,0:22:38.23,0:22:42.64,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,أويويد مودا ني ن تايريوكو تسوكاو وا شيزوكو مو هاجيكيرو أوي هارو Dialogue: 0,0:22:43.96,0:22:46.63,ED ENG,,0000,0000,0000,,الفترة الثانية، أنا بالفعل جائع Dialogue: 0,0:22:43.96,0:22:46.63,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,نيجن دي سود ني الجوع Dialogue: 0,0:22:46.63,0:22:49.17,ED ENG,,0000,0000,0000,,الهضم، امتصاص؟ أنا أتفق Dialogue: 0,0:22:46.63,0:22:49.17,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,شوكا كيوشو ني أنا أوافق Dialogue: 0,0:22:49.32,0:22:52.07,ED ENG,,0000,0000,0000,,لقد كنت في انتظار ذلك، فمن وقت الغداء Dialogue: 0,0:22:49.32,0:22:52.07,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,ماتيماشيتا وقت الغداء Dialogue: 0,0:22:52.07,0:22:55.06,ED ENG,,0000,0000,0000,,نادي البث يرسل أغاني أنيمي Dialogue: 0,0:22:52.07,0:22:55.06,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,هوسوبو أنيسون ناغاسو! Dialogue: 0,0:22:55.72,0:22:58.43,ED ENG,,0000,0000,0000,,نعم نعم الشؤون الحب لقد سحق أيضا Dialogue: 0,0:22:55.72,0:22:58.43,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,هاي هاي! Ren'ai كوي ني كوشيت! Dialogue: 0,0:22:58.43,0:23:01.12,ED ENG,,0000,0000,0000,,نعم نعم اسمحوا لي أن اقتراض دفتر الملاحظات الخاص بك هو إعطاء وتأخذ Dialogue: 0,0:22:58.43,0:23:01.12,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,هاي هاي! ملاحظة وو كاشيت يو، وإعطاء واتخاذ Dialogue: 0,0:23:01.12,0:23:03.93,ED ENG,,0000,0000,0000,,هو مثل البريد الإلكتروني "أريد أن ألتقي بكم الآن" من بويفريند Dialogue: 0,0:23:01.12,0:23:03.93,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,Aitai! كير كارا ميل كيتا تيكي نا Dialogue: 0,0:23:03.93,0:23:06.36,ED ENG,,0000,0000,0000,,نعم نعم I'm بلدي تقنية لقد كنت فخر متواضع Dialogue: 0,0:23:03.93,0:23:06.36,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,هاي هاي! كينكيو ني جيمان تقنية Dialogue: 0,0:23:06.36,0:23:08.12,ED ENG,,0000,0000,0000,,الشروق Dialogue: 0,0:23:06.36,0:23:08.12,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,يوياكي غا Dialogue: 0,0:23:08.12,0:23:09.16,ED ENG,,0000,0000,0000,,بلى! بلى! بلى! Dialogue: 0,0:23:08.12,0:23:09.16,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,هاي! هاي! هاي! Dialogue: 0,0:23:09.16,0:23:10.65,ED ENG,,0000,0000,0000,,يجلب الحزن Dialogue: 0,0:23:09.16,0:23:10.65,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,ايشو ساسو Dialogue: 0,0:23:10.65,0:23:11.85,ED ENG,,0000,0000,0000,,استخدام صوتك أكثر Dialogue: 0,0:23:10.65,0:23:11.85,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,شعار صوت وو Dialogue: 0,0:23:11.85,0:23:13.50,ED ENG,,0000,0000,0000,,في الفصول الدراسية Dialogue: 0,0:23:11.85,0:23:13.50,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,كيوشيتسو دي Dialogue: 0,0:23:13.50,0:23:14.44,ED ENG,,0000,0000,0000,,بلى! بلى! بلى! Dialogue: 0,0:23:13.50,0:23:14.44,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,هاي! هاي! هاي! Dialogue: 0,0:23:14.44,0:23:18.97,ED ENG,,0000,0000,0000,,الحديث والاستماع هراء لا معنى لها... أنا سعيد أن شخصا ما يوافق في الربيع الأزرق Dialogue: 0,0:23:14.44,0:23:18.97,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,إيميفو نا تاواغوتو أوكيتاري هيتاري دوي غا أوريشيي أوي هارو Dialogue: 0,0:23:21.02,0:23:36.00,Preview,,0000,0000,0000,,{\ an3 \ shad0 \ bord2 \ c & هففف & \ fs42 \ b1 \ 3c & H000000 & بوس (1072،568)} نيكست تايم بريفيو Dialogue: 0,0:23:21.23,0:23:23.32,Seitokai,,0000,0000,0000,,شينو تشان، فقد حان الوقت للمعاينة. Dialogue: 0,0:23:23.32,0:23:25.75,Seitokai,,0000,0000,0000,,ماذا، آريا؟ هل تعبت من هذا بعد ثلاث حلقات فقط؟ Dialogue: 0,0:23:25.75,0:23:26.91,Seitokai,,0000,0000,0000,,لا تحصل على {\i1} متعب {\i0} من ذلك! Dialogue: 0,0:23:26.91,0:23:31.03,Seitokai,,0000,0000,0000,,في المرة القادمة، سيتوكاي ياكويندومو سيغطي الصفحات من 63 إلى 86 في المجلد 1 من الكوميديا الأصلية. Dialogue: 0,0:23:31.03,0:23:32.67,Seitokai,,0000,0000,0000,,استغرق هاجيمورا بعيدا! Dialogue: 0,0:23:32.67,0:23:35.06,Seitokai,,0000,0000,0000,,لقد اتخذت الكثير من الصور الرائعة. جميع أنواعها... Dialogue: 0,0:23:33.03,0:23:36.00,New ep,,0000,0000,0000,,{\ blur0.3 \ fscx85 \ an5 \ shad0 \ bord0 \ fs42 \ c & H8D5CF5 & \ b1 \ بوس (686،248)} 「هذا هو السبب في أنني أخفف ملابسي حيث لا يمكنك رؤيتها」 Dialogue: 0,0:23:33.03,0:23:36.00,New ep,,0000,0000,0000,,{\ blur0.3 \ fscx85 \ fscy88 \ an5 \ fs42 \ shad0 \ bord0 \ ج وH8D5CF5 و\ B1 \ نقاط البيع (635357)} 「مبروك」 Dialogue: 0,0:23:33.03,0:23:36.00,New ep,,0000,0000,0000,,{\ blur0.3 \ fscx85 \ fscy88 \ an5 \ fs42 \ shad0 \ bord0 \ c & H8D5CF5 & \ b1 \ بوس (642،447)} 「هذا هو السبب في أنني بخير مع فقط حتى هذا」