[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.8 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 0 Last Style Storage: SYD [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Sign 1,Arial,30,&H00321C31,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,20,20,15,1 Style: Sign 2,Verdana,53,&H000027FE,&H000000FF,&H32FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,15,15,15,1 Style: Preview,Verdana,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,2.5,2,13,13,13,1 Style: New ep,Century Gothic,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,2.5,2,13,13,13,1 Style: Sign,Zrnic,25,&H00000000,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,13,13,13,1 Style: INR,Verdana,45,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0,8,13,13,13,1 Style: INE,Verdana,45,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0,2,13,13,13,1 Style: Seitokai,Verdana,52,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,20,20,30,1 Style: SexED,Verdana,38,&H00F7F5EC,&H000000FF,&H00534713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,15,15,15,1 Style: OP RMJ,Verdana,55,&H00FFFFFF,&H50FFFFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,95,100,0,0,1,2,0,8,20,20,20,1 Style: ED RMJ,Verdana,55,&H00FFFFFF,&H50FFFFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,95,100,0,0,1,2,0,8,20,20,20,1 Style: OP ENG,Verdana,55,&H00FFFFFF,&H50FFFFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,95,100,0,0,1,2,0,2,20,20,20,1 Style: Seitokai Alter,Verdana,52,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00040182,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,20,20,30,1 Style: ED ENG,Verdana,55,&H00FFFFFF,&H50FFFFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,95,100,0,0,1,2,0,2,20,20,20,1 Style: Seitokai Alter^,Verdana,48,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00040182,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,20,20,30,1 Style: Sign 3,Arial,31,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,2.5,2,13,13,13,1 Style: Sign 4,Arial,31,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,2.5,2,13,13,13,1 Style: Sign 5,Arial,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,2.5,2,13,13,13,1 Style: Sign 6,Verdana,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,2.5,2,13,13,13,1 Style: Sign 7,Verdana,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,2.5,2,13,13,13,1 Style: Sign 2 - new,Verdana,53,&H0005BB21,&H000000FF,&H32FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,15,15,15,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 0,0:01:28.83,0:01:29.61,Seitokai,,0000,0000,0000,,هاه؟ Comment: 0,0:01:29.61,0:01:31.52,Seitokai,,0000,0000,0000,,سخيف هيل ماذا شيت هذا! {O: أههه ~ !!} Comment: 0,0:02:25.95,0:02:29.30,Seitokai,,0000,0000,0000,,Ahhhh !! Comment: 0,0:05:56.31,0:05:56.89,Seitokai,,0000,0000,0000,,هاه؟ Comment: 0,0:07:05.80,0:07:08.49,Seitokai,,0000,0000,0000,,目 安 箱 ⇒ صندوق الاقتراحات Comment: 0,0:07:25.77,0:07:26.87,Seitokai,,0000,0000,0000,,يا!!؟ Comment: 0,0:07:27.78,0:07:32.01,Seitokai,,0000,0000,0000,,أوه !! أوه !! أوه !! Comment: 0,0:09:46.26,0:09:47.29,Seitokai,,0000,0000,0000,,し く し く し く... ⇒ سوب سوب سوب... Comment: 0,0:10:53.32,0:10:54.01,Seitokai,,0000,0000,0000,,ス ズ ⇒ سوزو. Comment: 0,0:11:46.51,0:11:50.87,Seitokai,,0000,0000,0000,,(نب؛ في اليابانية، ويستخدم مصطلح "أوكازو" للإشارة إلى طبق جانبي أو لعبة الجنس.) Comment: 0,0:11:46.51,0:11:51.10,SexED,,0000,0000,0000,,تل ملاحظة: يمكن أوكازو الرجوع إلى طبق جانبي، أو كائن من الرغبة. Comment: 0,0:12:13.48,0:12:14.64,Seitokai,,0000,0000,0000,,مفتوحة على مصراعيها. Comment: 0,0:12:49.40,0:12:50.23,Seitokai,,0000,0000,0000,,هاه؟ Comment: 0,0:15:48.36,0:15:52.15,SexED,,0000,0000,0000,,تل ملاحظة: 1x9 (في كو) وضوحا باسم "إيكو" يعني "أنا كومينغ." Comment: 0,0:16:09.05,0:16:09.48,Seitokai,,0000,0000,0000,,هاه؟ Comment: 0,0:18:07.08,0:18:08.75,Seitokai,,0000,0000,0000,,رائع.. Comment: 0,0:18:30.45,0:18:33.63,SexED,,0000,0000,0000,,تل ملاحظة: هذا هو سحر يجب أن توفر الثقة. Comment: 0,0:19:50.90,0:19:52.62,SexED,,0000,0000,0000,,تل ملاحظة: تيبورا هو عند تغطية ثدييك بيديك فقط. في المقام الأول يعني أن تأتي فارغة الوفاض. Comment: 0,0:19:58.25,0:19:58.90,Seitokai,,0000,0000,0000,,لا القرف. Comment: 0,0:21:04.59,0:21:05.88,Seitokai,,0000,0000,0000,,أوو! Comment: 0,0:21:49.99,0:21:50.03,Seitokai,,0000,0000,0000,,=== === ED Dialogue: 0,0:00:00.47,0:00:05.76,INR,,0000,0000,0000,,ساكيهوكور ساكيهوكور Dialogue: 0,0:00:06.00,0:00:11.14,INR,,0000,0000,0000,,أتاشي ني هيميتا جونيتسو نو هنا Dialogue: 0,0:00:12.15,0:00:17.86,INR,,0000,0000,0000,,جيبون راشيكو سوسوميبا إي Dialogue: 0,0:00:18.45,0:00:23.87,INR,,0000,0000,0000,,مويمي ني نارابيتا ريرو وا إيراناي Dialogue: 0,0:00:24.29,0:00:28.77,INR,,0000,0000,0000,,كورايامي كويت ساكيهوكور Dialogue: 0,0:00:00.47,0:00:05.76,INE,,0000,0000,0000,,بلوم البرية وفخور، Dialogue: 0,0:00:06.00,0:00:11.14,INE,,0000,0000,0000,,يا زهرة من العاطفة، مخبأة داخل لي. Dialogue: 0,0:00:12.15,0:00:17.86,INE,,0000,0000,0000,,أحتاج إلى السير طريقي. Dialogue: 0,0:00:18.45,0:00:23.87,INE,,0000,0000,0000,,أنا لست بحاجة إلى اتباع هذه القضبان لا طائل منه. Dialogue: 0,0:00:24.29,0:00:28.77,INE,,0000,0000,0000,,حتى تزهر طويل القامة، ونحن سوف تجعل من خلال الظلام. Dialogue: 0,0:00:00.35,0:00:28.59,Seitokai,,0000,0000,0000,,{\ fscx90 \ blur0.5 \ فاد (600،230) \ an9 \ bord3.375 \ shad0 \ fs28.75 \ b0 \ c & HEEF0EF & \ 3c & H212423 & \ بوس (1184،132)} جيونيتسو نو هانا Dialogue: 1,0:00:27.55,0:00:30.40,Seitokai,,0000,0000,0000,,{\ بوس (640،650)} أول فيلم يضم {\i1} حجز ثلاثي{\i0} Dialogue: 1,0:00:30.40,0:00:34.81,Seitokai,,0000,0000,0000,,إدخال أغنية "أزهار العاطفة" من قبل الأخوات الثلاث يوكاي حكاية. الآن للبيع. Dialogue: 0,0:01:29.67,0:01:31.58,Seitokai,,0000,0000,0000,,{\ shad0 \ bord2.5 \ an8 \ فنريال \ b0 \ fs31.25 \ c & هفكفك & & 3c & H020202 &} سيغن: تريبل بوكينغ's فيريفول ديسكوفيري؛ الفيلم الأول بطولة "ثلاث أخوات يوكاي حكاية" Dialogue: 0,0:01:31.97,0:01:35.65,Seitokai,,0000,0000,0000,,هيا، لا تصرخ فجأة من هذا القبيل! Dialogue: 0,0:01:35.65,0:01:37.55,Seitokai,,0000,0000,0000,,لم يكن لي. كان شيهو. Dialogue: 0,0:01:37.55,0:01:40.47,Seitokai,,0000,0000,0000,,ولكن، لم يكن من الصعب فقط هناك؟ Dialogue: 0,0:01:40.47,0:01:41.35,Seitokai,,0000,0000,0000,,الصعب؟ Dialogue: 0,0:01:41.35,0:01:43.58,Seitokai,,0000,0000,0000,,لا تقصد مخيفة، وليس من الصعب؟ Dialogue: 0,0:01:45.53,0:01:51.10,Seitokai,,0000,0000,0000,,أوه نعم، أتذكر جدي باستخدام التعبير "مخيف" لوصف الأرز لها، عندما كان من الصعب في الواقع. Dialogue: 0,0:01:51.10,0:01:53.31,Seitokai,,0000,0000,0000,,لا ترتكب الأخطاء التي قد تسبب سوء الفهم... {o لا تثير أخطاء مزعجة.} Dialogue: 0,0:01:53.94,0:01:57.34,Seitokai,,0000,0000,0000,,على أية حال، لماذا يجب {\i1} نحن {\i0} القيام بذلك؟ Dialogue: 0,0:01:57.34,0:02:01.48,Seitokai,,0000,0000,0000,,لأن عروض متنوعة هي جزء مهم من عمل المعبود. Dialogue: 0,0:02:01.41,0:02:02.63,Seitokai,,0000,0000,0000,,{\ fscx110 \ shad0 \ bord1.875 \ an1 \ فنريال \ b1 \ fs37.5 \ 3c & H020202 & \ frz0.304 \ c & HFCF9FB & \ بوس (96.25،532.5)} ليس هناك الكثير Dialogue: 0,0:02:01.48,0:02:04.37,Seitokai,,0000,0000,0000,,{\ بوس (670،703)} لم يكن هناك العديد من برامج الغناء في الآونة الأخيرة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:02:02.64,0:02:04.13,Seitokai,,0000,0000,0000,,{\ fscx120 \ shad0 \ bord1.875 \ an1 \ فناريال \ b1 \ fs37.5 \ 3c & H020202 & \ frz0.304 \ c & HFCF9FB & بوس (97.5،532.5)} برامج الغناء مؤخرا Dialogue: 0,0:02:09.79,0:02:13.20,Seitokai,,0000,0000,0000,,يا! أليس ذلك؟ المرحاض الفتاة! Dialogue: 0,0:02:29.30,0:02:32.10,Seitokai,,0000,0000,0000,,في ذلك الوقت، كانت الكاميرا قد التقطت فعلا شيئا. Dialogue: 0,0:02:36.84,0:02:38.61,Seitokai,,0000,0000,0000,,من فضلك، إلقاء نظرة أخرى. Dialogue: 0,0:02:39.95,0:02:42.79,Seitokai,,0000,0000,0000,,فقط على الأرض... هذا؟ Dialogue: 0,0:02:42.49,0:02:46.27,Seitokai,,0000,0000,0000,,{\ فناريال \ b0 \ c & H000000 & \ 3c & هييد & \ shad0 \ bord3.75 \ an3 \ فاد (0،300) \ بوس (942،659)} نو واي !؟ Dialogue: 0,0:02:46.33,0:02:47.49,Seitokai,,0000,0000,0000,,يتغيرون! Dialogue: 0,0:02:46.33,0:02:52.46,Seitokai,,0000,0000,0000,,{\ fscx110 \ blur0.6 \ shad0 \ bord3.75 \ an7 \ b0 \ fs26.25 \ c & H131012 & \ 3c & HF1F1F1 & \ بوس (112.5،2.5)} بكى الجميع! Dialogue: 0,0:02:46.33,0:02:52.46,Seitokai,,0000,0000,0000,,{\ shad0 \ bord3.75 \ an7 \ b0 \ fs33.75 \ c & H131012 & \ 3c & HF1F1F1 & \ frz90 \ بوس (7.5،458.75)} الحنين أنيمي معا! Dialogue: 0,0:02:46.33,0:02:52.46,Seitokai,,0000,0000,0000,,{\ fscx85 \ shad0 \ bord3.75 \ an3 \ b0 \ fs28.75 \ c & H131012 & \ 3c & HF1F1F1 & \ بوس (1175،640)} '90's: "هيرلس سوبرهومان بيبان 3" Dialogue: 0,0:02:52.44,0:02:53.55,Seitokai,,0000,0000,0000,,شقيق... Dialogue: 0,0:02:53.55,0:02:56.21,Seitokai,,0000,0000,0000,,مهلا، لماذا قمت بتغييره؟ Dialogue: 0,0:02:57.29,0:02:58.42,Seitokai,,0000,0000,0000,,ثم سأفعل...! Dialogue: 0,0:02:58.42,0:03:01.06,Seitokai,,0000,0000,0000,,حذر من أن يكون، يا أخي العزيز! Dialogue: 0,0:03:01.06,0:03:04.72,Seitokai,,0000,0000,0000,,ألا تأتي معي يا أخ؟ لقد حان الوقت للتوجه نحو السماء! Dialogue: 0,0:03:05.05,0:03:06.82,Seitokai,,0000,0000,0000,,وأنك لن تكون قادرة على اتخاذ لي! Dialogue: 0,0:03:08.83,0:03:13.54,Seitokai,,0000,0000,0000,,أنت... لا يمكن... الحصول على لي...! Dialogue: 0,0:03:23.04,0:03:27.03,Seitokai,,0000,0000,0000,,قواعد مجلس الطلاب أوساي الأكاديمية: Dialogue: 0,0:03:27.50,0:03:28.62,Seitokai,,0000,0000,0000,,ستة! Dialogue: 0,0:03:30.55,0:03:32.78,Seitokai,,0000,0000,0000,,لا نتحدث أبدا عن الثديين! Dialogue: 0,0:03:33.33,0:03:34.54,Seitokai,,0000,0000,0000,,هي في الواقع خطيرة! Dialogue: 0,0:03:35.45,0:03:36.91,OP ENG,,0000,0000,0000,,انها مرة واحدة في العمر، يتم تحديد وإنجاز شيء Dialogue: 0,0:03:35.45,0:03:36.91,OP RMJ,,0000,0000,0000,fx,إسييتشيداي إشيننوكي Dialogue: 0,0:03:36.91,0:03:38.29,OP ENG,,0000,0000,0000,,سنقوم بتجريب الكثير منكم Dialogue: 0,0:03:36.91,0:03:38.29,OP RMJ,,0000,0000,0000,fx,إسيغاساي إشيموداجين Dialogue: 0,0:03:38.29,0:03:39.66,OP ENG,,0000,0000,0000,,نحن واحد في الجسم والروح... انتظر الجسم؟ Dialogue: 0,0:03:38.29,0:03:39.66,OP RMJ,,0000,0000,0000,fx,إسيندوتاي دوتاى؟ Dialogue: 0,0:03:39.72,0:03:42.68,OP RMJ,,0000,0000,0000,fx,واحد فقط! NO.1! أوساي الفتيات والفتيان !! Dialogue: 0,0:03:45.21,0:03:47.86,OP ENG,,0000,0000,0000,,تكون نقية وجميلة Dialogue: 0,0:03:45.21,0:03:47.86,OP RMJ,,0000,0000,0000,fx,جونجوكارن دي Dialogue: 0,0:03:48.04,0:03:51.04,OP ENG,,0000,0000,0000,,الطموح هو شيء جميل Dialogue: 0,0:03:48.04,0:03:51.04,OP RMJ,,0000,0000,0000,fx,أوروشيكي كوجوشين Dialogue: 0,0:03:51.05,0:03:54.01,OP ENG,,0000,0000,0000,,حتى نقش جيدا في قلبك Dialogue: 0,0:03:51.05,0:03:54.01,OP RMJ,,0000,0000,0000,fx,غوتو ميون ني كيزاند Dialogue: 0,0:03:56.37,0:03:58.88,OP ENG,,0000,0000,0000,,الانفجارات، طول تنورة الخاص بك... Dialogue: 0,0:03:56.37,0:03:58.88,OP RMJ,,0000,0000,0000,fx,تنورة ميغامي لا تأخذ Dialogue: 0,0:03:59.20,0:04:02.06,OP ENG,,0000,0000,0000,,دعونا نتبع قواعد المدرسة Dialogue: 0,0:03:59.20,0:04:02.06,OP RMJ,,0000,0000,0000,fx,كوسوكو جونشو شيماشو Dialogue: 0,0:04:02.37,0:04:04.89,OP ENG,,0000,0000,0000,,تمتد والوقوف على التوالي Dialogue: 0,0:04:02.37,0:04:04.89,OP RMJ,,0000,0000,0000,fx,دبوس إلى شيدن تاداشيت Dialogue: 0,0:04:06.90,0:04:10.40,OP ENG,,0000,0000,0000,,أريد مخلصا أن ترثها Dialogue: 0,0:04:06.90,0:04:10.40,OP RMJ,,0000,0000,0000,fx,سيجيتسو ني أوكيتسوغيتاي وا Dialogue: 0,0:04:10.40,0:04:13.24,OP ENG,,0000,0000,0000,,تلك التعاليم البالية هي Dialogue: 0,0:04:10.40,0:04:13.24,OP RMJ,,0000,0000,0000,fx,ريشيي أوشي و Dialogue: 0,0:04:13.24,0:04:14.75,OP ENG,,0000,0000,0000,,في الحاضر، في الماضي، أو في المستقبل، Dialogue: 0,0:04:13.24,0:04:14.75,OP RMJ,,0000,0000,0000,fx,جنزاي كاكو ميراي Dialogue: 0,0:04:14.75,0:04:18.41,OP ENG,,0000,0000,0000,,السياسات التي نادشيكو المستخدمة وفقدت أبدا مع Dialogue: 0,0:04:14.75,0:04:18.41,OP RMJ,,0000,0000,0000,fx,نادسيكو لا ماكيناي السياسة Dialogue: 0,0:04:18.41,0:04:19.51,OP RMJ,,0000,0000,0000,fx,S.Y.، S.Y.D.! Dialogue: 0,0:04:19.51,0:04:20.83,OP ENG,,0000,0000,0000,,{\ an8 \ فاد (100،100)} لا تخجل !! Dialogue: 0,0:04:20.45,0:04:20.83,OP RMJ,,0000,0000,0000,fx,ياي! Dialogue: 0,0:04:20.83,0:04:24.74,OP ENG,,0000,0000,0000,,كن فخورا ولا تحصل على غسلها بعيدا Dialogue: 0,0:04:20.83,0:04:24.74,OP RMJ,,0000,0000,0000,fx,هوكوراشيكو ناغاساريتاري شيناي يو Dialogue: 0,0:04:24.74,0:04:25.72,OP RMJ,,0000,0000,0000,fx,بنفسي Dialogue: 0,0:04:25.72,0:04:28.40,OP ENG,,0000,0000,0000,,دعونا ازهر ببطء Dialogue: 0,0:04:25.72,0:04:28.40,OP RMJ,,0000,0000,0000,fx,يوكوري إلى ساكاسيماشو Dialogue: 0,0:04:28.40,0:04:30.59,OP ENG,,0000,0000,0000,,{\ فاد (0،200)} بحتة، بشكل صحيح Dialogue: 0,0:04:28.40,0:04:30.59,OP RMJ,,0000,0000,0000,fx,كيوكو تاداشيكو Dialogue: 0,0:04:30.59,0:04:32.02,OP ENG,,0000,0000,0000,,{\ an8 \ فاد (200،200)} حافظ على وتيرة الخاصة بك !! Dialogue: 0,0:04:32.02,0:04:35.83,OP ENG,,0000,0000,0000,,حليفك الأكبر هو نفسك Dialogue: 0,0:04:32.02,0:04:35.83,OP RMJ,,0000,0000,0000,fx,إيتشيبان لا ميكاتا ها جيشينجيبون Dialogue: 0,0:04:35.83,0:04:41.49,OP ENG,,0000,0000,0000,,الجميع، تكون أكثر وأكثر جمالا Dialogue: 0,0:04:35.83,0:04:41.49,OP RMJ,,0000,0000,0000,fx,شعار شعار مينا أوتوشيكو هي Dialogue: 0,0:04:41.76,0:04:45.35,OP ENG,,0000,0000,0000,,دعونا نذهب مباشرة إلى الأمام! Dialogue: 0,0:04:41.76,0:04:45.35,OP RMJ,,0000,0000,0000,fx,ماسوغو ني سوسوميماشو Dialogue: 0,0:04:45.35,0:04:48.81,OP RMJ,,0000,0000,0000,fx,نحن نحب أوساي. نحن سيد! Dialogue: 0,0:04:53.40,0:05:00.18,Seitokai,,0000,0000,0000,,الشائعات أن شبح الفتاة التي انتحرت منذ سنوات عديدة يظهر في حمام الفتيات الطابق الأول. Dialogue: 0,0:05:07.65,0:05:10.22,Seitokai,,0000,0000,0000,,هذه القصص حاليا شعبية جدا وانتشار. Dialogue: 0,0:05:10.22,0:05:12.43,Seitokai,,0000,0000,0000,,نجاح باهر الكلاسيكية الصيفية، إيه؟ Dialogue: 0,0:05:12.43,0:05:16.05,Seitokai,,0000,0000,0000,,على أي حال، كن حذرا عندما تذهب المرحاض، حسنا؟ Dialogue: 0,0:05:16.05,0:05:19.52,Seitokai,,0000,0000,0000,,هل يمكن أن تفسر بعمق لماذا أنا بحاجة، تحت أي ظرف من الظروف، للذهاب إلى حمام الفتيات؟ Dialogue: 0,0:05:19.52,0:05:21.95,Seitokai,,0000,0000,0000,,هذا هو غبي للغاية، لا تظن؟ Dialogue: 0,0:05:21.95,0:05:25.94,Seitokai,,0000,0000,0000,,كونه طالب في المدرسة الثانوية وحتى الآن لا يزال الصراخ حول بعض جعلت قصة شبح. Dialogue: 0,0:05:27.95,0:05:33.15,Seitokai,,0000,0000,0000,,هاجيمورا سان، يبدو أننا نتصاعد بعضها البعض في الحمامات صغار في كثير من الأحيان في هذه الأيام. Dialogue: 0,0:05:33.15,0:05:34.33,Seitokai,,0000,0000,0000,,انها مجرد خيالك. Dialogue: 0,0:05:34.62,0:05:37.09,Sign 1,,0000,0000,0000,,{\ blur0.4 \ an5 \ bord0 \ shad6 \ blur0.6 \ 4c & H3F2220 & \ b1 \ fs45 \ c & HF4FDF6 & \ بوس (422،172)} تسودا-كون لن يقرأها. Dialogue: 0,0:05:34.62,0:05:37.09,Sign 1,,0000,0000,0000,,{\ blur0.4 \ an5 \ bord0 \ shad6 \ blur0.6 \ 4c & H3F2220 & \ b1 \ fs45 \ c & HF4FDF6 & \ بوس (348،508)} سيستخدمها! Dialogue: 0,0:05:43.76,0:05:45.00,Seitokai,,0000,0000,0000,,هاتا-سان؟ Dialogue: 0,0:05:45.00,0:05:46.90,Seitokai,,0000,0000,0000,,يا مرحبا. Dialogue: 0,0:05:46.90,0:05:48.63,Seitokai,,0000,0000,0000,,سينباي، ماذا تفعلين؟ Dialogue: 0,0:05:48.63,0:05:53.37,Seitokai,,0000,0000,0000,,كنت أفكر في القيام خاصة على قصص الأشباح، لذلك أنا جمع بعض المعلومات حول ذلك. Dialogue: 0,0:05:53.37,0:05:55.58,Seitokai,,0000,0000,0000,,حقا؟ فما هو نوع الأشياء؟ Dialogue: 0,0:05:56.89,0:06:00.31,Seitokai,,0000,0000,0000,,أذني هي حكة فقط. لا تمانعنى و تستمر. Dialogue: 0,0:06:01.26,0:06:05.48,Seitokai,,0000,0000,0000,,هذه قصة حقيقية، ترى... Dialogue: 0,0:06:06.37,0:06:12.74,Seitokai,,0000,0000,0000,,لم تكن الطالبة على ما يرام، لذلك ذهبت إلى أخذ قسط من الراحة في مكتب الممرضة. Dialogue: 0,0:06:13.26,0:06:16.54,Seitokai,,0000,0000,0000,,ومع ذلك، عندما استيقظت فجأة... Dialogue: 0,0:06:20.66,0:06:24.53,Seitokai,,0000,0000,0000,,كانت ملطخة ملاءات السرير في الدم. Dialogue: 0,0:06:25.70,0:06:30.07,Seitokai,,0000,0000,0000,,اتضح أنها قد نسيت عن فترة لها القادمة، ولم يضع لها وسادة على. Dialogue: 0,0:06:30.07,0:06:32.09,Seitokai,,0000,0000,0000,,هاه؟ ماذا حدث للقصص المخيفة؟ Dialogue: 0,0:06:32.09,0:06:35.98,Seitokai,,0000,0000,0000,,انه بخير. وسوف أضيف بعض الحقائق الخاطئة لجعلها مخيفة بما فيه الكفاية. Dialogue: 0,0:06:35.98,0:06:37.29,Seitokai,,0000,0000,0000,,لا يمكنك أن تفعل ذلك! كنت في نادي الصحف! Dialogue: 0,0:06:37.29,0:06:40.73,Seitokai,,0000,0000,0000,,حسنا، لا تقلق. لدي بضع قصص أخرى مثيرة للاهتمام حتى بلدي كم. Dialogue: 0,0:06:41.14,0:06:43.77,Seitokai,,0000,0000,0000,,مثل واحد عن صرخات المرأة القادمة من مكتب الممرضة ليلا... Dialogue: 0,0:06:43.77,0:06:46.11,Seitokai,,0000,0000,0000,,آمل فقط أن "صرخات" لن تتحول إلى أن تكون أشباح من امرأة أثارت. Dialogue: 0,0:06:48.62,0:06:51.20,Seitokai,,0000,0000,0000,,هاجيمورا، أرى أنك ليست جيدة جدا مع هذه الاشياء مخيفة. Dialogue: 0,0:06:51.20,0:06:52.53,Seitokai,,0000,0000,0000,,بلى... Dialogue: 0,0:06:52.53,0:06:56.37,Seitokai,,0000,0000,0000,,ربما كنت أفكر أنا صبيانية على أي حال، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:06:56.37,0:06:58.20,Seitokai,,0000,0000,0000,,بصراحة نعم. Dialogue: 0,0:06:58.20,0:07:02.54,Seitokai,,0000,0000,0000,,حسنا، أن جانبا، كنت أفكر أنني سعيد لأنني فعلا حصلت على معرفة أكثر قليلا عنك. Dialogue: 0,0:07:08.89,0:07:10.70,Seitokai,,0000,0000,0000,,ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,0:07:10.70,0:07:13.14,Seitokai,,0000,0000,0000,,حسنا، كان يزعجني... Dialogue: 0,0:07:13.45,0:07:15.39,Seitokai,,0000,0000,0000,,كانت الأرقام تنخفض مؤخرا... Dialogue: 0,0:07:15.39,0:07:17.05,Seitokai,,0000,0000,0000,,أليس هذا شيء جيد؟ Dialogue: 0,0:07:17.51,0:07:20.92,Seitokai,,0000,0000,0000,,جسدي الشاب هو سكيرمينغ، والرغبة في المزيد من التحفيز. Dialogue: 0,0:07:20.92,0:07:22.00,Seitokai,,0000,0000,0000,,أنا أرى... Dialogue: 0,0:07:31.97,0:07:34.66,Seitokai,,0000,0000,0000,,مع هذا المبلغ وضعت في، هو رسميا شخص بالغ. Dialogue: 0,0:07:35.92,0:07:36.45,Seitokai,,0000,0000,0000,,هاه؟ Dialogue: 0,0:07:36.98,0:07:38.47,Seitokai,,0000,0000,0000,,ما الخطأ؟ Dialogue: 0,0:07:38.47,0:07:40.01,Seitokai,,0000,0000,0000,,انظر الى هذا. Dialogue: 0,0:07:40.01,0:07:43.60,Seitokai,,0000,0000,0000,,أسمع أصواتا غريبة قادمة من المدخل في الطابق الأول بعد المدرسة. Dialogue: 0,0:07:43.60,0:07:46.86,Seitokai,,0000,0000,0000,,أنا خائفة جدا لأنني لا أستطيع المشي من خلال. ماذا علي أن أفعل؟ Dialogue: 0,0:07:47.93,0:07:50.71,Seitokai,,0000,0000,0000,,حتى لو كنت تسألنا... هذا هو مزعجة قليلا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:07:51.20,0:07:52.65,Seitokai,,0000,0000,0000,,دعونا مجرد ترك الأمر! Dialogue: 0,0:07:52.65,0:07:55.84,Seitokai,,0000,0000,0000,,وربما هو مزحة على أي حال! يجب أن يكون! Dialogue: 0,0:07:55.84,0:07:58.10,Seitokai,,0000,0000,0000,,أحمق! Dialogue: 0,0:07:58.10,0:08:02.43,Seitokai,,0000,0000,0000,,حتى لو كانت مزحة، لا توجد وسيلة يمكننا فقط السماح لها الانزلاق من هذا القبيل. Dialogue: 0,0:08:02.43,0:08:08.94,Seitokai,,0000,0000,0000,,وذلك لأن المهمة الأكثر أهمية لمجلس الطلاب هو للرد على طلبات من طلابنا! Dialogue: 0,0:08:09.27,0:08:10.34,Seitokai,,0000,0000,0000,,حق. Dialogue: 0,0:08:10.69,0:08:12.14,Seitokai,,0000,0000,0000,,دعونا التحقيق الآن! Dialogue: 0,0:08:15.15,0:08:18.41,Seitokai,,0000,0000,0000,,بريز... كنت مثل هذا النوع من الاشياء، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:08:18.41,0:08:19.20,Seitokai,,0000,0000,0000,,نعم! Dialogue: 0,0:08:19.50,0:08:21.50,Seitokai,,0000,0000,0000,,قصص شبح المدرسة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:08:27.16,0:08:30.67,Seitokai,,0000,0000,0000,,المدرسة حقا لا يشعر نوعا من الغريب مرة واحدة الطبقات قد انتهت. Dialogue: 0,0:08:30.67,0:08:35.34,Seitokai,,0000,0000,0000,,خصوصا في وقت مثل هذا، عندما\Nغادر جميع الطلاب بالفعل. Dialogue: 0,0:08:35.34,0:08:36.83,Seitokai,,0000,0000,0000,,حسنا، دعنا نذهب. Dialogue: 0,0:09:08.02,0:09:09.71,Seitokai,,0000,0000,0000,,C- تهدئة، هاجيمورا! Dialogue: 0,0:09:11.54,0:09:13.28,Seitokai,,0000,0000,0000,,أين هو الصوت القادم من؟! Dialogue: 0,0:09:14.42,0:09:17.31,Seitokai,,0000,0000,0000,,{\ fs45 \ بدعة (500،0) \ طن (861،2863، \ fs47.5) \ blur0.9 \ bord0 \ shad0 \ ج وH0E1B2C و\ الخطوة (617.5،501.25،615،510،0،2863) \ frx20 \ fry0 \ فنتربوشيت مس \ frz347.356} غرفة الموارد الإنجليزية Dialogue: 0,0:09:29.36,0:09:32.27,Seitokai,,0000,0000,0000,,O-أوه، هو فقط أنت، أماكوسا! لقد فاجأتني. Dialogue: 0,0:09:32.27,0:09:36.05,Seitokai,,0000,0000,0000,,وقف تخويف الطلاب مع الضحك زاحف الخاص بك، من فضلك! Dialogue: 0,0:09:37.12,0:09:39.85,Seitokai,,0000,0000,0000,,أرجعها! هذا هو بلدي وقت الاسترخاء بعد الطبقات! Dialogue: 0,0:09:39.85,0:09:43.54,Seitokai,,0000,0000,0000,,هو شيء مصادرة من طالب، لذلك هو في الواقع ليس حتى الألغام! Dialogue: 0,0:09:43.54,0:09:45.52,Seitokai,,0000,0000,0000,,ما تقوله هناك فوضى جدا... Dialogue: 0,0:09:45.52,0:09:46.51,Seitokai,,0000,0000,0000,,شوت u {\ fscx220} - {\ fscx100} Dialogue: 0,0:09:47.66,0:09:50.45,Seitokai,,0000,0000,0000,,وأتساءل لماذا يتم تغطية كل هذا الصبي في العرق. Dialogue: 0,0:09:50.45,0:09:52.61,Seitokai,,0000,0000,0000,,ربما لأنه تم اتخاذها بعد أن كان {\i1} القيام بذلك.{\i0} Dialogue: 0,0:09:52.96,0:09:56.80,Seitokai,,0000,0000,0000,,نرى؟ إذا نظرت عن كثب، يمكنك رؤية البقع على حافة ملابسه الداخلية... Dialogue: 0,0:09:58.13,0:10:01.59,Sign 2,,0000,0000,0000,,{\ fs43.75 \ c & H0414EB & \ بوس (197،52)} أوه، "دو إيت إيت،" إيه؟ Dialogue: 0,0:09:59.26,0:10:01.59,Sign 2,,0000,0000,0000,,{\ c & H0414EB & \ fs43.75 \ بوس (600،266.25)} ما هو "القيام بذلك؟" Dialogue: 0,0:10:00.09,0:10:01.59,Sign 2,,0000,0000,0000,,{\ c & H0414EB & \ fs43.75 \ بوس (1026.25،610)} من الواضح "القيام بذلك"\N ماذا يكون" Dialogue: 0,0:10:34.60,0:10:36.84,Seitokai,,0000,0000,0000,,هل هناك أي نقطة في تكرار كل هذا؟ Dialogue: 0,0:10:36.88,0:10:40.81,Seitokai,,0000,0000,0000,,{\ an9 \ fs45} تيتل: تقنيات زواج الفتيات 48 Dialogue: 0,0:10:37.26,0:10:41.23,Seitokai,,0000,0000,0000,,طالب من الذكور جلب شيئا من هذا القبيل إلى المدرسة في اليوم الآخر... Dialogue: 0,0:10:41.23,0:10:42.92,Seitokai,,0000,0000,0000,,لذلك صادرته. Dialogue: 0,0:10:43.33,0:10:44.11,Seitokai,,0000,0000,0000,,هنا. Dialogue: 0,0:10:44.11,0:10:45.43,Seitokai,,0000,0000,0000,,بكل صراحه... Dialogue: 0,0:10:47.43,0:10:49.04,Seitokai,,0000,0000,0000,,انها غير لائقة جدا. Dialogue: 0,0:10:50.23,0:10:52.91,Seitokai,,0000,0000,0000,,هذا هو السبب في أنني سوف تضطر إلى الاتصال به بعد المدرسة وعلى نطاق واسع... Dialogue: 0,0:10:54.56,0:10:57.39,Seitokai,,0000,0000,0000,,يعلمه صفات الشيء الحقيقي! Dialogue: 0,0:10:57.39,0:10:59.81,Seitokai,,0000,0000,0000,,هيا، كانت مزحة. Dialogue: 0,0:11:02.08,0:11:04.36,Seitokai,,0000,0000,0000,,حسنا، بادئ ذي بدء، دعونا نتوقف عن التنفس الثقيل... Dialogue: 0,0:11:05.81,0:11:07.97,Seitokai,,0000,0000,0000,,تسودا، لا تجرؤ على قراءتها! Dialogue: 0,0:11:07.97,0:11:09.68,Seitokai,,0000,0000,0000,,أنا لن أذهب! Dialogue: 0,0:11:09.68,0:11:12.73,Seitokai,,0000,0000,0000,,هذا صحيح. تسودا كون لن يقرأها. Dialogue: 0,0:11:12.73,0:11:13.93,Seitokai,,0000,0000,0000,,سيعمل على {\i1} استخدام {\i0}. Dialogue: 0,0:11:13.93,0:11:14.68,Seitokai,,0000,0000,0000,,انتظر هناك... Dialogue: 0,0:11:29.59,0:11:30.70,Seitokai,,0000,0000,0000,,ميتسوبا. Dialogue: 0,0:11:31.09,0:11:34.21,Seitokai,,0000,0000,0000,,الغداء الخاص بك اليوم يبدو عاديا جدا. Dialogue: 0,0:11:34.21,0:11:36.74,Seitokai,,0000,0000,0000,,نعم، كان ضغط الدم منخفضا قليلا في الآونة الأخيرة. Dialogue: 0,0:11:45.36,0:11:46.08,Seitokai,,0000,0000,0000,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:11:46.52,0:11:51.11,Seitokai,,0000,0000,0000,,سمعت أن وجود الأولاد كجانب يمكن أن "يرضي احتياجاتك الجسدية". Dialogue: 0,0:11:51.11,0:11:52.37,Seitokai,,0000,0000,0000,,ولكن أعتقد أنه لم يكن صحيحا. Dialogue: 0,0:11:52.37,0:11:54.11,Seitokai,,0000,0000,0000,,من قال لك ذلك؟ Dialogue: 0,0:11:54.11,0:11:56.15,Seitokai,,0000,0000,0000,,انتظر، أعتقد أنني أستطيع معرفة ذلك... Dialogue: 0,0:11:56.97,0:11:59.72,Sign 1,,0000,0000,0000,,{\ blur0.4 \ an5 \ bord0 \ shad6 \ blur0.6 \ 4c & H3F2220 & \ b1 \ fs45 \ c & HF4FDF6 & \ بوس (416،201)} إذا كان هناك تلقي واحد Dialogue: 0,0:11:56.97,0:11:59.72,Sign 1,,0000,0000,0000,,{\ blur0.4 \ an5 \ bord0 \ shad6 \ blur0.6 \ 4c & H3F2220 & \ b1 \ fs45 \ c & HF4FDF6 & \ بوس (422،486)} ثم هناك واحد يعطي {\ fscx220} - {\ fscx100}! Dialogue: 0,0:12:01.66,0:12:05.96,Seitokai,,0000,0000,0000,,لديك بالتأكيد غداء رائع كل يوم، شيشيجو-سينباي. Dialogue: 0,0:12:05.96,0:12:06.79,Seitokai,,0000,0000,0000,,هل حقا؟ Dialogue: 0,0:12:07.61,0:12:09.63,Seitokai,,0000,0000,0000,,هل تريد أن يكون لدغة؟ Dialogue: 0,0:12:11.37,0:12:12.34,Seitokai,,0000,0000,0000,,ربما أنا؟ Dialogue: 0,0:12:12.34,0:12:13.51,Seitokai,,0000,0000,0000,,شيء مؤكد. Dialogue: 0,0:12:21.71,0:12:23.81,Seitokai,,0000,0000,0000,,أوه، لذلك هذا هو ما كان عليه! Dialogue: 0,0:12:24.14,0:12:26.95,Seitokai,,0000,0000,0000,,ولكن آريا، أنا لست أعجب. Dialogue: 0,0:12:26.95,0:12:28.02,Seitokai,,0000,0000,0000,,لما لا؟ Dialogue: 0,0:12:28.02,0:12:33.91,Seitokai,,0000,0000,0000,,وضع يدك تحت قد تبدو مهيأة جيدا لأول وهلة، ولكن في الواقع هو عكس ذلك تماما. Dialogue: 0,0:12:33.91,0:12:37.55,Seitokai,,0000,0000,0000,,ولكن أعتقد أنه من شأنه أن يجعل من أكثر إثارة بكثير إذا كان الحيوانات المنوية ونحن نتحدث عن هنا. Dialogue: 0,0:12:39.68,0:12:41.56,Seitokai,,0000,0000,0000,,منطقها لا تشوبه شائبة! Dialogue: 0,0:12:41.56,0:12:44.63,Seitokai,,0000,0000,0000,,هناك الكثير من الطرق الأخرى التي يمكن أن تتفاعل مع هذه الحجة... Dialogue: 0,0:12:50.91,0:12:53.61,Seitokai,,0000,0000,0000,,سوزو-تشان، يجب أن أحصل على ذلك بالنسبة لك؟ Dialogue: 0,0:12:53.61,0:12:55.65,Seitokai,,0000,0000,0000,,ناه، أنا بخير. Dialogue: 0,0:12:58.41,0:12:59.51,Seitokai,,0000,0000,0000,,أم... Dialogue: 0,0:12:59.51,0:13:02.39,Seitokai,,0000,0000,0000,,هو كل الحق... هذا هو خطأي. Dialogue: 0,0:13:07.93,0:13:09.06,Seitokai,,0000,0000,0000,,أي نادي هو ذلك؟ Dialogue: 0,0:13:09.06,0:13:10.74,Seitokai,,0000,0000,0000,,أعتقد أنه نادي الجودو. Dialogue: 0,0:13:11.12,0:13:12.67,Seitokai,,0000,0000,0000,,هل يهمك الأمر؟ Dialogue: 0,0:13:12.67,0:13:14.05,Seitokai,,0000,0000,0000,,نعم فعلا. Dialogue: 0,0:13:14.05,0:13:16.18,Seitokai,,0000,0000,0000,,أرى أنك لا تزال على هذه النكتة... Dialogue: 0,0:13:16.71,0:13:18.54,Seitokai,,0000,0000,0000,,يا؟ تاكاتوشي كون؟ Dialogue: 0,0:13:19.30,0:13:21.26,Seitokai,,0000,0000,0000,,أوه، وبريز، أيضا. Dialogue: 0,0:13:21.26,0:13:22.46,Seitokai,,0000,0000,0000,,هل ما زلت تدرب؟ Dialogue: 0,0:13:22.46,0:13:23.29,Seitokai,,0000,0000,0000,,نحن. Dialogue: 0,0:13:23.60,0:13:24.93,Seitokai,,0000,0000,0000,,هل ترغب في إلقاء نظرة؟ Dialogue: 0,0:13:24.93,0:13:25.85,Seitokai,,0000,0000,0000,,هل هو بخير؟ Dialogue: 0,0:13:25.85,0:13:27.19,Seitokai,,0000,0000,0000,,بالتاكيد! Dialogue: 0,0:13:27.64,0:13:30.36,Seitokai,,0000,0000,0000,,{\ blur0.7 \ c & H171819 & \ bord0 \ shad0 \ fs40 \ frx346 \ fry2 \ frz344.804 \ بوس (590،436)} بوتسودان فليب Dialogue: 0,0:13:30.98,0:13:32.51,Seitokai,,0000,0000,0000,,يبدو أن الجميع حصل على الكثير من الروح. Dialogue: 0,0:13:32.51,0:13:33.43,Seitokai,,0000,0000,0000,,نعم! Dialogue: 0,0:13:34.05,0:13:36.18,Seitokai,,0000,0000,0000,,هل يا رفاق يدخل البطولات مثل جيدا؟ Dialogue: 0,0:13:36.18,0:13:37.19,Seitokai,,0000,0000,0000,,بالتاكيد! Dialogue: 0,0:13:37.19,0:13:42.95,Seitokai,,0000,0000,0000,,لقد تعهدنا جميعا بأن نصبح أبطالا في البطولات، ونشهد شهرة، ونهدف إلى الميدالية الذهبية في الألعاب الأولمبية! {قررنا وتعهدنا بأننا سنصبح أبطالا في البطولات ونحصل على شهرة. ثم يمكننا المشاركة في دورة الالعاب الاولمبية للفوز بالميدالية الذهبية!} Dialogue: 0,0:13:43.95,0:13:45.81,Seitokai,,0000,0000,0000,,ما روح الفريق مثيرة للإعجاب! Dialogue: 0,0:13:45.81,0:13:48.42,Seitokai,,0000,0000,0000,,لا ليس بالفعل كذلك... Dialogue: 0,0:13:48.42,0:13:50.94,Seitokai,,0000,0000,0000,,يتنافس الجميع على نفس\Nالمستوى، على الرغم من... Dialogue: 0,0:13:56.34,0:13:58.59,Seitokai,,0000,0000,0000,,هذا ما نسميه حراباي. Dialogue: 0,0:13:58.59,0:14:01.84,Seitokai,,0000,0000,0000,,هو ممارسة حيث يمكنك الحفاظ على معدتك على الأرض والزحف إلى الأمام فقط باستخدام ذراعيك وساقيك. Dialogue: 0,0:14:02.23,0:14:04.32,Seitokai,,0000,0000,0000,,أن تبدو صعبة جدا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:14:04.32,0:14:05.39,Seitokai,,0000,0000,0000,,في الواقع... Dialogue: 0,0:14:05.39,0:14:08.47,Seitokai,,0000,0000,0000,,تسودا، فإن التحفيز من فرك شيءك\Nضد الأرض ربما تجعلك نائب الرئيس. Dialogue: 0,0:14:08.47,0:14:10.44,Seitokai,,0000,0000,0000,,هذا ليس ما أتحدث عنه. Dialogue: 0,0:14:12.45,0:14:13.97,Seitokai,,0000,0000,0000,,هذا هو أوكيمي. Dialogue: 0,0:14:13.97,0:14:15.75,Seitokai,,0000,0000,0000,,تبدو مؤلمة جدا. Dialogue: 0,0:14:15.75,0:14:17.59,Seitokai,,0000,0000,0000,,انها ليست سيئة كما يبدو. Dialogue: 0,0:14:18.18,0:14:19.79,Seitokai,,0000,0000,0000,,أليس هناك هجمات؟ Dialogue: 0,0:14:19.79,0:14:20.40,Seitokai,,0000,0000,0000,,هاه؟ Dialogue: 0,0:14:20.40,0:14:23.28,Seitokai,,0000,0000,0000,,إذا كان هناك تحركات دفاعية، ثم بالتأكيد هناك تحركات هجومية كذلك! Dialogue: 0,0:14:25.28,0:14:27.86,Seitokai,,0000,0000,0000,,هذه هي الممارسة لنيوزا. Dialogue: 0,0:14:27.86,0:14:28.83,Seitokai,,0000,0000,0000,,هذا غير صحيح. Dialogue: 0,0:14:29.35,0:14:30.94,Seitokai,,0000,0000,0000,,ما هو؟ Dialogue: 0,0:14:30.94,0:14:31.94,Seitokai,,0000,0000,0000,,ينبغي أن يتم ذلك... Dialogue: 0,0:14:31.94,0:14:33.08,Seitokai,,0000,0000,0000,,مثل... Dialogue: 0,0:14:33.08,0:14:34.03,Seitokai,,0000,0000,0000,,هذه! Dialogue: 0,0:14:34.03,0:14:35.67,Seitokai,,0000,0000,0000,,نجاح باهر Dialogue: 0,0:14:35.67,0:14:36.38,Seitokai,,0000,0000,0000,,وثم... Dialogue: 0,0:14:39.05,0:14:43.36,Seitokai,,0000,0000,0000,,مرة كنت في هذا الموقف، والهجمات التي تستهدف الأذنين هي فعالة جدا! Dialogue: 0,0:14:43.36,0:14:44.51,Seitokai,,0000,0000,0000,,أنا أرى! Dialogue: 0,0:14:44.51,0:14:46.14,Seitokai,,0000,0000,0000,,"أرى" مؤخرتي! Dialogue: 0,0:14:46.14,0:14:47.83,Seitokai,,0000,0000,0000,,رائعة حقا... Dialogue: 0,0:14:47.83,0:14:49.80,Seitokai,,0000,0000,0000,,الحصول على أكثر متشابكة حتى... Dialogue: 0,0:14:49.80,0:14:50.51,Seitokai,,0000,0000,0000,,نعم فعلا! Dialogue: 0,0:14:50.51,0:14:51.52,Seitokai,,0000,0000,0000,,هو جيد... Dialogue: 0,0:14:52.64,0:14:54.55,Seitokai,,0000,0000,0000,,النساء متشابكات من بعضهن البعض... Dialogue: 0,0:14:54.55,0:14:55.61,Seitokai,,0000,0000,0000,,هذه... Dialogue: 0,0:14:55.61,0:14:56.69,Seitokai,,0000,0000,0000,,هذه...! Dialogue: 0,0:14:56.69,0:14:58.19,Seitokai,,0000,0000,0000,,هذا سوف تبيع! Dialogue: 0,0:14:59.63,0:15:02.21,Seitokai,,0000,0000,0000,,بالمناسبة، كنت تسودا كون، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:15:02.21,0:15:03.28,Seitokai,,0000,0000,0000,,أم، نعم. Dialogue: 0,0:15:03.28,0:15:07.41,Seitokai,,0000,0000,0000,,على محمل الجد، موتسومي يتحدث عنك في كل وقت. Dialogue: 0,0:15:07.41,0:15:14.46,Seitokai,,0000,0000,0000,,اووه تعال! أنا فقط شاكر له لأنه ساعدني كثيرا عندما كنت جعل هذا النادي. Dialogue: 0,0:15:14.46,0:15:16.40,Seitokai,,0000,0000,0000,,لا تمانع هذا، حسنا؟ Dialogue: 0,0:15:16.40,0:15:18.84,Seitokai,,0000,0000,0000,,بالتأكيد. ولكن كنت أفضل الافراج عنها قريبا. Dialogue: 0,0:15:19.05,0:15:20.43,Sign 2,,0000,0000,0000,,{\ بوس (573.75،552.5)} التخلي! Dialogue: 0,0:15:20.42,0:15:25.34,Seitokai,,0000,0000,0000,,في اليوم الآخر، طلبت مني أختي الصغرى أن أشاهد دراسات ابنها. Dialogue: 0,0:15:25.34,0:15:28.16,Seitokai,,0000,0000,0000,,دخل المدرسة الابتدائية فقط هذا العام. Dialogue: 0,0:15:28.16,0:15:29.09,Seitokai,,0000,0000,0000,,أنا أرى. Dialogue: 0,0:15:29.09,0:15:31.84,Seitokai,,0000,0000,0000,,وهكذا، علمت له الجداول الأوقات. Dialogue: 0,0:15:32.25,0:15:34.13,Seitokai,,0000,0000,0000,,1X1 = 1 Dialogue: 0,0:15:34.13,0:15:35.86,Seitokai,,0000,0000,0000,,1X2 = 2 Dialogue: 0,0:15:35.86,0:15:37.66,Seitokai,,0000,0000,0000,,1X3 = 3 Dialogue: 0,0:15:37.66,0:15:39.32,Seitokai,,0000,0000,0000,,1X4 = 4 Dialogue: 0,0:15:39.32,0:15:41.06,Seitokai,,0000,0000,0000,,1x5 = 5 Dialogue: 0,0:15:41.06,0:15:43.51,Seitokai,,0000,0000,0000,,1X6 = 6 Dialogue: 0,0:15:43.51,0:15:45.76,Seitokai,,0000,0000,0000,,1X7 = 7 Dialogue: 0,0:15:45.76,0:15:48.37,Seitokai,,0000,0000,0000,,1X8 = 8 Dialogue: 0,0:15:48.37,0:15:52.16,Seitokai,,0000,0000,0000,,{\ نقاط البيع (598.75،692.5)} ~ 1X9 Dialogue: 0,0:15:51.15,0:15:52.16,Seitokai,,0000,0000,0000,,{\ نقاط البيع (668.75،692.5)} = 9 Dialogue: 0,0:15:52.16,0:15:54.30,Seitokai,,0000,0000,0000,,وضربوني عندما قلت ذلك. Dialogue: 0,0:15:54.30,0:15:55.40,Seitokai,,0000,0000,0000,,وأتساءل لماذا. Dialogue: 0,0:15:56.43,0:15:59.73,Seitokai,,0000,0000,0000,,كما علمت له رمز للدراسات الاجتماعية. Dialogue: 0,0:16:00.46,0:16:03.11,Seitokai,,0000,0000,0000,,عندما فعلت ذلك، حصلت على ضرب مرة أخرى. Dialogue: 0,0:16:03.11,0:16:04.27,Seitokai,,0000,0000,0000,,وأتساءل لماذا. Dialogue: 0,0:16:04.27,0:16:07.20,Seitokai,,0000,0000,0000,,ليست هناك حاجة للإجابة على أسئلتك، لذا يرجى جعل طريقك للخروج. Dialogue: 0,0:16:09.49,0:16:17.31,Seitokai,,0000,0000,0000,,واليوم، سأجري مقابلة مع الطالب الأكثر شهرة في المدرسة، نائب الرئيس تسودا تاكاتوشي كون. Dialogue: 0,0:16:17.31,0:16:20.15,Seitokai,,0000,0000,0000,,إذن، ما نوع المرأة التي تفضلها؟ Dialogue: 0,0:16:20.15,0:16:21.36,Seitokai,,0000,0000,0000,,اه... Dialogue: 0,0:16:21.36,0:16:24.15,Seitokai,,0000,0000,0000,,أه، الفتيات مع ابتسامات جميلة، على سبيل المثال...؟ Dialogue: 0,0:16:24.15,0:16:26.59,Seitokai,,0000,0000,0000,,يقول انه يحب الفتيات مع وجه كبير خلال النشوة الجنسية. {كمون جيم a بيتر لين} Dialogue: 0,0:16:26.59,0:16:28.60,Seitokai,,0000,0000,0000,,لا تظن أنك تعمدت عمدا... {تلك} Dialogue: 0,0:16:28.60,0:16:30.10,SexED,,0000,0000,0000,,التوقيع: الوجه النشوة Dialogue: 0,0:16:33.14,0:16:36.47,Seitokai,,0000,0000,0000,,أجهزة الكمبيوتر بالتأكيد وضعت الكثير من الضغط على عينيك... Dialogue: 0,0:16:36.47,0:16:38.71,Seitokai,,0000,0000,0000,,هناك طريقة لتجنب ذلك. Dialogue: 0,0:16:42.06,0:16:43.38,Seitokai,,0000,0000,0000,,وسوف أقرض لك. Dialogue: 0,0:16:43.38,0:16:46.24,Seitokai,,0000,0000,0000,,فما هو المبتدئ مثلي من المفترض أن تفعل مع ذلك؟ Dialogue: 0,0:16:50.34,0:16:53.52,Seitokai,,0000,0000,0000,,أريد العودة إلى المنزل وغسل جسدي بالفعل. Dialogue: 0,0:16:53.52,0:16:55.73,Seitokai,,0000,0000,0000,,كنت حقا هاجس مع الحفاظ على نفسك نظيفة، شيشيجو-سينباي. Dialogue: 0,0:16:55.73,0:16:57.81,Seitokai,,0000,0000,0000,,كنت تعتقد ذلك؟ Dialogue: 0,0:16:57.81,0:17:00.40,Seitokai,,0000,0000,0000,,الحفاظ على نفسك نظيفة هو شيء جيد. Dialogue: 0,0:17:00.91,0:17:01.82,Seitokai,,0000,0000,0000,,أنت محق! Dialogue: 0,0:17:01.82,0:17:04.77,Seitokai,,0000,0000,0000,,المؤين بالتأكيد هي رائعة! Dialogue: 0,0:17:08.03,0:17:10.91,Sign 2,,0000,0000,0000,,{\ نقاط البيع (568.75،186.25)} رائع Dialogue: 0,0:17:09.07,0:17:10.91,Sign 2,,0000,0000,0000,,{\ نقاط البيع (848.75،400)} العدو Dialogue: 0,0:17:09.57,0:17:10.91,Sign 2,,0000,0000,0000,,{\ نقاط البيع (854186)} الذي لا يقهر Dialogue: 0,0:17:11.58,0:17:14.96,Sign 1,,0000,0000,0000,,{\ فاد (200،0) \ an5 \ blur0.2 \ fs25 \ bord0 \ shad0 \ c & H363636 & \ بوس (1057،76)} نهاية Dialogue: 0,0:17:11.58,0:17:14.96,Sign 1,,0000,0000,0000,,{\ بدعة (200،0) \ an5 \ blur0.2 \ fs25 \ bord0 \ shad0 \ ج وH363636 و\ نقاط البيع (1061،298)} الفصل الدراسي Dialogue: 0,0:17:11.58,0:17:14.96,Sign 1,,0000,0000,0000,,{\ بدعة (200،0) \ an5 \ blur0.2 \ fs25 \ bord0 \ shad0 \ ج وH363636 و\ نقاط البيع (1059،317)} حفل Dialogue: 0,0:17:21.35,0:17:23.86,Seitokai,,0000,0000,0000,,سوف الفواقي لا تتوقف. Dialogue: 0,0:17:23.86,0:17:26.84,Seitokai,,0000,0000,0000,,ولكن علي أن ألقي خطابا أمام المدرسة بأكملها للتجمع... Dialogue: 0,0:17:26.84,0:17:29.80,Seitokai,,0000,0000,0000,,يقول الناس أنه يتوقف إذا كنت ابتلاع شيء. Dialogue: 0,0:17:29.80,0:17:32.85,Seitokai,,0000,0000,0000,,صحيح؟ هل لدينا أي مشروبات هنا؟ Dialogue: 0,0:17:33.21,0:17:33.91,Seitokai,,0000,0000,0000,,ها أنت ذا. Dialogue: 0,0:17:33.91,0:17:35.31,Seitokai,,0000,0000,0000,,بلع... Dialogue: 0,0:17:35.31,0:17:37.12,Seitokai,,0000,0000,0000,,رميها بالفعل... Dialogue: 0,0:17:43.80,0:17:45.81,Seitokai,,0000,0000,0000,,ما زالت لن تتوقف... Dialogue: 0,0:17:45.81,0:17:47.68,Seitokai,,0000,0000,0000,,ماذا عن أنفاسك؟ Dialogue: 0,0:17:47.68,0:17:49.31,Seitokai,,0000,0000,0000,,عقد نفسي، هاه؟ Dialogue: 0,0:17:49.31,0:17:51.19,Seitokai,,0000,0000,0000,,أنا لست مولعا جدا من الاختناق. Dialogue: 0,0:17:53.91,0:17:56.10,Seitokai,,0000,0000,0000,,دعونا نحاول كما لو كانت حياتك تعتمد على ذلك! Dialogue: 0,0:17:56.10,0:17:57.66,Seitokai,,0000,0000,0000,,أبقه مرتفعاً! Dialogue: 0,0:17:57.66,0:17:58.60,Seitokai,,0000,0000,0000,,أبقه مرتفعاً! Dialogue: 0,0:17:58.60,0:18:00.83,Seitokai,,0000,0000,0000,,هذا الشخص يفعل أكثر الأشياء الفاحشة مع ابتسامة. Dialogue: 0,0:18:01.04,0:18:03.55,Sign 1,,0000,0000,0000,,{\ blur0.4 \ an5 \ bord0 \ ج وHF4FDF6 و\ shad6 \ blur0.6 \ 4C و H3F2220 و\ B1 \ fs45 \ fscx140 \ نقاط البيع (222227)} لا، Dialogue: 0,0:18:01.04,0:18:03.55,Sign 1,,0000,0000,0000,,{\ blur0.4 \ an5 \ bord0 \ shad6 \ blur0.6 \ 4c & H3F2220 & \ b1 \ fs45 \ fscx140 \ c & HF4FDF6 & \ بوس (345،476)} تأتي ملبسة Dialogue: 0,0:18:04.11,0:18:07.09,Seitokai,,0000,0000,0000,,لا توجد وسيلة فعالة لوقف الفواق. Dialogue: 0,0:18:08.70,0:18:11.95,Seitokai,,0000,0000,0000,,أفضل طريقة للتخلص من ذلك سيكون الانتظار حتى يتوقف بشكل طبيعي. Dialogue: 0,0:18:11.95,0:18:17.79,Seitokai,,0000,0000,0000,,ومع ذلك، إذا استمر لفترة طويلة من الزمن، فإنه يمكن أن يدل على أعراض من شيء أكبر، لذلك يجب توخي الحذر. Dialogue: 0,0:18:17.79,0:18:19.50,Seitokai,,0000,0000,0000,,انت تقف في طريقي. Dialogue: 0,0:18:19.50,0:18:21.28,Seitokai,,0000,0000,0000,,أوه، توقف. Dialogue: 0,0:18:21.28,0:18:23.71,Seitokai,,0000,0000,0000,,كان ذلك مفاجئا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:18:26.41,0:18:29.62,Seitokai,,0000,0000,0000,,يقف على هذه المرحلة يجعلني عصبية في كل مرة. Dialogue: 0,0:18:30.46,0:18:33.64,Seitokai,,0000,0000,0000,,لماذا لا تحاول رسم الحرف ل "شخص" على راحة يدك والقذف عليه؟ Dialogue: 0,0:18:33.64,0:18:35.91,Seitokai,,0000,0000,0000,,أعتقد أن ذلك لن يهدئني على الإطلاق... Dialogue: 0,0:18:35.91,0:18:38.55,Seitokai,,0000,0000,0000,,ثم ماذا عن كتابة "الشقيقة الأصغر" بدلا من ذلك؟ Dialogue: 0,0:18:38.55,0:18:41.12,Seitokai,,0000,0000,0000,,لن يكون "شقيقة الأكبر سنا" في حالة تسودا كون؟ Dialogue: 0,0:18:41.12,0:18:44.19,Seitokai,,0000,0000,0000,,من فضلك، لا أعتقد أنني سوف التعليق على كل ما تقوله. Dialogue: 0,0:18:44.19,0:18:47.44,Seitokai,,0000,0000,0000,,سوف تكون المتابعة القادمة إشعارا حذرا من مجلس الطلاب. Dialogue: 0,0:18:47.44,0:18:50.20,Seitokai,,0000,0000,0000,,أنا رئيس مجلس الطلاب، اماكوسا شينو. Dialogue: 0,0:18:50.20,0:18:53.32,Seitokai,,0000,0000,0000,,عطلة الصيف سوف تبدأ غدا... Dialogue: 0,0:18:50.77,0:18:53.32,Seitokai Alter,,0000,0000,0000,,تحولت تاكاتوشي-كون الأحمر من العصبية. Dialogue: 0,0:18:53.32,0:18:54.89,Seitokai,,0000,0000,0000,,كم لطيف! Dialogue: 0,0:18:55.64,0:18:59.83,Seitokai,,0000,0000,0000,,وبيريز أحمر، أيضا... انها تبدو وكأنها تتمتع بها... Dialogue: 0,0:19:02.43,0:19:07.74,Seitokai,,0000,0000,0000,,{\ an7 \ ج وH221BC2 و\ bord0.625 \ shad0 \ 3C وH3E2BA0 و} الإمتدادات Dialogue: 0,0:19:03.06,0:19:06.36,Seitokai,,0000,0000,0000,,تمكنا أخيرا من الحصول على الكلام على وفعل بنجاح. Dialogue: 0,0:19:06.36,0:19:08.24,Seitokai,,0000,0000,0000,,هذا عظيم، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:19:07.74,0:19:08.48,Default,,0000,0000,0000,,{\ بدعة (0200) \ bord0 \ shad0 \ fs27.5 \ ج وHC986DE و\ blur0.6 \ نقاط البيع (232410)} انقر Dialogue: 0,0:19:08.47,0:19:11.24,Seitokai,,0000,0000,0000,,أوه، لا! قطعت بلدي حمالة الصدر هوك! Dialogue: 0,0:19:11.24,0:19:13.22,Seitokai,,0000,0000,0000,,لا تتطابق حمالة الصدر هذه مع أي مقاس آخر... Dialogue: 0,0:19:15.10,0:19:16.45,Seitokai,,0000,0000,0000,,استسلم فقط! Dialogue: 0,0:19:18.44,0:19:20.10,Sign,,0000,0000,0000,,{\ فاد (500،0) \ frz358.74 \ بوس (695،183.75) \ frx20 \ fry0 \ c & H131104 & blur0.8} أسئلة الامتحان Dialogue: 0,0:19:18.47,0:19:20.10,Sign,,0000,0000,0000,,{\ فاد (300،0) \ c & HC2C1C6 & \ fs33.75 \ t (0،1676، \ fs35) \ بوس (705،128.75) \ blur0.5 \ frz358.614 \ frx32 \ fry4} Dialogue: 0,0:19:20.63,0:19:24.31,Seitokai,,0000,0000,0000,,كونها مدرسة ذات توجه أكاديمي، فإنها بالتأكيد تعطينا الكثير من الواجبات المنزلية لقضاء العطلات... Dialogue: 0,0:19:24.31,0:19:27.07,Seitokai,,0000,0000,0000,,وينبغي أن يكون ذلك قابلا للتنفيذ في غضون 5 أيام. Dialogue: 0,0:19:27.07,0:19:27.90,Seitokai,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:19:27.90,0:19:31.87,Seitokai,,0000,0000,0000,,لدي دروس أخرى للحضور، لذلك أعتقد أنه قد يستغرق حوالي أسبوع للقيام بذلك. Dialogue: 0,0:19:31.87,0:19:32.74,Seitokai,,0000,0000,0000,,هاه؟ Dialogue: 0,0:19:32.74,0:19:34.88,Seitokai,,0000,0000,0000,,لقد انتهيت بالفعل. Dialogue: 0,0:19:34.88,0:19:35.91,Seitokai,,0000,0000,0000,,وها {\ fscx220} - {\ fscx100} ؟! Dialogue: 0,0:19:37.54,0:19:40.28,Seitokai,,0000,0000,0000,,أود من الجميع أن يلقي نظرة على النسخة المطبوعة أمامك. Dialogue: 0,0:19:40.94,0:19:45.15,Seitokai,,0000,0000,0000,,وأعتقد أنه سيكون هناك بضعة أيام خلال العطل الصيفية عندما سأحتاج يا رفاق أن يأتي إلى المدرسة. Dialogue: 0,0:19:45.52,0:19:48.09,Seitokai,,0000,0000,0000,,هل هناك أي شيء تريدنا أن نحضره بعد ذلك؟ Dialogue: 0,0:19:48.09,0:19:50.91,Seitokai,,0000,0000,0000,,هو في الغالب عمل طفيفة، لذلك ربما لا. Dialogue: 0,0:19:50.91,0:19:52.63,Seitokai,,0000,0000,0000,,لذلك، كل شيء صحيح إذا لم نحقق أي شيء، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:19:55.85,0:19:58.26,Seitokai,,0000,0000,0000,,لا... تأتي يرتدون. Dialogue: 0,0:19:58.91,0:20:01.29,Seitokai,,0000,0000,0000,,أه، لا. لم تكن تعني {\i1} أخرى {\i0} واحدة. {تلك} Dialogue: 0,0:20:01.73,0:20:05.76,Seitokai,,0000,0000,0000,,أيضا، يرجى محاولة عدم اتخاذ أي خطط في هذا اليوم. Dialogue: 0,0:20:05.76,0:20:07.64,Seitokai,,0000,0000,0000,,نحن نذهب السباحة على الشاطئ ليوم واحد. Dialogue: 0,0:20:07.64,0:20:08.73,Seitokai,,0000,0000,0000,,السباحة على الشاطئ؟ Dialogue: 0,0:20:08.73,0:20:13.76,Seitokai,,0000,0000,0000,,هذا الحدث التقليدي الذي عقده مجلس الطلاب من أجل تعزيز الروابط لدينا. Dialogue: 0,0:20:13.76,0:20:17.27,Seitokai,,0000,0000,0000,,حسنا، لأنه هو التقليد، مجرد أعتبر من السهل و تأتي على طول. Dialogue: 0,0:20:18.63,0:20:20.45,Seitokai,,0000,0000,0000,,يبدو أنها متحمسة جدا... Dialogue: 0,0:20:20.45,0:20:22.09,Seitokai,,0000,0000,0000,,الاستماع الاستماع! Dialogue: 0,0:20:22.46,0:20:26.39,Seitokai,,0000,0000,0000,,هل تريد أن تذهب للتسوق لملابس السباحة الجديدة؟ Dialogue: 0,0:20:26.39,0:20:27.75,Seitokai,,0000,0000,0000,,ماذا علي أن أفعل... Dialogue: 0,0:20:28.24,0:20:32.46,Seitokai,,0000,0000,0000,,قد يكون هناك نفايات إذا لم يتغير حجمي... Dialogue: 0,0:20:32.72,0:20:37.33,Seitokai,,0000,0000,0000,,ولكن شينو تشان! ذراعيك، الوركين، بوم، والساقين كلها ضئيلة جدا! Dialogue: 0,0:20:37.33,0:20:39.67,Seitokai,,0000,0000,0000,,4 انتصارات وخسارة واحدة! كنت لا تزال الفوز! Dialogue: 0,0:20:39.67,0:20:42.85,Seitokai,,0000,0000,0000,,لكني ما زلت غير مطابق لأرييا، التي حصلت على 5 مباريات متتالية... Dialogue: 0,0:20:51.45,0:20:53.39,Seitokai,,0000,0000,0000,,شينو-تشان! Dialogue: 0,0:20:56.59,0:20:58.49,Seitokai,,0000,0000,0000,,كيف ابدو؟ Dialogue: 0,0:21:00.51,0:21:02.84,Seitokai,,0000,0000,0000,,ملكة جمال، من فضلك! هذه هي منتجاتنا... Dialogue: 0,0:21:05.83,0:21:08.08,Seitokai,,0000,0000,0000,,أنت محظوظ جدا، تاكا-ني... Dialogue: 0,0:21:08.50,0:21:10.71,Seitokai,,0000,0000,0000,,أريد أن أذهب إلى الشاطئ كذلك! Dialogue: 0,0:21:11.31,0:21:13.82,Seitokai,,0000,0000,0000,,أنت طالب امتحان هذا العام، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:21:13.82,0:21:15.84,Seitokai,,0000,0000,0000,,لديك فلدي دراسة بجد. Dialogue: 0,0:21:15.84,0:21:18.52,Seitokai,,0000,0000,0000,,رجل! أنت غير مجدية جدا، تاكا-ني. Dialogue: 0,0:21:18.52,0:21:21.93,Seitokai,,0000,0000,0000,,ومن غير المثبط أن تخبر أحدا بأن يفعل شيئا يحاول بالفعل القيام به. Dialogue: 0,0:21:22.36,0:21:27.80,Seitokai,,0000,0000,0000,,كما هو الحال عندما يثير الاستثارة الجنسية عندما تخبرك الفتاة بأن "تعطيها لها" عندما تحاول بالفعل "القيام بها". Dialogue: 0,0:21:27.80,0:21:29.40,Seitokai,,0000,0000,0000,,وجود قدر معين من العار مهم أيضا... Dialogue: 0,0:21:46.52,0:21:49.94,Seitokai,,0000,0000,0000,,{\ فاد (200،0) \ an5 \ blur0.2 \ fs25 \ bord0 \ shad0 \ بوس (231.25،83.75) \ c & H363636 &} أنا أنظر فقط Dialogue: 0,0:21:46.52,0:21:49.94,Seitokai,,0000,0000,0000,,{\ فاد (200،0) \ an5 \ blur0.2 \ fs25 \ bord0 \ shad0 \ c & H363636 & \ بوس (227.5،398.75)} مثل طفل Dialogue: 0,0:21:46.64,0:21:48.94,Seitokai,,0000,0000,0000,,أنا أبدو مثل الطفل... Dialogue: 0,0:21:55.63,0:21:56.87,ED ENG,,0000,0000,0000,,ها! أوه لا هو الصباح Dialogue: 0,0:21:55.63,0:21:56.87,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,ها! يادا آسا دا Dialogue: 0,0:21:56.99,0:21:58.33,ED ENG,,0000,0000,0000,,مرحبا! أي ساعة؟ Dialogue: 0,0:21:56.99,0:21:58.33,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,مرحبا! إما نانجي؟ Dialogue: 0,0:21:58.33,0:22:01.00,ED ENG,,0000,0000,0000,,فو! على ما يرام فقط خمس دقائق أخرى Dialogue: 0,0:21:58.33,0:22:01.00,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,فو... مادا هيكي أتو غوفون Dialogue: 0,0:22:01.00,0:22:02.36,ED ENG,,0000,0000,0000,,و؟ أنا بحاجة إلى عجل Dialogue: 0,0:22:01.00,0:22:02.36,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,و؟ Isoganakya Dialogue: 0,0:22:02.36,0:22:03.69,ED ENG,,0000,0000,0000,,مع بعض الحليب الساخن Dialogue: 0,0:22:02.36,0:22:03.69,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,هو-t الحليب دي Dialogue: 0,0:22:03.69,0:22:06.70,ED ENG,,0000,0000,0000,,اذهب! أنا مستعد تماما لهذا اليوم Dialogue: 0,0:22:03.69,0:22:06.70,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,اذهب! إشينيتشي ها دانزن بانزن Dialogue: 0,0:22:06.70,0:22:09.39,ED ENG,,0000,0000,0000,,حول قاب قوسين أو أدنى مع نخب في فمي، Dialogue: 0,0:22:06.70,0:22:09.39,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,توست كواي ماغاري كادو Dialogue: 0,0:22:09.39,0:22:12.06,ED ENG,,0000,0000,0000,,وتحطم، وهذا هو المكان الذي تقع في الحب Dialogue: 0,0:22:09.39,0:22:12.06,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,غوتسونكو دي أنا تقع في الحب Dialogue: 0,0:22:12.06,0:22:14.75,ED ENG,,0000,0000,0000,,توقف، لا تشاهد الكثير من أنيمي؟ Dialogue: 0,0:22:12.06,0:22:14.75,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,تشو w أنيمي لا ميسوجي جا ناي؟ Dialogue: 0,0:22:14.75,0:22:17.78,ED ENG,,0000,0000,0000,,هوايتي هو التخيل! أنا شائعة Dialogue: 0,0:22:14.75,0:22:17.78,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,موسو غا شومي أنا شومين Dialogue: 0,0:22:18.44,0:22:21.43,ED ENG,,0000,0000,0000,,نعم نعم الدرس الأول هو أيضا نوع من التدريب Dialogue: 0,0:22:18.44,0:22:21.43,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,هاي هاي! شيغيوو أرو شو لا شوغيو Dialogue: 0,0:22:21.43,0:22:23.73,ED ENG,,0000,0000,0000,,هو جزء من أيام الشباب Dialogue: 0,0:22:21.43,0:22:23.73,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,سيشون نو هيبي يو Dialogue: 0,0:22:23.73,0:22:26.78,ED ENG,,0000,0000,0000,,نعم نعم الفترة الأولى في بركة سخيفة جدا Dialogue: 0,0:22:23.73,0:22:26.78,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,هاي هاي! إيشيجن تجمع أرين Dialogue: 0,0:22:26.78,0:22:29.09,ED ENG,,0000,0000,0000,,في هذه الأيام عليك حقا أن تقول "عمل جيد" Dialogue: 0,0:22:26.78,0:22:29.09,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,جيد غوب نا هيبي يو Dialogue: 0,0:22:29.09,0:22:30.88,ED ENG,,0000,0000,0000,,غوغلينغ Dialogue: 0,0:22:29.09,0:22:30.88,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,Guguttari Dialogue: 0,0:22:30.88,0:22:31.86,ED ENG,,0000,0000,0000,,بلى! بلى! بلى! Dialogue: 0,0:22:30.88,0:22:31.86,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,هاي! هاي! هاي! Dialogue: 0,0:22:31.86,0:22:33.42,ED ENG,,0000,0000,0000,,Wikittari Dialogue: 0,0:22:31.86,0:22:33.42,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,wikittari Dialogue: 0,0:22:33.42,0:22:34.59,ED ENG,,0000,0000,0000,,استخدام صوتك أكثر Dialogue: 0,0:22:33.42,0:22:34.59,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,شعار صوت وو Dialogue: 0,0:22:34.59,0:22:36.25,ED ENG,,0000,0000,0000,,بل هو مجتمع المعلومات Dialogue: 0,0:22:34.59,0:22:36.25,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,جوهو شاكاي Dialogue: 0,0:22:36.25,0:22:37.14,ED ENG,,0000,0000,0000,,بلى! بلى! بلى! Dialogue: 0,0:22:36.25,0:22:37.14,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,هاي! هاي! هاي! Dialogue: 0,0:22:37.14,0:22:41.55,ED ENG,,0000,0000,0000,,إذا كنت السباحة واستخدام القوة لا لزوم لها ثم قطرات سوف دفقة جدا في الربيع الأزرق Dialogue: 0,0:22:37.14,0:22:41.55,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,أويويد مودا ني ن تايريوكو تسوكاو وا شيزوكو مو هاجيكيرو أوي هارو Dialogue: 0,0:22:42.87,0:22:45.54,ED ENG,,0000,0000,0000,,الفترة الثانية، أنا بالفعل جائع Dialogue: 0,0:22:42.87,0:22:45.54,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,نيجن دي سود ني الجوع Dialogue: 0,0:22:45.54,0:22:48.08,ED ENG,,0000,0000,0000,,الهضم، امتصاص؟ أنا أتفق Dialogue: 0,0:22:45.54,0:22:48.08,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,شوكا كيوشو ني أنا أوافق Dialogue: 0,0:22:48.23,0:22:50.98,ED ENG,,0000,0000,0000,,لقد كنت في انتظار ذلك، فمن وقت الغداء Dialogue: 0,0:22:48.23,0:22:50.98,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,ماتيماشيتا وقت الغداء Dialogue: 0,0:22:50.98,0:22:53.97,ED ENG,,0000,0000,0000,,نادي البث يرسل أغاني أنيمي Dialogue: 0,0:22:50.98,0:22:53.97,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,هوسوبو أنيسون ناغاسو! Dialogue: 0,0:22:54.63,0:22:57.34,ED ENG,,0000,0000,0000,,نعم نعم الشؤون الحب لقد سحق أيضا Dialogue: 0,0:22:54.63,0:22:57.34,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,هاي هاي! Ren'ai كوي ني كوشيت! Dialogue: 0,0:22:57.34,0:23:00.03,ED ENG,,0000,0000,0000,,نعم نعم اسمحوا لي أن اقتراض دفتر الملاحظات الخاص بك هو إعطاء وتأخذ Dialogue: 0,0:22:57.34,0:23:00.03,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,هاي هاي! ملاحظة وو كاشيت يو، وإعطاء واتخاذ Dialogue: 0,0:23:00.03,0:23:02.84,ED ENG,,0000,0000,0000,,هو مثل البريد الإلكتروني "أريد أن ألتقي بكم الآن" من بويفريند Dialogue: 0,0:23:00.03,0:23:02.84,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,Aitai! كير كارا ميل كيتا تيكي نا Dialogue: 0,0:23:02.84,0:23:05.27,ED ENG,,0000,0000,0000,,نعم نعم I'm بلدي تقنية لقد كنت فخر متواضع Dialogue: 0,0:23:02.84,0:23:05.27,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,هاي هاي! كينكيو ني جيمان تقنية Dialogue: 0,0:23:05.27,0:23:07.03,ED ENG,,0000,0000,0000,,الشروق Dialogue: 0,0:23:05.27,0:23:07.03,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,يوياكي غا Dialogue: 0,0:23:07.03,0:23:08.07,ED ENG,,0000,0000,0000,,بلى! بلى! بلى! Dialogue: 0,0:23:07.03,0:23:08.07,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,هاي! هاي! هاي! Dialogue: 0,0:23:08.07,0:23:09.56,ED ENG,,0000,0000,0000,,يجلب الحزن Dialogue: 0,0:23:08.07,0:23:09.56,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,ايشو ساسو Dialogue: 0,0:23:09.56,0:23:10.76,ED ENG,,0000,0000,0000,,استخدام صوتك أكثر Dialogue: 0,0:23:09.56,0:23:10.76,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,شعار صوت وو Dialogue: 0,0:23:10.76,0:23:12.41,ED ENG,,0000,0000,0000,,في الفصول الدراسية Dialogue: 0,0:23:10.76,0:23:12.41,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,كيوشيتسو دي Dialogue: 0,0:23:12.41,0:23:13.35,ED ENG,,0000,0000,0000,,بلى! بلى! بلى! Dialogue: 0,0:23:12.41,0:23:13.35,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,هاي! هاي! هاي! Dialogue: 0,0:23:13.35,0:23:17.88,ED ENG,,0000,0000,0000,,الحديث والاستماع هراء لا معنى لها... أنا سعيد أن شخصا ما يوافق في الربيع الأزرق Dialogue: 0,0:23:13.35,0:23:17.88,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,إيميفو نا تاواغوتو أوكيتاري هيتاري دوي غا أوريشيي أوي هارو Dialogue: 0,0:23:19.94,0:23:34.92,Seitokai,,0000,0000,0000,,{\ an3 \ shad0 \ bord2 \ c & هففف & \ fs42 \ b1 \ 3c & H000000 & بوس (1072،568)} نيكست تايم بريفيو Dialogue: 0,0:23:21.44,0:23:27.33,Seitokai,,0000,0000,0000,,في المرة القادمة على سيتوكاي ياكويندومو، سنقوم بتغطية الصفحات من 133 إلى 150 من المجلد الأول من الكوميديا الأصلية. Dialogue: 0,0:23:27.33,0:23:29.28,Seitokai,,0000,0000,0000,,شينو تشان، يبدو لكم متحمس. Dialogue: 0,0:23:29.28,0:23:30.56,Seitokai,,0000,0000,0000,,نحن ذاهبون إلى الشاطئ، بعد كل شيء. Dialogue: 0,0:23:30.56,0:23:33.13,Seitokai,,0000,0000,0000,,لماذا يا رفاق بالفعل ارتداء المايوه الخاص بك؟ Dialogue: 0,0:23:31.92,0:23:34.92,Seitokai,,0000,0000,0000,,{\ fscx85 \ an5 \ shad0 \ bord0 \ فنسنتوري غوثيك \ fs42 \ fscx120 \ c & H8A5EF3 & \ بوس (632،287)} إنه يزداد Dialogue: 0,0:23:31.92,0:23:34.92,Seitokai,,0000,0000,0000,,{\ fscx85 \ fscy88 \ an5 \ فنسنتوري القوطية \ fs42 \ shad0 \ bord0 \ c و H8B5EF2 و \ fscx120 \ بوس (632.5،505)} تسودا-كون هو حب الصبي