[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.8 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 0 Last Style Storage: SYD [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Sign 1,Arial,30,&H00321C31,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,20,20,15,1 Style: Sign 2,Verdana,53,&H000027FE,&H000000FF,&H32FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,15,15,15,1 Style: Preview,Verdana,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,2.5,2,13,13,13,1 Style: New ep,Century Gothic,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,2.5,2,13,13,13,1 Style: Sign,Zrnic,25,&H00000000,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,13,13,13,1 Style: Sign 2 Sand,verdana,53,&H00274453,&H000000FF,&H32ECF4F9,&HB4000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,5,2,15,15,15,1 Style: Seitokai,Verdana,52,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,20,20,30,1 Style: SexED,Verdana,38,&H00F7F5EC,&H000000FF,&H00534713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,15,15,15,1 Style: OP RMJ,Verdana,55,&H00FFFFFF,&H50FFFFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,95,100,0,0,1,2,0,8,20,20,20,1 Style: ED RMJ,Verdana,55,&H00FFFFFF,&H50FFFFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,95,100,0,0,1,2,0,8,20,20,20,1 Style: OP ENG,Verdana,55,&H00FFFFFF,&H50FFFFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,95,100,0,0,1,2,0,2,20,20,20,1 Style: Seitokai Alter,Verdana,52,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00040182,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,20,20,30,1 Style: ED ENG,Verdana,55,&H00FFFFFF,&H50FFFFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,95,100,0,0,1,2,0,2,20,20,20,1 Style: Seitokai Alter^,Verdana,48,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00040182,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,20,20,30,1 Style: Sign 3,Arial,31,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,2.5,2,13,13,13,1 Style: Sign 4,Arial,31,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,2.5,2,13,13,13,1 Style: Sign 5,Arial,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,2.5,2,13,13,13,1 Style: Sign 6,Verdana,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,2.5,2,13,13,13,1 Style: Sign 7,Verdana,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,2.5,2,13,13,13,1 Style: Sign 2 - new,Verdana,53,&H0005BB21,&H000000FF,&H32FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,15,15,15,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 0,0:00:01.11,0:00:01.11,Seitokai,,0000,0000,0000,,(更衣室 ⇒ غرف تغيير) Comment: 0,0:00:01.11,0:00:01.11,Seitokai,,0000,0000,0000,,(だ ん だ ん 大 き く な っ て て く わ ⇒ هو الحصول على أكبر وأكبر) Comment: 0,0:00:01.11,0:00:01.11,Seitokai Alter,,0000,0000,0000,,تل ملاحظة: "هاميرو" يعني أن يصلح في. في هذه الحالة يعني أن يكون الجنس. Comment: 0,0:00:01.11,0:00:01.11,Seitokai,,0000,0000,0000,,(* شرب * كان غطاء للمهبل) Comment: 0,0:00:01.11,0:00:01.11,Seitokai,,0000,0000,0000,,(妄想 を 絶 し た ⇒ كان هذا الطريق في الماضي بلدي الأوهام.) Comment: 0,0:00:01.11,0:00:01.11,Seitokai,,0000,0000,0000,,(夏 を 楽 し め ⇒ استمتع الصيف!) Comment: 0,0:00:01.11,0:00:01.11,Seitokai,,0000,0000,0000,,(お よ げ! 役 員 共! ⇒ السباحة! أعضاء المجلس!) Comment: 0,0:00:01.11,0:00:01.11,Seitokai,,0000,0000,0000,,(ぞ ぞ ぞ ぞ ぞ ぞ ⇒ سلورب سلورب...) Comment: 0,0:00:01.11,0:00:01.11,Seitokai,,0000,0000,0000,,(タ グ ⇒ تاج) Comment: 0,0:00:01.11,0:00:01.11,Seitokai,,0000,0000,0000,,(قيلولة * تينغ * هو تغطية حتى منديل؛ وسادات صحية) Comment: 0,0:00:01.11,0:00:01.11,Seitokai,,0000,0000,0000,,(い た だ き ま す ⇒ شكرا لك على وجبة) Comment: 0,0:00:01.11,0:00:01.11,Seitokai,,0000,0000,0000,,(キ レ イ に つ か い ま し し ょ う ⇒ دعونا استخدامه نظيفة) Comment: 0,0:00:01.11,0:00:01.11,Seitokai,,0000,0000,0000,,(في هذه الحالة، R18 + فيلم الاباحية) Comment: 0,0:00:01.11,0:00:01.11,Seitokai,,0000,0000,0000,,(今夜 は お 楽 し み で で す よ؟ ⇒ الليلة سيكون متعة؟) Comment: 0,0:00:01.11,0:00:01.11,Seitokai,,0000,0000,0000,,(بسبب فشل المشرف / المعلم، انتهى أعضاء مجلس الطلبة حتى البقاء ليلة) Comment: 0,0:00:01.11,0:00:01.11,Seitokai,,0000,0000,0000,,من خلال الطريق، بسبب الأخلاق العامة، أنهم يتظاهرون بأنهم أشقاء) Comment: 0,0:00:01.11,0:00:01.11,Seitokai,,0000,0000,0000,,(ご め ん ね お 兄 兄 ち ゃ ん で ご め め ね ね ね ね ね ね ね ね ね ね ね) Comment: 0,0:00:01.11,0:00:01.11,Seitokai,,0000,0000,0000,,(津 田 君 は ボ ー イ ズ ズ ラ ブ ⇒ تسودا كون هو حب الصبي.) Comment: 0,0:00:01.11,0:00:01.11,Seitokai,,0000,0000,0000,,(と り あ え ず 怒 ら れ れ た ⇒ حصلت على وبخ على أي حال) Comment: 0,0:00:01.11,0:00:01.11,Seitokai,,0000,0000,0000,,(* زمارة * يغطي الجنس الشرجي) Comment: 0,0:00:01.11,0:00:01.11,Seitokai,,0000,0000,0000,,(も う 少 し 考 え ま し し た ⇒ فكر أكثر قليلا) Comment: 0,0:00:01.11,0:00:01.11,Seitokai,,0000,0000,0000,,(* دينغ دونغ * يغطي سفاح المحارم) Comment: 0,0:00:01.11,0:00:01.11,Seitokai,,0000,0000,0000,,(40 秒 で 支 度 し し な! ⇒ احصل على استعداد في 40seconds!) Comment: 0,0:00:01.11,0:00:01.11,Seitokai,,0000,0000,0000,,(* بيو * يغطي 'كان حلم الرطب') Comment: 0,0:00:01.11,0:00:01.11,Seitokai,,0000,0000,0000,,(休 め た か な؟ ⇒ حصلت على بعض الراحة؟) Comment: 0,0:00:01.11,0:00:01.11,Seitokai,,0000,0000,0000,,* إنهاء الموضوع * Comment: 0,0:00:01.11,0:00:06.46,Seitokai,,0000,0000,0000,, Comment: 0,0:00:01.11,0:00:06.11,Default,,0000,0000,0000,, Comment: 0,0:00:59.05,0:00:59.05,Seitokai,,0000,0000,0000,, Comment: 0,0:02:12.28,0:02:12.32,Seitokai,,0000,0000,0000,,=== === OP Comment: 0,0:02:12.28,0:02:12.32,Default,,0000,0000,0000,,=== قروض == Comment: 0,0:04:00.55,0:04:01.70,Seitokai,,0000,0000,0000,,دوه! Comment: 0,0:04:34.16,0:04:34.90,Seitokai,,0000,0000,0000,,جلالة؟ Comment: 0,0:04:43.41,0:04:46.18,SexED,,0000,0000,0000,,تل ملاحظة: "هاميرو" يعني إدراج في. في هذه الحالة يعني أن يكون الجنس. Comment: 0,0:05:23.45,0:05:25.16,Seitokai,,0000,0000,0000,,Yaaay! Comment: 0,0:07:26.33,0:07:27.12,Seitokai,,0000,0000,0000,,هيه. Comment: 0,0:08:58.26,0:08:59.75,Seitokai,,0000,0000,0000,,لا لا لا. Comment: 0,0:21:51.00,0:21:51.04,Seitokai,,0000,0000,0000,,=== === ED Dialogue: 0,0:00:08.98,0:00:12.47,Seitokai,,0000,0000,0000,,مهما كنت تفكر، اجتماع في 06:00 هو وسيلة مبكرة جدا. Dialogue: 0,0:00:12.73,0:00:14.64,Seitokai,,0000,0000,0000,,دعونا محاولة إعطائها في المرة القادمة. Dialogue: 0,0:00:14.99,0:00:15.66,Seitokai,,0000,0000,0000,,يا؟ Dialogue: 0,0:00:16.70,0:00:18.69,Seitokai,,0000,0000,0000,,صباح الخير، تسودا كون. Dialogue: 0,0:00:18.69,0:00:20.81,Seitokai,,0000,0000,0000,,اعتقدت أنك سوف تكون في وقت متأخر. Dialogue: 0,0:00:20.81,0:00:24.23,Seitokai,,0000,0000,0000,,نعم... أنا نائما حقا، على الرغم من أنني تمكنت من الحصول على ما يصل بطريقة أو بأخرى. Dialogue: 0,0:00:24.82,0:00:26.21,Seitokai,,0000,0000,0000,,آسف ظللت أنت في انتظار! Dialogue: 0,0:00:35.31,0:00:37.75,Seitokai,,0000,0000,0000,,صاحبة الجلالة؟ أوه، هذا؟ Dialogue: 0,0:00:38.16,0:00:40.75,Seitokai,,0000,0000,0000,,إذا كنت ترغب في ركوب ذلك سيئة، وسوف تتيح لك. Dialogue: 0,0:00:41.11,0:00:43.74,Seitokai,,0000,0000,0000,,ومع ذلك، وأنا الحصول على الذهاب أولا! Dialogue: 0,0:00:43.74,0:00:45.48,Seitokai,,0000,0000,0000,,لم نكن نريد أبدا. Dialogue: 0,0:00:48.33,0:00:50.97,Seitokai,,0000,0000,0000,,ويمكن أن يرجى وقف تلك التحركات؟ Dialogue: 0,0:00:52.91,0:00:56.44,Seitokai,,0000,0000,0000,,مهلا! عجلوا والقفز في! Dialogue: 0,0:00:56.44,0:00:56.72,Seitokai,,0000,0000,0000,,هاه؟ Dialogue: 0,0:00:58.00,0:01:01.06,Seitokai,,0000,0000,0000,,هذا لن يصلح، لذلك يمكن أن يرجى تفريغ ذلك؟ Dialogue: 0,0:01:11.38,0:01:15.51,Seitokai,,0000,0000,0000,,حسنا، حاولت ذلك في اليوم الآخر، وأعتقد أنني ذاهب لجعل عادة للخروج منه. Dialogue: 0,0:01:27.41,0:01:28.96,Seitokai,,0000,0000,0000,,قف! Dialogue: 0,0:01:29.42,0:01:30.95,Seitokai,,0000,0000,0000,,ماذا تفعل؟! Dialogue: 0,0:01:49.54,0:01:51.36,Seitokai,,0000,0000,0000,,الجميع تهدئة! Dialogue: 0,0:01:59.64,0:02:02.44,Seitokai,,0000,0000,0000,,قواعد مجلس الطلاب أوساي الأكاديمية: Dialogue: 0,0:02:03.05,0:02:04.94,Seitokai,,0000,0000,0000,,سبعة! Dialogue: 0,0:02:06.28,0:02:08.78,Seitokai,,0000,0000,0000,,أنا أفضل استخدام منصات! Dialogue: 0,0:02:09.42,0:02:12.23,Seitokai,,0000,0000,0000,,يمكنني استخدام حفائظ، على الرغم من. Dialogue: 0,0:02:12.26,0:02:13.72,OP ENG,,0000,0000,0000,,انها مرة واحدة في العمر، يتم تحديد وإنجاز شيء Dialogue: 0,0:02:12.26,0:02:13.72,OP RMJ,,0000,0000,0000,fx,إسييتشيداي إشيننوكي Dialogue: 0,0:02:13.72,0:02:15.10,OP ENG,,0000,0000,0000,,سنقوم بتجريب الكثير منكم Dialogue: 0,0:02:13.72,0:02:15.10,OP RMJ,,0000,0000,0000,fx,إسيغاساي إشيموداجين Dialogue: 0,0:02:15.10,0:02:16.47,OP ENG,,0000,0000,0000,,نحن واحد في الجسم والروح... انتظر الجسم؟ Dialogue: 0,0:02:15.10,0:02:16.47,OP RMJ,,0000,0000,0000,fx,إسيندوتاي دوتاى؟ Dialogue: 0,0:02:16.53,0:02:19.49,OP RMJ,,0000,0000,0000,fx,واحد فقط! NO.1! أوساي الفتيات والفتيان !! Dialogue: 0,0:02:22.02,0:02:24.67,OP ENG,,0000,0000,0000,,تكون نقية وجميلة Dialogue: 0,0:02:22.02,0:02:24.67,OP RMJ,,0000,0000,0000,fx,جونجوكارن دي Dialogue: 0,0:02:24.85,0:02:27.85,OP ENG,,0000,0000,0000,,الطموح هو شيء جميل Dialogue: 0,0:02:24.85,0:02:27.85,OP RMJ,,0000,0000,0000,fx,أوروشيكي كوجوشين Dialogue: 0,0:02:27.86,0:02:30.82,OP ENG,,0000,0000,0000,,حتى نقش جيدا في قلبك Dialogue: 0,0:02:27.86,0:02:30.82,OP RMJ,,0000,0000,0000,fx,غوتو ميون ني كيزاند Dialogue: 0,0:02:33.18,0:02:35.69,OP ENG,,0000,0000,0000,,الانفجارات، طول تنورة الخاص بك... Dialogue: 0,0:02:33.18,0:02:35.69,OP RMJ,,0000,0000,0000,fx,تنورة ميغامي لا تأخذ Dialogue: 0,0:02:36.01,0:02:38.87,OP ENG,,0000,0000,0000,,دعونا نتبع قواعد المدرسة Dialogue: 0,0:02:36.01,0:02:38.87,OP RMJ,,0000,0000,0000,fx,كوسوكو جونشو شيماشو Dialogue: 0,0:02:39.18,0:02:41.70,OP ENG,,0000,0000,0000,,تمتد والوقوف على التوالي Dialogue: 0,0:02:39.18,0:02:41.70,OP RMJ,,0000,0000,0000,fx,دبوس إلى شيدن تاداشيت Dialogue: 0,0:02:43.71,0:02:47.21,OP ENG,,0000,0000,0000,,أريد مخلصا أن ترثها Dialogue: 0,0:02:43.71,0:02:47.21,OP RMJ,,0000,0000,0000,fx,سيجيتسو ني أوكيتسوغيتاي وا Dialogue: 0,0:02:47.21,0:02:50.05,OP ENG,,0000,0000,0000,,تلك التعاليم البالية هي Dialogue: 0,0:02:47.21,0:02:50.05,OP RMJ,,0000,0000,0000,fx,ريشيي أوشي و Dialogue: 0,0:02:50.05,0:02:51.56,OP ENG,,0000,0000,0000,,في الحاضر، في الماضي، أو في المستقبل، Dialogue: 0,0:02:50.05,0:02:51.56,OP RMJ,,0000,0000,0000,fx,جنزاي كاكو ميراي Dialogue: 0,0:02:51.56,0:02:55.22,OP ENG,,0000,0000,0000,,السياسات التي نادشيكو المستخدمة وفقدت أبدا مع Dialogue: 0,0:02:51.56,0:02:55.22,OP RMJ,,0000,0000,0000,fx,نادسيكو لا ماكيناي السياسة Dialogue: 0,0:02:55.22,0:02:56.32,OP RMJ,,0000,0000,0000,fx,S.Y.، S.Y.D.! Dialogue: 0,0:02:56.32,0:02:57.64,OP ENG,,0000,0000,0000,,{\ an8 \ فاد (100،100)} لا تخجل !! Dialogue: 0,0:02:57.26,0:02:57.64,OP RMJ,,0000,0000,0000,fx,ياي! Dialogue: 0,0:02:57.64,0:03:01.55,OP ENG,,0000,0000,0000,,كن فخورا ولا تحصل على غسلها بعيدا Dialogue: 0,0:02:57.64,0:03:01.55,OP RMJ,,0000,0000,0000,fx,هوكوراشيكو ناغاساريتاري شيناي يو Dialogue: 0,0:03:01.55,0:03:02.53,OP RMJ,,0000,0000,0000,fx,بنفسي Dialogue: 0,0:03:02.53,0:03:05.21,OP ENG,,0000,0000,0000,,دعونا ازهر ببطء Dialogue: 0,0:03:02.53,0:03:05.21,OP RMJ,,0000,0000,0000,fx,يوكوري إلى ساكاسيماشو Dialogue: 0,0:03:05.21,0:03:07.40,OP ENG,,0000,0000,0000,,{\ فاد (0،200)} بحتة، بشكل صحيح Dialogue: 0,0:03:05.21,0:03:07.40,OP RMJ,,0000,0000,0000,fx,كيوكو تاداشيكو Dialogue: 0,0:03:07.40,0:03:08.83,OP ENG,,0000,0000,0000,,{\ an8 \ فاد (200،200)} حافظ على وتيرة الخاصة بك !! Dialogue: 0,0:03:08.83,0:03:12.64,OP ENG,,0000,0000,0000,,حليفك الأكبر هو نفسك Dialogue: 0,0:03:08.83,0:03:12.64,OP RMJ,,0000,0000,0000,fx,إيتشيبان لا ميكاتا ها جيشينجيبون Dialogue: 0,0:03:12.64,0:03:18.30,OP ENG,,0000,0000,0000,,الجميع، تكون أكثر وأكثر جمالا Dialogue: 0,0:03:12.64,0:03:18.30,OP RMJ,,0000,0000,0000,fx,شعار شعار مينا أوتوشيكو هي Dialogue: 0,0:03:18.57,0:03:22.16,OP ENG,,0000,0000,0000,,دعونا نذهب مباشرة إلى الأمام! Dialogue: 0,0:03:18.57,0:03:22.16,OP RMJ,,0000,0000,0000,fx,ماسوغو ني سوسوميماشو Dialogue: 0,0:03:22.16,0:03:25.62,OP RMJ,,0000,0000,0000,fx,نحن نحب أوساي. نحن سيد! Dialogue: 0,0:21:56.72,0:21:57.96,ED ENG,,0000,0000,0000,,ها! أوه لا هو الصباح Dialogue: 0,0:21:56.72,0:21:57.96,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,ها! يادا آسا دا Dialogue: 0,0:21:58.08,0:21:59.42,ED ENG,,0000,0000,0000,,مرحبا! أي ساعة؟ Dialogue: 0,0:21:58.08,0:21:59.42,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,مرحبا! إما نانجي؟ Dialogue: 0,0:21:59.42,0:22:02.09,ED ENG,,0000,0000,0000,,فو! على ما يرام فقط خمس دقائق أخرى Dialogue: 0,0:21:59.42,0:22:02.09,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,فو... مادا هيكي أتو غوفون Dialogue: 0,0:22:02.09,0:22:03.45,ED ENG,,0000,0000,0000,,و؟ أنا بحاجة إلى عجل Dialogue: 0,0:22:02.09,0:22:03.45,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,و؟ Isoganakya Dialogue: 0,0:22:03.45,0:22:04.78,ED ENG,,0000,0000,0000,,مع بعض الحليب الساخن Dialogue: 0,0:22:03.45,0:22:04.78,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,هو-t الحليب دي Dialogue: 0,0:22:04.78,0:22:07.79,ED ENG,,0000,0000,0000,,اذهب! أنا مستعد تماما لهذا اليوم Dialogue: 0,0:22:04.78,0:22:07.79,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,اذهب! إشينيتشي ها دانزن بانزن Dialogue: 0,0:22:07.79,0:22:10.48,ED ENG,,0000,0000,0000,,حول قاب قوسين أو أدنى مع نخب في فمي، Dialogue: 0,0:22:07.79,0:22:10.48,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,توست كواي ماغاري كادو Dialogue: 0,0:22:10.48,0:22:13.15,ED ENG,,0000,0000,0000,,وتحطم، وهذا هو المكان الذي تقع في الحب Dialogue: 0,0:22:10.48,0:22:13.15,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,غوتسونكو دي أنا تقع في الحب Dialogue: 0,0:22:13.15,0:22:15.84,ED ENG,,0000,0000,0000,,توقف، لا تشاهد الكثير من أنيمي؟ Dialogue: 0,0:22:13.15,0:22:15.84,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,تشو w أنيمي لا ميسوجي جا ناي؟ Dialogue: 0,0:22:15.84,0:22:18.87,ED ENG,,0000,0000,0000,,هوايتي هو التخيل! أنا شائعة Dialogue: 0,0:22:15.84,0:22:18.87,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,موسو غا شومي أنا شومين Dialogue: 0,0:22:19.53,0:22:22.52,ED ENG,,0000,0000,0000,,نعم نعم الدرس الأول هو أيضا نوع من التدريب Dialogue: 0,0:22:19.53,0:22:22.52,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,هاي هاي! شيغيوو أرو شو لا شوغيو Dialogue: 0,0:22:22.52,0:22:24.82,ED ENG,,0000,0000,0000,,هو جزء من أيام الشباب Dialogue: 0,0:22:22.52,0:22:24.82,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,سيشون نو هيبي يو Dialogue: 0,0:22:24.82,0:22:27.87,ED ENG,,0000,0000,0000,,نعم نعم الفترة الأولى في بركة سخيفة جدا Dialogue: 0,0:22:24.82,0:22:27.87,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,هاي هاي! إيشيجن تجمع أرين Dialogue: 0,0:22:27.87,0:22:30.18,ED ENG,,0000,0000,0000,,في هذه الأيام عليك حقا أن تقول "عمل جيد" Dialogue: 0,0:22:27.87,0:22:30.18,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,جيد غوب نا هيبي يو Dialogue: 0,0:22:30.18,0:22:31.97,ED ENG,,0000,0000,0000,,غوغلينغ Dialogue: 0,0:22:30.18,0:22:31.97,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,Guguttari Dialogue: 0,0:22:31.97,0:22:32.95,ED ENG,,0000,0000,0000,,بلى! بلى! بلى! Dialogue: 0,0:22:31.97,0:22:32.95,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,هاي! هاي! هاي! Dialogue: 0,0:22:32.95,0:22:34.51,ED ENG,,0000,0000,0000,,Wikittari Dialogue: 0,0:22:32.95,0:22:34.51,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,wikittari Dialogue: 0,0:22:34.51,0:22:35.68,ED ENG,,0000,0000,0000,,استخدام صوتك أكثر Dialogue: 0,0:22:34.51,0:22:35.68,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,شعار صوت وو Dialogue: 0,0:22:35.68,0:22:37.34,ED ENG,,0000,0000,0000,,بل هو مجتمع المعلومات Dialogue: 0,0:22:35.68,0:22:37.34,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,جوهو شاكاي Dialogue: 0,0:22:37.34,0:22:38.23,ED ENG,,0000,0000,0000,,بلى! بلى! بلى! Dialogue: 0,0:22:37.34,0:22:38.23,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,هاي! هاي! هاي! Dialogue: 0,0:22:38.23,0:22:42.64,ED ENG,,0000,0000,0000,,إذا كنت السباحة واستخدام القوة لا لزوم لها ثم قطرات سوف دفقة جدا في الربيع الأزرق Dialogue: 0,0:22:38.23,0:22:42.64,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,أويويد مودا ني ن تايريوكو تسوكاو وا شيزوكو مو هاجيكيرو أوي هارو Dialogue: 0,0:22:43.96,0:22:46.63,ED ENG,,0000,0000,0000,,الفترة الثانية، أنا بالفعل جائع Dialogue: 0,0:22:43.96,0:22:46.63,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,نيجن دي سود ني الجوع Dialogue: 0,0:22:46.63,0:22:49.17,ED ENG,,0000,0000,0000,,الهضم، امتصاص؟ أنا أتفق Dialogue: 0,0:22:46.63,0:22:49.17,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,شوكا كيوشو ني أنا أوافق Dialogue: 0,0:22:49.32,0:22:52.07,ED ENG,,0000,0000,0000,,لقد كنت في انتظار ذلك، فمن وقت الغداء Dialogue: 0,0:22:49.32,0:22:52.07,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,ماتيماشيتا وقت الغداء Dialogue: 0,0:22:52.07,0:22:55.06,ED ENG,,0000,0000,0000,,نادي البث يرسل أغاني أنيمي Dialogue: 0,0:22:52.07,0:22:55.06,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,هوسوبو أنيسون ناغاسو! Dialogue: 0,0:22:55.72,0:22:58.43,ED ENG,,0000,0000,0000,,نعم نعم الشؤون الحب لقد سحق أيضا Dialogue: 0,0:22:55.72,0:22:58.43,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,هاي هاي! Ren'ai كوي ني كوشيت! Dialogue: 0,0:22:58.43,0:23:01.12,ED ENG,,0000,0000,0000,,نعم نعم اسمحوا لي أن اقتراض دفتر الملاحظات الخاص بك هو إعطاء وتأخذ Dialogue: 0,0:22:58.43,0:23:01.12,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,هاي هاي! ملاحظة وو كاشيت يو، وإعطاء واتخاذ Dialogue: 0,0:23:01.12,0:23:03.93,ED ENG,,0000,0000,0000,,هو مثل البريد الإلكتروني "أريد أن ألتقي بكم الآن" من بويفريند Dialogue: 0,0:23:01.12,0:23:03.93,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,Aitai! كير كارا ميل كيتا تيكي نا Dialogue: 0,0:23:03.93,0:23:06.36,ED ENG,,0000,0000,0000,,نعم نعم I'm بلدي تقنية لقد كنت فخر متواضع Dialogue: 0,0:23:03.93,0:23:06.36,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,هاي هاي! كينكيو ني جيمان تقنية Dialogue: 0,0:23:06.36,0:23:08.12,ED ENG,,0000,0000,0000,,الشروق Dialogue: 0,0:23:06.36,0:23:08.12,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,يوياكي غا Dialogue: 0,0:23:08.12,0:23:09.16,ED ENG,,0000,0000,0000,,بلى! بلى! بلى! Dialogue: 0,0:23:08.12,0:23:09.16,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,هاي! هاي! هاي! Dialogue: 0,0:23:09.16,0:23:10.65,ED ENG,,0000,0000,0000,,يجلب الحزن Dialogue: 0,0:23:09.16,0:23:10.65,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,ايشو ساسو Dialogue: 0,0:23:10.65,0:23:11.85,ED ENG,,0000,0000,0000,,استخدام صوتك أكثر Dialogue: 0,0:23:10.65,0:23:11.85,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,شعار صوت وو Dialogue: 0,0:23:11.85,0:23:13.50,ED ENG,,0000,0000,0000,,في الفصول الدراسية Dialogue: 0,0:23:11.85,0:23:13.50,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,كيوشيتسو دي Dialogue: 0,0:23:13.50,0:23:14.44,ED ENG,,0000,0000,0000,,بلى! بلى! بلى! Dialogue: 0,0:23:13.50,0:23:14.44,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,هاي! هاي! هاي! Dialogue: 0,0:23:14.44,0:23:18.97,ED ENG,,0000,0000,0000,,الحديث والاستماع هراء لا معنى لها... أنا سعيد أن شخصا ما يوافق في الربيع الأزرق Dialogue: 0,0:23:14.44,0:23:18.97,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,إيميفو نا تاواغوتو أوكيتاري هيتاري دوي غا أوريشيي أوي هارو Dialogue: 0,0:03:34.84,0:03:36.84,Sign 1,,0000,0000,0000,,{\ fs29 \ blur0.5 \ bord0 \ shad0 \ c & H291309 & \ fscx100 \ fscy102.5 \ بوس (682.5،363.75) \ frx12 \ fry10 \ frz354.243} غرف تغيير Dialogue: 0,0:03:36.82,0:03:40.80,Seitokai,,0000,0000,0000,,أوه، لا! كيف يمكن أن نسيت أن يحلق هذه البقعة؟ Dialogue: 0,0:03:40.80,0:03:44.24,Seitokai,,0000,0000,0000,,أوه، هذا أمر فظيع! هل ترغب في اقتراض بلدي الحلاقة؟ Dialogue: 0,0:03:44.24,0:03:45.95,Seitokai,,0000,0000,0000,,شكرا، أريا... Dialogue: 0,0:03:47.77,0:03:52.10,Seitokai,,0000,0000,0000,,آه، شيء جيد تذكرت أن حزمة عليه اليوم. Dialogue: 0,0:03:52.10,0:03:54.69,Seitokai,,0000,0000,0000,,وأود أن تغرق إذا ذهبت في الماء يرتدي هذا، Dialogue: 0,0:03:54.69,0:03:56.19,Seitokai,,0000,0000,0000,,وأنا لن تكون قادرة على ارتداء ملابس السباحة، سواء. Dialogue: 0,0:03:56.89,0:03:58.49,Seitokai,,0000,0000,0000,,عن ماذا تتحدث؟ Dialogue: 0,0:03:58.81,0:03:59.64,Seitokai,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:04:01.91,0:04:04.45,Sign 1,,0000,0000,0000,,{\ blur0.4 \ an5 \ bord0 \ shad6 \ blur0.6 \ b1 \ fs45 \ 4c & H121C34 & \ c & HF5FEF7 & \ بوس (292،195)} إنها تبقي فقط Dialogue: 0,0:04:01.91,0:04:04.45,Sign 1,,0000,0000,0000,,{\ blur0.4 \ an5 \ bord0 \ shad6 \ blur0.6 \ b1 \ fs45 \ 4c & H22213F & \ c & هففف & & بوس (310،481)} جيتينغ بيجر Dialogue: 0,0:04:09.05,0:04:12.96,Seitokai,,0000,0000,0000,,نجاح باهر هناك الكثير من الناس. Dialogue: 0,0:04:13.96,0:04:16.80,Seitokai,,0000,0000,0000,,شينو-تشان، أن ملابس السباحة الحمراء تبدو جيدة حقا عليك. Dialogue: 0,0:04:17.88,0:04:20.60,Seitokai,,0000,0000,0000,,كان يستحق تماما الحصول عليه فقط لهذا اليوم. Dialogue: 0,0:04:21.26,0:04:22.76,Seitokai,,0000,0000,0000,,منذ {\i1} ذلك اليوم {\i0} هو الخروج! Dialogue: 0,0:04:22.76,0:04:24.81,Seitokai,,0000,0000,0000,,سوف تكون على ما يرام بغض النظر عن متى يحدث ذلك، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:04:31.61,0:04:34.16,Seitokai,,0000,0000,0000,,الإشراف على المعلم والسائق، يوكوشيما-سينسي. Dialogue: 0,0:04:34.92,0:04:38.00,Seitokai,,0000,0000,0000,,هل يمكنك أن تقول شيئا مثل المعلم؟ Dialogue: 0,0:04:38.44,0:04:39.91,Seitokai,,0000,0000,0000,,الحق، أعتقد أنني ينبغي. Dialogue: 0,0:04:40.08,0:04:43.41,Seitokai,,0000,0000,0000,,يا رفاق، لا تذهب مجنون حشو أنفسكم. {يا رفاق لا تذهب أيضا على أعلى المناسب في.} Dialogue: 0,0:04:43.41,0:04:45.01,Seitokai,,0000,0000,0000,,على الرغم من ذلك، حشو في ذلك على ما يرام. Dialogue: 0,0:04:45.01,0:04:46.18,Seitokai,,0000,0000,0000,,كلاهما غير مقبول! Dialogue: 0,0:04:52.09,0:04:54.15,Seitokai,,0000,0000,0000,,هذا بالتأكيد هو العمل الشاق. Dialogue: 0,0:04:54.15,0:04:56.23,Seitokai,,0000,0000,0000,,هل تريد مني أن أفعل ذلك لك؟ Dialogue: 0,0:04:56.23,0:04:57.48,Seitokai,,0000,0000,0000,,هل بامكانك؟ Dialogue: 0,0:04:57.48,0:04:59.16,Seitokai,,0000,0000,0000,,لا مشكلة على الإطلاق. Dialogue: 0,0:05:03.44,0:05:04.64,Seitokai,,0000,0000,0000,,هذا هو تسودا كون. {o كما هو متوقع! <- هذا يبدو مجرد البكم} Dialogue: 0,0:05:16.99,0:05:19.12,Seitokai,,0000,0000,0000,,انها مجرد الحصول على الحصول على أكبر... Dialogue: 0,0:05:19.12,0:05:20.53,Seitokai,,0000,0000,0000,,نعم إنها كذلك...! Dialogue: 0,0:05:20.53,0:05:23.42,Seitokai,,0000,0000,0000,,هل يمكن أن يرجى التوقف عن الاشياء مثل هذا؟ Dialogue: 0,0:05:26.70,0:05:28.28,Seitokai,,0000,0000,0000,,يبدو أنها تواجه الكثير من المرح. Dialogue: 0,0:05:28.64,0:05:31.06,Seitokai,,0000,0000,0000,,يجب أن مثل الدلافين. Dialogue: 0,0:05:31.50,0:05:34.24,Seitokai,,0000,0000,0000,,وأتساءل عما إذا كان شكل الأنف الذي تحب. Dialogue: 0,0:05:36.93,0:05:38.12,Seitokai,,0000,0000,0000,,آه! Dialogue: 0,0:05:38.90,0:05:43.18,Seitokai,,0000,0000,0000,,إذا كان هذا المانجا، ينبغي أن تكون هناك مناسبات مختلفة عندما السباحة التي تجتاحها الأمواج... Dialogue: 0,0:05:45.16,0:05:50.20,Seitokai,,0000,0000,0000,,وكانت الموجة الأخيرة قوية حقا، لا تعتقد؟\Nحتى غسلها بعيدا بلدي ملابس السباحة! Dialogue: 0,0:05:50.46,0:05:51.41,Seitokai,,0000,0000,0000,,شئ مثل هذا... Dialogue: 0,0:05:52.36,0:05:52.94,Seitokai,,0000,0000,0000,,آه! Dialogue: 0,0:05:54.00,0:05:58.46,Seitokai,,0000,0000,0000,,وكانت الموجة الأخيرة قوية حقا، لا تعتقد؟ غسلها الحق في المهبل. Dialogue: 0,0:05:59.07,0:06:01.29,Sign 1,,0000,0000,0000,,{\ فاد (150،0) \ bord3 \ an5 \ fscx117.5 \ fscy120 \ بوس (643،41) \ c & H000000 & \ 3c & هففف &} Dialogue: 0,0:05:59.44,0:06:01.28,Seitokai,,0000,0000,0000,,ذهب هذا الطريق في الماضي الأوهام بلدي. Dialogue: 0,0:06:19.59,0:06:21.26,Seitokai,,0000,0000,0000,,لم يكن ذلك متعة كما اعتقدت أنه سيكون! Dialogue: 0,0:06:21.41,0:06:23.61,Sign 2 Sand,,0000,0000,0000,,{\ B1 \ frz19.443 \ fscx171.25 \ fscy180 \ نقاط البيع (513.75،621.25)} استمتع Dialogue: 0,0:06:22.02,0:06:23.61,Sign 2 Sand,,0000,0000,0000,,{\ b1 \ fscx153.75 \ fscy162.5 \ frz14.52 \ بوس (921،147)} الصيف! Dialogue: 0,0:06:24.01,0:06:26.26,Seitokai,,0000,0000,0000,,هل الرجال تريد أن يكون السباق في البحر؟ Dialogue: 0,0:06:26.26,0:06:27.36,Seitokai,,0000,0000,0000,,بالتأكيد! Dialogue: 0,0:06:27.36,0:06:28.10,Seitokai,,0000,0000,0000,,يبدو جيدا. Dialogue: 0,0:06:28.53,0:06:32.77,Seitokai,,0000,0000,0000,,أنا نوع الشخص الذي لا السباحة حيث قدمي لا تصل إلى أسفل، ولذا فإنني سوف تمر. Dialogue: 0,0:06:34.87,0:06:38.19,Seitokai,,0000,0000,0000,,من كان؟! أي واحد منكم يعتقد في تجمع كيدي؟! Dialogue: 0,0:06:38.36,0:06:40.36,Sign 2 Sand,,0000,0000,0000,,{\ B1 \ fscx145 \ fscy136.25 \ frz20.863 \ نقاط البيع (540606)} السباحة! Dialogue: 0,0:06:38.98,0:06:40.36,Sign 2 Sand,,0000,0000,0000,,{\ b1 \ frz15.991 \ fscx113.75 \ fscy133.75 \ بوس (938،156)} أعضاء المجلس! Dialogue: 0,0:06:40.85,0:06:43.89,Seitokai,,0000,0000,0000,,هل تحب ان تشرب شيئا؟ هو بلدي علاج. Dialogue: 0,0:06:43.89,0:06:44.49,Seitokai,,0000,0000,0000,,شكر. Dialogue: 0,0:06:46.05,0:06:47.45,Seitokai,,0000,0000,0000,,عصير البرتقال. Dialogue: 0,0:06:47.45,0:06:48.36,Seitokai,,0000,0000,0000,,فحم الكوك. Dialogue: 0,0:06:49.32,0:06:50.84,Seitokai,,0000,0000,0000,,وسيكون هذا 300 ين. Dialogue: 0,0:06:53.15,0:06:57.24,Seitokai,,0000,0000,0000,,حسنا... أنا لست طفلا، لذلك لن أحصل على سكران على شيء من هذا القبيل... Dialogue: 0,0:06:57.24,0:07:01.30,Seitokai,,0000,0000,0000,,هذا صحيح. على الرغم من أن الكأس سوف كسر إذا كنت وضعت أي مزيد من القوة في ذلك. Dialogue: 0,0:07:02.77,0:07:05.88,Seitokai,,0000,0000,0000,,اووه تعال. فقط قليلا... Dialogue: 0,0:07:05.88,0:07:07.64,Seitokai,,0000,0000,0000,,أوه، تاكا كون! Dialogue: 0,0:07:07.84,0:07:10.14,Seitokai,,0000,0000,0000,,هذا هو صديقي... Dialogue: 0,0:07:12.26,0:07:13.66,Seitokai,,0000,0000,0000,,في الواقع، هو زوجي! Dialogue: 0,0:07:15.34,0:07:18.06,Seitokai,,0000,0000,0000,,آسف، وقال انه لن يتوقف عن ضرب على لي. Dialogue: 0,0:07:18.06,0:07:22.97,Seitokai,,0000,0000,0000,,هل حقا؟ إذا كنت بخير معي، وسوف تلعب جزء صديقها في أي وقت. Dialogue: 0,0:07:23.76,0:07:25.95,Seitokai,,0000,0000,0000,,على الرغم من أنني سوف تمر. Dialogue: 0,0:07:30.22,0:07:31.17,Seitokai,,0000,0000,0000,,يا؟ Dialogue: 0,0:07:36.58,0:07:38.52,Seitokai,,0000,0000,0000,,مهلا، أنت هناك! Dialogue: 0,0:07:50.49,0:07:53.61,Seitokai,,0000,0000,0000,,اعتقدت شخص ما دعا لي فقط، ولكن... Dialogue: 0,0:07:54.57,0:07:56.06,Seitokai,,0000,0000,0000,,مستيف كان خيالي. Dialogue: 0,0:08:02.20,0:08:03.44,Seitokai,,0000,0000,0000,,هذا ليس سيئا... Dialogue: 0,0:08:03.44,0:08:06.13,Seitokai,,0000,0000,0000,,رجل، يا إلهي! Dialogue: 0,0:08:06.13,0:08:08.87,Seitokai,,0000,0000,0000,,أنا الحصول على مكالمة طوارئ عقلية! Dialogue: 0,0:08:09.17,0:08:10.62,Seitokai,,0000,0000,0000,,أنا لا تسمح لك الحصول على بعيدا! Dialogue: 0,0:08:14.23,0:08:17.35,Seitokai,,0000,0000,0000,,أنا أفهم أنه لم يكن هناك أي طريقة أخرى... ولكن التظاهر أن يكون طفلا من عائلة وهمي؟ Dialogue: 0,0:08:17.72,0:08:21.69,Seitokai,,0000,0000,0000,,أكره التعرض للضرب، ولكن أكره أن يعامل كطفل أكثر من ذلك. Dialogue: 0,0:08:22.48,0:08:24.76,Seitokai,,0000,0000,0000,,مهلا، مهلا! الفتاة هناك! Dialogue: 0,0:08:25.48,0:08:27.50,Seitokai,,0000,0000,0000,,انهم في كل مكان... Dialogue: 0,0:08:27.50,0:08:30.12,Seitokai,,0000,0000,0000,,هيا، التوأم فتاة ذيل هناك! Dialogue: 0,0:08:30.72,0:08:33.68,Seitokai,,0000,0000,0000,,هل يعني لي...؟ لا يمكن. Dialogue: 0,0:08:34.06,0:08:38.89,Seitokai,,0000,0000,0000,,مهلا، فتاة ذات ذيل التوأم مع الشعر شقراء يرتدي الوردي قطعة واحدة! Dialogue: 0,0:08:39.65,0:08:41.61,Seitokai,,0000,0000,0000,,وها {\ fscx220} - {\ fscx100} ؟! أنا؟ Dialogue: 0,0:08:41.94,0:08:43.69,Seitokai,,0000,0000,0000,,بلى. ما هي المدرسة الابتدائية التي تذهب إليها؟ Dialogue: 0,0:08:43.69,0:08:45.57,Seitokai,,0000,0000,0000,,انا ادرس الثانوية! Dialogue: 0,0:08:47.02,0:08:49.63,Seitokai,,0000,0000,0000,,يجب أن يذهب الأطفال الصغار فقط جعل بعض القلاع الرملية. Dialogue: 0,0:08:52.43,0:08:53.83,Seitokai,,0000,0000,0000,,هذا أمر مثير للإعجاب. Dialogue: 0,0:08:53.83,0:08:55.26,Seitokai,,0000,0000,0000,,وقالت انها بالتأكيد ذهبت لذلك. Dialogue: 0,0:08:56.35,0:08:58.26,Seitokai,,0000,0000,0000,,كنت مجرد التفكير، "إنها طفل"، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:09:00.04,0:09:02.25,Seitokai,,0000,0000,0000,,كنت مخطئا بشدة إذا كنت تعتقد ذلك! Dialogue: 0,0:09:02.69,0:09:04.34,Seitokai,,0000,0000,0000,,هذا فن! Dialogue: 0,0:09:05.02,0:09:07.64,Seitokai,,0000,0000,0000,,هذا هو بالتأكيد ليست قلعة الرمل الطفل! Dialogue: 0,0:09:09.47,0:09:10.11,Seitokai,,0000,0000,0000,,مهلا، تسودا. Dialogue: 0,0:09:10.46,0:09:11.11,Seitokai,,0000,0000,0000,,نعم فعلا؟ Dialogue: 0,0:09:11.38,0:09:13.57,Seitokai,,0000,0000,0000,,قميصك في الداخل والخارج. Dialogue: 0,0:09:12.10,0:09:13.56,Sign 1,,0000,0000,0000,,{\ shad0 \ bord0 \ ج وH0F0F10 و\ fscx181.25 \ fscy142.5 \ B1 \ نقاط البيع (608.75،372.5)} الوسم Dialogue: 0,0:09:14.69,0:09:16.52,Seitokai,,0000,0000,0000,,لم ألاحظ على الإطلاق. Dialogue: 0,0:09:16.52,0:09:17.73,Seitokai,,0000,0000,0000,,كيف الإهمال من أنت. Dialogue: 0,0:09:18.03,0:09:23.09,Seitokai,,0000,0000,0000,,حسنا، كان لي بعض التجارب الرهيبة عندما ارتدى بلدي الوسادة بطريقة خاطئة نفسي. Dialogue: 0,0:09:23.09,0:09:25.25,Seitokai,,0000,0000,0000,,لا أستطيع أن أقول أنني أعرف ما تعنيه... {ميييي o لا أستطيع أن أشعر بنفس الطريقة...} Dialogue: 0,0:09:28.76,0:09:30.86,Seitokai,,0000,0000,0000,,يا له من يوم... Dialogue: 0,0:09:46.98,0:09:48.76,Seitokai,,0000,0000,0000,,شكرا لك على وجبة. Dialogue: 0,0:09:47.31,0:09:48.76,Sign 1,,0000,0000,0000,,{\ shad0 \ فناريال \ an5 \ c & H261F26 & \ 3c & HB79D9C & \ fscx180 \ fscy180 \ b1 \ موف (-212.5،511.25،636.25،511.25،0،700)} شكرا لك على الوجبة Dialogue: 0,0:09:55.53,0:09:59.16,Seitokai,,0000,0000,0000,,أوه، لا! أنا امتدت على ملابس السباحة الخاصة بي. هو الذهاب الى وصمة عار! Dialogue: 0,0:09:59.16,0:10:01.27,Seitokai,,0000,0000,0000,,وبما أنه مجرد مشروب الرياضية، فإنه لا ينبغي وصمة عار. Dialogue: 0,0:10:01.73,0:10:03.82,Seitokai,,0000,0000,0000,,هل أنت متأكد من أنها لن وصمة عار؟ Dialogue: 0,0:10:05.68,0:10:07.70,Seitokai,,0000,0000,0000,,تأكد من إخفاءه حتى يجف... Dialogue: 0,0:10:11.29,0:10:12.74,Seitokai,,0000,0000,0000,,الطقس حار جدا... Dialogue: 0,0:10:14.73,0:10:17.91,Seitokai,,0000,0000,0000,,أريد أن أشرب البيرة الباردة الجليد! Dialogue: 0,0:10:18.98,0:10:21.93,Seitokai,,0000,0000,0000,,ولكن لا أستطيع لأنني السائق. Dialogue: 0,0:10:22.68,0:10:24.42,Seitokai,,0000,0000,0000,,تخمين أنا فقط اذهب إلى الحمام وأخذ ذهني قبالة ذلك... Dialogue: 0,0:10:29.84,0:10:33.20,Sign 1,,0000,0000,0000,,{\ b1 \ bord2 \ fs40 \ 3c & هففف & \ بوس (185،103)} ليت's وس إيت كلينلي Dialogue: 0,0:10:38.51,0:10:39.85,Seitokai,,0000,0000,0000,,انه جميل. Dialogue: 0,0:10:40.19,0:10:42.43,Seitokai,,0000,0000,0000,,كان الشاطئ متعة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:10:42.43,0:10:43.48,Seitokai,,0000,0000,0000,,نعم لقد كان هذا. Dialogue: 0,0:10:45.11,0:10:47.88,Seitokai,,0000,0000,0000,,في كل مرة أذهب إلى الشاطئ، أفكر دائما... Dialogue: 0,0:10:47.88,0:10:48.77,Seitokai,,0000,0000,0000,,صاحبة الجلالة؟ Dialogue: 0,0:10:48.77,0:10:51.63,Seitokai,,0000,0000,0000,,... عن الأفلام التي يهاجمها الناس من تحت الماء. Dialogue: 0,0:10:51.63,0:10:54.05,Seitokai,,0000,0000,0000,,أوه، تلك مخيفة. Dialogue: 0,0:10:54.68,0:10:56.91,Seitokai,,0000,0000,0000,,ولكن إذا كانت... Dialogue: 0,0:10:56.91,0:10:57.94,Seitokai,,0000,0000,0000,,نعم فعلا؟ Dialogue: 0,0:10:57.94,0:11:02.79,Seitokai,,0000,0000,0000,,والأخطبوط الهائل أو الحبار، فإنه يتحول إلى R18 + مخالب فيلم الاغتصاب! Dialogue: 0,0:11:03.69,0:11:06.53,Seitokai,,0000,0000,0000,,أنا متأكد من يوم واحد سوف تكون قادرة على يعلمك بعض الحس السليم! {ما هو و س: يجري نفسي الآن، وأنا متأكد من أنني يمكن أن يعلمك بعض الاشياء.} Dialogue: 0,0:11:10.60,0:11:13.03,Seitokai,,0000,0000,0000,,هاجيمورا، هل أنت على حق؟ Dialogue: 0,0:11:13.03,0:11:14.18,Seitokai,,0000,0000,0000,,أنا بخير... Dialogue: 0,0:11:14.49,0:11:17.95,Seitokai,,0000,0000,0000,,حسنا، لا مفاجأة هناك. أنا حقا استنفدت كذلك. Dialogue: 0,0:11:17.95,0:11:19.11,Seitokai,,0000,0000,0000,,دعونا عجل على المنزل. Dialogue: 0,0:11:19.89,0:11:23.15,Seitokai,,0000,0000,0000,,شينو تشان، سقطت يوكوشيما-سينسي نائما. Dialogue: 0,0:11:23.15,0:11:25.29,Seitokai,,0000,0000,0000,,حسنا، ثم عجلوا وأيقاظها... حتى. Dialogue: 0,0:11:31.50,0:11:33.60,Seitokai,,0000,0000,0000,,يجب علينا على الأرجح... البحث عن نزل. Dialogue: 0,0:11:33.60,0:11:34.90,Seitokai,,0000,0000,0000,,أنت محق. Dialogue: 0,0:11:35.07,0:11:38.03,Sign 2 Sand,,0000,0000,0000,,{\ b1 \ fscx141.25 \ fscy166.25 \ بوس (358.75،397.5) \ frz359.987} هذه الليلة ستكون ممتعة؟ Dialogue: 0,0:11:44.15,0:11:46.00,Seitokai,,0000,0000,0000,,سوف أويهاما تكون غرفتك. Dialogue: 0,0:11:48.66,0:11:52.48,Sign 1,,0000,0000,0000,,{\ fs21.5 \ bord0 \ shad0 \ an4 \ c & H0B0B0B & \ بوس (88،607)} إن مجلس الطلبة\Nانتهى الأعضاء\Nالبقاء ليلة المستحقة\Nإلى فشل المعلم المشرف Dialogue: 0,0:11:52.48,0:11:55.87,Seitokai,,0000,0000,0000,,أوني تشان، على ما يبدو الحمام مفتوح 24 ساعة في اليوم. Dialogue: 0,0:11:55.87,0:11:57.07,Seitokai,,0000,0000,0000,,حقا؟ Dialogue: 0,0:11:57.07,0:12:00.78,Sign 1,,0000,0000,0000,,{\ blur0.4 \ fs27.5 \ bord0 \ shad0 \ an4 \ an4 \ c & H222222 & \ بوس (890،591)} بالمناسبة،\Nهم يتظاهرون\Nأن يكون الأشقاء\Nلأسباب أخلاقية Dialogue: 0,0:12:01.09,0:12:04.03,Seitokai,,0000,0000,0000,,كيف محظوظ أننا تمكنا من الحصول على غرفة، على الرغم من أنها كانت واحدة فقط، والحق، Dialogue: 0,0:12:04.03,0:12:06.08,Seitokai,,0000,0000,0000,,أني تشان؟ Dialogue: 0,0:12:07.40,0:12:10.31,Seitokai,,0000,0000,0000,,{\ fscx95 \ b0 \ fs23.75 \ bord0 \ shad0 \ an4 \ c & H080808 & \ بوس (102،564)} أنا آسف لأنني أخي Dialogue: 0,0:12:10.44,0:12:13.21,Sign 1,,0000,0000,0000,,{\ blur0.4 \ an5 \ bord0 \ shad6 \ blur0.6 \ b1 \ fs45 \ 4c & H121C34 & \ c & HF5FEF7 & \ بوس (298،183)} تسودا-كون إس Dialogue: 0,0:12:10.44,0:12:13.21,Sign 1,,0000,0000,0000,,{\ blur0.4 \ an5 \ bord0 \ shad6 \ blur0.6 \ b1 \ fs45 \ 4c & H121C34 & \ c & HF5FEF7 & \ بوس (305،495)} إلى الأولاد الحب Dialogue: 0,0:12:17.53,0:12:21.50,Seitokai,,0000,0000,0000,,يا للحماقة! بطارية الهاتف الخاص بي ميت! {أكوجي ألت: بواسطة اللحية لوسيفر، بطارية الهاتف بلدي ميت!} Dialogue: 0,0:12:21.50,0:12:23.59,Seitokai,,0000,0000,0000,,وكنت على وشك الاتصال بالمنزل... Dialogue: 0,0:12:23.59,0:12:25.79,Seitokai,,0000,0000,0000,,أوه، لدي شاحن معي. Dialogue: 0,0:12:26.17,0:12:27.85,Seitokai,,0000,0000,0000,,كنت على يقين جاء أعدت. Dialogue: 0,0:12:27.85,0:12:30.23,Seitokai,,0000,0000,0000,,حسنا، كانت أختي التي تعبئتها بالنسبة لي، و... Dialogue: 0,0:12:30.94,0:12:33.61,Seitokai,,0000,0000,0000,,كنت حقا جاء مستعدا لكل شيء، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:12:33.61,0:12:36.78,Seitokai,,0000,0000,0000,,أحتاج إلى تعليم أختي درسا حول كيفية عدم النظر دون داع... Dialogue: 0,0:12:37.30,0:12:39.89,Sign 1,,0000,0000,0000,,{\ shad0 \ bord0 \ an4 \ c & H262626 & \ بوس (959،424)} حصلت على وبخ على أي حال Dialogue: 0,0:12:37.59,0:12:40.38,Seitokai,,0000,0000,0000,,هناك الكثير من الناس الذين لديهم عقل منحرف مثلك، لذلك... Dialogue: 0,0:12:40.38,0:12:43.57,Seitokai,,0000,0000,0000,,أنا متعب جدا لن أزعج حتى الحديث مرة أخرى اليوم... Dialogue: 0,0:12:43.57,0:12:45.95,Seitokai,,0000,0000,0000,,ربما يكون من غير المجدي محاولة وشرح ذلك على أي حال. Dialogue: 0,0:12:45.95,0:12:49.86,Seitokai,,0000,0000,0000,,شينو-تشان، تحمل الرفالات ليست خاطئة على الإطلاق. Dialogue: 0,0:12:49.86,0:12:51.77,Seitokai,,0000,0000,0000,,الجنس الشرجي دون واحد خطير، كما تعلمون. Dialogue: 0,0:12:52.07,0:12:53.90,Seitokai,,0000,0000,0000,,هذا ليس ما تستخدم لهم ل! Dialogue: 0,0:12:53.90,0:12:55.11,Seitokai,,0000,0000,0000,,أوه، لذلك كنت قد تحدثت مرة أخرى. Dialogue: 0,0:12:55.47,0:13:00.77,Seitokai,,0000,0000,0000,,أم، قبل أن تتصل المنزل، هل أنت متأكد من كل الحق لقضاء ليلة مع الرجل؟ Dialogue: 0,0:13:00.77,0:13:02.21,Seitokai,,0000,0000,0000,,نحن في نفس الغرفة، بعد كل شيء. Dialogue: 0,0:13:02.21,0:13:05.82,Seitokai,,0000,0000,0000,,حسنا، تسودا كون هو شخص آمن، ولكن... Dialogue: 0,0:13:05.82,0:13:08.50,Seitokai,,0000,0000,0000,,كنا لا يزال لدينا لإقناع والدينا حول ذلك. Dialogue: 0,0:13:08.83,0:13:10.75,Seitokai,,0000,0000,0000,,{\ فاد (0،400)} تسودا كون في 2D. Dialogue: 0,0:13:12.85,0:13:16.84,Seitokai,,0000,0000,0000,,ذهب والدي إلى الخارج بسبب عملهما. Dialogue: 0,0:13:16.84,0:13:20.37,Seitokai,,0000,0000,0000,,بقيت في اليابان بمفردي من أجل حضور المدرسة الثانوية. Dialogue: 0,0:13:21.38,0:13:28.63,Seitokai,,0000,0000,0000,,والدي - وخاصة أمي - على ما يبدو طلب من جيراننا أن يراقبني. Dialogue: 0,0:13:29.37,0:13:33.58,Seitokai,,0000,0000,0000,,كان الجيران المجاورون والدتي أصدقاء جيدين جدا. Dialogue: 0,0:13:33.58,0:13:36.99,Seitokai,,0000,0000,0000,,يبدو أنهم كانوا أصدقاء منذ ولدت. Dialogue: 0,0:13:36.99,0:13:41.31,Seitokai,,0000,0000,0000,,أيضا، لديهم ابنة في نفس عمر نفسي. Dialogue: 0,0:13:41.31,0:13:43.30,Seitokai,,0000,0000,0000,,أعتقد أن لديهم الكثير للتحدث معا. Dialogue: 0,0:13:43.88,0:13:47.02,Seitokai,,0000,0000,0000,,في الواقع، كانت ما كنت استدعاء صديق الطفولة. Dialogue: 0,0:13:47.68,0:13:51.30,Seitokai,,0000,0000,0000,,تاكا-كون! استيقظ! Dialogue: 0,0:13:53.16,0:13:55.93,Seitokai,,0000,0000,0000,,أنت...! كنت ساهمت في منزل شخص آخر مرة أخرى! Dialogue: 0,0:13:56.19,0:13:59.17,Seitokai,,0000,0000,0000,,وذلك لأن أمك طلبت مني. Dialogue: 0,0:13:59.17,0:14:00.89,Seitokai,,0000,0000,0000,,انا ذاهب للنوم. Dialogue: 0,0:14:00.89,0:14:03.85,Seitokai,,0000,0000,0000,,إذا كنت تريد مني أن تحصل على ما يصل سيئة، ثم قبلي. Dialogue: 0,0:14:18.14,0:14:20.17,Seitokai,,0000,0000,0000,,كان ذلك مجرد مزحة، بطبيعة الحال. Dialogue: 0,0:14:22.57,0:14:25.01,Seitokai,,0000,0000,0000,,تاكا كون، أنت احمق! Dialogue: 0,0:14:29.61,0:14:31.65,Seitokai,,0000,0000,0000,,تاكا كون، كنت مثل هذا المنحرف! Dialogue: 0,0:14:32.11,0:14:35.68,Seitokai,,0000,0000,0000,,هذه ظاهرة نمو! لا يوجد شيء يمكنني القيام به حيال ذلك! Dialogue: 0,0:14:36.21,0:14:36.90,Seitokai,,0000,0000,0000,,وزارة التربية! Dialogue: 0,0:14:36.90,0:14:38.38,Seitokai,,0000,0000,0000,,هذا هو بعض الاشياء رهيبة. Dialogue: 0,0:14:39.51,0:14:43.89,Seitokai,,0000,0000,0000,,أشكركم على جعل مثل هذه قصة طويلة، ولكن من فضلك... وهناك خيار آخر. Dialogue: 0,0:14:43.89,0:14:45.97,Seitokai,,0000,0000,0000,,ثم... تسودا هو في الأولاد الحب. Dialogue: 0,0:14:52.29,0:14:55.19,Seitokai,,0000,0000,0000,,حبنا أبدي. Dialogue: 0,0:14:56.64,0:14:58.10,Seitokai,,0000,0000,0000,,تاكاتوشي-سان... Dialogue: 0,0:14:58.10,0:14:58.50,Seitokai,,0000,0000,0000,,I {\ fscx220} - Dialogue: 0,0:14:58.50,0:14:59.61,Seitokai,,0000,0000,0000,,قصير جدا! Dialogue: 0,0:15:00.46,0:15:02.64,Seitokai,,0000,0000,0000,,بذل المزيد من الجهد في ذلك، يرجى... Dialogue: 0,0:15:02.82,0:15:04.36,Sign 2 Sand,,0000,0000,0000,,{\ b1 \ an5 \ fscx95 \ fscy102.5 \ frz339.663 \ بوس (1031،208)} لذا فكروا أكثر قليلا Dialogue: 0,0:15:18.02,0:15:19.56,Seitokai,,0000,0000,0000,,هل ترى... Dialogue: 0,0:15:19.56,0:15:22.09,Seitokai,,0000,0000,0000,,يظهر لك غير مقبول اجتماعيا، هاجيمورا... {-________- يا كما هو هذا العالم، أنت ليست جيدة.} Dialogue: 0,0:15:22.59,0:15:24.80,Seitokai,,0000,0000,0000,,أشعر بانتهاك امرأة! Dialogue: 0,0:15:28.35,0:15:30.57,Seitokai,,0000,0000,0000,,هذا يشعر عظيم، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:15:31.43,0:15:35.51,Seitokai,,0000,0000,0000,,بالمناسبة، على ما يبدو لديهم منطقة الاستحمام مختلطة في هذا النزل. Dialogue: 0,0:15:35.51,0:15:36.94,Seitokai,,0000,0000,0000,,نعم، سمعت. Dialogue: 0,0:15:36.94,0:15:40.15,Seitokai,,0000,0000,0000,,الاستحمام مع رجل يجب أن تكون مثيرة حقا، لا تظن؟ Dialogue: 0,0:15:43.70,0:15:46.41,Seitokai,,0000,0000,0000,,أشك في أن هذه هي الطريقة الصحيحة لاستخدام منشفة. Dialogue: 0,0:15:47.56,0:15:49.60,Seitokai,,0000,0000,0000,,سوف قبض على البرد. Dialogue: 0,0:15:49.60,0:15:51.55,Seitokai,,0000,0000,0000,,يجب أن نذهب إلى قسم الاستحمام مختلطة ثم؟ Dialogue: 0,0:15:52.61,0:15:54.26,Seitokai,,0000,0000,0000,,لا، انتظر من فضلك...! Dialogue: 0,0:15:54.26,0:15:55.56,Seitokai,,0000,0000,0000,,أنا لست مستعدا ذهنيا لهذا! Dialogue: 0,0:15:55.56,0:15:56.85,Seitokai,,0000,0000,0000,,حسنا أرى ذلك... Dialogue: 0,0:15:56.85,0:16:00.28,Seitokai,,0000,0000,0000,,ثم سوف تقلع للبعثة الاستطلاع قليلا. Dialogue: 0,0:16:16.25,0:16:17.59,Seitokai,,0000,0000,0000,,ما المشكلة؟ Dialogue: 0,0:16:17.59,0:16:19.76,Seitokai,,0000,0000,0000,,سوف ترى... Dialogue: 0,0:16:20.46,0:16:22.56,Seitokai,,0000,0000,0000,,بدا أنهم مشغولون مع بعضهم البعض... Dialogue: 0,0:16:30.70,0:16:31.83,Seitokai,,0000,0000,0000,,أوه، يا! Dialogue: 0,0:16:38.79,0:16:39.64,Seitokai,,0000,0000,0000,,يا! Dialogue: 0,0:16:39.64,0:16:40.35,Seitokai,,0000,0000,0000,,مهلا! Dialogue: 0,0:16:41.12,0:16:43.64,Seitokai,,0000,0000,0000,,كان ذلك حماما جيدا، أليس كذلك، بريز؟ Dialogue: 0,0:16:43.64,0:16:46.96,Seitokai,,0000,0000,0000,,مهلا، لا تفقد المسار من ما نقوم به هنا. Dialogue: 0,0:16:46.96,0:16:48.78,Seitokai,,0000,0000,0000,,لا تتحدث معي رسميا. Dialogue: 0,0:16:48.78,0:16:50.72,Seitokai,,0000,0000,0000,,أوه، أنت على حق. Dialogue: 0,0:16:51.65,0:16:54.71,Seitokai,,0000,0000,0000,,حسنا لم يكن حمام جيد، ني تشان؟ Dialogue: 0,0:16:54.71,0:16:58.19,Seitokai,,0000,0000,0000,,كان بالتأكيد! يجب علينا التحقق من حمام مختلطة في المرة القادمة! Dialogue: 0,0:16:58.19,0:16:59.73,Seitokai,,0000,0000,0000,,أنت على حق، ني تشان! Dialogue: 0,0:16:59.73,0:17:02.01,Seitokai,,0000,0000,0000,,حسنا، دعونا نفعل ذلك الآن! Dialogue: 0,0:17:02.01,0:17:04.87,Seitokai,,0000,0000,0000,,أه، انتظر {\ fscx220} - {\ fscx100}! ألم يكن هذا التصرف فقط؟ {o اه .. ما هو الجزء الذي يتصرف به التمثيل؟} Dialogue: 0,0:17:15.84,0:17:16.95,Seitokai,,0000,0000,0000,,أم... Dialogue: 0,0:17:17.38,0:17:19.49,Seitokai,,0000,0000,0000,,لماذا {\i1} أنت {\i0} هنا؟ Dialogue: 0,0:17:19.97,0:17:24.06,Seitokai,,0000,0000,0000,,أنا أقام هنا مع نادي الصحف، على الرغم من... Dialogue: 0,0:17:24.33,0:17:27.61,Seitokai,,0000,0000,0000,,لم يكن لدي أي فكرة عن أن علاقتك قد تقدمت إلى النقطة التي ستؤدي فيها لعبة الأخ / الأخت... Dialogue: 0,0:17:27.61,0:17:29.26,Seitokai,,0000,0000,0000,,أم، هذا... Dialogue: 0,0:17:29.56,0:17:32.55,Seitokai,,0000,0000,0000,,لا تقلق! شفايفي مغلقه! Dialogue: 0,0:17:34.23,0:17:36.53,Seitokai,,0000,0000,0000,,لن أتركه يتسرب حتى نشر المقال! Dialogue: 0,0:17:36.53,0:17:38.49,Seitokai,,0000,0000,0000,,هذه هي الطريقة التي نقوم بها في وسائل الإعلام. Dialogue: 0,0:17:38.49,0:17:40.03,Seitokai,,0000,0000,0000,,يبدو أنك حريصة جدا على تسريب المعلومات، على الرغم من... Dialogue: 0,0:17:40.88,0:17:46.29,Seitokai,,0000,0000,0000,,انها ليست مثل كنا فعلا تفعل أي شيء... ولكن هذا يمكن أن تتحول سيئة جدا إذا كان يحصل على معلومات الخروج، لذا يرجى الحفاظ على الهدوء حيال ذلك. Dialogue: 0,0:17:46.29,0:17:47.95,Seitokai,,0000,0000,0000,,ماذا علي أن أفعل... Dialogue: 0,0:17:48.93,0:17:51.84,Seitokai,,0000,0000,0000,,أشعر نوعا من العطش الآن. Dialogue: 0,0:17:51.84,0:17:54.66,Seitokai,,0000,0000,0000,,وأتساءل عما إذا كان ذلك بسبب حمام أخذت للتو. Dialogue: 0,0:18:03.56,0:18:05.73,Seitokai,,0000,0000,0000,,نحن نواجه ذلك مع حليب القهوة! Dialogue: 0,0:18:07.42,0:18:10.10,Seitokai,,0000,0000,0000,,حسنا، يجب أن نحصل على بعض النوم. Dialogue: 0,0:18:10.10,0:18:10.97,Seitokai,,0000,0000,0000,,متفق عليه. Dialogue: 0,0:18:11.31,0:18:13.25,Seitokai,,0000,0000,0000,,ثم سوف أنام قليلا بعيدا. Dialogue: 0,0:18:13.25,0:18:16.04,Seitokai,,0000,0000,0000,,لم يكن لديك ل، ونحن نثق بكم. Dialogue: 0,0:18:16.04,0:18:17.31,Seitokai,,0000,0000,0000,,هذا صحيح. Dialogue: 0,0:18:17.31,0:18:18.93,Seitokai,,0000,0000,0000,,شكرا جزيلا. Dialogue: 0,0:18:18.93,0:18:24.06,Seitokai,,0000,0000,0000,,على الرغم من... لا أستطيع أن أثق في الشخص الذي تولى الفوتون المجاور لي. Dialogue: 0,0:18:24.06,0:18:25.48,Seitokai,,0000,0000,0000,,وجردت أيضا. Dialogue: 0,0:18:25.48,0:18:26.25,Seitokai,,0000,0000,0000,,وجه الفتاة! Dialogue: 0,0:18:26.25,0:18:29.04,Seitokai,,0000,0000,0000,,يوكوشيما-سينسي... سوف أنام في ذلك واحد. Dialogue: 0,0:18:47.31,0:18:48.67,Seitokai,,0000,0000,0000,,أوه، لا... Dialogue: 0,0:18:48.67,0:18:51.90,Seitokai,,0000,0000,0000,,لماذا لا أستطيع النوم بشكل صحيح... Dialogue: 0,0:18:53.09,0:18:55.08,Seitokai,,0000,0000,0000,,وسائدتي، وسادة... Dialogue: 0,0:19:02.47,0:19:03.78,Seitokai,,0000,0000,0000,,هناك، هاه؟ Dialogue: 0,0:19:13.95,0:19:15.80,Seitokai,,0000,0000,0000,,أنا لا تفوت هدفي. Dialogue: 0,0:19:16.65,0:19:18.99,Seitokai,,0000,0000,0000,,الهدف، قفل على! Dialogue: 0,0:19:32.16,0:19:32.81,Seitokai,,0000,0000,0000,,يا؟! Dialogue: 0,0:19:41.01,0:19:41.56,Seitokai,,0000,0000,0000,,ما {\ fscx220} - {\ fscx100} ؟! Dialogue: 0,0:19:46.83,0:19:49.06,Seitokai,,0000,0000,0000,,أم... بريز؟ Dialogue: 0,0:19:53.01,0:19:55.00,Seitokai,,0000,0000,0000,,نحن الأشقاء! Dialogue: 0,0:19:55.00,0:19:57.51,Seitokai,,0000,0000,0000,,سفاح المحارم هو مجرد خطأ! Dialogue: 0,0:19:57.51,0:19:59.95,Seitokai,,0000,0000,0000,,لذلك نحن لا تزال تلعب جنبا إلى جنب مع ذلك، إيه؟ Dialogue: 0,0:20:10.86,0:20:14.33,Seitokai,,0000,0000,0000,,الجيز... شعري لن تصويب. Dialogue: 0,0:20:14.33,0:20:15.81,Seitokai,,0000,0000,0000,,الألغام لا. Dialogue: 0,0:20:16.36,0:20:18.14,Seitokai,,0000,0000,0000,,لا أستطيع الحفاظ على التوازن. Dialogue: 0,0:20:18.51,0:20:21.15,Seitokai,,0000,0000,0000,,أرى، بحيث يكون {\i1} الوضع العادي {\i0}. Dialogue: 0,0:20:22.35,0:20:23.66,Seitokai,,0000,0000,0000,,تسودا! Dialogue: 0,0:20:23.96,0:20:25.83,Seitokai,,0000,0000,0000,,يجب أن تحصل على ما يصل بالفعل كذلك! Dialogue: 0,0:20:27.17,0:20:28.90,Seitokai,,0000,0000,0000,,أعطني خمس دقائق أخرى... Dialogue: 0,0:20:28.90,0:20:30.78,Seitokai,,0000,0000,0000,,أنت تكافح حتى اللحظة الأخيرة. {تلك} Dialogue: 0,0:20:30.78,0:20:32.04,Seitokai,,0000,0000,0000,,ماذا يمكنك أن تفعل في خمس دقائق على أي حال؟ Dialogue: 0,0:20:32.27,0:20:33.79,Seitokai,,0000,0000,0000,,وقال انه يمكن أن تأخذ الرعاية من الخشب صباحه. Dialogue: 0,0:20:33.79,0:20:34.84,Seitokai,,0000,0000,0000,,خذ وقتك ثم. Dialogue: 0,0:20:34.84,0:20:37.61,Seitokai,,0000,0000,0000,,أوه، أعتقد أنني ذاهب للاستيقاظ الآن! Dialogue: 0,0:20:37.82,0:20:40.05,Sign 2 Sand,,0000,0000,0000,,{\ b1 \ an5 \ frz11.343 \ fscx131.25 \ fscy131.25 \ بوس (510،570)} حصلت على استعداد Dialogue: 0,0:20:38.66,0:20:40.05,Sign 2 Sand,,0000,0000,0000,,{\ b1 \ an5 \ frz15.754 \ fscx127.5 \ fscy136.25 \ بوس (897،110)} في 40 ثانية! Dialogue: 0,0:20:42.50,0:20:45.54,Seitokai,,0000,0000,0000,,الإفطار في الفنادق الصغيرة هي لطيفة حقا، لا تعتقد؟ Dialogue: 0,0:20:45.54,0:20:50.00,Seitokai,,0000,0000,0000,,يبدو أن وجبة إفطار يابانية جديدة حقا، حيث أنها\Nتخدم دائما وجبة إفطار على الطراز الغربي في المنزل. Dialogue: 0,0:20:53.25,0:20:53.77,Seitokai,,0000,0000,0000,,مهلا. Dialogue: 0,0:20:54.53,0:20:55.90,Seitokai,,0000,0000,0000,,ما الخطأ؟ Dialogue: 0,0:20:56.07,0:20:59.53,Seitokai,,0000,0000,0000,,لماذا لدينا وجبة الإفطار في نزل؟ Dialogue: 0,0:21:02.65,0:21:07.27,Seitokai,,0000,0000,0000,,بسببك، من الواضح! Dialogue: 0,0:21:10.00,0:21:13.18,Seitokai,,0000,0000,0000,,كان لدينا بعض الأحداث غير متوقعة، لكنه كان متعة! Dialogue: 0,0:21:13.18,0:21:14.25,Seitokai,,0000,0000,0000,,كان ذلك بالتأكيد. Dialogue: 0,0:21:14.25,0:21:16.09,Seitokai,,0000,0000,0000,,أشعر بالتعب على الرغم من. Dialogue: 0,0:21:16.09,0:21:17.75,Seitokai,,0000,0000,0000,,هذا هو ما يجب أن نقوله! Dialogue: 0,0:21:18.20,0:21:20.61,Seitokai,,0000,0000,0000,,كيف أعجبتك أول رحلة معنا، تسودا؟ Dialogue: 0,0:21:21.01,0:21:21.69,Seitokai,,0000,0000,0000,,يا؟ Dialogue: 0,0:21:23.08,0:21:24.92,Seitokai,,0000,0000,0000,,يبدو أنهم متعبون حقا. Dialogue: 0,0:21:24.92,0:21:26.93,Seitokai,,0000,0000,0000,,T- هم ميؤوس منها. Dialogue: 0,0:21:29.49,0:21:30.31,Seitokai,,0000,0000,0000,,يا! Dialogue: 0,0:21:30.92,0:21:32.95,Seitokai,,0000,0000,0000,,ما حدث فقط يسمى الآن الرجيج. Dialogue: 0,0:21:32.95,0:21:36.90,Seitokai,,0000,0000,0000,,يحدث عندما تنام في وضع غير مريح. Dialogue: 0,0:21:36.90,0:21:38.01,Seitokai,,0000,0000,0000,,أنا أرى. Dialogue: 0,0:21:38.61,0:21:40.29,Seitokai,,0000,0000,0000,,اعتقدت انه كان حلم الرطب. Dialogue: 0,0:21:40.29,0:21:41.32,Seitokai,,0000,0000,0000,,لم! Dialogue: 0,0:21:41.32,0:21:43.06,Seitokai,,0000,0000,0000,,يا. استيقظ. Dialogue: 0,0:21:48.41,0:21:50.99,Sign 2 Sand,,0000,0000,0000,,{\ B1 \ an5 \ frz15.068 \ fscx203.75 \ fscy210 \ نقاط البيع (425،286.25)} حصلت\Nبعض\N راحة؟ Dialogue: 0,0:23:20.96,0:23:35.96,Seitokai,,0000,0000,0000,,{\ an3 \ shad0 \ bord2 \ c & هففف & \ fs42 \ b1 \ 3c & H000000 & بوس (1072،568)} نيكست تايم بريفيو Dialogue: 0,0:23:21.44,0:23:29.53,Seitokai,,0000,0000,0000,,في المرة القادمة على سيتوكاي ياكوينومو، سنقوم بتغطية الصفحات من 3 إلى 30 من المجلد 2 من الكوميديا الأصلية. Dialogue: 0,0:23:29.72,0:23:32.31,Seitokai,,0000,0000,0000,,أوه، ونحن ذاهبون لتقديم شخصية جديدة الأسبوع المقبل! Dialogue: 0,0:23:32.31,0:23:32.70,Seitokai,,0000,0000,0000,,اتطلع اليه! Dialogue: 0,0:23:32.70,0:23:34.93,Seitokai,,0000,0000,0000,,لدينا وقت الكلام! Dialogue: 0,0:23:32.96,0:23:35.96,Seitokai,,0000,0000,0000,,{\ fscx85 \ an5 \ shad0 \ bord0 \ فنسنتوري غوثيك \ fs42 \ c & H905EF0 & \ بوس (665،247)} أوه !؟ أنت سراويل الفراولة من هذا الصباح! Dialogue: 0,0:23:32.96,0:23:35.96,Seitokai,,0000,0000,0000,,{\ fscx85 \ fscy88 \ an5 \ فنسنتوري القوطية \ fs42 \ shad0 \ bord0 \ c و h8b5ff0 و \ بوس (643،352)} العذراء الجنس قد تصبح الشيء Dialogue: 0,0:23:32.96,0:23:35.96,Seitokai,,0000,0000,0000,,{\ fscx85 \ fscy88 \ an5 \ فنسنتوري غوثيك \ fs42 \ shad0 \ bord0 \ c & H8C5FEE & \ بوس (642،450)} سأقاتل الجميع