[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.8 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 0 Last Style Storage: SYD [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Sign 1,Arial,30,&H00321C31,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,20,20,15,1 Style: Sign 2,Verdana,53,&H000027FE,&H000000FF,&H32FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,15,15,15,1 Style: Preview,Verdana,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,2.5,2,13,13,13,1 Style: New ep,Century Gothic,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,2.5,2,13,13,13,1 Style: Sign,Zrnic,25,&H00000000,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,13,13,13,1 Style: Sign 2 Sand,Verdana,53,&H00274453,&H000000FF,&H32ECF4F9,&HB4000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,5,2,15,15,15,1 Style: Seitokai,Verdana,52,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,20,20,30,1 Style: SexED,Verdana,38,&H00F7F5EC,&H000000FF,&H00534713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,15,15,15,1 Style: OP RMJ,Verdana,55,&H00FFFFFF,&H50FFFFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,95,100,0,0,1,2,0,8,20,20,20,1 Style: ED RMJ,Verdana,55,&H00FFFFFF,&H50FFFFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,95,100,0,0,1,2,0,8,20,20,20,1 Style: OP ENG,Verdana,55,&H00FFFFFF,&H50FFFFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,95,100,0,0,1,2,0,2,20,20,20,1 Style: Seitokai Alter,Verdana,52,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00040182,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,20,20,30,1 Style: ED ENG,Verdana,55,&H00FFFFFF,&H50FFFFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,95,100,0,0,1,2,0,2,20,20,20,1 Style: Seitokai Alter^,Verdana,48,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00040182,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,20,20,30,1 Style: Sign 3,Arial,31,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,2.5,2,13,13,13,1 Style: Sign 4,Arial,31,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,2.5,2,13,13,13,1 Style: Sign 5,Arial,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,2.5,2,13,13,13,1 Style: Sign 6,Verdana,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,2.5,2,13,13,13,1 Style: Sign 7,Verdana,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,2.5,2,13,13,13,1 Style: Sign 2 - new,Verdana,53,&H0005BB21,&H000000FF,&H32FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,15,15,15,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Seitokai,,0000,0000,0000,,سيتوكاي إب 8 Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Seitokai,,0000,0000,0000,,(* زمارة، زمارة * يغطي ألعاب الجنس) Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Seitokai,,0000,0000,0000,,(يرجى استخدام خيالك للكلمات رقابة، وربما تشمل أنشطة مثل اطلاق النار نائب الرئيس والمسابقات العربدة الأخرى) (لا تريد ~ نكس) Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Seitokai,,0000,0000,0000,,(* زمارة * يغطي مثير وجوه فتاة) Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Seitokai,,0000,0000,0000,,(هنا هي قائمة ---> سبرينتس محصورة جنسيا، متصلة من وراء...، الفتيات الساخنة الجمباز، والأنفاس غير المنضبط! لمسافات طويلة الجري، * رجم !! * الحصان العودة الحرب مع بنات المدارس الثانوية فقط) Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Seitokai,,0000,0000,0000,,(وهي تتحدث عن حقيقة أنه لأنه لا تخضع للرقابة، وقالت انها يمكن استخدام كانجي 高 بحرية أكبر) Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Seitokai,,0000,0000,0000,,(好 き だ か ら ⇒ لأنني أحبهم) Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Seitokai,,0000,0000,0000,,رأس سوزو {كمون تيسي إيت بيتش} Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Seitokai,,0000,0000,0000,,(من قبل 'تهمة الذاتي، وقالت انها يعني أن العادة السرية لإطارات أنفسهم خارج) Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Seitokai,,0000,0000,0000,,(باي أوتسو هو اللعب كلمة من "أوتسو باي"، وهو ما يعني الثدي في اليابانية) Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Seitokai,,0000,0000,0000,,(* بيو * يغطي حتى 'لينغوس' لتعويض اللحس العمل) Comment: 0,0:05:31.39,0:05:33.64,Seitokai,,0000,0000,0000,,ペ フ ィ リ ア 特異 ィ ィ リ リ な な な な な な な な な な な な な な ⇒ ⇒ ⇒ ⇒ ⇒ ⇒ ⇒ ⇒ ⇒ ⇒ ⇒ ⇒ ⇒ ⇒ ⇒ ⇒ ⇒ ⇒ ⇒ ⇒ ⇒ ⇒ ⇒ ⇒ ⇒ ⇒ ⇒ ⇒ ⇒ ⇒ ⇒ ⇒ ⇒ ⇒ {{{{ Comment: 0,0:05:36.02,0:05:38.48,Seitokai,,0000,0000,0000,,{\ an1 \ bord0 \ shad0 \ fs25 \ blur0.5 \ فنميرا \ c & H000000 & \ بوس (85،555)} مجمع لوليتا؛ لوليكون لفترة قصيرة. قال للرجال (أكثر من 20) لديهم الرغبة أو في العلاقات الجنسية مع الفتيات و / أو الفتيات الصغيرات) {نفس} Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Seitokai,,0000,0000,0000,,(外 に 出 す の の は 性行為 性行為 の 時 ろ ろ ろ ろ ろ ろ ろ ろ ろ ろ ろ ろ ろ ろ ろ ろ ろ ろ ろ ろ ろ ろ ろ ろ ろ ろ ろ ろ ろ ろ ろ ろ ろ ろ Comment: 0,0:06:14.56,0:06:16.18,Seitokai,,0000,0000,0000,,(仏 壇 返 し ⇒ يعني حرفيا 'بوتسودان الوجه'، على الرغم من أن في هذه الحالة، على غرار الكلب على غرار الجنس) Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Seitokai,,0000,0000,0000,,(هون الحظر عادة ما يعني "مباراة حقيقية" ولكن المعنى الآخر هو "ممارسة الجنس") Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Seitokai,,0000,0000,0000,,(* اللحمة اللحمة * يغطي وانكس) Comment: 0,0:09:10.42,0:09:11.23,Seitokai,,0000,0000,0000,,أهه!! Comment: 0,0:09:17.03,0:09:18.57,Seitokai,,0000,0000,0000,,يا!!! Comment: 0,0:09:20.07,0:09:21.44,Seitokai,,0000,0000,0000,,آه ~! Comment: 0,0:09:24.88,0:09:25.37,Seitokai,,0000,0000,0000,,* اللحظات * Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Seitokai,,0000,0000,0000,,(-> الأجيال القديمة هي على ما يرام مع البق لأنها تستخدم للقبض على البق في وقت الفراغ) Comment: 0,0:10:19.90,0:10:23.60,Seitokai,,0000,0000,0000,,ها ؟! أهه ~ آه؟ Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Seitokai,,0000,0000,0000,,('كينين' له مرادفات، معنى واحد الفصل و معنى آخر حامل) Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Seitokai,,0000,0000,0000,,(في اليابانية، يتم استخدام عبارة "كاكو كاكو جيكا جيكا" للتعبير عن، مع الاستمرار في تدفق. (مثل بلاه بلاه في اللغة الإنجليزية). Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Seitokai,,0000,0000,0000,,ولكن بدلا من ذلك، تقول انها "كاكو كاكو، شيكو شيكو". شيكو شيكو يجري رجل استمناء) Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Seitokai,,0000,0000,0000,,(الأغشية كونها غشاء البكارة) Comment: 0,0:13:27.02,0:13:30.95,SexED,,0000,0000,0000,,تل ملاحظة: الكراهية هي خوف غير طبيعي من الرجال. {دونو، إنابل إف يو وانت} Comment: 0,0:13:34.43,0:13:35.30,Seitokai,,0000,0000,0000,,اللعنة.. Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Seitokai,,0000,0000,0000,,('كاروي أونا' يمكن أن يعني خفيفة الوزن (النساء)، أو النساء التي تسمح لك لممارسة الجنس بسهولة) Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Seitokai,,0000,0000,0000,,إق 180) Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Seitokai,,0000,0000,0000,,(* أزمة * يغطي ماستوربيت) Comment: 0,0:17:58.45,0:17:59.11,Seitokai,,0000,0000,0000,,صاحبة الجلالة؟ Comment: 0,0:01:24.21,0:01:24.25,Seitokai,,0000,0000,0000,,=== === OP Comment: 0,0:21:49.93,0:21:49.97,Seitokai,,0000,0000,0000,,=== === ED Comment: 0,0:01:24.20,0:01:24.24,Default,,0000,0000,0000,,=== قروض == Comment: 0,0:03:24.93,0:03:28.85,SexED,,0000,0000,0000,,تل ملاحظة: إنها تغطي "عالية" من المدرسة الثانوية، مما يجعلها "الفتيات عاريات كاملة ركوب الخيل" هذه المرة. {هذا غير صحيح. هذا هو أيضا اللعب على نفس نكتة من قبل، فقط هذه المرة هو 女子 ○ 生 だ ら け の 騎 أي. الفتيات عاريات كاملة ركوب الخيل.} Comment: 0,0:03:42.71,0:03:45.87,SexED,,0000,0000,0000,,تل ملاحظة: العادة السرية إلى حد الإرهاق، بطبيعة الحال. Comment: 0,0:04:03.30,0:04:07.51,SexED,,0000,0000,0000,,تل ملاحظة: "بايوتسو" هي كلمة اللعب على "أوباي"، وهو ما يعني الثدي. Comment: 0,0:06:14.56,0:06:16.18,SexED,,0000,0000,0000,,تل ملاحظة: هذه الإشارة يمكن أن تعني أيضا "موقف على غرار هزلي" في هذه الحالة. {تايم مي} Comment: 0,0:12:42.84,0:12:45.36,SexED,,0000,0000,0000,,تل ملاحظة: "كاينين" يمكن أن يعني كل من الفصل أو الحمل. Comment: 0,0:12:54.33,0:12:58.79,SexED,,0000,0000,0000,,تل ملاحظة: "كاكو كاكو، جيكا جيكا" هو تعبير مماثل ل\Nإسيتيرا، حيث "شيكو شيكو" نسخة تعبر عن صوت رجل استمناء. Dialogue: 0,0:00:03.13,0:00:05.64,Sign 1,,0000,0000,0000,,{\ fs45 \ blur0.6 \ bord0 \ shad0 \ بوس (461.886787،459.000015) \ i1 \ frx6 \ fry0 \ frz5.298 \ c & H252623 &} غرفة مجلس الطلاب Dialogue: 0,0:00:05.64,0:00:06.98,Seitokai,,0000,0000,0000,,{\ فاد (0،100) \ bord0 \ shad0 \ b0 \ c & H674C4A & \ فنغورجيا \ fs80 \ blur1 \ بوس (685،545)} حول المهرجان الرياضي Dialogue: 0,0:00:07.52,0:00:08.98,Seitokai,,0000,0000,0000,,{\ فاد (180،90) \ bord0 \ shad0 \ b0 \ c & H674C4A & \ فنجورجيا \ fs80 \ blur1 \ بوس (652،617)} هذا العام مشترك Dialogue: 0,0:00:09.93,0:00:15.49,Seitokai,,0000,0000,0000,,وبما أن هذا سيكون أول مهرجان رياضي مشترك، اعتقدت أن هذا سيكون فرصة عظيمة للتوصل إلى شيء جديد. Dialogue: 0,0:00:15.75,0:00:17.28,Seitokai,,0000,0000,0000,,شيء جديد؟ Dialogue: 0,0:00:17.28,0:00:21.00,Seitokai,,0000,0000,0000,,في الواقع، تجربة جديدة كاملة تماما {\i1} لأن {\ i0 \ fscx140} {\ r} هو مشترك! {نعم، شيء جديد يمكننا القيام به 'لأن' هو مشترك-- إد.} & لوت؛ / i & غ؛ Dialogue: 0,0:00:21.26,0:00:22.89,Seitokai,,0000,0000,0000,,ألم يكن الخيار واضح بالفعل؟ {أليس من الواضح أنه قرر ما يجب فعله؟} Dialogue: 0,0:00:22.89,0:00:25.92,Seitokai,,0000,0000,0000,,منذ لدينا كل من الرجال والنساء، ألعاب الجنس هي وسيلة للذهاب! Dialogue: 0,0:00:25.92,0:00:28.18,Seitokai,,0000,0000,0000,,حسنا أرى ذلك! ألعاب الجنس، هاه؟ Dialogue: 0,0:00:28.18,0:00:30.43,Seitokai,,0000,0000,0000,,وهذا يعني أننا يمكن أن تنظم ماراثون العربدة أيضا! Dialogue: 0,0:00:30.43,0:00:34.40,Seitokai,,0000,0000,0000,,أوه، شينو تشان، وهذا ليس سيئا. ولكن مسافات طويلة نائب الرئيس المنافسة اطلاق النار يمكن أن تكون جذابة جدا أيضا. Dialogue: 0,0:00:34.40,0:00:35.74,Seitokai,,0000,0000,0000,,جيد جدا، ثم تقرر. Dialogue: 0,0:00:35.74,0:00:38.24,Seitokai,,0000,0000,0000,,في هذه الحالة، دعونا نستخدم وجوه الفتيات الساخنة كأهداف! Dialogue: 0,0:00:38.79,0:00:42.27,Seitokai,,0000,0000,0000,,عفوا لك اثنين، ولكن ليس هو الوقت الذي أحصل عليه للتعبير عن {\i1} بلدي {\ i0 \ fscx140} {\ r} الرأي؟! {إسكيوس مي تو يو سينبايس، ولكن هل يمكنني الرجاء بعقب في قولي الآن؟ ؟\i0} Dialogue: 0,0:00:43.96,0:00:45.52,Seitokai,,0000,0000,0000,,لذلك لا يمكننا أن نفعل ذلك، إما؟ Dialogue: 0,0:00:45.52,0:00:47.25,Seitokai,,0000,0000,0000,,هذا هو في الواقع أكثر صعوبة مما كنت أتخيل... Dialogue: 0,0:00:47.25,0:00:48.45,Seitokai,,0000,0000,0000,,هذا لن تفعل. Dialogue: 0,0:00:48.45,0:00:50.61,Seitokai,,0000,0000,0000,,تسودا، أليس لديك أي أفكار؟ Dialogue: 0,0:00:51.02,0:00:53.03,Seitokai,,0000,0000,0000,,حسنا، ألا تكون المسابقات المعتادة هي الأفضل؟ {إذا كان الأمر يتعلق بهذه المسابقات؟} Dialogue: 0,0:00:53.28,0:00:59.01,Seitokai,,0000,0000,0000,,على سبيل المثال... التبديلات، مطاردة زبال، القذف الكرة... Dialogue: 0,0:01:00.83,0:01:02.73,Seitokai,,0000,0000,0000,,فقط ما أنت ذاهب حول؟ Dialogue: 0,0:01:02.73,0:01:03.45,Seitokai,,0000,0000,0000,,هاه؟ Dialogue: 0,0:01:03.45,0:01:05.23,Seitokai,,0000,0000,0000,,كنت لا تعرف الكرة القذف؟ Dialogue: 0,0:01:05.58,0:01:07.12,Seitokai,,0000,0000,0000,,من الواضح أنك من المفترض أن رمي قضبان بدلا من ذلك. Dialogue: 0,0:01:11.84,0:01:15.55,Seitokai,,0000,0000,0000,,قواعد مجلس الطلاب أوساي الأكاديمية: Dialogue: 0,0:01:16.09,0:01:17.61,Seitokai,,0000,0000,0000,,ثمانية! Dialogue: 0,0:01:19.23,0:01:22.46,Seitokai,,0000,0000,0000,,إن القيام بذلك أكثر من اللازم كما هو سيء مثل عدم وجود ما يكفي. Dialogue: 0,0:01:22.46,0:01:23.76,Seitokai,,0000,0000,0000,,انا لم احصل عليها... Dialogue: 0,0:01:24.26,0:01:25.72,OP ENG,,0000,0000,0000,,انها مرة واحدة في العمر، يتم تحديد وإنجاز شيء Dialogue: 0,0:01:24.26,0:01:25.72,OP RMJ,,0000,0000,0000,fx,إسييتشيداي إشيننوكي Dialogue: 0,0:01:25.72,0:01:27.10,OP ENG,,0000,0000,0000,,سنقوم بتجريب الكثير منكم Dialogue: 0,0:01:25.72,0:01:27.10,OP RMJ,,0000,0000,0000,fx,إسيغاساي إشيموداجين Dialogue: 0,0:01:27.10,0:01:28.47,OP ENG,,0000,0000,0000,,نحن واحد في الجسم والروح... انتظر الجسم؟ Dialogue: 0,0:01:27.10,0:01:28.47,OP RMJ,,0000,0000,0000,fx,إسيندوتاي دوتاى؟ Dialogue: 0,0:01:28.53,0:01:31.49,OP RMJ,,0000,0000,0000,fx,واحد فقط! NO.1! أوساي الفتيات والفتيان !! Dialogue: 0,0:01:34.02,0:01:36.67,OP ENG,,0000,0000,0000,,تكون نقية وجميلة Dialogue: 0,0:01:34.02,0:01:36.67,OP RMJ,,0000,0000,0000,fx,جونجوكارن دي Dialogue: 0,0:01:36.85,0:01:39.85,OP ENG,,0000,0000,0000,,الطموح هو شيء جميل Dialogue: 0,0:01:36.85,0:01:39.85,OP RMJ,,0000,0000,0000,fx,أوروشيكي كوجوشين Dialogue: 0,0:01:39.86,0:01:42.82,OP ENG,,0000,0000,0000,,حتى نقش جيدا في قلبك Dialogue: 0,0:01:39.86,0:01:42.82,OP RMJ,,0000,0000,0000,fx,غوتو ميون ني كيزاند Dialogue: 0,0:01:45.18,0:01:47.69,OP ENG,,0000,0000,0000,,الانفجارات، طول تنورة الخاص بك... Dialogue: 0,0:01:45.18,0:01:47.69,OP RMJ,,0000,0000,0000,fx,تنورة ميغامي لا تأخذ Dialogue: 0,0:01:48.01,0:01:50.87,OP ENG,,0000,0000,0000,,دعونا نتبع قواعد المدرسة Dialogue: 0,0:01:48.01,0:01:50.87,OP RMJ,,0000,0000,0000,fx,كوسوكو جونشو شيماشو Dialogue: 0,0:01:51.18,0:01:53.70,OP ENG,,0000,0000,0000,,تمتد والوقوف على التوالي Dialogue: 0,0:01:51.18,0:01:53.70,OP RMJ,,0000,0000,0000,fx,دبوس إلى شيدن تاداشيت Dialogue: 0,0:01:55.71,0:01:59.21,OP ENG,,0000,0000,0000,,أريد مخلصا أن ترثها Dialogue: 0,0:01:55.71,0:01:59.21,OP RMJ,,0000,0000,0000,fx,سيجيتسو ني أوكيتسوغيتاي وا Dialogue: 0,0:01:59.21,0:02:02.05,OP ENG,,0000,0000,0000,,تلك التعاليم البالية هي Dialogue: 0,0:01:59.21,0:02:02.05,OP RMJ,,0000,0000,0000,fx,ريشيي أوشي و Dialogue: 0,0:02:02.05,0:02:03.56,OP ENG,,0000,0000,0000,,في الحاضر، في الماضي، أو في المستقبل، Dialogue: 0,0:02:02.05,0:02:03.56,OP RMJ,,0000,0000,0000,fx,جنزاي كاكو ميراي Dialogue: 0,0:02:03.56,0:02:07.22,OP ENG,,0000,0000,0000,,السياسات التي نادشيكو المستخدمة وفقدت أبدا مع Dialogue: 0,0:02:03.56,0:02:07.22,OP RMJ,,0000,0000,0000,fx,نادسيكو لا ماكيناي السياسة Dialogue: 0,0:02:07.22,0:02:08.32,OP RMJ,,0000,0000,0000,fx,S.Y.، S.Y.D.! Dialogue: 0,0:02:08.32,0:02:09.64,OP ENG,,0000,0000,0000,,{\ an8 \ فاد (100،100)} لا تخجل !! Dialogue: 0,0:02:09.26,0:02:09.64,OP RMJ,,0000,0000,0000,fx,ياي! Dialogue: 0,0:02:09.64,0:02:13.55,OP ENG,,0000,0000,0000,,كن فخورا ولا تحصل على غسلها بعيدا Dialogue: 0,0:02:09.64,0:02:13.55,OP RMJ,,0000,0000,0000,fx,هوكوراشيكو ناغاساريتاري شيناي يو Dialogue: 0,0:02:13.55,0:02:14.53,OP RMJ,,0000,0000,0000,fx,بنفسي Dialogue: 0,0:02:14.53,0:02:17.21,OP ENG,,0000,0000,0000,,دعونا ازهر ببطء Dialogue: 0,0:02:14.53,0:02:17.21,OP RMJ,,0000,0000,0000,fx,يوكوري إلى ساكاسيماشو Dialogue: 0,0:02:17.21,0:02:19.40,OP ENG,,0000,0000,0000,,{\ فاد (0،200)} بحتة، بشكل صحيح Dialogue: 0,0:02:17.21,0:02:19.40,OP RMJ,,0000,0000,0000,fx,كيوكو تاداشيكو Dialogue: 0,0:02:19.40,0:02:20.83,OP ENG,,0000,0000,0000,,{\ an8 \ فاد (200،200)} حافظ على وتيرة الخاصة بك !! Dialogue: 0,0:02:20.83,0:02:24.64,OP ENG,,0000,0000,0000,,حليفك الأكبر هو نفسك Dialogue: 0,0:02:20.83,0:02:24.64,OP RMJ,,0000,0000,0000,fx,إيتشيبان لا ميكاتا ها جيشينجيبون Dialogue: 0,0:02:24.64,0:02:30.30,OP ENG,,0000,0000,0000,,الجميع، تكون أكثر وأكثر جمالا Dialogue: 0,0:02:24.64,0:02:30.30,OP RMJ,,0000,0000,0000,fx,شعار شعار مينا أوتوشيكو هي Dialogue: 0,0:02:30.57,0:02:34.16,OP ENG,,0000,0000,0000,,دعونا نذهب مباشرة إلى الأمام! Dialogue: 0,0:02:30.57,0:02:34.16,OP RMJ,,0000,0000,0000,fx,ماسوغو ني سوسوميماشو Dialogue: 0,0:02:34.16,0:02:37.62,OP RMJ,,0000,0000,0000,fx,نحن نحب أوساي. نحن سيد! Dialogue: 0,0:21:55.72,0:21:56.96,ED ENG,,0000,0000,0000,,ها! أوه لا هو الصباح Dialogue: 0,0:21:55.72,0:21:56.96,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,ها! يادا آسا دا Dialogue: 0,0:21:57.08,0:21:58.42,ED ENG,,0000,0000,0000,,مرحبا! أي ساعة؟ Dialogue: 0,0:21:57.08,0:21:58.42,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,مرحبا! إما نانجي؟ Dialogue: 0,0:21:58.42,0:22:01.09,ED ENG,,0000,0000,0000,,فو! على ما يرام فقط خمس دقائق أخرى Dialogue: 0,0:21:58.42,0:22:01.09,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,فو... مادا هيكي أتو غوفون Dialogue: 0,0:22:01.09,0:22:02.45,ED ENG,,0000,0000,0000,,و؟ أنا بحاجة إلى عجل Dialogue: 0,0:22:01.09,0:22:02.45,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,و؟ Isoganakya Dialogue: 0,0:22:02.45,0:22:03.78,ED ENG,,0000,0000,0000,,مع بعض الحليب الساخن Dialogue: 0,0:22:02.45,0:22:03.78,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,هو-t الحليب دي Dialogue: 0,0:22:03.78,0:22:06.79,ED ENG,,0000,0000,0000,,اذهب! أنا مستعد تماما لهذا اليوم Dialogue: 0,0:22:03.78,0:22:06.79,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,اذهب! إشينيتشي ها دانزن بانزن Dialogue: 0,0:22:06.79,0:22:09.48,ED ENG,,0000,0000,0000,,حول قاب قوسين أو أدنى مع نخب في فمي، Dialogue: 0,0:22:06.79,0:22:09.48,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,توست كواي ماغاري كادو Dialogue: 0,0:22:09.48,0:22:12.15,ED ENG,,0000,0000,0000,,وتحطم، وهذا هو المكان الذي تقع في الحب Dialogue: 0,0:22:09.48,0:22:12.15,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,غوتسونكو دي أنا تقع في الحب Dialogue: 0,0:22:12.15,0:22:14.84,ED ENG,,0000,0000,0000,,توقف، لا تشاهد الكثير من أنيمي؟ Dialogue: 0,0:22:12.15,0:22:14.84,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,تشو w أنيمي لا ميسوجي جا ناي؟ Dialogue: 0,0:22:14.84,0:22:17.87,ED ENG,,0000,0000,0000,,هوايتي هو التخيل! أنا شائعة Dialogue: 0,0:22:14.84,0:22:17.87,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,موسو غا شومي أنا شومين Dialogue: 0,0:22:18.53,0:22:21.52,ED ENG,,0000,0000,0000,,نعم نعم الدرس الأول هو أيضا نوع من التدريب Dialogue: 0,0:22:18.53,0:22:21.52,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,هاي هاي! شيغيوو أرو شو لا شوغيو Dialogue: 0,0:22:21.52,0:22:23.82,ED ENG,,0000,0000,0000,,هو جزء من أيام الشباب Dialogue: 0,0:22:21.52,0:22:23.82,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,سيشون نو هيبي يو Dialogue: 0,0:22:23.82,0:22:26.87,ED ENG,,0000,0000,0000,,نعم نعم الفترة الأولى في بركة سخيفة جدا Dialogue: 0,0:22:23.82,0:22:26.87,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,هاي هاي! إيشيجن تجمع أرين Dialogue: 0,0:22:26.87,0:22:29.18,ED ENG,,0000,0000,0000,,في هذه الأيام عليك حقا أن تقول "عمل جيد" Dialogue: 0,0:22:26.87,0:22:29.18,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,جيد غوب نا هيبي يو Dialogue: 0,0:22:29.18,0:22:30.97,ED ENG,,0000,0000,0000,,غوغلينغ Dialogue: 0,0:22:29.18,0:22:30.97,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,Guguttari Dialogue: 0,0:22:30.97,0:22:31.95,ED ENG,,0000,0000,0000,,بلى! بلى! بلى! Dialogue: 0,0:22:30.97,0:22:31.95,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,هاي! هاي! هاي! Dialogue: 0,0:22:31.95,0:22:33.51,ED ENG,,0000,0000,0000,,Wikittari Dialogue: 0,0:22:31.95,0:22:33.51,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,wikittari Dialogue: 0,0:22:33.51,0:22:34.68,ED ENG,,0000,0000,0000,,استخدام صوتك أكثر Dialogue: 0,0:22:33.51,0:22:34.68,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,شعار صوت وو Dialogue: 0,0:22:34.68,0:22:36.34,ED ENG,,0000,0000,0000,,بل هو مجتمع المعلومات Dialogue: 0,0:22:34.68,0:22:36.34,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,جوهو شاكاي Dialogue: 0,0:22:36.34,0:22:37.23,ED ENG,,0000,0000,0000,,بلى! بلى! بلى! Dialogue: 0,0:22:36.34,0:22:37.23,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,هاي! هاي! هاي! Dialogue: 0,0:22:37.23,0:22:41.64,ED ENG,,0000,0000,0000,,إذا كنت السباحة واستخدام القوة لا لزوم لها ثم قطرات سوف دفقة جدا في الربيع الأزرق Dialogue: 0,0:22:37.23,0:22:41.64,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,أويويد مودا ني ن تايريوكو تسوكاو وا شيزوكو مو هاجيكيرو أوي هارو Dialogue: 0,0:22:42.96,0:22:45.63,ED ENG,,0000,0000,0000,,الفترة الثانية، أنا بالفعل جائع Dialogue: 0,0:22:42.96,0:22:45.63,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,نيجن دي سود ني الجوع Dialogue: 0,0:22:45.63,0:22:48.17,ED ENG,,0000,0000,0000,,الهضم، امتصاص؟ أنا أتفق Dialogue: 0,0:22:45.63,0:22:48.17,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,شوكا كيوشو ني أنا أوافق Dialogue: 0,0:22:48.32,0:22:51.07,ED ENG,,0000,0000,0000,,لقد كنت في انتظار ذلك، فمن وقت الغداء Dialogue: 0,0:22:48.32,0:22:51.07,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,ماتيماشيتا وقت الغداء Dialogue: 0,0:22:51.07,0:22:54.06,ED ENG,,0000,0000,0000,,نادي البث يرسل أغاني أنيمي Dialogue: 0,0:22:51.07,0:22:54.06,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,هوسوبو أنيسون ناغاسو! Dialogue: 0,0:22:54.72,0:22:57.43,ED ENG,,0000,0000,0000,,نعم نعم الشؤون الحب لقد سحق أيضا Dialogue: 0,0:22:54.72,0:22:57.43,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,هاي هاي! Ren'ai كوي ني كوشيت! Dialogue: 0,0:22:57.43,0:23:00.12,ED ENG,,0000,0000,0000,,نعم نعم اسمحوا لي أن اقتراض دفتر الملاحظات الخاص بك هو إعطاء وتأخذ Dialogue: 0,0:22:57.43,0:23:00.12,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,هاي هاي! ملاحظة وو كاشيت يو، وإعطاء واتخاذ Dialogue: 0,0:23:00.12,0:23:02.93,ED ENG,,0000,0000,0000,,هو مثل البريد الإلكتروني "أريد أن ألتقي بكم الآن" من بويفريند Dialogue: 0,0:23:00.12,0:23:02.93,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,Aitai! كير كارا ميل كيتا تيكي نا Dialogue: 0,0:23:02.93,0:23:05.36,ED ENG,,0000,0000,0000,,نعم نعم I'm بلدي تقنية لقد كنت فخر متواضع Dialogue: 0,0:23:02.93,0:23:05.36,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,هاي هاي! كينكيو ني جيمان تقنية Dialogue: 0,0:23:05.36,0:23:07.12,ED ENG,,0000,0000,0000,,الشروق Dialogue: 0,0:23:05.36,0:23:07.12,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,يوياكي غا Dialogue: 0,0:23:07.12,0:23:08.16,ED ENG,,0000,0000,0000,,بلى! بلى! بلى! Dialogue: 0,0:23:07.12,0:23:08.16,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,هاي! هاي! هاي! Dialogue: 0,0:23:08.16,0:23:09.65,ED ENG,,0000,0000,0000,,يجلب الحزن Dialogue: 0,0:23:08.16,0:23:09.65,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,ايشو ساسو Dialogue: 0,0:23:09.65,0:23:10.85,ED ENG,,0000,0000,0000,,استخدام صوتك أكثر Dialogue: 0,0:23:09.65,0:23:10.85,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,شعار صوت وو Dialogue: 0,0:23:10.85,0:23:12.50,ED ENG,,0000,0000,0000,,في الفصول الدراسية Dialogue: 0,0:23:10.85,0:23:12.50,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,كيوشيتسو دي Dialogue: 0,0:23:12.50,0:23:13.44,ED ENG,,0000,0000,0000,,بلى! بلى! بلى! Dialogue: 0,0:23:12.50,0:23:13.44,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,هاي! هاي! هاي! Dialogue: 0,0:23:13.44,0:23:17.97,ED ENG,,0000,0000,0000,,الحديث والاستماع هراء لا معنى لها... أنا سعيد أن شخصا ما يوافق في الربيع الأزرق Dialogue: 0,0:23:13.44,0:23:17.97,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,إيميفو نا تاواغوتو أوكيتاري هيتاري دوي غا أوريشيي أوي هارو Dialogue: 0,0:02:41.05,0:02:45.71,Seitokai,,0000,0000,0000,,كل الحق، دعونا التقاط روحنا وكتابة جميع المسابقات من العام الماضي. Dialogue: 0,0:02:43.47,0:02:51.65,SexED,,0000,0000,0000,,{\ fs27.5} على اللوحة: سباقات ملتزمة جنسيا، متصلة من الخلف...\Nالفتيات الساخنة الجمباز، والأنفاس غير المنضبط! لمسافات طويلة الجري Dialogue: 0,0:02:47.06,0:02:50.98,Sign 1,,0000,0000,0000,,{\ فاد (0،330) \ bord0 \ shad0 \ an5 \ c & H232323 & \ b1 \ fscx177.5 \ fscy221.25 \ بوس (742،602)} جميع الفتيات عري كامل ركوب الخيل Dialogue: 0,0:02:50.98,0:02:51.65,Sign 1,,0000,0000,0000,,{\ فاد (200،0) \ bord0 \ shad0 \ an5 \ c & H232323 & \ b1 \ fscx177.5 \ fscy221.25 \ بوس (762،599)} ركوب الخيل لفتيات المدارس الثانوية فقط Dialogue: 0,0:02:46.33,0:02:47.97,Seitokai,,0000,0000,0000,,آريا، لديك كانجي الخطأ هناك. Dialogue: 0,0:02:47.97,0:02:48.72,Seitokai,,0000,0000,0000,,هاه؟ Dialogue: 0,0:02:48.72,0:02:51.32,Seitokai,,0000,0000,0000,,أوه، أعتقد أن هذا واحد يناسب أفضل الآن. {نكتة هنا هو واحد صعبة لشرح.女子 校 生 だ ら け の 騎 مقابل 女子 高 生 だ ら け の 騎: الأول فعلا من المنطقي إذا كنت تقسيمه 女子 校 / 生 だ ら け の 騎، وهو ما يترجم إلى المدرسة ركوب الخيل الكل الفتاة كامل عري (namadarake هو في الواقع كلمة شائعة إلى حد ما في صناعة أف اليابانية). يتم تقسيم الثانية، وهو ما يعمل على بيريز ل، 女子 高 生 / だ ら け の 騎، وهو ما يترجم إلى ركوب الخيل للفتيات المدارس الثانوية فقط} Dialogue: 0,0:02:51.66,0:02:53.11,Seitokai,,0000,0000,0000,,أوه، أنت خرقاء جدا. Dialogue: 0,0:02:53.11,0:02:54.45,Seitokai,,0000,0000,0000,,بالتأكيد أنا. Dialogue: 0,0:02:51.65,0:02:56.98,Seitokai,,0000,0000,0000,,{\ blur0.3 \ bord0 \ shad0 \ fs25 \ an5 \ fscx80 \ فنفيردانا \ c & H201C1C & \ frx0 \ fry350 \ بوس (677،330)} فتاة في المدرسة الثانوية Dialogue: 0,0:02:54.45,0:02:56.98,Seitokai,,0000,0000,0000,,أستطيع أن أشعر بمعنى مزدوج في كل مرة يخطئ فيها هذا الشخص. Dialogue: 0,0:02:57.15,0:02:59.78,Sign 1,,0000,0000,0000,,{\ blur0.4 \ an5 \ bord0 \ shad6 \ blur0.6 \ B1 \ fs45 \ 4C و H121C34 و\ ج وHF5FEF7 و\ نقاط البيع (558170)} يا ؟! Dialogue: 0,0:02:57.15,0:02:59.78,Sign 1,,0000,0000,0000,,{\ blur0.4 \ an5 \ bord0 \ shad6 \ blur0.6 \ b1 \ fs40 \ 4c & H121C34 & \ c & HF5FEF7 & \ بوس (594،217)} أنت سراويل الفراولة Dialogue: 0,0:02:57.15,0:02:59.78,Sign 1,,0000,0000,0000,,{\ blur0.4 \ an5 \ bord0 \ shad6 \ blur0.6 \ b1 \ fs45 \ 4c & H121C34 & \ c & HF5FEF7 & \ بوس (587،266)} من هذا الصباح! Dialogue: 0,0:03:00.24,0:03:03.32,Seitokai,,0000,0000,0000,,يجب أن نحاول الحصول على أنواع مختلفة من الخبز لمسابقة تناول الطعام الخبز. Dialogue: 0,0:03:03.32,0:03:04.94,Seitokai,,0000,0000,0000,,مثل الخبز البطيخ! Dialogue: 0,0:03:04.45,0:03:05.37,Seitokai,,0000,0000,0000,,{\ بدعة (0،0) \ an5 \ blur0.6 \ fs25 \ bord0 \ shad0 \ ج وH040404 و\ نقاط البيع (137368)} ل Dialogue: 0,0:03:04.45,0:03:05.37,Seitokai,,0000,0000,0000,,{\ فاد (0،0) \ an5 \ blur0.5 \ fs25 \ bord0 \ shad0 \ c & H040404 & \ بوس (142،673)} أنا أحبهم Dialogue: 0,0:03:13.81,0:03:14.79,Seitokai,,0000,0000,0000,,{\ بدعة (0،0) \ an5 \ blur0.6 \ fs25 \ bord0 \ shad0 \ ج وH040404 و\ نقاط البيع (137368)} ل Dialogue: 0,0:03:13.81,0:03:14.79,Seitokai,,0000,0000,0000,,{\ فاد (0،0) \ an5 \ blur0.5 \ fs25 \ bord0 \ shad0 \ c & H040404 & \ بوس (142،673)} أنا أحبهم Dialogue: 0,0:03:05.37,0:03:07.54,Seitokai,,0000,0000,0000,,الكاري الخبز يبدو جيدا، أيضا. Dialogue: 0,0:03:07.22,0:03:08.04,Seitokai,,0000,0000,0000,,{\ بدعة (0،0) \ an5 \ blur0.6 \ fs25 \ bord0 \ shad0 \ ج وH040404 و\ نقاط البيع (1124،374)} ل Dialogue: 0,0:03:07.22,0:03:08.04,Seitokai,,0000,0000,0000,,{\ فاد (0،0) \ an5 \ blur0.5 \ fs25 \ bord0 \ shad0 \ c & H040404 & \ بوس (1127،677)} أنا أحبهم Dialogue: 0,0:03:08.33,0:03:10.79,Seitokai,,0000,0000,0000,,{\ بوس (686،705)} أقول إننا نحصل على خبز فرنسي طويل الأمد. Dialogue: 0,0:03:10.31,0:03:11.29,Seitokai,,0000,0000,0000,,{\ بدعة (0،0) \ an5 \ blur0.6 \ fs25 \ bord0 \ shad0 \ ج وH040404 و\ نقاط البيع (137368)} ل Dialogue: 0,0:03:10.31,0:03:11.29,Seitokai,,0000,0000,0000,,{\ فاد (0،350) \ an5 \ blur0.6 \ fs25 \ bord0 \ shad0 \ c & H040404 & \ fscx80 \ بوس (139،675)} هي نوت ريليس Dialogue: 0,0:03:10.79,0:03:12.64,Seitokai,,0000,0000,0000,,هل ترغب في ذلك بنكهة؟ Dialogue: 0,0:03:12.64,0:03:14.10,Seitokai,,0000,0000,0000,,نخب الفرنسية، من فضلك. Dialogue: 0,0:03:15.36,0:03:17.42,Seitokai,,0000,0000,0000,,مهلا! كيف تجري الامور؟ Dialogue: 0,0:03:17.75,0:03:19.51,Seitokai,,0000,0000,0000,,نحن نناقشه حاليا. Dialogue: 0,0:03:19.51,0:03:20.05,Seitokai,,0000,0000,0000,,حسنا. Dialogue: 0,0:03:25.65,0:03:26.55,Seitokai,,0000,0000,0000,,اه انت... Dialogue: 0,0:03:26.55,0:03:27.73,Seitokai,,0000,0000,0000,,حسنا، حظا سعيدا ثم. Dialogue: 0,0:03:27.73,0:03:28.85,Seitokai,,0000,0000,0000,,ماذا جئت إلى هنا؟ Dialogue: 0,0:03:28.85,0:03:33.97,Seitokai,,0000,0000,0000,,بالمناسبة، لن يؤدي عدم وجود الأولاد في بعض الصفوف إلى جعلها غير عادلة تجاه البقية؟ {o بالمناسبة، لن تجعل نقاط القوة في الطبقات متفاوتة إذا كانت هناك بعض الفصول مع الأولاد في حين أن البعض الآخر لا ؟} Dialogue: 0,0:03:34.26,0:03:35.65,Seitokai,,0000,0000,0000,,هذه نقطة جيدة. Dialogue: 0,0:03:35.65,0:03:39.09,Seitokai,,0000,0000,0000,,على سبيل المثال، في المسابقات حيث القوة المسائل؛ مثل شد الحرب، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:03:40.26,0:03:41.36,Seitokai,,0000,0000,0000,,هل ينبغي أن نضيف بعض المعوقات؟ Dialogue: 0,0:03:41.65,0:03:42.41,Seitokai,,0000,0000,0000,,مثل؟ Dialogue: 0,0:03:42.71,0:03:45.87,Seitokai,,0000,0000,0000,,يجب على الأولاد {\i1} التهم الذاتية {\ i0 \ fscx140} {\ r} أنفسهم للحد الأقصى حتى اليوم السابق للحدث. {شيت لين إس شيت} {I ثين إيت إيت ويل ويث ذي تل نوت} Dialogue: 0,0:03:45.87,0:03:47.91,Seitokai,,0000,0000,0000,,سوف أفكر في شيء، لذلك تعليق على دقيقة واحدة... Dialogue: 0,0:03:48.27,0:03:49.84,Seitokai,,0000,0000,0000,,وماذا عن هذا؟ Dialogue: 0,0:03:49.84,0:03:52.54,Seitokai,,0000,0000,0000,,يمكن للفتيان المشاركة فقط في عدد محدود من الأحداث. Dialogue: 0,0:03:52.54,0:03:54.28,Seitokai,,0000,0000,0000,,هذا هو اقتراح جيد. Dialogue: 0,0:03:54.28,0:03:56.15,Seitokai,,0000,0000,0000,,أو كنت مجرد كسول وتجنب العمل... Dialogue: 0,0:03:56.15,0:03:58.23,Seitokai,,0000,0000,0000,,أوه، هذا رائع! {أوه، I جيت إيت نو!} Dialogue: 0,0:03:58.23,0:04:02.28,Seitokai,,0000,0000,0000,,كنت على حق في الكشفية لك، وأنتم الانضمام من أجل الحصول على وجهة نظر مختلفة. Dialogue: 0,0:04:02.28,0:04:03.01,Seitokai,,0000,0000,0000,,أوه، هذا أكثر من اللازم... Dialogue: 0,0:04:03.30,0:04:07.51,Seitokai,,0000,0000,0000,,أنا أتطلع بالتأكيد إلى العمل معكم: بيوسونير أوساي الجديد. Dialogue: 0,0:04:07.88,0:04:09.52,Seitokai,,0000,0000,0000,,Paiotsuneer...؟ Dialogue: 0,0:04:16.30,0:04:18.74,Seitokai,,0000,0000,0000,,أنا في الواقع يعني أن أقول رائدة... Dialogue: 0,0:04:18.74,0:04:20.32,Seitokai,,0000,0000,0000,,كان هذا بالتأكيد خطأ ماهرا واحد، إيه؟ Dialogue: 0,0:04:20.32,0:04:22.53,Seitokai,,0000,0000,0000,,الى جانب ذلك، ما كان مع تلك الصورة 3D؟ Dialogue: 0,0:04:27.20,0:04:28.83,Seitokai,,0000,0000,0000,,أنت لا تحصل على قسط كاف من النوم؟ Dialogue: 0,0:04:28.83,0:04:29.99,Seitokai,,0000,0000,0000,,نعم نوع من. Dialogue: 0,0:04:29.99,0:04:33.12,Seitokai,,0000,0000,0000,,هناك فقط الكثير من الأحداث التي نحتاج لرعاية،\Nمثل مهرجان الثقافية والرياضية في الخريف. Dialogue: 0,0:04:33.42,0:04:36.94,Seitokai,,0000,0000,0000,,أعتقد أن مهام مجلس الطلاب صعبة بعد كل شيء. Dialogue: 0,0:04:36.94,0:04:42.31,Seitokai,,0000,0000,0000,,في الواقع، هو أكثر من ذلك أن شينو تشان هو النوع الذي يحصل متحمس حقا قبل الأحداث ولا يمكن أن ينام في الليلة السابقة. Dialogue: 0,0:04:42.81,0:04:44.26,Seitokai,,0000,0000,0000,,سابقا؟! Dialogue: 0,0:04:44.55,0:04:47.18,Seitokai,,0000,0000,0000,,مهلا، مهلا... لا يعاملني كطفل... Dialogue: 0,0:04:49.35,0:04:51.00,Seitokai,,0000,0000,0000,,تاكا نيي-نيي. Dialogue: 0,0:04:51.00,0:04:52.56,Seitokai,,0000,0000,0000,,هل يمكنك مساعدتي في الدراسة؟ Dialogue: 0,0:04:53.19,0:04:54.04,Seitokai,,0000,0000,0000,,دراسة ما؟ Dialogue: 0,0:04:54.04,0:04:54.81,Seitokai,,0000,0000,0000,,الإنجليزية! Dialogue: 0,0:04:55.13,0:04:57.31,Seitokai,,0000,0000,0000,,كنت سيئة حقا في اللغة الإنجليزية... هاه؟ Dialogue: 0,0:04:57.31,0:04:59.15,Seitokai,,0000,0000,0000,,أنت ذاهب ليكون كل الحق أخذ امتحان القبول أوساي؟ Dialogue: 0,0:04:59.15,0:05:01.40,Seitokai,,0000,0000,0000,,وسوف أعوض عن ذلك مع الموضوعات الأخرى. Dialogue: 0,0:05:01.64,0:05:04.37,Seitokai,,0000,0000,0000,,أنا اليابانية الحقيقية، ترى. Dialogue: 0,0:05:04.37,0:05:06.11,Seitokai,,0000,0000,0000,,لغات مثل اللغة الإنجليزية هي مجرد وسيلة صعبة جدا. Dialogue: 0,0:05:06.52,0:05:10.21,Seitokai,,0000,0000,0000,,مثل اليوم الآخر، قلت بطريق الخطأ {\i1} كونيلينغوس {\ i0 \ fscx140} {\ r} بدلا من {\i1} كليانينغ {\i0}.{\i0} Dialogue: 0,0:05:10.21,0:05:12.70,Seitokai,,0000,0000,0000,,وذلك لأنك تمر بمرحلة البلوغ الآن... Dialogue: 0,0:05:18.34,0:05:21.00,Seitokai,,0000,0000,0000,,أنت تعرف أننا نقوم بفحص موحد عند البوابات اليوم، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:05:21.39,0:05:24.34,Seitokai,,0000,0000,0000,,قررت أن يقلك اليوم منذ كنت متأخرا آخر مرة. Dialogue: 0,0:05:24.34,0:05:25.47,Seitokai,,0000,0000,0000,,اسف على المشاكل... Dialogue: 0,0:05:26.05,0:05:27.05,Seitokai,,0000,0000,0000,,هاه؟ Dialogue: 0,0:05:27.50,0:05:28.18,Seitokai,,0000,0000,0000,,هاه؟ Dialogue: 0,0:05:28.18,0:05:31.43,Seitokai,,0000,0000,0000,,تاكا-ني... هل أنت متحرش جنسيا؟ Dialogue: 0,0:05:31.43,0:05:33.64,Seitokai,,0000,0000,0000,,{\ bord0 \ shad0 \ fs25 \ blur0.5 \ فنريال \ b1 \ c & H000000 & \ بوس (809،632)} اضطراب جنسي غير طبيعي Dialogue: 0,0:05:31.43,0:05:33.64,Seitokai,,0000,0000,0000,,{\ an1 \ bord0 \ shad0 \ fs25 \ blur0.5 \ فناميرة \ c & H000000 & \ بوس (652،685)} شرط أن يجذب جنسيا إلى\Nالرضع والأطفال الصغار Dialogue: 0,0:05:33.64,0:05:35.52,Seitokai,,0000,0000,0000,,على الأقل يقول انه في لوليس! Dialogue: 0,0:05:35.52,0:05:36.02,Seitokai,,0000,0000,0000,,هاه ؟! Dialogue: 0,0:05:36.02,0:05:38.52,Seitokai,,0000,0000,0000,,{\ fscx80 \ an1 \ bord0 \ shad0 \ fs28 \ blur0.5 \ فنريال \ c & H000000 & \ بوس (596،553)} مجمع لوليتا؛ لوليكون لفترة قصيرة Dialogue: 0,0:05:36.02,0:05:38.52,Seitokai,,0000,0000,0000,,{\ fscx80 \ an1 \ bord0 \ shad0 \ fs25 \ blur0.5 \ c & H000000 & \ بوس (592،674)} المصطلح المستخدم للرجال (أكثر من 20) يأويون أو\Nيقيمون علاقات جنسية مع الفتيات دون السن القانونية Dialogue: 0,0:05:38.52,0:05:40.19,Seitokai,,0000,0000,0000,,أنا هاجيمورا سوزو. Dialogue: 0,0:05:40.19,0:05:42.10,Seitokai,,0000,0000,0000,,أنا أكبر سنا منك؛ عمري 16 سنة. Dialogue: 0,0:05:42.10,0:05:43.98,Seitokai,,0000,0000,0000,,وعلاوة على ذلك، أنا طالب عائد من\Nبلد أجنبي مع معدل الذكاء من 180! Dialogue: 0,0:05:43.98,0:05:46.70,Seitokai,,0000,0000,0000,,أنا بطلاقة في اللغة الإنجليزية، وأنا يمكن أن تفعل حسابات 10 أرقام في نومي! Dialogue: 0,0:05:47.01,0:05:47.86,Seitokai,,0000,0000,0000,,ماذا عن ذلك؟! Dialogue: 0,0:05:47.86,0:05:50.12,Seitokai,,0000,0000,0000,,هل ما زلت تسير في الاتصال بي طفلا ؟! Dialogue: 0,0:05:50.55,0:05:51.84,Seitokai,,0000,0000,0000,,وكنت أحلم بكل ذلك؟ Dialogue: 0,0:05:51.84,0:05:53.58,Seitokai,,0000,0000,0000,,هذا واقع! Dialogue: 0,0:05:56.09,0:05:57.92,Seitokai,,0000,0000,0000,,الثنية قميصك في. Dialogue: 0,0:05:57.92,0:05:59.00,Seitokai,,0000,0000,0000,,آسف! Dialogue: 0,0:05:59.23,0:06:03.02,Seitokai,,0000,0000,0000,,شيش! ومن الواضح أن الزي الرسمي لا يرتدي بشكل صحيح. Dialogue: 0,0:06:03.02,0:06:06.01,Seitokai,,0000,0000,0000,,يبدو أنه سيتعين علينا إصدار تحذير في الجمعية المدرسية القادمة. Dialogue: 0,0:06:06.37,0:06:09.51,Seitokai,,0000,0000,0000,,في المرة الوحيدة التي يسمح لك أن يكون ذلك شنقا هو أثناء ممارسة الجنس! Dialogue: 0,0:06:10.70,0:06:12.28,Seitokai,,0000,0000,0000,,وهذا سيكون بلدي بونكلين. Dialogue: 0,0:06:12.28,0:06:14.56,Seitokai,,0000,0000,0000,,سأفعل أي شيء وكل ما في وسعي لمنع ذلك من الحدوث! Dialogue: 0,0:06:14.56,0:06:16.18,Seitokai,,0000,0000,0000,,{\ fs45 \ blur0.9 \ c & H171819 & \ bord0 \ shad0 \ frx346 \ fry2 \ frz345.567 \ بوس (603،443)} بوتسودان فليب Dialogue: 0,0:06:16.46,0:06:19.52,Seitokai,,0000,0000,0000,,وقد تقرر أننا سوف يكون لها ممارسة مباراة مع مدرسة أخرى. Dialogue: 0,0:06:20.29,0:06:22.31,Seitokai,,0000,0000,0000,,إذا كنت ترغب، يرجى تأتي دعم لنا! Dialogue: 0,0:06:22.67,0:06:24.82,Seitokai,,0000,0000,0000,,هذه ستكون المباراة الأولى منذ إنشاء هذا النادي، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:06:24.82,0:06:26.12,Seitokai,,0000,0000,0000,,ربما كنت تشعر بالتوتر حقا في الوقت الحالي. Dialogue: 0,0:06:26.12,0:06:27.19,Seitokai,,0000,0000,0000,,لا، لا على الإطلاق! Dialogue: 0,0:06:27.19,0:06:29.52,Seitokai,,0000,0000,0000,,أنا جيد حقا عندما يتعلق الأمر {\i1} الحقيقي {\ i0 \ fscx140} {\ r} شيء!{\i0} Dialogue: 0,0:06:29.52,0:06:31.07,Seitokai,,0000,0000,0000,,حسنا، هذا أمر مثير للإعجاب للغاية. Dialogue: 0,0:06:31.43,0:06:33.48,Seitokai,,0000,0000,0000,,تأكد من وضع بعض الجهد في المداعبة كذلك. Dialogue: 0,0:06:33.48,0:06:36.60,Seitokai,,0000,0000,0000,,المداعبة؟ أعرف كيفية إعداد نفسي بشكل صحيح. Dialogue: 0,0:06:36.08,0:06:38.00,Seitokai,,0000,0000,0000,,{\ فنريال \ fscx90 \ فاد (300،0) \ an4 \ blur0.6 \ fs24 \ bord0 \ shad0 \ c & H040404 & \ بوس (521،65)} أديوتس أند إنوسنت بيوبل Dialogue: 0,0:06:36.08,0:06:38.00,Seitokai,,0000,0000,0000,,{\ فناريال \ فاد (300،0) \ an4 \ blur0.6 \ fs22 \ bord0 \ shad0 \ c & H040404 & \ بوس (545،363)} لا تسير على ما يرام Dialogue: 0,0:06:38.28,0:06:39.46,Seitokai,,0000,0000,0000,,مستعد انطلق... Dialogue: 0,0:06:41.15,0:06:42.98,Seitokai,,0000,0000,0000,,يمكنك نشر ساقيك واسعة؟! Dialogue: 0,0:06:42.98,0:06:44.27,Seitokai,,0000,0000,0000,,هل انت بخير؟ Dialogue: 0,0:06:44.27,0:06:46.13,Seitokai,,0000,0000,0000,,لا يضر على الإطلاق. Dialogue: 0,0:06:46.72,0:06:47.68,Seitokai,,0000,0000,0000,,غشاء البكارة... Dialogue: 0,0:06:47.68,0:06:48.41,Seitokai,,0000,0000,0000,,هاه؟ Dialogue: 0,0:06:48.34,0:06:50.20,Seitokai,,0000,0000,0000,,{\ فاد (300،0) \ an4 \ blur0.6 \ fs23 \ فنريال \ bord0 \ shad0 \ c & H040404 & \ fscx82 \ بوس (806،304)} إيرثادس الطبيعية والأبرياء Dialogue: 0,0:06:48.34,0:06:50.20,Seitokai,,0000,0000,0000,,{\ فاد (300،0) \ an4 \ blur0.6 \ fs23 \ فنريال \ bord0 \ shad0 \ c & H040404 & \ بوس (798،359)} الناس لا يسيرون على ما يرام Dialogue: 0,0:06:50.34,0:06:52.26,Sign 2,,0000,0000,0000,,{\ نقاط البيع (692.5،367.5) \ frz359.436} العذراء Dialogue: 0,0:06:52.60,0:06:54.36,Seitokai,,0000,0000,0000,,أنا هاتا من نادي الصحف. Dialogue: 0,0:06:54.36,0:06:56.14,Seitokai,,0000,0000,0000,,أنا متخصص في دراماتيزينغ. Dialogue: 0,0:06:56.33,0:07:00.99,Seitokai,,0000,0000,0000,,وسوف أتبع الرئيس في جميع أنحاء اليوم، من أجل\Nمراقبة والتقاط المهام اليومية الخاصة بك. Dialogue: 0,0:07:00.99,0:07:01.65,Seitokai,,0000,0000,0000,,أنا أرى. Dialogue: 0,0:07:02.00,0:07:04.18,Seitokai,,0000,0000,0000,,هل أنت بخير مع هذا، بريز؟ Dialogue: 0,0:07:04.18,0:07:05.54,Seitokai,,0000,0000,0000,,لا نقلل مني. Dialogue: 0,0:07:05.54,0:07:07.14,Seitokai,,0000,0000,0000,,لقد رأيت ذلك من قبل، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:07:07.14,0:07:11.36,Seitokai,,0000,0000,0000,,لا أحصل على عصبية أمام الكاميرا،\Nولا أفعل أشياء مختلفة عن المعتاد. Dialogue: 0,0:07:11.36,0:07:13.44,Seitokai,,0000,0000,0000,,هذا بالضبط ما أنا قلق عليه... Dialogue: 0,0:07:13.44,0:07:14.83,Seitokai,,0000,0000,0000,,الطريقة التي تفعل الأشياء هي غبية. Dialogue: 0,0:07:18.05,0:07:21.15,Seitokai,,0000,0000,0000,,سيكون هناك بعض الربح الجيد من هذه الصور. Dialogue: 0,0:07:21.15,0:07:22.55,Seitokai,,0000,0000,0000,,وها {\ fscx220} - {\ fscx100} ؟! لم تكن جمع البيانات ؟! Dialogue: 0,0:07:23.10,0:07:26.11,Seitokai,,0000,0000,0000,,منذ أنا بالفعل في ذلك، هل يمكنني جمع بعض البيانات عنك كذلك؟ Dialogue: 0,0:07:26.11,0:07:27.05,Seitokai,,0000,0000,0000,,بالتأكيد... Dialogue: 0,0:07:27.21,0:07:29.72,Seitokai,,0000,0000,0000,,أي نوع من الأشخاص هو الرئيس لك؟ Dialogue: 0,0:07:30.42,0:07:31.94,Seitokai,,0000,0000,0000,,دعنا نرى... Dialogue: 0,0:07:31.94,0:07:34.06,Seitokai,,0000,0000,0000,,أعتقد أنها شخص رائع. Dialogue: 0,0:07:34.06,0:07:36.10,Seitokai,,0000,0000,0000,,انها دائما من مساعدة كبيرة ودعم لي. Dialogue: 0,0:07:36.33,0:07:38.36,Seitokai,,0000,0000,0000,,يستخدم الرئيس كالهواء الاستمناء... {باه ألويس * ووف ووف * تو ذي بريسيدنت...} Dialogue: 0,0:07:38.36,0:07:40.26,Seitokai,,0000,0000,0000,,لا تأخذ عليه خطأ مثل هذا. {وتف؟ TLC} Dialogue: 0,0:07:40.26,0:07:41.62,Seitokai,,0000,0000,0000,,حيوان اليف...؟ Dialogue: 0,0:07:41.62,0:07:44.44,Seitokai,,0000,0000,0000,,شينو-تشان، حاول أن تقول "الكلبة" عشر مرات. Dialogue: 0,0:07:44.44,0:07:50.79,Seitokai,,0000,0000,0000,,هاه؟ العاهرة، الكلبة، الكلبة، العاهرة، الكلبة، العاهرة، الكلبة، العاهرة، الكلبة، العاهرة... Dialogue: 0,0:07:50.79,0:07:52.45,Seitokai,,0000,0000,0000,,كم عدد الحلمات لا الكلبة لها؟ Dialogue: 0,0:07:54.16,0:07:55.38,Seitokai,,0000,0000,0000,,اثنين! Dialogue: 0,0:07:55.82,0:07:57.23,Seitokai,,0000,0000,0000,,لقد خدعتني! Dialogue: 0,0:07:57.23,0:07:58.04,Seitokai,,0000,0000,0000,,هل لديك {\i1} الكثير {\i0} وقت الفراغ؟! {تلك...} Dialogue: 0,0:07:59.62,0:08:02.87,Seitokai,,0000,0000,0000,,{\ فاد (100،0) \ an4 \ blur0.7 \ fs27.5 \ bord0 \ shad0 \ fscx130 \ frz90 \ c & H232323 & \ بوس (1093،316)} شيشيجو أريا Dialogue: 0,0:08:01.12,0:08:02.87,Seitokai,,0000,0000,0000,,{\ B1 \ بدعة (350،0) \ AN4 \ blur0.6 \ fs25 \ bord0 \ shad0 \ ج وH353535 و\ نقاط البيع (117375)} ابنة\Nمن أ\Nلطيف\Nثري\Nأسرة Dialogue: 0,0:08:03.28,0:08:06.09,Seitokai,,0000,0000,0000,,يمكنك أن تفعل أشياء أخرى إلى جانب ترتيب الزهور؟ Dialogue: 0,0:08:06.09,0:08:09.64,Seitokai,,0000,0000,0000,,نعم فعلا. احتفالات الشاي، كوتو، والخط الياباني. Dialogue: 0,0:08:09.64,0:08:12.77,Seitokai,,0000,0000,0000,,هل حقا؟ أعتقد أن الخط يناسبك تماما، لأنك الأمين. Dialogue: 0,0:08:12.77,0:08:14.84,Seitokai,,0000,0000,0000,,لدي بعض من أعمالي معي. هل ترغب في إلقاء نظرة؟ Dialogue: 0,0:08:16.55,0:08:24.06,Seitokai,,0000,0000,0000,,{\ بدعة (300،0) \ shad0 \ bord0 \ fs40 \ ج وH1E1F1C و\ blur0.4 \ frz358.427 \ frx2 \ fry344 \ نقاط البيع (794587)} العشاق Dialogue: 0,0:08:16.78,0:08:20.12,Seitokai,,0000,0000,0000,,أعتقد أنه من الرائع أن "الحب" "شخص ما". Dialogue: 0,0:08:20.12,0:08:24.06,Seitokai,,0000,0000,0000,,أنت لست مخطئا، ولكن من أجل صورتك لا تظهر لأي شخص... Dialogue: 0,0:08:24.31,0:08:27.56,Sign 2,,0000,0000,0000,,{\ an8} في الأيام السابقة، كانت هناك "محبي البنوك" Dialogue: 0,0:08:28.65,0:08:32.49,Seitokai,,0000,0000,0000,,{\ فاد (200،0) \ an4 \ blur0.4 \ fs22.5 \ فناريال \ bord0 \ shad0 \ c & H353535 & \ frz89.5 \ fscx110 \ بوس (1015،280)} مربع الاقتراحات Dialogue: 0,0:08:29.98,0:08:32.49,Seitokai,,0000,0000,0000,,{\ فاد (350،0) \ an4 \ blur0.4 \ fs22.5 \ fscx70 \ bord0 \ shad0 \ c & H353535 & \ بوس (135،279)} مربع يضع الطلاب فيه Dialogue: 0,0:08:29.98,0:08:32.49,Seitokai,,0000,0000,0000,,{\ فاد (350،0) \ an6 \ blur0.4 \ fs22.5 \ fscx62 \ bord0 \ shad0 \ c & H353535 & \ بوس (341،638)} شكاوى وطلبات Dialogue: 0,0:08:35.41,0:08:38.17,Seitokai,,0000,0000,0000,,لا يتم استخدامه في كثير من الأحيان. Dialogue: 0,0:08:38.17,0:08:41.83,Seitokai,,0000,0000,0000,,يوكوشيما-سينسي، يرجى كتابة أي شيء كنت بالإحباط مع. Dialogue: 0,0:08:41.83,0:08:43.54,Seitokai,,0000,0000,0000,,شيء أنا محبط، إيه؟ Dialogue: 0,0:08:43.58,0:08:44.71,Seitokai,,0000,0000,0000,,{\ فنجورجيا \ bord0 \ shad0 \ c & H756E69 & \ b1 \ vlur0.4 \ frz101.043 \ frx6 \ fry0 \ كليب (291،61،631،465) \ موف (440،257.5،445،398.75،0،1111)} الإحباط الجنسي Dialogue: 0,0:08:45.34,0:08:47.17,Seitokai,,0000,0000,0000,,الحق، يرجى رميها في التقطيع هذه لحظة. Dialogue: 0,0:08:50.30,0:08:52.97,Seitokai,,0000,0000,0000,,{\ fs35 \ bord0 \ shad0 \ blur0.6 \ fscx80 \ c & H504943 & \ frx2 \ fry0 \ بوس (647،69) \ frz0.085} من فضلك لا تعمل أسفل الممرات Dialogue: 0,0:08:50.30,0:08:52.97,Seitokai,,0000,0000,0000,,{\ bord0 \ shad0 \ fs41.25 \ blur0.6 \ frx2 \ fry0 \ c & H2B252A & \ بوس (643،671)} أوساي ستودنت كونسيل Dialogue: 0,0:08:52.97,0:08:56.92,Seitokai,,0000,0000,0000,,في حال كنت ترى أي طالب يركض، تأكد من منحهم التحذير المناسب. Dialogue: 0,0:08:56.92,0:08:57.79,Seitokai,,0000,0000,0000,,سوف تفعل. Dialogue: 0,0:08:57.79,0:09:02.27,Seitokai,,0000,0000,0000,,على الرغم من أنها لا تفعل ذلك، فإن فرص لقاء شخص عن طريق الاهتزاز بعضها البعض في الزاوية سوف يسقط إلى لا شيء. Dialogue: 0,0:09:02.27,0:09:04.06,Seitokai,,0000,0000,0000,,وقد يؤدي ذلك إلى انخفاض معدلات المواليد. Dialogue: 0,0:09:05.18,0:09:08.02,Seitokai,,0000,0000,0000,,أرغ! أنا متأخر! أنا في وقت متأخر جدا! Dialogue: 0,0:09:08.77,0:09:10.23,Seitokai,,0000,0000,0000,,يا؟ فراولة! Dialogue: 0,0:09:11.23,0:09:12.78,Seitokai,,0000,0000,0000,,أنت منحرف! المنحرف! المنحرف! Dialogue: 0,0:09:12.78,0:09:14.78,Seitokai,,0000,0000,0000,,جيز! هذه بداية رهيبة إلى اليوم! Dialogue: 0,0:09:14.78,0:09:16.61,Seitokai,,0000,0000,0000,,حسنا {\ fscx220} - {\ fscx100} لذا سأقدم طالبا جديدا... Dialogue: 0,0:09:18.57,0:09:20.07,Seitokai,,0000,0000,0000,,أنت سراويل الفراولة من هذا الصباح! Dialogue: 0,0:09:21.44,0:09:23.19,Seitokai,,0000,0000,0000,,لذلك أنت وحدك أيضا... Dialogue: 0,0:09:23.19,0:09:23.70,Seitokai,,0000,0000,0000,,رطم. Dialogue: 0,0:09:24.03,0:09:24.58,Seitokai,,0000,0000,0000,,أحبك. Dialogue: 0,0:09:27.12,0:09:27.81,Seitokai,,0000,0000,0000,,{\ an4 \ bord6.25 \ be20 \ shad0 \ fs137.5 \ c & هفبفب & \ فنكوميك سانس مس \ 3c & H894A2C & \ بوس (50،360)} الاتصال! Dialogue: 0,0:09:30.95,0:09:32.48,Seitokai,,0000,0000,0000,,هذا ابني! Dialogue: 0,0:09:32.48,0:09:34.30,Seitokai,,0000,0000,0000,,العسل، بل هو فتاة! Dialogue: 0,0:09:34.30,0:09:36.93,Seitokai,,0000,0000,0000,,{\ fs35 \ bord0 \ shad0 \ blur0.6 \ fscx80 \ c & H504943 & \ frx2 \ fry0 \ بوس (647،69) \ frz0.085} من فضلك لا تعمل أسفل الممرات Dialogue: 0,0:09:34.30,0:09:36.93,Seitokai,,0000,0000,0000,,{\ فنفيردانا \ b0 \ bord0 \ shad0 \ fs41.25 \ blur0.9 \ frx2 \ fry0 \ fscx90 \ c & H5E44E9 & \ بوس (522،360) \ frz90.694} (مسموح بالقرب من الزوايا) Dialogue: 0,0:09:34.30,0:09:36.93,Seitokai,,0000,0000,0000,,{\ bord0 \ shad0 \ fs41.25 \ blur0.6 \ frx2 \ fry0 \ c & H2B252A & \ بوس (643،671)} أوساي ستودنت كونسيل Dialogue: 0,0:09:37.38,0:09:39.22,Seitokai,,0000,0000,0000,,يبدو أننا نجحنا في تجنب أزمة! {برو إديت سوب} Dialogue: 0,0:09:39.22,0:09:42.38,Seitokai,,0000,0000,0000,,حسنا، من المفترض فعلا أن تبطئ حول الزوايا أكثر... Dialogue: 0,0:09:42.38,0:09:44.48,Seitokai,,0000,0000,0000,,وعلاوة على ذلك، والآن أنا أعرف أخيرا ما هو نوع من الكتاب الذي ترغب في قراءته، بريز. Dialogue: 0,0:09:44.56,0:09:48.27,Sign 2,,0000,0000,0000,,{\ fs43.75 \ نقاط البيع (430،307.5) \ بدعة (0200) \ frz23.745 \ ج وH0316E6 و} Iwanya\Nأوتوكو\NIppiki Dialogue: 0,0:09:45.56,0:09:48.27,Sign 2,,0000,0000,0000,,{\ فاد (0،200) \ بوس (1048،107)} سلسلة شعبية حاليا Dialogue: 0,0:09:46.81,0:09:48.27,Sign 2,,0000,0000,0000,,{\ فاد (0،200) \ بوس (596.25،648.75)} في مجلة شونين الأسبوعية! Dialogue: 0,0:09:48.73,0:09:49.90,Sign 2,,0000,0000,0000,,{\ fs62.5 \ نقاط البيع (1143.75،375)} NOT! Dialogue: 0,0:09:53.76,0:09:55.01,Seitokai,,0000,0000,0000,,بل هو علة! Dialogue: 0,0:09:55.01,0:09:56.43,Seitokai,,0000,0000,0000,,H- مساعدتي...! Dialogue: 0,0:09:56.92,0:09:59.03,Seitokai,,0000,0000,0000,,شينو-تشان، أرى أنك لا تحب البق. Dialogue: 0,0:09:59.24,0:10:01.76,Seitokai,,0000,0000,0000,,يبدو بشرتك وكأنها تم حلقها حديثا... Dialogue: 0,0:10:01.76,0:10:03.54,Seitokai,,0000,0000,0000,,فقط ندعو لهم صرخة الرعب... Dialogue: 0,0:10:03.54,0:10:05.73,Seitokai,,0000,0000,0000,,S-شخص ما، يرجى القيام بشيء حيال ذلك! Dialogue: 0,0:10:05.73,0:10:07.95,Seitokai,,0000,0000,0000,,لدي قيم حديثة، لذلك... {س أنا أكثر جيل حديث جدا...} Dialogue: 0,0:10:07.95,0:10:10.98,Seitokai,,0000,0000,0000,,سياستي ليست للتورط مع البق أكبر من 1CM. Dialogue: 0,0:10:12.50,0:10:13.00,Seitokai,,0000,0000,0000,,لقد حصلت على فكرة! Dialogue: 0,0:10:13.59,0:10:16.46,Seitokai,,0000,0000,0000,,وسوف يطير في نهاية المطاف إذا فتح النافذة على طول الطريق! Dialogue: 0,0:10:18.25,0:10:19.90,Seitokai,,0000,0000,0000,,طار واحد آخر في... Dialogue: 0,0:10:25.15,0:10:26.52,Seitokai,,0000,0000,0000,,أخذت العناية بها. Dialogue: 0,0:10:34.23,0:10:36.29,Seitokai,,0000,0000,0000,,عمل جيد، تسودا! Dialogue: 0,0:10:36.29,0:10:37.16,Seitokai,,0000,0000,0000,,قمت بعمل عظيم! Dialogue: 0,0:10:37.16,0:10:38.78,Seitokai,,0000,0000,0000,,هذا هو نائب الرئيس لدينا بالنسبة لك! Dialogue: 0,0:10:39.37,0:10:42.02,Seitokai,,0000,0000,0000,,لذلك {\i1} يمكن {\ i0 \ fscx140} {\ r} القيام بذلك إذا كنت حقا يجب...{\i0} Dialogue: 0,0:10:44.44,0:10:48.23,Seitokai,,0000,0000,0000,,هذه هي المرة الأولى التي أشادوا فيها منذ انضمامي إلى مجلس الطلاب... Dialogue: 0,0:10:48.23,0:10:49.79,Seitokai,,0000,0000,0000,,لأنني قتلت علة. Dialogue: 0,0:10:49.79,0:10:53.17,Seitokai,,0000,0000,0000,,هل أنا حقا {\i1} التي {\ i0 \ fscx140} {\ r} عديمة الفائدة كل هذا الوقت؟!{\i0} Dialogue: 0,0:10:53.34,0:10:55.96,Sign 2,,0000,0000,0000,,{\ بوس (571.25،283.75)} إنه مفيد Dialogue: 0,0:10:54.73,0:10:55.96,Sign 2,,0000,0000,0000,,{\ fscx80 \ fscy90 \ fs47.5 \ نقاط البيع (1070،526.25)} ربما Dialogue: 0,0:11:00.99,0:11:02.05,Seitokai,,0000,0000,0000,,نعم فعلا؟ Dialogue: 0,0:11:04.28,0:11:05.93,Seitokai,,0000,0000,0000,,هاه؟ ليس هناك أحد هنا... Dialogue: 0,0:11:07.13,0:11:08.18,Seitokai,,0000,0000,0000,,نعم فعلا؟ Dialogue: 0,0:11:09.86,0:11:10.94,Seitokai,,0000,0000,0000,,عفوا. Dialogue: 0,0:11:10.94,0:11:11.69,Seitokai,,0000,0000,0000,,وها {\ fscx220} - {\ fscx100} ؟! Dialogue: 0,0:11:16.23,0:11:18.67,Sign 1,,0000,0000,0000,,{\ blur0.4 \ an5 \ bord0 \ shad6 \ blur0.6 \ b1 \ fs45 \ 4c & H121C34 & \ c & HF5FEF7 & \ بوس (487،214)} الجنس البكر قد يصبح "الشيء" Dialogue: 0,0:11:20.78,0:11:23.37,Seitokai,,0000,0000,0000,,أنا رئيس اللجنة التأديبية، إيغاراشي كايد. Dialogue: 0,0:11:23.37,0:11:24.83,Seitokai,,0000,0000,0000,,آه، أنا أعرفك. Dialogue: 0,0:11:24.83,0:11:26.14,Seitokai,,0000,0000,0000,,وقت طويل لا رؤية! Dialogue: 0,0:11:27.60,0:11:29.14,Seitokai,,0000,0000,0000,,تفضل بالجلوس. Dialogue: 0,0:11:29.14,0:11:30.34,Seitokai,,0000,0000,0000,,شكرا لكم. Dialogue: 0,0:11:30.81,0:11:32.65,Seitokai,,0000,0000,0000,,لديك بعض الشاي البارد إذا أردت. Dialogue: 0,0:11:32.65,0:11:34.02,Seitokai,,0000,0000,0000,,شكرا {\ fscx220} - {\ fscx100} أوه! Dialogue: 0,0:11:34.02,0:11:35.54,Seitokai,,0000,0000,0000,,شكرا لك... Dialogue: 0,0:11:35.54,0:11:38.37,Seitokai,,0000,0000,0000,,حسنا، هو حار اليوم، أليس كذلك...؟ Dialogue: 0,0:11:38.37,0:11:39.17,Seitokai,,0000,0000,0000,,كنت يرتجف. Dialogue: 0,0:11:39.34,0:11:41.22,Sign 2,,0000,0000,0000,,{\ fs68.75 \ frz15.473 \ بوس (934،504)} خذ وقتك Dialogue: 0,0:11:41.60,0:11:43.22,Seitokai,,0000,0000,0000,,ثم سوف تحصل على هذه النقطة. Dialogue: 0,0:11:43.50,0:11:46.01,Seitokai,,0000,0000,0000,,ويشتبه في أن أعضاء مجلس الطلاب "شيء" معين. Dialogue: 0,0:11:46.31,0:11:47.01,Seitokai,,0000,0000,0000,,ماذا قلت؟ Dialogue: 0,0:11:47.01,0:11:50.43,Seitokai,,0000,0000,0000,,كنت، سواء من الذكور والإناث، كان ينظر إلى النوم معا خلال العطلات الصيفية. Dialogue: 0,0:11:50.43,0:11:51.77,Seitokai,,0000,0000,0000,,وعلاوة على ذلك، في نفس الغرفة. Dialogue: 0,0:11:51.93,0:11:53.70,Seitokai,,0000,0000,0000,,إنه الوقت الذي ذهبنا فيه إلى الشاطئ... Dialogue: 0,0:11:53.70,0:11:55.27,Seitokai,,0000,0000,0000,,أين على الأرض هل حصلت على هذه؟ Dialogue: 0,0:11:57.71,0:12:00.95,Seitokai,,0000,0000,0000,,مهلا! كنت من المفترض أن تبقي فمك أغلقت بعد أن حليب القهوة أعطيتك! Dialogue: 0,0:12:00.95,0:12:03.76,Seitokai,,0000,0000,0000,,أوه... لكنني لم أقول أي شيء. Dialogue: 0,0:12:03.76,0:12:05.29,Seitokai,,0000,0000,0000,,أنا فقط أظهرت لها الصور. Dialogue: 0,0:12:05.29,0:12:06.58,Seitokai,,0000,0000,0000,,أنا لست بحاجة إلى تلك الإجابات الحماقة! Dialogue: 0,0:12:06.89,0:12:12.46,Seitokai,,0000,0000,0000,,لا يمكننا السماح لأعضاء مجلس الطلاب بالمشاركة في مثل هذه الأنشطة غير الأخلاقية! Dialogue: 0,0:12:10.27,0:12:10.82,Seitokai Alter,,0000,0000,0000,,اراك لاحقا! Dialogue: 0,0:12:13.35,0:12:14.67,Seitokai,,0000,0000,0000,,وهذا يعني... Dialogue: 0,0:12:14.67,0:12:18.42,Seitokai,,0000,0000,0000,,بالطبع، هذا يمكن أن يؤدي إلى فصلك. Dialogue: 0,0:12:42.84,0:12:45.36,Seitokai,,0000,0000,0000,,لست حاملا في الواقع. Dialogue: 0,0:12:45.43,0:12:46.41,Seitokai,,0000,0000,0000,,{\ bord1.875 \ shad0 \ frz20.416 \ 3c & HF7F7F7 & \ fs36 \ c & H1801AA & \ blur0.6 \ بوس (705،320)} أحسنت! Dialogue: 0,0:12:48.60,0:12:50.83,Seitokai,,0000,0000,0000,,اليابانية متأكد من الصعب، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:12:51.11,0:12:54.33,Seitokai,,0000,0000,0000,,أولا، هناك سوء فهم كبير حول هذه القصة. Dialogue: 0,0:12:54.33,0:12:57.73,Seitokai,,0000,0000,0000,,يوكوشيما-سينسي معها عادات الشرب سيئة حقا... كاكو كاكو، شيكو شيكو... Dialogue: 0,0:12:57.73,0:12:58.79,Seitokai,,0000,0000,0000,,تقصد جيكا جيكا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:12:59.20,0:13:02.41,Seitokai,,0000,0000,0000,,هذا صحيح! إن اتهامنا بالأنشطة غير الأخلاقية هو مجرد خطأ! Dialogue: 0,0:13:02.41,0:13:04.55,Seitokai,,0000,0000,0000,,هل أنت قادر على إثبات ذلك، على الرغم من؟ Dialogue: 0,0:13:04.55,0:13:05.76,Seitokai,,0000,0000,0000,,بالطبع نحن! Dialogue: 0,0:13:06.17,0:13:08.75,Seitokai,,0000,0000,0000,,غشاء البكارة لدينا لا تزال سليمة. دعنا نذهب تأكيد أن في الحمام! Dialogue: 0,0:13:08.75,0:13:10.81,Seitokai,,0000,0000,0000,,في الواقع، أنت لا تحتاج إلى إثبات أي شيء. Dialogue: 0,0:13:10.81,0:13:14.48,Seitokai,,0000,0000,0000,,لن تكون هناك أي حاجة لذلك لأنني واثق من مهارات الملاحظة. Dialogue: 0,0:13:15.13,0:13:18.06,Seitokai,,0000,0000,0000,,أستطيع أن أقول ما إذا كنت تقول الحقيقة أم لا فقط من خلال النظر في عينيك. Dialogue: 0,0:13:19.98,0:13:21.59,Seitokai,,0000,0000,0000,,هذا هو الكمال. Dialogue: 0,0:13:21.59,0:13:24.90,Seitokai,,0000,0000,0000,,تماما كما قالوا لك بالفعل، نحن بريء. Dialogue: 0,0:13:27.02,0:13:30.95,Seitokai,,0000,0000,0000,,ربما كنت قد نسيت أن أقول لكم هذا، ولكن إغاراشي سان يخاف من الرجال. Dialogue: 0,0:13:30.95,0:13:33.91,Seitokai,,0000,0000,0000,,لذلك هذا هو السبب في أنني أشعر أنها كانت تجنب لي، هاه؟ Dialogue: 0,0:13:35.21,0:13:39.73,Seitokai,,0000,0000,0000,,وأخيرا تمكنت من الدخول إلى مدرسة للبنات، وكان عليهم فقط جعل هذا المكان مختلط... Dialogue: 0,0:13:41.71,0:13:43.02,Seitokai,,0000,0000,0000,,ممتاز. Dialogue: 0,0:13:43.02,0:13:45.34,Seitokai,,0000,0000,0000,,سأؤمن بما تقوله. Dialogue: 0,0:13:45.51,0:13:47.75,Seitokai,,0000,0000,0000,,بيد أن نائب الرئيس تسودا، Dialogue: 0,0:13:47.75,0:13:51.16,Seitokai,,0000,0000,0000,,يجب أن تحاول من أي وقت مضى لضرب على طالبة من الآن فصاعدا، Dialogue: 0,0:13:51.16,0:13:53.24,Seitokai,,0000,0000,0000,,تكون مستعدة للعواقب. Dialogue: 0,0:13:53.24,0:13:55.38,Seitokai,,0000,0000,0000,,أنا لن تفعل مثل هذا الشيء. Dialogue: 0,0:13:55.38,0:13:56.69,Seitokai,,0000,0000,0000,,نعم، وقال انه لن. Dialogue: 0,0:13:57.30,0:14:00.19,Seitokai,,0000,0000,0000,,وقال انه يفضل الحصول على هجوم من الهجوم نفسه، كما ترون. Dialogue: 0,0:14:00.86,0:14:03.11,Seitokai,,0000,0000,0000,,أنت فيند! Dialogue: 0,0:14:03.23,0:14:06.86,Sign 2,,0000,0000,0000,,{\ fs43.75 \ an4 \ بوس (10،51.25) \ فاد (0،200)} الرجال ليست جيدة جدا! Dialogue: 0,0:14:04.57,0:14:06.86,Sign 2,,0000,0000,0000,,{\ فاد (0،200) \ fs46.25 \ بوس (720،438.75)} نعم، نعم! Dialogue: 0,0:14:05.69,0:14:06.86,Sign 2,,0000,0000,0000,,{\ بدعة (0100) \ نقاط البيع (861.25،161.25)} Yeah- Dialogue: 0,0:14:10.20,0:14:13.30,Seitokai,,0000,0000,0000,,كانت الأمور مزدحمة جدا في هذه الأيام... Dialogue: 0,0:14:13.30,0:14:16.76,Seitokai,,0000,0000,0000,,شينو تشان، يقولون لك السماح السعادة عند تنفس الصعداء. Dialogue: 0,0:14:16.76,0:14:20.94,Seitokai,,0000,0000,0000,,أوه، يمين... هذا ليس جيدا. انها بدأت لتصبح عادة. Dialogue: 0,0:14:21.69,0:14:24.63,Seitokai,,0000,0000,0000,,لذلك أساسا، أنا فقط لا يمكن أن تسمح لك تنفس الصعداء، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:14:30.34,0:14:35.35,Seitokai,,0000,0000,0000,,ولتحسين الحياة المدرسية لطلابنا، من واجبي القيام بدوريات يومية في جميع أنحاء المدرسة. Dialogue: 0,0:14:35.72,0:14:38.37,Seitokai,,0000,0000,0000,,لذلك هذا هو ما تفعله هنا؟ Dialogue: 0,0:14:38.37,0:14:42.11,Seitokai,,0000,0000,0000,,أوه، كنت عضوا في مجلس الطلاب، أود منك أن تتذكر هذه الأشياء. Dialogue: 0,0:14:42.38,0:14:47.10,Seitokai,,0000,0000,0000,,ناه... انها مجرد أنني لم أر لك في جميع أنحاء الطوابق المستجدين. Dialogue: 0,0:14:48.68,0:14:50.54,Seitokai,,0000,0000,0000,,وذلك لأن الأولاد هناك... Dialogue: 0,0:14:51.83,0:14:55.84,Seitokai,,0000,0000,0000,,هذه المدرسة تبدو هادئة حقا حيث أن هناك المزيد من الفتيات من الأولاد هنا. Dialogue: 0,0:14:55.84,0:14:56.75,Seitokai,,0000,0000,0000,,هل حقا؟ Dialogue: 0,0:14:57.05,0:15:00.98,Seitokai,,0000,0000,0000,,أخبرني صديقي أن "السراويل" كانت شائعة جدا في مدرسة جميع الفتيان التي ذهب إليها. {o أخبر صديقي كل مدرسة البنين أنه ذهب إلى شعبية مع "أسفل السراويل" في الآونة الأخيرة.} Dialogue: 0,0:15:00.98,0:15:02.66,Seitokai,,0000,0000,0000,,هذا هو صبياني جدا. Dialogue: 0,0:15:02.66,0:15:03.42,Seitokai,,0000,0000,0000,,في الواقع. Dialogue: 0,0:15:03.69,0:15:07.21,Seitokai,,0000,0000,0000,,حسنا، يجب أن نكون أكثر حذرا، الآن أننا معا في هنا. Dialogue: 0,0:15:07.88,0:15:09.98,Seitokai,,0000,0000,0000,,الجنس عذراء قد تصبح "شيء جديد". Dialogue: 0,0:15:09.98,0:15:14.24,Seitokai,,0000,0000,0000,,أنا آسف أن أقول هذا لأنني كان الذي جلبت هو، غير أن يستطيع نحن ينهي هذا نقاش الآن؟ Dialogue: 0,0:15:19.03,0:15:20.99,Seitokai,,0000,0000,0000,,ذهب مصباح الفلورسنت. Dialogue: 0,0:15:20.99,0:15:23.36,Seitokai,,0000,0000,0000,,نحن أفضل استبدالها، ولكن ليس لدينا خطوة سلم حول هنا. Dialogue: 0,0:15:23.60,0:15:27.84,Seitokai,,0000,0000,0000,,يمكننا الوصول إليها باستخدام أكتاف تسودا. {o ثم يقوم شخص ما بالركوب على كتف آخر، باستخدام تسودا.} Dialogue: 0,0:15:27.84,0:15:28.98,Seitokai,,0000,0000,0000,,عن طريق... Dialogue: 0,0:15:28.98,0:15:31.78,Seitokai,,0000,0000,0000,,ثم أعتقد شخص ما يجب أن تفعل ذلك. Dialogue: 0,0:15:31.78,0:15:33.20,Seitokai,,0000,0000,0000,,شخص خفيف في هذه الغرفة... Dialogue: 0,0:15:34.00,0:15:35.58,Seitokai,,0000,0000,0000,,امرأة فضفاضة، هاه؟ Dialogue: 0,0:15:36.33,0:15:38.68,Seitokai,,0000,0000,0000,,يوكوشيما-سينسي، إذا كنت سوف... Dialogue: 0,0:15:38.68,0:15:41.33,Seitokai,,0000,0000,0000,,هاه؟ هل تغير المعنى فقط؟ Dialogue: 0,0:15:41.53,0:15:43.63,Seitokai,,0000,0000,0000,,اشرح ما تقصده! Dialogue: 0,0:15:44.64,0:15:47.88,Seitokai,,0000,0000,0000,,لماذا هذا الشخص المشرف على مجلس الطلاب على أي حال؟ Dialogue: 0,0:15:48.28,0:15:50.90,Seitokai,,0000,0000,0000,,يجب أن يكون المعلم المشرف مستشارا لنا... Dialogue: 0,0:15:50.90,0:15:53.79,Seitokai,,0000,0000,0000,,وكوننا مجموعة مجلس الطلاب يجب أن تكون استثناء. Dialogue: 0,0:15:55.26,0:15:57.51,Seitokai,,0000,0000,0000,,{\ فاد (0،0) \ an5 \ blur0.4 \ fs28 \ bord0 \ shad0 \ c & H353535 & \ fscx110 \ b0 \ بوس (1156،426)} الإنسان المثالي Dialogue: 0,0:15:55.97,0:15:57.51,Seitokai,,0000,0000,0000,,{\ بدعة (0،0) \ an6 \ blur0.4 \ FS22 \ bord0 \ shad0 \ ج وH353535 و\ fscx110 \ B0 \ نقاط البيع (205300)} موضوع\Nموهوب\Nأميرة\Nمع\Nكبير\Nالثدي Dialogue: 0,0:15:58.45,0:15:59.27,Seitokai,,0000,0000,0000,,يا! Dialogue: 0,0:15:59.55,0:16:01.70,Seitokai,,0000,0000,0000,,وذلك لأننا لسنا بحاجة إلى واحد! Dialogue: 0,0:16:01.70,0:16:04.90,Seitokai,,0000,0000,0000,,ما هو الأمر مع تلك العيون مليئة بالشفقة؟ Dialogue: 0,0:16:05.20,0:16:06.90,Seitokai,,0000,0000,0000,,إنه يثير نوعا ما... Dialogue: 0,0:16:07.77,0:16:11.28,Seitokai,,0000,0000,0000,,{\ fs65 \ an7 \ shad0 \ bord0 \ فنكوميك سانس مس \ c & H906CF3 & \ بوس (26،8)} أخبر {\ c & H1E83EF &} لهم {\ c & HE6812D &} سوزو-تشان! Dialogue: 0,0:16:11.49,0:16:14.59,Seitokai,,0000,0000,0000,,تسودا، الزر على السراويل الخاصة بك على وشك أن تسقط. Dialogue: 0,0:16:14.59,0:16:15.03,Seitokai,,0000,0000,0000,,هاه؟ Dialogue: 0,0:16:15.27,0:16:17.42,Seitokai,,0000,0000,0000,,لا تتحرك، وسوف خياطة ذلك حق النسخ الاحتياطي. Dialogue: 0,0:16:19.28,0:16:20.54,Seitokai,,0000,0000,0000,,حسنا شكرا لك. Dialogue: 0,0:16:20.54,0:16:21.54,Seitokai,,0000,0000,0000,,أوه، يا! Dialogue: 0,0:16:23.11,0:16:26.04,Seitokai,,0000,0000,0000,,أوه، أريا. هل رأيت تسودا حولها؟ Dialogue: 0,0:16:26.39,0:16:29.38,Seitokai,,0000,0000,0000,,هو وجود سوزو تشان العناية بأشياءه "إلى هناك." Dialogue: 0,0:16:29.38,0:16:30.46,Seitokai,,0000,0000,0000,,ماذا؟! Dialogue: 0,0:16:33.94,0:16:36.68,Seitokai,,0000,0000,0000,,سوزو، يمكنك أن تأخذ حمام المقبل. Dialogue: 0,0:16:36.99,0:16:41.65,Seitokai,,0000,0000,0000,,بالمناسبة، اليوم هو نصف يوم الاستحمام، لذلك ليس هناك الكثير من الماء هناك. من فضلك، تحمله. Dialogue: 0,0:16:39.03,0:16:41.92,Seitokai,,0000,0000,0000,,{\ فاد (350،350) \ blur0.4 \ an7 \ bord1.875 \ be18 \ shad0 \ فنمونوتيب كورسيفا \ fs42 \ c & H212523 & \ 3c & HF9F8F6 & بوس (23،7)} لماذا لا ترتدي سوى قميص؟ Dialogue: 0,0:16:41.65,0:16:42.54,Seitokai,,0000,0000,0000,,حق... Dialogue: 0,0:16:52.82,0:16:54.90,Seitokai,,0000,0000,0000,,حسنا، كان حمام لطيفة على أي حال. Dialogue: 0,0:16:55.42,0:16:58.91,Sign 2,,0000,0000,0000,,{\ frz6.978 \ بوس (600،188.75)} نحى أسنانك؟ Dialogue: 0,0:16:56.41,0:16:58.91,Sign 2,,0000,0000,0000,,{\ frz346.125 \ بوس (417،698)} غسل وجهك؟ Dialogue: 0,0:16:57.37,0:16:58.91,Sign 2,,0000,0000,0000,,{\ frz10.02 \ بوس (1135،687.5)} جزء واحد آخر للذهاب! Dialogue: 0,0:17:07.98,0:17:09.63,Seitokai,,0000,0000,0000,,الجميع، دعنا نذهب! Dialogue: 0,0:17:09.63,0:17:10.71,Seitokai,,0000,0000,0000,,بلى! Dialogue: 0,0:17:10.88,0:17:13.38,Sign 1,,0000,0000,0000,,{\ blur0.4 \ an5 \ bord0 \ shad6 \ blur0.6 \ b1 \ fs65 \ 4c & H121C34 & \ c & HF5FEF7 & \ بوس (447،185)} سأقاتل Dialogue: 0,0:17:10.88,0:17:13.38,Sign 1,,0000,0000,0000,,{\ blur0.4 \ an5 \ bord0 \ shad6 \ blur0.6 \ b1 \ fs65 \ 4c & H121C34 & \ c & HF5FEF7 & \ بوس (456،491)} للجميع Dialogue: 0,0:17:13.38,0:17:15.64,Sign 1,,0000,0000,0000,,{\ fs24 \ bord0 \ shad0 \ fscx77.5 \ fscy93.75 \ c & H978CD3 & \ بوس (210،328)} لا يسمح بالأحذية Dialogue: 0,0:17:13.38,0:17:15.64,Sign 1,,0000,0000,0000,,{\ fs25 \ blur0.5 \ bord0 \ shad0 \ fscx78.75 \ fscy68.75 \ c & HA7AD8E & \ frz359.511 \ frx358 \ fry354 \ بوس (1028،635)} أكاديمية أوساي\Nو\Nمدرسة ثانوية تيكيتسو\Nأرض المباراة Dialogue: 0,0:17:13.38,0:17:15.64,Sign 1,,0000,0000,0000,,{\ bord0 \ shad0 \ fscx68.75 \ fscy81.25 \ c & HB594A9 & \ بوس (1052،71)} الجودو دوجو Dialogue: 0,0:17:22.36,0:17:23.42,Seitokai,,0000,0000,0000,,ميتسوبا! Dialogue: 0,0:17:24.18,0:17:26.73,Seitokai,,0000,0000,0000,,مهلا، جئنا هنا ليهتف لك على. Dialogue: 0,0:17:26.73,0:17:28.30,Seitokai,,0000,0000,0000,,شكرا جزيلا! Dialogue: 0,0:17:31.33,0:17:33.21,Seitokai,,0000,0000,0000,,هذا هو سحر الحظ الجيد لانتصارك. Dialogue: 0,0:17:33.21,0:17:35.08,Seitokai,,0000,0000,0000,,أنا أعدت فقط لهذا اليوم. Dialogue: 0,0:17:35.08,0:17:38.07,Seitokai,,0000,0000,0000,,نجاح باهر أنا لمست! شكر! Dialogue: 0,0:17:38.36,0:17:41.76,Seitokai,,0000,0000,0000,,أنا علقت الطقس متمنيا دمية لهذا اليوم كذلك! Dialogue: 0,0:17:41.76,0:17:42.91,Seitokai,,0000,0000,0000,,ولا أعتقد أن ذلك ضروري. Dialogue: 0,0:17:43.22,0:17:44.28,Seitokai,,0000,0000,0000,,أوتش! Dialogue: 0,0:17:45.50,0:17:47.37,Seitokai,,0000,0000,0000,,ماذا حدث؟ انت بخير؟ Dialogue: 0,0:17:47.77,0:17:51.11,Seitokai,,0000,0000,0000,,ذهب معصمها "الكراك" عندما فشلت لها أوكيمي أثناء الممارسة... {هاو فوكين لونغ إس ذيس} Dialogue: 0,0:17:51.11,0:17:52.21,Seitokai,,0000,0000,0000,,ذهبت يدها "الكراك"؟! Dialogue: 0,0:17:52.21,0:17:52.96,Seitokai,,0000,0000,0000,,الاستمناء، أنت تقول؟! Dialogue: 0,0:17:53.22,0:17:55.53,Seitokai,,0000,0000,0000,,أنا نوع من... أن كل شيء على ما يرام. Dialogue: 0,0:17:55.53,0:17:57.03,Seitokai,,0000,0000,0000,,انتقل إلى مكتب الممرضة. Dialogue: 0,0:17:57.03,0:17:58.13,Seitokai,,0000,0000,0000,,الخروج من الطريق، للخروج من الطريق! Dialogue: 0,0:17:59.11,0:18:03.02,Seitokai,,0000,0000,0000,,آآآه! حصلت ناناكو مقسوما بسبب المعصم التواء؟ {o ناناكو حصلت على توقف الطبيب عن تمرير معصمها ؟؟} Dialogue: 0,0:18:03.02,0:18:04.02,Seitokai,,0000,0000,0000,,نحن أعضاء مفقودون! Dialogue: 0,0:18:04.02,0:18:05.35,Seitokai,,0000,0000,0000,,نحن حتى في ورطة! Dialogue: 0,0:18:05.73,0:18:07.10,Seitokai,,0000,0000,0000,,لا توجد طريقة أخرى {إيت إيت نوت بي هلبد}. Dialogue: 0,0:18:08.03,0:18:10.09,Seitokai,,0000,0000,0000,,سأدخل كبديل! Dialogue: 0,0:18:10.09,0:18:11.11,Seitokai,,0000,0000,0000,,يمكنك تغيير بسرعة! Dialogue: 0,0:18:11.39,0:18:14.17,Seitokai,,0000,0000,0000,,استبدل؟ ولكنك لا تعرف حتى كيفية أداء أوكيمي، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:18:14.17,0:18:15.57,Seitokai,,0000,0000,0000,,إنه أمر خطير جدا. Dialogue: 0,0:18:15.57,0:18:16.78,Seitokai,,0000,0000,0000,,هذا ليس صحيحا. Dialogue: 0,0:18:17.14,0:18:20.00,Seitokai,,0000,0000,0000,,يمكنني التعاطف مع أولئك الذين يتلقون في الروايات. {أوكيمي يمكن أن يعني أيضا المتلقي} Dialogue: 0,0:18:20.00,0:18:21.53,Seitokai,,0000,0000,0000,,أي نوع من الروايات ؟! Dialogue: 0,0:18:21.53,0:18:24.91,Sign 1,,0000,0000,0000,,{\ bord0 \ shad0 \ c & H595550 & \ fscx100 \ fscy178.75 \ b1 \ بوس (929،152)} نقطة الفوز المباراة {هل هناك بعض كلمة الجودو لهذا} Dialogue: 0,0:18:26.20,0:18:28.12,Seitokai,,0000,0000,0000,,هل كل شيء مناسب لي أن أسرد كقبطان؟ Dialogue: 0,0:18:28.12,0:18:28.62,Seitokai,,0000,0000,0000,,نعم فعلا. Dialogue: 0,0:18:29.44,0:18:30.75,Seitokai,,0000,0000,0000,,وسوف يفوز بالتأكيد! Dialogue: 0,0:18:31.90,0:18:32.92,Seitokai,,0000,0000,0000,,بالتاكيد. Dialogue: 0,0:18:35.23,0:18:35.97,Seitokai,,0000,0000,0000,,ينحني! Dialogue: 0,0:18:35.97,0:18:38.46,Seitokai,,0000,0000,0000,,فل يفز الفريق الأفضل! Dialogue: 0,0:18:38.77,0:18:39.86,Seitokai,,0000,0000,0000,,هاتا-سان! Dialogue: 0,0:18:40.77,0:18:42.89,Seitokai,,0000,0000,0000,,حتى نادي صحيفة هنا أيضا، هاه؟ Dialogue: 0,0:18:42.89,0:18:45.43,Seitokai,,0000,0000,0000,,نعم، هذه الأنواع من الأشياء تأتي حقا في متناول اليدين... Dialogue: 0,0:18:46.20,0:18:48.86,Seitokai,,0000,0000,0000,,كل هذه المواقف بين طلاب المدارس الثانوية المتشابكة... Dialogue: 0,0:18:48.86,0:18:50.43,Seitokai,,0000,0000,0000,,مجنون فقط أحب هذه الأشياء. Dialogue: 0,0:18:50.43,0:18:51.56,Seitokai,,0000,0000,0000,,كنت إغراء لهم؟! Dialogue: 0,0:18:51.78,0:18:52.99,Seitokai,,0000,0000,0000,,ابدأ! Dialogue: 0,0:18:53.32,0:18:56.42,Seitokai,,0000,0000,0000,,يتم تحريك الجميع بسبب التحول غير المتوقع للأحداث. Dialogue: 0,0:18:57.09,0:18:59.78,Seitokai,,0000,0000,0000,,لا بد لي من الوقوف بثبات كقائدهم\Nومساعدتهم، والحصول على معنوياتهم مرة أخرى. Dialogue: 0,0:19:00.05,0:19:02.45,Seitokai,,0000,0000,0000,,أيضا من أجل جرح ناناكو... Dialogue: 0,0:19:02.84,0:19:06.20,Seitokai,,0000,0000,0000,,وللرئيس أماكوسا، الذي كان على استعداد للدخول على الرغم من الخطر الذي تواجهه. Dialogue: 0,0:19:07.05,0:19:09.40,Seitokai,,0000,0000,0000,,سوف الكفاح من أجل الجميع! Dialogue: 0,0:19:09.40,0:19:10.12,Seitokai,,0000,0000,0000,,نقطة واحدة! Dialogue: 0,0:19:11.73,0:19:12.83,Seitokai,,0000,0000,0000,,التالى! Dialogue: 0,0:19:13.23,0:19:15.98,Seitokai,,0000,0000,0000,,ماذا يعني "نقطة الفوز المباراة" يعني؟ Dialogue: 0,0:19:16.45,0:19:21.56,Seitokai,,0000,0000,0000,,هذه هي القواعد التي تستند إلى كل فريق لديه خمسة ممثلين، وأيهما الفريق عشرات ثلاث نقاط الأولى هو الفائز. Dialogue: 0,0:19:22.91,0:19:24.10,Seitokai,,0000,0000,0000,,ماذا تعني ب "التالي"، ثم؟ Dialogue: 0,0:19:24.10,0:19:26.35,Seitokai,,0000,0000,0000,,قد تفكر في أن الفائز ينتقل إلى المباراة التالية... Dialogue: 0,0:19:26.88,0:19:28.90,Seitokai,,0000,0000,0000,,نقطة واحدة! هذا هو! Dialogue: 0,0:19:30.35,0:19:33.23,Seitokai,,0000,0000,0000,,لذلك، فإنه حتى مع 2 انتصارات وخسارة 2. Dialogue: 0,0:19:33.69,0:19:35.13,Seitokai,,0000,0000,0000,,ما مدى الإذلال... Dialogue: 0,0:19:36.03,0:19:37.83,Seitokai,,0000,0000,0000,,كنت كل أعطاه أفضل ما لديكم. Dialogue: 0,0:19:40.66,0:19:42.11,Seitokai,,0000,0000,0000,,ترك بقية لي! Dialogue: 0,0:19:48.81,0:19:53.89,Seitokai,,0000,0000,0000,,أنا أتجه نحو المعركة، تحمل شغف أعضاء النادي على كتفي. Dialogue: 0,0:19:54.41,0:19:56.74,Seitokai,,0000,0000,0000,,لا أستطيع أن أخسر، حتى لو كان ذلك يعني وفاتي. Dialogue: 0,0:19:56.74,0:19:58.33,Seitokai,,0000,0000,0000,,هذا هو نوع المعركة. Dialogue: 0,0:19:59.75,0:20:02.39,Seitokai,,0000,0000,0000,,رئيس! Dialogue: 0,0:20:02.88,0:20:04.91,Seitokai,,0000,0000,0000,,رئيس! Dialogue: 0,0:20:05.74,0:20:07.81,Seitokai,,0000,0000,0000,,شينو-تشان! Dialogue: 0,0:20:08.50,0:20:10.40,Seitokai,,0000,0000,0000,,بيريز! Dialogue: 0,0:20:11.05,0:20:13.02,Seitokai,,0000,0000,0000,,بيريز! Dialogue: 0,0:20:23.42,0:20:26.07,Seitokai,,0000,0000,0000,,رئيس! Dialogue: 0,0:20:29.58,0:20:31.20,Seitokai,,0000,0000,0000,,كلا المنافسين، خطوة إلى الأمام! Dialogue: 0,0:20:35.01,0:20:36.31,Seitokai,,0000,0000,0000,,ابدأ! Dialogue: 0,0:20:44.02,0:20:45.60,Seitokai,,0000,0000,0000,,هذا ليس جيدا! أنها ضحلة جدا. Dialogue: 0,0:20:50.67,0:20:51.82,Seitokai,,0000,0000,0000,,مسموح به! Dialogue: 0,0:20:54.46,0:20:55.60,Seitokai,,0000,0000,0000,,ثبته! Dialogue: 0,0:21:06.22,0:21:07.25,Seitokai,,0000,0000,0000,,لا، أنت لا تفعل ذلك. Dialogue: 0,0:21:07.54,0:21:08.70,Seitokai,,0000,0000,0000,,أنا لا تسمح لك أن تذهب. Dialogue: 0,0:21:18.04,0:21:18.80,Seitokai,,0000,0000,0000,,هل هي هنا؟ Dialogue: 0,0:21:23.09,0:21:23.92,Seitokai,,0000,0000,0000,,نقطة واحدة! Dialogue: 0,0:21:24.27,0:21:25.37,Seitokai,,0000,0000,0000,,هذا هو! Dialogue: 0,0:21:27.76,0:21:28.93,Seitokai,,0000,0000,0000,,فزنا! Dialogue: 0,0:21:30.66,0:21:31.61,Seitokai,,0000,0000,0000,,ياي! Dialogue: 0,0:21:32.57,0:21:34.35,Seitokai,,0000,0000,0000,,شكرا جزيلا! Dialogue: 0,0:21:34.35,0:21:35.96,Seitokai,,0000,0000,0000,,رئيس! Dialogue: 0,0:21:37.25,0:21:38.75,Seitokai,,0000,0000,0000,,شكرا لله... Dialogue: 0,0:21:38.75,0:21:39.84,Seitokai,,0000,0000,0000,,بلى... Dialogue: 0,0:21:39.84,0:21:42.13,Seitokai,,0000,0000,0000,,كان هذا بالتأكيد واحدة مذهلة جدا باستمرار... Dialogue: 0,0:21:42.13,0:21:43.15,Seitokai,,0000,0000,0000,,كان بالتأكيد. Dialogue: 0,0:21:43.15,0:21:46.86,Seitokai,,0000,0000,0000,,رواية أنا أقرض لها تبين أن تكون مفيدة! Dialogue: 0,0:21:46.86,0:21:48.20,Seitokai,,0000,0000,0000,,لذلك كنت واحدا وراء هذا؟! Dialogue: 0,0:21:48.32,0:21:49.95,Sign 2,,0000,0000,0000,,{\ fscx152.5 \ fscy178.75 \ بوس (400،460)} انتهت المباراة Dialogue: 0,0:23:20.91,0:23:25.77,Seitokai,,0000,0000,0000,,في المرة القادمة على سيتوكاي ياكويندومو، سنقوم بتغطية الصفحات من 33 إلى 50 من المجلد الثاني من الكوميديا الأصلية. Dialogue: 0,0:23:25.77,0:23:27.95,Seitokai,,0000,0000,0000,,مهرجان الرياضة! Dialogue: 0,0:23:27.95,0:23:30.51,Seitokai,,0000,0000,0000,,فرصة مصراع! Dialogue: 0,0:23:30.73,0:23:31.89,Seitokai,,0000,0000,0000,,قد يكون لدينا بعض التعرضات أيضا. Dialogue: 0,0:23:32.13,0:23:32.90,Seitokai,,0000,0000,0000,,تسودا كون؟ Dialogue: 0,0:23:32.90,0:23:33.83,Seitokai,,0000,0000,0000,,بالطبع لا. Dialogue: 0,0:23:19.91,0:23:34.92,Seitokai,,0000,0000,0000,,{\ an3 \ shad0 \ bord2 \ c & هففف & \ fs42 \ b1 \ 3c & H000000 & بوس (1072،568)} نيكست تايم بريفيو Dialogue: 0,0:23:31.89,0:23:34.92,Seitokai,,0000,0000,0000,,{\ fscx85 \ an5 \ shad0 \ bord0 \ فنسنتوري القوطية \ fs42 \ c و h905f0 & بوس (642.5،247.5)} وكم سوف تشتريه ل؟ Dialogue: 0,0:23:31.89,0:23:34.92,Seitokai,,0000,0000,0000,,{\ fscx85 \ fscy88 \ an5 \ فنسنتوري القوطية \ fs42 \ shad0 \ bord0 \ c & h8b5ff0 & بوس (643،352)} أرى! حصلت على أي شيء للقيام به! لنا! {ما} Dialogue: 0,0:23:31.89,0:23:34.92,Seitokai,,0000,0000,0000,,{\ fscx85 \ fscy88 \ an5 \ فنسنتوري القوطية \ fs42 \ shad0 \ bord0 \ c & h8c5fee & بوس (642،450)} فنزويلا