[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.8 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 4 Video Position: 33951 Last Style Storage: SYD Video File: [Yousei-raws] Seitokai Yakuindomo 09 [BDrip 1920x1080 x264 FLAC].mkv [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Sign 1,Arial,30,&H00321C31,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,20,20,15,1 Style: Sign 2,Verdana,53,&H000027FE,&H000000FF,&H32FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,15,15,15,1 Style: Preview,Verdana,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,2.5,2,13,13,13,1 Style: New ep,Century Gothic,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,2.5,2,13,13,13,1 Style: Sign,Zrnic,25,&H00000000,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,13,13,13,1 Style: Sign 2 Sand,Verdana,53,&H00274453,&H000000FF,&H32ECF4F9,&HB4000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,5,2,15,15,15,1 Style: SexED,Verdana,38,&H00F7F5EC,&H000000FF,&H00534713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,15,15,15,1 Style: OP RMJ,Verdana,55,&H00FFFFFF,&H50FFFFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,95,100,0,0,1,2,0,8,20,20,20,1 Style: ED RMJ,Verdana,55,&H00FFFFFF,&H50FFFFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,95,100,0,0,1,2,0,8,20,20,20,1 Style: OP ENG,Verdana,55,&H00FFFFFF,&H50FFFFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,95,100,0,0,1,2,0,2,20,20,20,1 Style: Seitokai Alter,Verdana,52,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00040182,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,20,20,30,1 Style: ED ENG,Verdana,55,&H00FFFFFF,&H50FFFFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,95,100,0,0,1,2,0,2,20,20,20,1 Style: Seitokai Alter^,Verdana,48,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00040182,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,20,20,30,1 Style: Seitokai,Verdana,52,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,20,20,30,1 Style: Sign 3,Arial,31,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,2.5,2,13,13,13,1 Style: Sign 4,Arial,31,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,2.5,2,13,13,13,1 Style: Sign 5,Arial,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,2.5,2,13,13,13,1 Style: Sign 6,Verdana,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,2.5,2,13,13,13,1 Style: Sign 7,Verdana,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,2.5,2,13,13,13,1 Style: Sign 2 - new,Verdana,53,&H0005BB21,&H000000FF,&H32FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,15,15,15,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 0,0:01:14.29,0:01:16.29,Seitokai,,0000,0000,0000,,=== === OP Comment: 0,0:01:15.30,0:01:15.34,Default,,0000,0000,0000,,=== قروض == Comment: 0,0:01:25.23,0:01:25.27,Seitokai,,0000,0000,0000,,=== === OP Comment: 0,0:09:24.50,0:09:26.96,SexED,,0000,0000,0000,,تل ملاحظة: إلى "طرح خيمة" هو عامية للحصول على الانتصاب. Comment: 0,0:11:02.33,0:11:04.92,Seitokai,,0000,0000,0000,,آه ~ Comment: 0,0:17:15.31,0:17:17.86,Seitokai,,0000,0000,0000,,{フ ァ イ ト ⇒ قتال!} Comment: 0,0:21:50.99,0:21:51.03,Seitokai,,0000,0000,0000,,=== === ED Comment: 0,0:21:51.47,0:21:52.61,Seitokai,,0000,0000,0000,,* إد * اللعنة ياه فينالي أومغ شيت إم تيريد موافق هذه السلسلة هو تراجع! Dialogue: 0,0:00:01.66,0:00:04.21,Sign 2,,0000,0000,0000,,{\ بوس (636.25،62.5)} ملخص الحلقة الأخيرة! Dialogue: 0,0:00:01.75,0:00:03.40,Seitokai,,0000,0000,0000,,ملخص موجز للحلقة الأخيرة! Dialogue: 0,0:00:03.40,0:00:04.21,Seitokai,,0000,0000,0000,,من أنت؟! Dialogue: 0,0:00:04.21,0:00:09.71,Sign 1,,0000,0000,0000,,{\ fs45 \ blur0.6 \ bord0 \ shad0 \ بوس (461.886787،459.000015) \ i1 \ frz5.298 \ c & H252623 & \ frx358 \ fry358} غرفة مجلس الطلاب Dialogue: 0,0:00:04.21,0:00:05.84,Seitokai,,0000,0000,0000,,شيء جديد؟ Dialogue: 0,0:00:05.84,0:00:09.71,Seitokai,,0000,0000,0000,,في الواقع، تجربة جديدة كاملة تماما لأنه هو المختلط! Dialogue: 0,0:00:09.71,0:00:11.18,Seitokai,,0000,0000,0000,,أليس الخيار واضح بالفعل؟ Dialogue: 0,0:00:11.18,0:00:13.73,Seitokai,,0000,0000,0000,,منذ لدينا كل من الرجال والنساء، ألعاب الجنس هي وسيلة للذهاب! Dialogue: 0,0:00:13.73,0:00:15.67,Seitokai,,0000,0000,0000,,حسنا أرى ذلك! ألعاب الجنس، هاه؟ Dialogue: 0,0:00:15.67,0:00:17.89,Seitokai,,0000,0000,0000,,وهذا يعني أننا يمكن أن تنظم ماراثون العربدة أيضا! Dialogue: 0,0:00:17.89,0:00:21.60,Seitokai,,0000,0000,0000,,في المرة الوحيدة التي يسمح لك أن يكون ذلك شنقا هو أثناء ممارسة الجنس! Dialogue: 0,0:00:21.60,0:00:25.60,Seitokai,,0000,0000,0000,,مثل اليوم الآخر، قلت عن طريق الخطأ {\i1} كونيلينغوس {\ i0 \ fscx140} {\ r} بدلا من {\i1} كليانينغ {\ i0 \ fscx140} {\ r}.{\i0} Dialogue: 0,0:00:25.60,0:00:27.90,Seitokai,,0000,0000,0000,,الجنس عذراء قد تصبح "شيء جديد". Dialogue: 0,0:00:27.90,0:00:30.69,Seitokai,,0000,0000,0000,,هو وجود سوزو تشان العناية بأشياءه "إلى هناك." Dialogue: 0,0:00:31.12,0:00:32.03,Seitokai,,0000,0000,0000,,الاستمناء، أنت تقول؟! Dialogue: 0,0:00:32.03,0:00:35.65,Seitokai,,0000,0000,0000,,هذه هي المرة الأولى التي أرى فيها ملخصا سيئا... Dialogue: 0,0:00:39.12,0:00:40.53,Seitokai,,0000,0000,0000,,نحن نغير ملابسنا اليوم. {o الملابس الجديدة لهذا الموسم تبدأ اليوم.} Dialogue: 0,0:00:41.04,0:00:43.78,Seitokai,,0000,0000,0000,,على الرغم من أنه هو أكتوبر، فإنه لا يزال حار جدا. Dialogue: 0,0:00:43.78,0:00:45.51,Seitokai,,0000,0000,0000,,صباح الخير، تاكا-ني! Dialogue: 0,0:00:45.97,0:00:46.93,Seitokai,,0000,0000,0000,,أوه، مهلا. Dialogue: 0,0:00:47.28,0:00:50.58,Seitokai,,0000,0000,0000,,كنت لا تزال ترتدي الزي الصيف الخاص بك. هل ما زلت نائما هناك؟ Dialogue: 0,0:00:50.58,0:00:51.29,Seitokai,,0000,0000,0000,,ماذا؟! Dialogue: 0,0:00:51.29,0:00:53.83,Seitokai,,0000,0000,0000,,اووه تعال! أنا من الواضح أن تفعل ذلك عن قصد! Dialogue: 0,0:00:53.83,0:00:57.41,Seitokai,,0000,0000,0000,,أنا أيضا تغيير شخصيتي لهذا الموسم. أنا الآن ديتز! Dialogue: 0,0:00:57.41,0:00:59.51,Seitokai,,0000,0000,0000,,أخت سعيدة كالعادة. Dialogue: 0,0:01:02.77,0:01:06.86,Seitokai,,0000,0000,0000,,قواعد مجلس الطلاب أوساي الأكاديمية: Dialogue: 0,0:01:06.86,0:01:08.56,Seitokai,,0000,0000,0000,,تسعة! Dialogue: 0,0:01:10.14,0:01:13.07,Seitokai,,0000,0000,0000,,ألا ننسى أبدا أن تحمل حول الواقي الذكري. Dialogue: 0,0:01:13.07,0:01:14.61,Seitokai,,0000,0000,0000,,رأيت أن أحدا يأتي! {كنت أعرف أنك ذاهب إلى القول أن !!} Dialogue: 0,0:01:15.26,0:01:16.72,OP ENG,,0000,0000,0000,,انها مرة واحدة في العمر، يتم تحديد وإنجاز شيء Dialogue: 0,0:01:15.26,0:01:16.72,OP RMJ,,0000,0000,0000,fx,إسييتشيداي إشيننوكي Dialogue: 0,0:01:16.72,0:01:18.10,OP ENG,,0000,0000,0000,,سنقوم بتجريب الكثير منكم Dialogue: 0,0:01:16.72,0:01:18.10,OP RMJ,,0000,0000,0000,fx,إسيغاساي إشيموداجين Dialogue: 0,0:01:18.10,0:01:19.47,OP ENG,,0000,0000,0000,,نحن واحد في الجسم والروح... انتظر الجسم؟ Dialogue: 0,0:01:18.10,0:01:19.47,OP RMJ,,0000,0000,0000,fx,إسيندوتاي دوتاى؟ Dialogue: 0,0:01:19.53,0:01:22.49,OP RMJ,,0000,0000,0000,fx,واحد فقط! NO.1! أوساي الفتيات والفتيان !! Dialogue: 0,0:01:25.02,0:01:27.67,OP ENG,,0000,0000,0000,,تكون نقية وجميلة Dialogue: 0,0:01:25.02,0:01:27.67,OP RMJ,,0000,0000,0000,fx,جونجوكارن دي Dialogue: 0,0:01:27.85,0:01:30.85,OP ENG,,0000,0000,0000,,الطموح هو شيء جميل Dialogue: 0,0:01:27.85,0:01:30.85,OP RMJ,,0000,0000,0000,fx,أوروشيكي كوجوشين Dialogue: 0,0:01:30.86,0:01:33.82,OP ENG,,0000,0000,0000,,حتى نقش جيدا في قلبك Dialogue: 0,0:01:30.86,0:01:33.82,OP RMJ,,0000,0000,0000,fx,غوتو ميون ني كيزاند Dialogue: 0,0:01:36.18,0:01:38.69,OP ENG,,0000,0000,0000,,الانفجارات، طول تنورة الخاص بك... Dialogue: 0,0:01:36.18,0:01:38.69,OP RMJ,,0000,0000,0000,fx,تنورة ميغامي لا تأخذ Dialogue: 0,0:01:39.01,0:01:41.87,OP ENG,,0000,0000,0000,,دعونا نتبع قواعد المدرسة Dialogue: 0,0:01:39.01,0:01:41.87,OP RMJ,,0000,0000,0000,fx,كوسوكو جونشو شيماشو Dialogue: 0,0:01:42.18,0:01:44.70,OP ENG,,0000,0000,0000,,تمتد والوقوف على التوالي Dialogue: 0,0:01:42.18,0:01:44.70,OP RMJ,,0000,0000,0000,fx,دبوس إلى شيدن تاداشيت Dialogue: 0,0:01:46.71,0:01:50.21,OP ENG,,0000,0000,0000,,أريد مخلصا أن ترثها Dialogue: 0,0:01:46.71,0:01:50.21,OP RMJ,,0000,0000,0000,fx,سيجيتسو ني أوكيتسوغيتاي وا Dialogue: 0,0:01:50.21,0:01:53.05,OP ENG,,0000,0000,0000,,تلك التعاليم البالية هي Dialogue: 0,0:01:50.21,0:01:53.05,OP RMJ,,0000,0000,0000,fx,ريشيي أوشي و Dialogue: 0,0:01:53.05,0:01:54.56,OP ENG,,0000,0000,0000,,في الحاضر، في الماضي، أو في المستقبل، Dialogue: 0,0:01:53.05,0:01:54.56,OP RMJ,,0000,0000,0000,fx,جنزاي كاكو ميراي Dialogue: 0,0:01:54.56,0:01:58.22,OP ENG,,0000,0000,0000,,السياسات التي نادشيكو المستخدمة وفقدت أبدا مع Dialogue: 0,0:01:54.56,0:01:58.22,OP RMJ,,0000,0000,0000,fx,نادسيكو لا ماكيناي السياسة Dialogue: 0,0:01:58.22,0:01:59.32,OP RMJ,,0000,0000,0000,fx,S.Y.، S.Y.D.! Dialogue: 0,0:01:59.32,0:02:00.64,OP ENG,,0000,0000,0000,,{\ an8 \ فاد (100،100)} لا تخجل !! Dialogue: 0,0:02:00.26,0:02:00.64,OP RMJ,,0000,0000,0000,fx,ياي! Dialogue: 0,0:02:00.64,0:02:04.55,OP ENG,,0000,0000,0000,,كن فخورا ولا تحصل على غسلها بعيدا Dialogue: 0,0:02:00.64,0:02:04.55,OP RMJ,,0000,0000,0000,fx,هوكوراشيكو ناغاساريتاري شيناي يو Dialogue: 0,0:02:04.55,0:02:05.53,OP RMJ,,0000,0000,0000,fx,بنفسي Dialogue: 0,0:02:05.53,0:02:08.21,OP ENG,,0000,0000,0000,,دعونا ازهر ببطء Dialogue: 0,0:02:05.53,0:02:08.21,OP RMJ,,0000,0000,0000,fx,يوكوري إلى ساكاسيماشو Dialogue: 0,0:02:08.21,0:02:10.40,OP ENG,,0000,0000,0000,,{\ فاد (0،200)} بحتة، بشكل صحيح Dialogue: 0,0:02:08.21,0:02:10.40,OP RMJ,,0000,0000,0000,fx,كيوكو تاداشيكو Dialogue: 0,0:02:10.40,0:02:11.83,OP ENG,,0000,0000,0000,,{\ an8 \ فاد (200،200)} حافظ على وتيرة الخاصة بك !! Dialogue: 0,0:02:11.83,0:02:15.64,OP ENG,,0000,0000,0000,,حليفك الأكبر هو نفسك Dialogue: 0,0:02:11.83,0:02:15.64,OP RMJ,,0000,0000,0000,fx,إيتشيبان لا ميكاتا ها جيشينجيبون Dialogue: 0,0:02:15.64,0:02:21.30,OP ENG,,0000,0000,0000,,الجميع، تكون أكثر وأكثر جمالا Dialogue: 0,0:02:15.64,0:02:21.30,OP RMJ,,0000,0000,0000,fx,شعار شعار مينا أوتوشيكو هي Dialogue: 0,0:02:21.57,0:02:25.16,OP ENG,,0000,0000,0000,,دعونا نذهب مباشرة إلى الأمام! Dialogue: 0,0:02:21.57,0:02:25.16,OP RMJ,,0000,0000,0000,fx,ماسوغو ني سوسوميماشو Dialogue: 0,0:02:25.16,0:02:28.62,OP RMJ,,0000,0000,0000,fx,نحن نحب أوساي. نحن سيد! Dialogue: 0,0:02:30.56,0:02:32.69,Sign 1,,0000,0000,0000,,{\ fs45 \ blur0.6 \ bord0 \ shad0 \ بوس (461.886787،459.000015) \ i1 \ frz5.298 \ c & H252623 & \ frx358 \ fry358} غرفة مجلس الطلاب Dialogue: 0,0:02:32.69,0:02:34.85,Seitokai,,0000,0000,0000,,{\ an5 \ fs25 \ bord1.25 \ be25 \ shad0 \ frx6 \ fry356 \ c & H99D6AE & \ frz13.673 \ 3c & هففف & \ بوس (754،519)} نسيم الدش Dialogue: 0,0:02:33.08,0:02:34.85,Seitokai,,0000,0000,0000,,رذاذ، رذاذ... Dialogue: 0,0:02:36.47,0:02:38.43,Seitokai,,0000,0000,0000,,أريا، أنت متأكد من حفظ الأمور نظيفة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:02:39.01,0:02:40.77,Seitokai,,0000,0000,0000,,لا أستطيع أن أرى بقعة واحدة من الغبار. Dialogue: 0,0:02:40.77,0:02:42.27,Seitokai,,0000,0000,0000,,أوه، هو شيء خاص. Dialogue: 0,0:02:42.27,0:02:46.49,Seitokai,,0000,0000,0000,,على الرغم من أنها تدعو لي هاجس النظافة إذا ذهبت على متن الطائرة، لذلك يجب أن تكون حذرا. Dialogue: 0,0:02:46.49,0:02:50.66,Seitokai,,0000,0000,0000,,نعم، أعتقد أن الإنسان المناسب يجب أن يكون بعض العيوب. Dialogue: 0,0:02:51.37,0:02:55.74,Seitokai,,0000,0000,0000,,وفقا لبلدي إنتل، يبدو ارتداء الملابس الداخلية القذرة يرضي شريك حياتك أكثر. Dialogue: 0,0:02:55.74,0:02:58.25,Seitokai,,0000,0000,0000,,هذا ليس مصدرا للمعلومات موثوقا به... Dialogue: 0,0:02:58.25,0:03:00.70,Sign 1,,0000,0000,0000,,{\ blur0.4 \ an5 \ bord0 \ shad6 \ blur0.6 \ b1 \ fs42 \ 4c & H121C34 & \ c & HF5FEF7 & \ بوس (416،445)} كم ستدفع ثمنها؟ Dialogue: 0,0:03:03.20,0:03:04.56,Seitokai,,0000,0000,0000,,أنا نعسان جدا... Dialogue: 0,0:03:04.56,0:03:06.80,Seitokai,,0000,0000,0000,,ولدي حضور اجتماع الآن... Dialogue: 0,0:03:06.80,0:03:08.32,Seitokai,,0000,0000,0000,,أحسن الحصول على معنوياتي. Dialogue: 0,0:03:11.38,0:03:12.96,Seitokai,,0000,0000,0000,,هل انت مستيقظ الان؟ Dialogue: 0,0:03:12.96,0:03:15.95,Seitokai,,0000,0000,0000,,نعم. شعور جديد، لطيف،... Dialogue: 0,0:03:15.95,0:03:16.94,Seitokai,,0000,0000,0000,,أنا أفضل تشغيل! Dialogue: 0,0:03:17.98,0:03:20.11,Sign 2,,0000,0000,0000,,{\ fs43.75} {\ an8} أوتش. لا تفعل ذلك. من فضلك لا تفعل ذلك. Bibbidi-Bobbidi-بوو. Dialogue: 0,0:03:21.16,0:03:22.54,Seitokai,,0000,0000,0000,,يجب أن اساعدك؟ Dialogue: 0,0:03:22.54,0:03:24.90,Seitokai,,0000,0000,0000,,لا شكرا. عدم وجود مشاكل على الإطلاق! Dialogue: 0,0:03:25.61,0:03:28.70,Seitokai,,0000,0000,0000,,بصراحة، لا يوجد اتجاه صعودي لكونه قصير... Dialogue: 0,0:03:38.09,0:03:39.50,Seitokai,,0000,0000,0000,,وأنا ميت! {} XD Dialogue: 0,0:03:41.59,0:03:45.17,Seitokai,,0000,0000,0000,,إنه ليس كما أعتقد أنني أنقذ لأنني قصيرة على الإطلاق... Dialogue: 0,0:03:45.17,0:03:47.48,Seitokai,,0000,0000,0000,,أنا لا أحصل عليه حقا، ولكن الراحة لي... Dialogue: 0,0:03:48.29,0:03:49.91,Seitokai,,0000,0000,0000,,انا اسف! Dialogue: 0,0:03:54.89,0:03:56.71,Seitokai,,0000,0000,0000,,أنا داخل. Dialogue: 0,0:03:56.71,0:03:58.44,Seitokai,,0000,0000,0000,,هل أنت نوع الذي يفضل حفائظ؟ Dialogue: 0,0:03:58.44,0:04:00.40,Seitokai,,0000,0000,0000,,هذا ليس ما قصدته... Dialogue: 0,0:04:00.40,0:04:02.90,Sign 2,,0000,0000,0000,,{\ بوس (867.5،227.5)} كام هيم Dialogue: 0,0:04:02.15,0:04:02.90,Sign 2,,0000,0000,0000,,{\ نقاط البيع (1063.75،227.5)} HA Dialogue: 0,0:04:05.55,0:04:07.81,Seitokai,,0000,0000,0000,,أريا، لماذا تبكي؟ Dialogue: 0,0:04:08.19,0:04:10.07,Seitokai,,0000,0000,0000,,وبسبب هذه الرواية الحب. Dialogue: 0,0:04:10.07,0:04:14.19,Seitokai,,0000,0000,0000,,أنا فقط أعشق أشياء مثل سلسلة الأحمر من مصير، ترى؟ Dialogue: 0,0:04:14.19,0:04:17.25,Seitokai,,0000,0000,0000,,سلسلة الأحمر من مصير، هاه؟ إذا كان هذا الشيء موجود بالفعل... Dialogue: 0,0:04:18.95,0:04:24.09,Seitokai,,0000,0000,0000,,ربما كنت قد طلبت سحب سلسلة {\i1} الأحمر {\ i0 \ fscx140} {\ r} من {\i1} إلى الأسفل {\ i0 \ fscx140} {\ r} كل يوم.{\i0} Dialogue: 0,0:04:24.09,0:04:24.95,Seitokai,,0000,0000,0000,,بلى. Dialogue: 0,0:04:24.95,0:04:26.42,Seitokai,,0000,0000,0000,,أنت لست ستعمل التحدث مرة أخرى؟! Dialogue: 0,0:04:27.59,0:04:31.74,Seitokai,,0000,0000,0000,,تعال من التفكير في ذلك، تسودا كون، أنت ذاهب مع أي شخص؟ Dialogue: 0,0:04:32.40,0:04:33.81,Seitokai,,0000,0000,0000,,تقصد مثل حبيب؟ Dialogue: 0,0:04:34.28,0:04:36.81,Seitokai,,0000,0000,0000,,لسوء الحظ، ليس لدي أي شخص من هذا القبيل. Dialogue: 0,0:04:36.81,0:04:39.61,Seitokai,,0000,0000,0000,,ثم، وهذا يعني يدك اليمنى هو حبيبك، إيه؟ Dialogue: 0,0:04:39.61,0:04:40.46,Seitokai,,0000,0000,0000,,أه لا... Dialogue: 0,0:04:40.46,0:04:42.32,Seitokai,,0000,0000,0000,,قد يكون يده اليسرى. Dialogue: 0,0:04:42.32,0:04:43.19,Seitokai,,0000,0000,0000,,ليس ذلك. Dialogue: 0,0:04:43.19,0:04:49.43,Seitokai,,0000,0000,0000,,ثم، يمكن أن يكون فمك؟! فقط مدى مرونة أنت؟! Dialogue: 0,0:04:49.43,0:04:50.65,Seitokai,,0000,0000,0000,,هذا هو أسوأ واحد حتى الان. Dialogue: 0,0:04:51.40,0:04:52.83,Seitokai,,0000,0000,0000,,فما هو الموضوع اليوم؟ Dialogue: 0,0:04:52.83,0:04:55.15,Seitokai,,0000,0000,0000,,صحيح. Dialogue: 0,0:04:55.15,0:04:58.12,Seitokai,,0000,0000,0000,,هذه المرة، كنت أفكر في إنشاء صحيفة مجلس الطلاب. Dialogue: 0,0:04:59.13,0:05:04.53,Seitokai,,0000,0000,0000,,ومن شأن ذلك أن يسهل علينا إبلاغ الطلاب عن عملنا والأحداث القادمة. Dialogue: 0,0:05:04.53,0:05:08.01,Seitokai,,0000,0000,0000,,لذا، سوف نطلب من نادي الجرائد التعاون معنا. Dialogue: 0,0:05:08.01,0:05:11.85,Seitokai,,0000,0000,0000,,يو. ترك الصور لي. Dialogue: 0,0:05:11.85,0:05:17.06,Seitokai,,0000,0000,0000,,كنت التقاط صور لك في وقت سابق، فقط\Nفي حالة حدث شيء من هذا القبيل. Dialogue: 0,0:05:17.06,0:05:18.54,Seitokai,,0000,0000,0000,,كم سوف تدفع ثمنها؟ Dialogue: 0,0:05:18.54,0:05:19.73,Seitokai,,0000,0000,0000,,ما نوع الصور التي التقطتها ؟! Dialogue: 0,0:05:19.73,0:05:21.74,Seitokai,,0000,0000,0000,,كانت هذه مزحة... Dialogue: 0,0:05:21.74,0:05:24.07,Seitokai,,0000,0000,0000,,هذه هي الصورة التي أوصي بها: Dialogue: 0,0:05:24.07,0:05:28.53,Seitokai,,0000,0000,0000,,تسودا-كون يحاول الحصول على الباب من خلال التعتيم، في حين يرفع رأسه في العملية... Dialogue: 0,0:05:28.53,0:05:29.15,Seitokai,,0000,0000,0000,,هاه؟ Dialogue: 0,0:05:29.15,0:05:32.90,Seitokai,,0000,0000,0000,,وهاجيمورا سان، الذي كان يلاحظ كل ذلك قليلا حسود. Dialogue: 0,0:05:32.90,0:05:33.98,Seitokai,,0000,0000,0000,,مهلا! Dialogue: 0,0:05:33.98,0:05:38.26,Seitokai,,0000,0000,0000,,لن هذا يبدو وكأنه لدي مجمع دونية ارتفاع له؟! Dialogue: 0,0:05:38.67,0:05:42.14,Seitokai,,0000,0000,0000,,اعتقدت أنك سوف أقول ذلك. لذلك قمنا بتغيير ذلك إلى هذا! Dialogue: 0,0:05:42.14,0:05:43.46,Seitokai,,0000,0000,0000,,مهلا، داميت! Dialogue: 0,0:05:43.46,0:05:44.13,Seitokai,,0000,0000,0000,,اراك لاحقا. Dialogue: 0,0:05:44.13,0:05:46.59,Seitokai,,0000,0000,0000,,لذلك، ماذا كان لديك في الاعتبار؟ Dialogue: 0,0:05:46.59,0:05:50.74,Seitokai,,0000,0000,0000,,وأود أن نشر هذا النوع من المادة الجميع يريد فعلا أن يقرأ، بطبيعة الحال. Dialogue: 0,0:05:50.74,0:05:53.42,Seitokai,,0000,0000,0000,,لماذا لا نحاول طباعتها مزدوجة الأوراق؟ Dialogue: 0,0:05:53.42,0:05:55.08,Seitokai,,0000,0000,0000,,انقر نقرا مزدوجا الأوراق؟ Dialogue: 0,0:05:55.08,0:05:59.04,Seitokai,,0000,0000,0000,,فمن عند عصا حواف الصفحات معا، لذلك فمن المستحيل أن نرى ما هو في الداخل. Dialogue: 0,0:06:04.11,0:06:05.38,Seitokai,,0000,0000,0000,,يا! Dialogue: 0,0:06:05.82,0:06:08.11,Seitokai,,0000,0000,0000,,كنت تتحدث عن المجلات الاباحية القذرة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:06:08.11,0:06:10.78,Seitokai,,0000,0000,0000,,تلك عالقة معا لأسباب مختلفة... Dialogue: 0,0:06:10.78,0:06:12.41,Sign 2,,0000,0000,0000,,{\ نقاط البيع (365،163.75) \ frz334.893} توقف! Dialogue: 0,0:06:11.49,0:06:12.41,Sign 2,,0000,0000,0000,,{\ fs47.5 \ frz24.345 \ بوس (786.25،205)} إذا كنت نقب على حدة الكثير...! Dialogue: 0,0:06:16.56,0:06:19.04,Seitokai,,0000,0000,0000,,ما رأيك في هذا النوع من التخطيط؟ Dialogue: 0,0:06:20.63,0:06:23.21,Seitokai,,0000,0000,0000,,هذه الصورة هنا ليست مباشرة. Dialogue: 0,0:06:23.21,0:06:24.48,Seitokai,,0000,0000,0000,,مثل هذا الحين؟ Dialogue: 0,0:06:24.48,0:06:26.49,Seitokai,,0000,0000,0000,,الآن ليست مباشرة فوق هنا. Dialogue: 0,0:06:26.49,0:06:27.49,Seitokai,,0000,0000,0000,,مثله؟ Dialogue: 0,0:06:27.49,0:06:28.55,Seitokai,,0000,0000,0000,,هنا ايضا. Dialogue: 0,0:06:28.55,0:06:29.45,Seitokai,,0000,0000,0000,,هناك أيضا؟ Dialogue: 0,0:06:29.45,0:06:30.67,Seitokai,,0000,0000,0000,,بلى. هنا ايضا. Dialogue: 0,0:06:31.21,0:06:35.76,Seitokai,,0000,0000,0000,,بيريز! أنت ذاهب للذهاب أصلع إذا كنت تقلق كثيرا عن هذه التفاصيل الصغيرة. Dialogue: 0,0:06:35.76,0:06:37.84,Seitokai,,0000,0000,0000,,إذا كان هو شعر العانة التي تتحدث عنها، وسوف نقبل بكل سرور. Dialogue: 0,0:06:37.84,0:06:39.35,Seitokai,,0000,0000,0000,,حق... Dialogue: 0,0:06:39.97,0:06:42.89,Sign 1,,0000,0000,0000,,{\ فاد (380،0) \ an5 \ blur0.6 \ fs25.25 \ fscx88 \ bord0 \ shad0 \ c & H040404 & \ بوس (990،561)} ترك تاكاتوشي تسودا\Nللقيام بالمقالة Dialogue: 0,0:06:51.72,0:06:53.74,Seitokai,,0000,0000,0000,,تسودا، هل فعلت بعد؟ Dialogue: 0,0:06:55.02,0:06:56.99,Seitokai,,0000,0000,0000,,أنا لست واثقا جدا من هذا، على الرغم من... Dialogue: 0,0:06:57.53,0:06:59.66,Seitokai,,0000,0000,0000,,حسنا، هذه هي المرة الأولى بعد كل شيء. Dialogue: 0,0:06:59.66,0:07:02.25,Seitokai,,0000,0000,0000,,إذا كنت تحاول فقط الاسترخاء أثناء الكتابة... Dialogue: 0,0:07:16.33,0:07:17.45,Seitokai,,0000,0000,0000,,الجحيم ؟! Dialogue: 0,0:07:18.20,0:07:21.55,Seitokai,,0000,0000,0000,,انها تماما قصة رائعة ولمس. Dialogue: 0,0:07:21.55,0:07:22.73,Seitokai,,0000,0000,0000,,دعنى ارى... Dialogue: 0,0:07:32.15,0:07:33.36,Seitokai,,0000,0000,0000,,هل هذا...؟! Dialogue: 0,0:07:33.74,0:07:35.84,Seitokai,,0000,0000,0000,,وسوف ترك بقية لك! Dialogue: 0,0:07:36.40,0:07:37.07,Seitokai,,0000,0000,0000,,جورج! Dialogue: 0,0:07:39.02,0:07:42.12,Seitokai,,0000,0000,0000,,جورج! Dialogue: 0,0:07:43.21,0:07:46.71,Seitokai,,0000,0000,0000,,حسنا... هذا المقال لا علاقة له بالصور المعروضة في وقت سابق... Dialogue: 0,0:07:47.65,0:07:49.96,Seitokai,,0000,0000,0000,,لا أنت اثنين فقط الإفراط في رد الفعل؟ Dialogue: 0,0:07:58.49,0:08:00.47,Seitokai,,0000,0000,0000,,كس القط، هل أنت وحدك؟ Dialogue: 0,0:08:08.51,0:08:09.76,Seitokai,,0000,0000,0000,,جميل جدا. Dialogue: 0,0:08:10.72,0:08:12.25,Seitokai,,0000,0000,0000,,هل تريد البقاء معي؟ Dialogue: 0,0:08:15.00,0:08:18.41,Seitokai,,0000,0000,0000,,أعتقد أنني سوف تحاول ذلك مرة أخرى. Dialogue: 0,0:08:19.20,0:08:21.52,Seitokai,,0000,0000,0000,,على الرغم من أنه ليس معي أكثر من ذلك، Dialogue: 0,0:08:22.13,0:08:27.32,Seitokai,,0000,0000,0000,,أشعر بأنني ذاهب إلى مواجهة شيء جديد مرة أخرى. تماما مثل هذا القط الصغير هنا. Dialogue: 0,0:08:28.52,0:08:29.78,Seitokai,,0000,0000,0000,,سأمشي على. Dialogue: 0,0:08:30.52,0:08:31.69,Seitokai,,0000,0000,0000,,سأتقدم إلى الأمام. Dialogue: 0,0:08:32.57,0:08:37.42,Seitokai,,0000,0000,0000,,ليس هناك أمطار فقط في هذا العالم.\Nسوف يأتي الوقت عندما تشرق الشمس... Dialogue: 0,0:08:40.04,0:08:41.30,Seitokai,,0000,0000,0000,,أين الجحيم لم جورج يذهب؟! Dialogue: 0,0:08:41.30,0:08:43.14,Seitokai,,0000,0000,0000,,بلى! Dialogue: 0,0:08:43.14,0:08:45.73,Seitokai,,0000,0000,0000,,لا "نعم" لي! Dialogue: 0,0:08:45.85,0:08:52.01,Seitokai,,0000,0000,0000,,{\ bord0 \ فاد (1280،0) \ an6 \ blur0.6 \ fs30 \ shad0 \ c & H040404 & \ b0 \ بوس (1201،43)} تم إصدار صحيفة\Nمجلس الطلبة بأمان Dialogue: 0,0:08:48.90,0:08:52.01,Seitokai,,0000,0000,0000,,{\ بدعة (1280،0) \ an6 \ blur0.6 \ fs30 \ bord0 \ shad0 \ ج وH040404 و\ B0 \ نقاط البيع (322595)} و\Nكان\Nاستقبال جيد Dialogue: 0,0:08:53.24,0:08:57.78,Seitokai,,0000,0000,0000,,لقد فوجئت تماما لاكتشاف أنني في الواقع الموهبة الأدبية. Dialogue: 0,0:08:58.38,0:09:05.47,Seitokai,,0000,0000,0000,,حسنا، أعتقد أنني كنت دائما واحد يفاجأ منذ أن نقلت المدارس... وهذا يعطيني الثقة قليلا. Dialogue: 0,0:09:05.92,0:09:07.55,Seitokai,,0000,0000,0000,,نائب الرئيس تسودا. Dialogue: 0,0:09:08.37,0:09:12.49,Seitokai,,0000,0000,0000,,هناك إشاعة تنتشر عنك تقود عددا كبيرا من الفتيات إلى البكاء... Dialogue: 0,0:09:13.63,0:09:15.00,Sign 2,,0000,0000,0000,,{\ an7 \ فاد (0،200)} جعل الفتيات البكاء\Nهو حماقة الفن Dialogue: 0,0:09:15.00,0:09:16.13,Sign 2,,0000,0000,0000,,{\ an7 \ فاد (0،200)} تشرب كل شيء Dialogue: 0,0:09:16.13,0:09:18.05,Sign 2,,0000,0000,0000,,{\ fs75 \ an7 \ فاد (0،0)} افعل ذلك Dialogue: 0,0:09:18.51,0:09:20.60,Seitokai,,0000,0000,0000,,نعم. حسنا. Dialogue: 0,0:09:21.29,0:09:24.50,Seitokai,,0000,0000,0000,,أود إنشاء فريق الإدارة هنا، ولكن... Dialogue: 0,0:09:24.50,0:09:26.36,Seitokai,,0000,0000,0000,,نحن بحاجة فقط لطرح خيمة هنا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:09:27.44,0:09:29.84,Seitokai,,0000,0000,0000,,P- وضع خيمة...؟ Dialogue: 0,0:09:29.84,0:09:31.95,Seitokai,,0000,0000,0000,,أنت مليء بالثقة، هاه؟ Dialogue: 0,0:09:31.95,0:09:33.96,Seitokai,,0000,0000,0000,,نعم، أنا تستخدم لذلك. Dialogue: 0,0:09:33.96,0:09:36.34,Seitokai,,0000,0000,0000,,U- تستخدم لذلك...؟ Dialogue: 0,0:09:37.08,0:09:42.47,Seitokai,,0000,0000,0000,,أنا غالبا ما أخرج المخيم مع\Nعائلتي، ثم تطوع لوضعه بنفسي. Dialogue: 0,0:09:42.47,0:09:45.85,Seitokai,,0000,0000,0000,,A- دائما أمام عائلتك...؟! Dialogue: 0,0:09:45.85,0:09:49.19,Seitokai,,0000,0000,0000,,هل تضع خيمتك في كثير من الأحيان ؟! Dialogue: 0,0:09:49.19,0:09:51.31,Seitokai,,0000,0000,0000,,لا، كما كنت أقول... عندما أخرج التخييم مع عائلتي {\ fscx220} - Dialogue: 0,0:09:51.31,0:09:54.18,Seitokai,,0000,0000,0000,,وقال انه لا يمكن أن تساعد ذلك. وهو صبي بعد كل شيء. Dialogue: 0,0:09:54.18,0:09:57.34,Seitokai,,0000,0000,0000,,أم، هل يمكن أن تسمح لي على الأقل؟ Dialogue: 0,0:09:57.38,0:10:00.12,Sign 1,,0000,0000,0000,,{\ blur0.4 \ an5 \ bord0 \ shad6 \ blur0.6 \ b1 \ fs42 \ 4c & H121C34 & \ c & HF5FEF7 & \ بوس (433،473)} أرى!\Nليس لدينا شيء للقيام به! Dialogue: 0,0:10:07.17,0:10:09.80,Seitokai,,0000,0000,0000,,من فضلك، نشر تلك الأعلام حول الأرض كذلك. Dialogue: 0,0:10:10.26,0:10:12.17,Seitokai,,0000,0000,0000,,تلك هي أعلام العديد من البلدان المختلفة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:10:12.87,0:10:14.07,Seitokai,,0000,0000,0000,,فنزويلا. Dialogue: 0,0:10:14.70,0:10:15.76,Seitokai,,0000,0000,0000,,النرويج. Dialogue: 0,0:10:16.36,0:10:17.59,Seitokai,,0000,0000,0000,,غواتيمالا. Dialogue: 0,0:10:17.59,0:10:19.20,Seitokai,,0000,0000,0000,,هذا أمر مثير للإعجاب. Dialogue: 0,0:10:19.20,0:10:20.69,Seitokai,,0000,0000,0000,,ومن المعرفة العامة. Dialogue: 0,0:10:20.69,0:10:22.00,Seitokai,,0000,0000,0000,,هذا هو لوحة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:10:22.72,0:10:24.48,Seitokai,,0000,0000,0000,,آي. الفترة، هاه؟ Dialogue: 0,0:10:25.09,0:10:26.27,Seitokai,,0000,0000,0000,,أليس هو العلم؟! Dialogue: 0,0:10:26.27,0:10:28.47,Seitokai,,0000,0000,0000,,Huuuh ؟! Dialogue: 0,0:10:28.47,0:10:29.65,Seitokai,,0000,0000,0000,,ما هو الخطأ، آريا؟! Dialogue: 0,0:10:31.74,0:10:33.90,Seitokai,,0000,0000,0000,,حصلت على كل متشابكة... Dialogue: 0,0:10:33.90,0:10:35.67,Seitokai,,0000,0000,0000,,حبل اللعب! Dialogue: 0,0:10:35.67,0:10:38.35,Seitokai,,0000,0000,0000,,أليس هذا قليلا فضفاضة، على الرغم من؟ Dialogue: 0,0:10:38.35,0:10:41.68,Seitokai,,0000,0000,0000,,يجب أن يكون أكثر... المزيد... مثل هذا! Dialogue: 0,0:10:42.13,0:10:43.50,Seitokai,,0000,0000,0000,,كيف حدث هذا؟ Dialogue: 0,0:10:46.03,0:10:48.71,Seitokai,,0000,0000,0000,,هذا هو صافي للسباق عقبة. Dialogue: 0,0:10:49.19,0:10:52.00,Seitokai,,0000,0000,0000,,وضع ذلك على أرض اليوم أيضا، من فضلك. Dialogue: 0,0:10:52.00,0:10:53.05,Seitokai,,0000,0000,0000,,حسنا. Dialogue: 0,0:10:53.05,0:10:57.00,Seitokai,,0000,0000,0000,,بريز، ماذا علي أن أفعل مع هذه الكرة للسباق المتداول الكرة؟ Dialogue: 0,0:10:57.00,0:10:58.57,Seitokai,,0000,0000,0000,,دحرجة الكرة؟! Dialogue: 0,0:10:58.57,0:11:02.09,Seitokai,,0000,0000,0000,,لن يتم تقييم ذلك X؟! هل حقا كل الحق ؟! Dialogue: 0,0:11:09.32,0:11:11.81,Seitokai,,0000,0000,0000,,حسنا، الوقت ل بروفة. Dialogue: 0,0:11:12.25,0:11:13.80,Seitokai,,0000,0000,0000,,اليمين! Dialogue: 0,0:11:13.80,0:11:21.00,Seitokai,,0000,0000,0000,,وفقا سكينشيب، نحن نتعهد بثقة يكون الجماع. Dialogue: 0,0:11:21.00,0:11:24.95,Seitokai,,0000,0000,0000,,هذا هو الكمال! كل من الرجال والنساء يحافظون على... Dialogue: 0,0:11:22.55,0:11:24.95,Seitokai Alter,,0000,0000,0000,,هل يمكن أن تسمح لي أن تفعل ذلك غدا بدلا من ذلك؟ Dialogue: 0,0:11:27.72,0:11:30.03,Seitokai,,0000,0000,0000,,غدا سيكون على الأرجح يوم صعب جدا. Dialogue: 0,0:11:31.27,0:11:35.60,Seitokai,,0000,0000,0000,,تاكا-ني، وربما كنت لا ينبغي أن يستمني اليوم استعدادا للغد. Dialogue: 0,0:11:35.60,0:11:37.96,Seitokai,,0000,0000,0000,,لديك لتوفير الطاقة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:11:43.05,0:11:46.20,Seitokai,,0000,0000,0000,,{\ an4 \ فاد (0،500) \ b0 \ bord0 \ shad0 \ c & H23140A & \ fs22 \ frx2 \ fry358 \ blur0.7 \ frz1.698 \ بوس (395،99)} الأطفال الذين ينامون وينموون. Dialogue: 0,0:11:51.77,0:11:54.88,Seitokai,,0000,0000,0000,,أنا وسيلة متحمس جدا... لا أستطيع النوم...! Dialogue: 0,0:11:56.42,0:12:01.03,Seitokai,,0000,0000,0000,,أوه نعم، لا بد لي من خلع حزام العفة بلدي. Dialogue: 0,0:12:09.60,0:12:13.42,Seitokai,,0000,0000,0000,,لقد حصلت على مشرق جدا خارج. Dialogue: 0,0:12:13.42,0:12:15.42,Seitokai,,0000,0000,0000,,{\ B0 \ bord0 \ shad0 \ fs35 \ frz359.494 \ frx4 \ fry356 \ ج ونقاط البيع HA4776D و\ (417336)} الرياضة\Nمهرجان Dialogue: 0,0:12:15.98,0:12:17.34,Seitokai,,0000,0000,0000,,السيدات والسادة! Dialogue: 0,0:12:17.89,0:12:24.53,Seitokai,,0000,0000,0000,,وفقا للروح الرياضية، نتعهد بأن نلعب عادلة ومربعة... Dialogue: 0,0:12:21.81,0:12:25.65,Seitokai Alter,,0000,0000,0000,,وأتساءل ماذا تعني الرياضة، إن لم تكن عادلة... Dialogue: 0,0:12:25.78,0:12:27.28,Seitokai,,0000,0000,0000,,ربما المنشطات أو شيء من هذا؟ Dialogue: 0,0:12:27.28,0:12:31.45,Seitokai,,0000,0000,0000,,وبطبيعة الحال، الرياضية في حين وجود الأفكار الجنسية في عقلك ليست نقية جدا. Dialogue: 0,0:12:31.45,0:12:33.98,Seitokai,,0000,0000,0000,,لا، هذا ليس ما أقصده حقا... Dialogue: 0,0:12:38.30,0:12:44.39,Seitokai,,0000,0000,0000,,مهلا، أليس هذا هو "الحريم" كنا دائما يحلم؟ Dialogue: 0,0:12:44.39,0:12:45.63,Seitokai,,0000,0000,0000,,بالتأكيد. Dialogue: 0,0:12:45.63,0:12:47.88,Seitokai,,0000,0000,0000,,لماذا هو أنني لست سعيدا على الإطلاق؟ Dialogue: 0,0:12:48.41,0:12:53.40,Seitokai,,0000,0000,0000,,حسنا، هذا ربما لأننا لسنا وثيق الصلة جدا للقصة هنا. Dialogue: 0,0:12:53.97,0:12:56.75,Seitokai,,0000,0000,0000,,نحصل عليه! ليس لدينا شيء للقيام به! Dialogue: 0,0:12:59.75,0:13:01.38,Seitokai,,0000,0000,0000,,على علامات الخاص بك! Dialogue: 0,0:13:01.84,0:13:03.32,Seitokai,,0000,0000,0000,,جاهز... Dialogue: 0,0:13:07.88,0:13:10.29,Seitokai,,0000,0000,0000,,ولكن أنا لم أطلق بعد! Dialogue: 0,0:13:10.29,0:13:11.26,Seitokai,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:13:11.26,0:13:16.29,Seitokai,,0000,0000,0000,,أنا آسف، كنت مجرد ممارسة بعض الردف. Dialogue: 0,0:13:13.99,0:13:17.69,Seitokai,,0000,0000,0000,,{\ an1 \ bord0 \ shad0 \ fs25 \ blur0.5 \ بوس (523.75،551.25) \ فاد (100،0) \ b0 \ c & H5D5D5D &} لصفعة بعقب مع شيء شقة\Nلعقاب أو لأسباب جنسية Dialogue: 0,0:13:13.99,0:13:17.69,Seitokai,,0000,0000,0000,,{\ فاد (100،0) \ an1 \ bord0 \ shad0 \ fs25 \ blur0.5 \ c & H5D5D5D & \ b0 \ بوس (523،638)} تحظى بشعبية في الغرب Dialogue: 0,0:13:16.29,0:13:17.96,Seitokai,,0000,0000,0000,,أنا ذاهب لرميك للخروج من هنا. {ماذا> س أنا ذاهب إلى قرصة لكم.} Dialogue: 0,0:13:17.96,0:13:19.69,Seitokai,,0000,0000,0000,,{\ بدعة (800،0) \ an6 \ blur0.6 \ fs35 \ bord0 \ shad0 \ ج وH040404 و\ B0 \ نقاط البيع (1113،95)} الكرة Dialogue: 0,0:13:17.96,0:13:19.69,Seitokai,,0000,0000,0000,,{\ بدعة (800،0) \ an6 \ blur0.6 \ fs28 \ bord0 \ shad0 \ ج وH040404 و\ B0 \ frz0.403 \ frx0 \ fry356 \ نقاط البيع (1125،326)} القذف Dialogue: 0,0:13:27.04,0:13:29.24,Seitokai,,0000,0000,0000,,آسف، تاكاتوشي كون. Dialogue: 0,0:13:29.24,0:13:31.17,Seitokai,,0000,0000,0000,,أوه، فإنه على ما يرام. Dialogue: 0,0:13:34.19,0:13:36.32,Seitokai,,0000,0000,0000,,ما بحق الجحيم هؤلاء الرجال يفعلون خلال القذف الكرة؟ Dialogue: 0,0:13:36.32,0:13:37.12,Seitokai,,0000,0000,0000,,حق. Dialogue: 0,0:13:37.12,0:13:40.29,Seitokai,,0000,0000,0000,,{\ فاد (0،0) \ an6 \ blur0.6 \ fs28 \ bord0 \ shad0 \ c & H040404 & \ b0 \ frz0.403 \ frx0 \ fry356 \ بوس (329،371)} سكافنجر هانت Dialogue: 0,0:13:41.47,0:13:43.88,Seitokai,,0000,0000,0000,,تسودا، هل يمكن أن تأتي معي لمدة ثانية؟ Dialogue: 0,0:13:45.75,0:13:47.38,Seitokai,,0000,0000,0000,,ماذا يقول؟ Dialogue: 0,0:13:47.77,0:13:49.45,Seitokai,,0000,0000,0000,,"الشخص الذي تحاول أن تكون". Dialogue: 0,0:13:49.45,0:13:50.26,Seitokai,,0000,0000,0000,,هاه؟ Dialogue: 0,0:13:50.67,0:13:53.79,Seitokai,,0000,0000,0000,,كنت شراء الشاي الفاصوليا الحمراء في آلة البيع في اليوم الآخر، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:13:54.56,0:13:57.78,Seitokai,,0000,0000,0000,,فمن حلمي أن تكون قادرة على القيام بذلك نفسي يوم واحد. Dialogue: 0,0:13:57.78,0:13:59.86,Seitokai,,0000,0000,0000,,أنا جيد جدا {\ fscx220} - Dialogue: 0,0:14:02.14,0:14:04.62,Seitokai,,0000,0000,0000,,تسودا كون، هل يمكن أن تأتي معي؟ Dialogue: 0,0:14:06.12,0:14:07.61,Seitokai,,0000,0000,0000,,ماذا يقول؟ Dialogue: 0,0:14:10.14,0:14:11.83,Seitokai,,0000,0000,0000,,"حيوان كنت ترغب في أن يكون المفضل لديك." Dialogue: 0,0:14:11.83,0:14:13.96,Seitokai,,0000,0000,0000,,تاكاتوشي-كون يحاول الهروب... Dialogue: 0,0:14:11.83,0:14:13.52,Seitokai Alter,,0000,0000,0000,,انتظر! Dialogue: 0,0:14:13.96,0:14:14.58,Seitokai,,0000,0000,0000,,في الحلم! Dialogue: 0,0:14:15.08,0:14:19.10,Seitokai,,0000,0000,0000,,نحن في نفس المجموعة، إيه؟ لن أذهب السهل عليك. Dialogue: 0,0:14:19.10,0:14:20.48,Seitokai,,0000,0000,0000,,هذه هي الطريقة التي أحب ذلك. Dialogue: 0,0:14:24.84,0:14:26.63,Seitokai,,0000,0000,0000,,{\ فاد (0،0) \ an7 \ blur0.6 \ fs0 \ bord2.5 \ shad0 \ c & H040404 & \ b1 \ 3c & هففف & \ بوس (71،47)} طالب طالب Dialogue: 0,0:14:34.37,0:14:34.99,Seitokai,,0000,0000,0000,,تسودا! Dialogue: 0,0:14:34.99,0:14:36.16,Seitokai,,0000,0000,0000,,مرة أخرى... Dialogue: 0,0:14:36.16,0:14:37.89,Seitokai,,0000,0000,0000,,كنت شعبية جدا. Dialogue: 0,0:14:40.12,0:14:42.15,Seitokai,,0000,0000,0000,,ياي! Dialogue: 0,0:14:42.64,0:14:44.61,Seitokai,,0000,0000,0000,,ماذا قلت؟ Dialogue: 0,0:14:49.89,0:14:51.73,Seitokai,,0000,0000,0000,,لا أريد حقا أن أعرف، ولكن... Dialogue: 0,0:14:52.27,0:14:54.91,Seitokai,,0000,0000,0000,,ثم... ثم أنا لن أقول لك. Dialogue: 0,0:14:55.83,0:14:56.37,Seitokai,,0000,0000,0000,,هاه؟ Dialogue: 0,0:14:56.37,0:14:58.35,Seitokai,,0000,0000,0000,,هل تقترب؟ Dialogue: 0,0:15:03.64,0:15:07.05,Seitokai,,0000,0000,0000,,تا-دا! جئت ليهتف لك على. Dialogue: 0,0:15:07.36,0:15:09.96,Seitokai,,0000,0000,0000,,لديك بالتأكيد ما يكفي من وقت الفراغ. ألست أنت طالب امتحان؟ Dialogue: 0,0:15:11.26,0:15:13.23,Seitokai,,0000,0000,0000,,ويطلق عليه بعض الوقت قبالة... Dialogue: 0,0:15:13.75,0:15:16.99,Seitokai,,0000,0000,0000,,كنت تدرس في الخاص بك "القليل من الوقت قبالة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:15:16.99,0:15:19.77,Seitokai,,0000,0000,0000,,يا؟ تسودا كون، من تلك الفتاة؟ Dialogue: 0,0:15:20.17,0:15:21.81,Seitokai,,0000,0000,0000,,أوه، هذا هو أختي الصغرى كوتومي. Dialogue: 0,0:15:21.81,0:15:24.65,Seitokai,,0000,0000,0000,,آسف أن أخي دائما ما يزعجك... Dialogue: 0,0:15:24.65,0:15:26.92,Seitokai,,0000,0000,0000,,أنت الأشقاء تبدو كثيرا على حد سواء. Dialogue: 0,0:15:26.92,0:15:30.90,Seitokai,,0000,0000,0000,,صحيح جدا، لأن أيا منا لم يكن لديه أي تجربة جنسية حتى الان. Dialogue: 0,0:15:30.90,0:15:32.80,Seitokai,,0000,0000,0000,,هذا ليس ما قصدته. Dialogue: 0,0:15:32.80,0:15:36.46,Seitokai,,0000,0000,0000,,لا يمكنك وضع عذراء ذكر وأنثى عذراء في نفس المستوى في المقام الأول. Dialogue: 0,0:15:32.80,0:15:36.46,Seitokai,,0000,0000,0000,,{شوجو أند دوتي بوث مين فيرجين. ولكن شوجيو هو عذراء التي لديها أكثر تعقيدا حول التجربة الجنسية في حين أن دوتي هو موري وضعت مرة أخرى حول هذا الموضوع. <أو، ميل <> الفرق بين الإناث إذا كنت تسأل نيكس} Dialogue: 0,0:15:36.46,0:15:38.33,Seitokai,,0000,0000,0000,,ما هو مع هذه اللعبة المخزية؟ Dialogue: 0,0:15:38.33,0:15:41.00,Sign 1,,0000,0000,0000,,{\ blur0.4 \ an5 \ bord0 \ shad6 \ blur0.6 \ B1 \ fs57.5 \ 4C و H121C34 و\ ج وHF5FEF7 و\ نقاط البيع (455،463.75)} فنزويلا Dialogue: 0,0:15:41.00,0:15:43.17,Seitokai,,0000,0000,0000,,{\ فاد (0،0) \ an6 \ blur0.6 \ fs28 \ bord0 \ shad0 \ c & H040404 & \ b0 \ frz0.403 \ frx0 \ fry356 \ frz90.2 \ بوس (1057،74)} سباق ثلاثي أرجل Dialogue: 0,0:15:43.50,0:15:46.87,Seitokai,,0000,0000,0000,,شينو تشان، دعونا تهدف للمركز الأول. Dialogue: 0,0:15:46.87,0:15:47.61,Seitokai,,0000,0000,0000,,نعم. Dialogue: 0,0:15:49.80,0:15:51.44,Seitokai,,0000,0000,0000,,دعونا الحصول على أكثر من ذلك والقيام به. Dialogue: 0,0:15:51.44,0:15:52.88,Sign 2,,0000,0000,0000,,{\ an7} الجميع! يركض! Dialogue: 0,0:15:53.22,0:15:58.10,Seitokai,,0000,0000,0000,,سيكون لدينا الطبقة في الصدارة إذا كنت تضع لأول مرة في سباق 100M، تاكاتوشي. Dialogue: 0,0:15:58.10,0:15:59.42,Seitokai,,0000,0000,0000,,أذهب خلفها ! Dialogue: 0,0:15:59.42,0:16:01.27,Seitokai,,0000,0000,0000,,لا تضع الكثير من الضغط على لي. Dialogue: 0,0:16:02.02,0:16:05.42,Seitokai,,0000,0000,0000,,يجب أن تبدأ مع موقف الرابحة للحصول على دفع جيد قبالة. Dialogue: 0,0:16:05.42,0:16:06.98,Seitokai,,0000,0000,0000,,كيف يعمل هذا؟ Dialogue: 0,0:16:06.98,0:16:09.63,Seitokai,,0000,0000,0000,,أولا، كنت تأخذ "موقف مطيعا" على كل أربعة. Dialogue: 0,0:16:10.28,0:16:12.65,Seitokai,,0000,0000,0000,,ثم كنت التمسك الوركين. Dialogue: 0,0:16:12.65,0:16:15.71,Seitokai,,0000,0000,0000,,ثم استخدم الطاقة التي تتراكم فيها إلى {\ fscx220} - {\ fscx100} Dialogue: 0,0:16:15.71,0:16:17.18,Seitokai,,0000,0000,0000,,غرامة، شكرا لك على التفسير الخاص بك! Dialogue: 0,0:16:19.46,0:16:21.73,Seitokai,,0000,0000,0000,,الحدث الأخير سيكون التبديلات النادي. Dialogue: 0,0:16:22.14,0:16:25.24,Seitokai,,0000,0000,0000,,سنقوم بالدخول كنادي مجلس الطلاب أيضا. Dialogue: 0,0:16:25.24,0:16:26.67,Seitokai,,0000,0000,0000,,بلى! Dialogue: 0,0:16:27.15,0:16:29.72,Seitokai,,0000,0000,0000,,نحن أفضل البدء في إعداد خطتنا. Dialogue: 0,0:16:29.72,0:16:33.05,Seitokai,,0000,0000,0000,,الشيء الأكثر أهمية في تشغيل هو على الارجح الموقف. Dialogue: 0,0:16:33.05,0:16:35.04,Seitokai,,0000,0000,0000,,حقا؟ Dialogue: 0,0:16:35.04,0:16:37.71,Seitokai,,0000,0000,0000,,ربما يمكنك إصلاحه في مكانه إذا كنت ترتدي ملخصات... {وير وو} Dialogue: 0,0:16:37.71,0:16:40.18,Seitokai,,0000,0000,0000,,يا رفاق يجب أن تأخذ هذا أكثر جدية. Dialogue: 0,0:16:41.20,0:16:44.06,Seitokai,,0000,0000,0000,,المسابقة الأخيرة ستكون نوادي النادي. Dialogue: 0,0:16:44.92,0:16:46.94,Seitokai,,0000,0000,0000,,دعونا نحاول تجنب الإصابات، وإعطائها قصارى جهدنا! Dialogue: 0,0:16:46.94,0:16:49.38,Seitokai,,0000,0000,0000,,سأقدم الآن المجموعة الأولى من المتسابقين: Dialogue: 0,0:16:49.86,0:16:51.42,Seitokai,,0000,0000,0000,,إن اللجنة التأديبية، Dialogue: 0,0:16:53.41,0:16:54.54,Seitokai,,0000,0000,0000,,نادي الأحياء، Dialogue: 0,0:16:56.57,0:16:57.91,Seitokai,,0000,0000,0000,,نادي الجرائد، Dialogue: 0,0:17:00.08,0:17:01.43,Seitokai,,0000,0000,0000,,والحصان تربية مدرستنا! Dialogue: 0,0:17:01.43,0:17:02.83,Seitokai,,0000,0000,0000,,إنتظر لحظة! Dialogue: 0,0:17:03.15,0:17:04.16,Seitokai,,0000,0000,0000,,على علامات الخاص بك! Dialogue: 0,0:17:04.16,0:17:05.67,Seitokai,,0000,0000,0000,,جاهز! Dialogue: 0,0:17:06.88,0:17:08.06,Seitokai,,0000,0000,0000,,اذهب! Dialogue: 0,0:17:08.06,0:17:08.73,Seitokai,,0000,0000,0000,,تاكا نيي! Dialogue: 0,0:17:08.73,0:17:09.50,Seitokai,,0000,0000,0000,,أصبر! Dialogue: 0,0:17:09.50,0:17:13.88,Seitokai,,0000,0000,0000,,ومن هم حاليا في الصدارة هم أعضاء في لجنة الانضباط والحصان تربية مجلس الطلاب! Dialogue: 0,0:17:18.18,0:17:19.92,Seitokai,,0000,0000,0000,,فرصة مصراع! Dialogue: 0,0:17:19.92,0:17:20.79,Seitokai,,0000,0000,0000,,مهلا! Dialogue: 0,0:17:20.79,0:17:22.39,Seitokai,,0000,0000,0000,,هذا سوف تبيع! Dialogue: 0,0:17:22.80,0:17:25.65,Seitokai,,0000,0000,0000,,الرئيس، أنا لن تخسر ضدكم هذه المرة. Dialogue: 0,0:17:26.08,0:17:27.23,Seitokai,,0000,0000,0000,,ممتاز. Dialogue: 0,0:17:30.05,0:17:33.09,Seitokai,,0000,0000,0000,,رئيس! Dialogue: 0,0:17:34.36,0:17:37.49,Seitokai,,0000,0000,0000,,بيريز! Dialogue: 0,0:17:39.62,0:17:42.46,Seitokai,,0000,0000,0000,,نوو! Dialogue: 0,0:17:40.47,0:17:42.09,Seitokai Alter,,0000,0000,0000,,رئيس! إلى أين تذهب؟! Dialogue: 0,0:17:42.46,0:17:43.10,Seitokai,,0000,0000,0000,,ها أنت ذا. Dialogue: 0,0:17:43.10,0:17:43.89,Seitokai,,0000,0000,0000,,شكر. Dialogue: 0,0:17:46.29,0:17:47.22,Seitokai,,0000,0000,0000,,رائعة حقا! Dialogue: 0,0:17:47.22,0:17:47.96,Seitokai,,0000,0000,0000,,إنها سريعة. Dialogue: 0,0:17:48.81,0:17:51.75,Seitokai,,0000,0000,0000,,من المحتمل أن يباع هذا الشخص... Dialogue: 0,0:17:51.75,0:17:53.00,Seitokai,,0000,0000,0000,,هل هذا شيء يبكي عنه؟ Dialogue: 0,0:17:58.85,0:17:59.68,Seitokai,,0000,0000,0000,,الأغنية... Dialogue: 0,0:18:00.18,0:18:03.21,Seitokai,,0000,0000,0000,,السبب الحقيقي الذي جعلني أختارك كعداء ثالث... Dialogue: 0,0:18:04.20,0:18:05.68,Seitokai,,0000,0000,0000,,أنا آسف لم أذكر ذلك. Dialogue: 0,0:18:06.94,0:18:09.69,Seitokai,,0000,0000,0000,,السبب الحقيقي الذي جعلني أختار لك العداء الثالث هو... Dialogue: 0,0:18:21.10,0:18:28.44,Seitokai,,0000,0000,0000,,لأنني لا أستطيع أن أقبل فوزا ضيقا بسبب حجم ثدييك... Dialogue: 0,0:18:29.15,0:18:30.63,Seitokai,,0000,0000,0000,,جسدي يشعر ضوء حقا. Dialogue: 0,0:18:30.98,0:18:33.86,Seitokai,,0000,0000,0000,,يجب أن يكون لأنني قد انطلقت من حزام العفة لهذا اليوم. Dialogue: 0,0:18:33.86,0:18:35.35,Seitokai,,0000,0000,0000,,انها تفعل بشكل غير متوقع بشكل جيد! Dialogue: 0,0:18:37.85,0:18:40.61,Seitokai,,0000,0000,0000,,هناك كذاب الثدي جدا...؟ Dialogue: 0,0:18:40.61,0:18:42.43,Seitokai,,0000,0000,0000,,التوقف عن البكاء في كل مرة واحدة! Dialogue: 0,0:18:42.76,0:18:44.31,Seitokai,,0000,0000,0000,,هاجيمورا، أنا أعول عليكم. Dialogue: 0,0:18:44.31,0:18:46.47,Seitokai,,0000,0000,0000,,نعم، أنا فقط أعتبر أن من السهل. Dialogue: 0,0:18:46.47,0:18:48.09,Seitokai,,0000,0000,0000,,لا تأخذ فقط من السهل! Dialogue: 0,0:18:49.49,0:18:51.58,Seitokai,,0000,0000,0000,,هو كل شيء عن أخذ من السهل، كما تعلمون. Dialogue: 0,0:18:54.07,0:18:55.17,Seitokai,,0000,0000,0000,,سوزو-تشان! Dialogue: 0,0:19:22.07,0:19:24.30,Seitokai,,0000,0000,0000,,هناك! حصلت على المركز الأول! Dialogue: 0,0:19:24.30,0:19:26.43,Seitokai,,0000,0000,0000,,فعلت بشكل جيد حقا، هاجيمورا! Dialogue: 0,0:19:28.71,0:19:30.07,Seitokai,,0000,0000,0000,,انها تحاول من الصعب حقا... Dialogue: 0,0:19:31.82,0:19:34.61,Seitokai,,0000,0000,0000,,كنت مشرقة! انه لشيء رائع، هاجيمورا! Dialogue: 0,0:19:45.01,0:19:48.35,Seitokai,,0000,0000,0000,,ساقي كلها من التهاب من التحرك طوال اليوم. Dialogue: 0,0:19:48.73,0:19:50.25,Seitokai,,0000,0000,0000,,هذا صحيح. Dialogue: 0,0:19:50.25,0:19:51.99,Seitokai,,0000,0000,0000,,Ouchie... Dialogue: 0,0:19:51.99,0:19:54.63,Seitokai,,0000,0000,0000,,هل تؤذي نفسك في مكان ما كذلك، يوكوشيما-سينسي؟ Dialogue: 0,0:19:54.63,0:19:56.13,Seitokai,,0000,0000,0000,,جسمي السفلي... Dialogue: 0,0:19:56.13,0:19:59.08,Seitokai,,0000,0000,0000,,أعتقد أن لديك لارتداء واحد حجم الخاصة بك. Dialogue: 0,0:19:59.08,0:20:01.13,Seitokai,,0000,0000,0000,,ماذا كنت تفعل هذا اليوم كله؟! Dialogue: 0,0:20:11.27,0:20:16.68,Seitokai,,0000,0000,0000,,بدا كل شيء وكأنه ألم كبير في البداية، ولكن في\Nالنهاية كان أكثر متعة بكثير مما كنت أتخيل. Dialogue: 0,0:20:22.11,0:20:25.87,Seitokai,,0000,0000,0000,,كنت أحاول لتنظيف وانتهى بطريقة أو بأخرى مثل هذا! Dialogue: 0,0:20:25.87,0:20:29.58,Seitokai,,0000,0000,0000,,هذا هو لدينا آريا بالنسبة لك! لا توجد أي عيوب في نفسك العيب! {<النظر في هذا صحيح} Dialogue: 0,0:20:30.00,0:20:31.69,Seitokai,,0000,0000,0000,,هل يمكنني الذهاب الى بيتي الآن...؟ Dialogue: 0,0:20:32.69,0:20:33.93,Seitokai,,0000,0000,0000,,فنزويلا. Dialogue: 0,0:20:34.37,0:20:37.29,Sign 1,,0000,0000,0000,,{\ bord0 \ shad0 \ an5 \ fs42 \ c & هففدفد & \ blur0.5 \ fscx105 \ بوس (627،426)} نيكست تايم بريفيو Dialogue: 0,0:20:34.37,0:20:37.29,Seitokai,,0000,0000,0000,,في المرة القادمة على سيتوكاي ياكويندومو! Dialogue: 0,0:20:37.29,0:20:39.05,Sign 1,,0000,0000,0000,,{\ bord0.625 \ shad2.5 \ an5 \ fs50 \ c & هفدفدفد & \ blur1.5 \ fscx100 \ 3c & H050505 & \ بوس (639،423)} في المرة القادمة على سيتوكاي ياكويندومو... Dialogue: 0,0:20:41.51,0:20:43.72,Seitokai,,0000,0000,0000,,تاكاتوشي كون! عد! Dialogue: 0,0:20:43.72,0:20:45.72,Sign 1,,0000,0000,0000,,{\ b1 \ fs45.75 \ t (26،1987، \ fs45) \ bord0.625 \ shad2.5 \ an5 \ blur2.5 \ fscx100 \ 3c & H050505 & \ c & H2300B2 & \ موف (645،197،645،184،0،23)} مسرح كاهو المتميز Dialogue: 0,0:20:43.72,0:20:45.72,Sign 1,,0000,0000,0000,,{\ fs41.25 \ طن (26،1987، \ fs45) \ bord0.625 \ shad2.5 \ an5 \ blur1.5 \ fscx100 \ 3C وH050505 و\ ج وHFBFAFC و\ الخطوة (636.25،535،636.25،547.5،0،1987)} و تجول، الصيد محبة أحمق من المخبر Dialogue: 0,0:20:43.72,0:20:45.72,Sign 1,,0000,0000,0000,,{\ fs28.75 \ t (26،1987، \ fs32.5) \ bord0.625 \ shad2.5 \ an5 \ c & هفدفدف & \ blur1.5 \ fscx100 \ 3c & H050505 & \ موف (636،576،636،590،1983،1987)} التشغيل المغلق الجدول والقط مواء سعيد Dialogue: 0,0:20:45.72,0:20:53.14,Seitokai,,0000,0000,0000,,{\ fs25 \ bord0.625 \ shad2.5 \ an7 \ c & هفدفدفد & \ blur1.5 \ 3c & H050505 &} شعرنا فجأة مثل بثه، لذلك حتى لو بدأ سيتوكاي ياكويندومو العادية، يرجى النظر إليه كما لو كنت تشاهد مسرح كاهو التشويق Dialogue: 0,0:20:45.72,0:20:46.92,Seitokai,,0000,0000,0000,,تسودا كون! Dialogue: 0,0:20:46.92,0:20:48.01,Seitokai,,0000,0000,0000,,تسودا! Dialogue: 0,0:20:48.01,0:20:53.14,Seitokai,,0000,0000,0000,,إنها كذبة! حتى انه لم يفي بوعده بعد! Dialogue: 0,0:20:53.14,0:20:54.15,Seitokai,,0000,0000,0000,,تسودا! Dialogue: 0,0:20:53.54,0:20:58.64,Sign 1,,0000,0000,0000,,{\ فاد (500،500) \ bord7.5 \ be20 \ shad0 \ an5 \ fs31.25 \ blur1.5 \ fscx103 \ c & H090909 & \ 3c & هفاففا & \ بوس (641.25،258.75)} إنه وقت يتعاون فيه المبدعون والجمهور أصبحت مهمة جدا Dialogue: 0,0:20:53.54,0:20:58.64,Sign 1,,0000,0000,0000,,{\ فاد (500،500) \ bord7.5 \ be20 \ shad0 \ an5 \ fs31.25 \ blur1.5 \ fscx120 \ c & H090909 & \ 3c & هفاففا & \ بوس (633.75،447.5)} أشكركم على تعاونكم Dialogue: 0,0:20:54.91,0:20:58.29,Seitokai,,0000,0000,0000,,تسودا! Dialogue: 0,0:20:59.50,0:21:01.99,Seitokai,,0000,0000,0000,,أنا مت. Dialogue: 0,0:21:02.26,0:21:07.27,Sign 1,,0000,0000,0000,,{\ فاد (0،900) \ bord2.5 \ shad2.5 \ an5 \ fs48 \ fscx150 \ c & هكف 8FA & Dialogue: 0,0:21:01.99,0:21:06.13,Seitokai,,0000,0000,0000,,في الواقع. قد يكون هذا الخبر السار للعالم الطبي الياباني، ولكن... Dialogue: 0,0:21:06.13,0:21:07.56,Seitokai,,0000,0000,0000,,ومع ذلك! Dialogue: 0,0:21:08.34,0:21:11.60,Sign 1,,0000,0000,0000,,{\ frz90 \ فاد (200،200) \ blur0.6 \ bord2.5 \ shad2.5 \ an5 \ fs31.25\N\ fscx150 \ c & هكف 8FA & سيتوكاي ياكويندومو العادية الأسبوع المقبل! Dialogue: 0,0:21:08.53,0:21:13.44,Seitokai,,0000,0000,0000,,{\ an8} إذا تخلى عن هذه النقطة، لن أكون قادرا على مواجهة تاكاتوشي كون مرة أخرى! Dialogue: 0,0:21:12.72,0:21:14.73,Sign 1,,0000,0000,0000,,{\ فاد (0،0) \ blur0.6 \ bord2.5 \ shad2.5 \ an5 \ fs31.25 \ fscx120 \ c & HC6A820 & \ 3c & HFAF8FA & \ 4c & HFEFDF5 & \ c & HC4B20F & 3c & هفدف & & بوس (538،586)} أم... أم. .. Dialogue: 0,0:21:13.44,0:21:14.73,Seitokai,,0000,0000,0000,,ماتسوموتو-كون... Dialogue: 0,0:21:13.89,0:21:14.73,Sign 1,,0000,0000,0000,,{\ فاد (0،0) \ blur0.6 \ bord2.5 \ shad2.5 \ an5 \ fs31.25 \ fscx120 \ c & HC6A820 & \ 3c & HFAF8FA & \ 4c & HFEFDF5 & \ c & HC4B20F & 3c & هففدف & بوس (749،585)} أم... أم. .. Dialogue: 0,0:21:14.73,0:21:17.32,Sign 1,,0000,0000,0000,,{\ فاد (300،500) \ blur0.6 \ bord2.5 \ shad2.5 \ an5 \ fs35 \ fscx120 \ c & HC6A820 & \ 3c & HFAF8FA & \ 4c & HFEFDF5 & \ c & HC4B20F & \ 3c & هفدف & & بوس (632.5،580)} ذي ورابينغ كلوث Dialogue: 0,0:21:15.12,0:21:17.82,Seitokai,,0000,0000,0000,,لا تذهب! لا تذهب، جورج! Dialogue: 0,0:21:17.73,0:21:21.33,Sign 1,,0000,0000,0000,,{\ فاد (300،500) \ blur0.6 \ bord2.5 \ shad2.5 \ an5 \ fs45 \ fscx120 \ c & HC6A820 & \ 3c & HFAF8FA & \ 4c & HFEFDF5 & \ c & HC4B20F & \ 3c & هفيفد & \ بوس (622،547)} قماش التفاف Dialogue: 0,0:21:18.48,0:21:22.36,Seitokai,,0000,0000,0000,,لا تذهب ضد هذا العنيف، تمزيق الحوت أي أكثر! Dialogue: 0,0:21:22.36,0:21:24.14,Seitokai,,0000,0000,0000,,مهلا! جورج! Dialogue: 0,0:21:24.90,0:21:31.34,Sign 1,,0000,0000,0000,,{\ B1 \ بدعة (0700) \ blur0.6 \ bord2.5 \ shad3.5 \ an5 \ fs52 \ طن (23،6446، \ fs47.5) \ fscx120 \ 3C وHFAF8FA و\ 4C و HFEFDF5 و\ 3C وHFEFDFE و\ ج والخطوة H2600D1 و\ (640445601466 ، 92،6446)} قمنا بتمديدها قليلا بعيدا جدا! Dialogue: 0,0:21:25.96,0:21:28.38,Seitokai,,0000,0000,0000,,لقد تسببت لك الكثير من المتاعب. Dialogue: 0,0:21:28.92,0:21:31.00,Seitokai,,0000,0000,0000,,أن نكون صادقين، أشعر سيئة عن ذلك. Dialogue: 0,0:21:29.24,0:21:31.34,Sign 1,,0000,0000,0000,,{\ blur0.6 \ فاد (300،200) \ bord3.125 \ shad0 \ c & HF8FBFA & \ 3c & H040B09 & \ fs37.5 \ fscx150 \ بوس (1077.5،617.5) \ shad2.5 \ 4c & هددف &} أنا آسف Dialogue: 0,0:21:31.00,0:21:36.10,Seitokai,,0000,0000,0000,,ومع ذلك! إذا لم أحمل ثقبا من خلال هذا العنيف، تمزيق بطن الحوت... Dialogue: 0,0:21:32.24,0:21:39.29,Sign 1,,0000,0000,0000,,{\ فاد (500،0) \ fs42.5 \ bord2.5 \ shad2.5 \ an5 \ blur0.3 \ fscx100 \ c & هفففك & \ 3c & H020202 & \ 4c & HF4F4F4 & بوس (642.5،255)} نحن جميعا نجتمع معا للاعتذار لك الكل Dialogue: 0,0:21:32.24,0:21:39.29,Sign 1,,0000,0000,0000,,{\ فاد (500،0) \ fs37.5 \ bord2.5 \ shad2.5 \ an5 \ blur0.6 \ fscx100 \ c & هفففك & \ 3c & H020202 & \ 4c & HF4F4F4 & بوس (643.75،448.75)} أعضاء هيئة التدريس Dialogue: 0,0:21:32.24,0:21:39.29,Sign 1,,0000,0000,0000,,{\ بدعة (500،0) \ fs37.5 \ bord2.5 \ shad2.5 \ an5 \ blur0.6 \ fscx100 \ ج وHFBFAFC و\ 3C وH020202 و\ 4C و HF4F4F4 و\ fscx450 \ fscy250 \ نقاط البيع (500450)} - Dialogue: 0,0:21:32.16,0:21:39.29,Sign 1,,0000,0000,0000,,{\ بدعة (500،0) \ fs37.5 \ bord2.5 \ shad2.5 \ an5 \ blur0.6 \ fscx100 \ ج وHFBFAFC و\ 3C وH020202 \ 4C و HF4F4F4 و\ fscx450 \ fscy250 و\ نقاط البيع (776.25،453.75)} - Dialogue: 0,0:21:36.81,0:21:39.21,Seitokai,,0000,0000,0000,,... حياتي حتى الآن ليس له معنى! Dialogue: 0,0:21:39.46,0:21:40.92,Seitokai,,0000,0000,0000,,اجلبه! Dialogue: 0,0:21:39.54,0:21:44.86,Sign 1,,0000,0000,0000,,{\ fscx120 \ fscy130 \ b1 \ فاد (0،0) \ fs50 \ bord2.5 \ shad2.5 \ an5 \ blur0.3 \ 4c & HF4F4F4 & \ c & H801BD9 & \ 3c & هففف & \ بوس (642،279)} سيتوكاي ياكويندومو لاف !! Dialogue: 0,0:21:40.92,0:21:44.30,Seitokai,,0000,0000,0000,,جورج! Dialogue: 0,0:21:44.86,0:21:46.25,Seitokai,,0000,0000,0000,,فمن هو جورج ؟! Dialogue: 0,0:21:46.25,0:21:47.67,Seitokai,,0000,0000,0000,,وأيضا ماتسوموتو! Dialogue: 0,0:21:47.67,0:21:48.81,Seitokai,,0000,0000,0000,,بلى! Dialogue: 0,0:21:48.81,0:21:50.97,Seitokai,,0000,0000,0000,,لا "ياه" مي! Dialogue: 0,0:21:56.76,0:21:58.00,ED ENG,,0000,0000,0000,,ها! أوه لا هو الصباح Dialogue: 0,0:21:56.76,0:21:58.00,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,ها! يادا آسا دا Dialogue: 0,0:21:58.12,0:21:59.46,ED ENG,,0000,0000,0000,,مرحبا! أي ساعة؟ Dialogue: 0,0:21:58.12,0:21:59.46,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,مرحبا! إما نانجي؟ Dialogue: 0,0:21:59.46,0:22:02.13,ED ENG,,0000,0000,0000,,فو! على ما يرام فقط خمس دقائق أخرى Dialogue: 0,0:21:59.46,0:22:02.13,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,فو... مادا هيكي أتو غوفون Dialogue: 0,0:22:02.13,0:22:03.49,ED ENG,,0000,0000,0000,,و؟ أنا بحاجة إلى عجل Dialogue: 0,0:22:02.13,0:22:03.49,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,و؟ Isoganakya Dialogue: 0,0:22:03.49,0:22:04.82,ED ENG,,0000,0000,0000,,مع بعض الحليب الساخن Dialogue: 0,0:22:03.49,0:22:04.82,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,هو-t الحليب دي Dialogue: 0,0:22:04.82,0:22:07.83,ED ENG,,0000,0000,0000,,اذهب! أنا مستعد تماما لهذا اليوم Dialogue: 0,0:22:04.82,0:22:07.83,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,اذهب! إشينيتشي ها دانزن بانزن Dialogue: 0,0:22:07.83,0:22:10.52,ED ENG,,0000,0000,0000,,حول قاب قوسين أو أدنى مع نخب في فمي، Dialogue: 0,0:22:07.83,0:22:10.52,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,توست كواي ماغاري كادو Dialogue: 0,0:22:10.52,0:22:13.19,ED ENG,,0000,0000,0000,,وتحطم، وهذا هو المكان الذي تقع في الحب Dialogue: 0,0:22:10.52,0:22:13.19,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,غوتسونكو دي أنا تقع في الحب Dialogue: 0,0:22:13.19,0:22:15.88,ED ENG,,0000,0000,0000,,توقف، لا تشاهد الكثير من أنيمي؟ Dialogue: 0,0:22:13.19,0:22:15.88,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,تشو w أنيمي لا ميسوجي جا ناي؟ Dialogue: 0,0:22:15.88,0:22:18.91,ED ENG,,0000,0000,0000,,هوايتي هو التخيل! أنا شائعة Dialogue: 0,0:22:15.88,0:22:18.91,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,موسو غا شومي أنا شومين Dialogue: 0,0:22:19.57,0:22:22.56,ED ENG,,0000,0000,0000,,نعم نعم الدرس الأول هو أيضا نوع من التدريب Dialogue: 0,0:22:19.57,0:22:22.56,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,هاي هاي! شيغيوو أرو شو لا شوغيو Dialogue: 0,0:22:22.56,0:22:24.86,ED ENG,,0000,0000,0000,,هو جزء من أيام الشباب Dialogue: 0,0:22:22.56,0:22:24.86,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,سيشون نو هيبي يو Dialogue: 0,0:22:24.86,0:22:27.91,ED ENG,,0000,0000,0000,,نعم نعم الفترة الأولى في بركة سخيفة جدا Dialogue: 0,0:22:24.86,0:22:27.91,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,هاي هاي! إيشيجن تجمع أرين Dialogue: 0,0:22:27.91,0:22:30.22,ED ENG,,0000,0000,0000,,في هذه الأيام عليك حقا أن تقول "عمل جيد" Dialogue: 0,0:22:27.91,0:22:30.22,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,جيد غوب نا هيبي يو Dialogue: 0,0:22:30.22,0:22:32.01,ED ENG,,0000,0000,0000,,غوغلينغ Dialogue: 0,0:22:30.22,0:22:32.01,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,Guguttari Dialogue: 0,0:22:32.01,0:22:32.99,ED ENG,,0000,0000,0000,,بلى! بلى! بلى! Dialogue: 0,0:22:32.01,0:22:32.99,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,هاي! هاي! هاي! Dialogue: 0,0:22:32.99,0:22:34.55,ED ENG,,0000,0000,0000,,Wikittari Dialogue: 0,0:22:32.99,0:22:34.55,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,wikittari Dialogue: 0,0:22:34.55,0:22:35.72,ED ENG,,0000,0000,0000,,استخدام صوتك أكثر Dialogue: 0,0:22:34.55,0:22:35.72,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,شعار صوت وو Dialogue: 0,0:22:35.72,0:22:37.38,ED ENG,,0000,0000,0000,,بل هو مجتمع المعلومات Dialogue: 0,0:22:35.72,0:22:37.38,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,جوهو شاكاي Dialogue: 0,0:22:37.38,0:22:38.27,ED ENG,,0000,0000,0000,,بلى! بلى! بلى! Dialogue: 0,0:22:37.38,0:22:38.27,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,هاي! هاي! هاي! Dialogue: 0,0:22:38.27,0:22:42.68,ED ENG,,0000,0000,0000,,إذا كنت السباحة واستخدام القوة لا لزوم لها ثم قطرات سوف دفقة جدا في الربيع الأزرق Dialogue: 0,0:22:38.27,0:22:42.68,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,أويويد مودا ني ن تايريوكو تسوكاو وا شيزوكو مو هاجيكيرو أوي هارو Dialogue: 0,0:22:44.00,0:22:46.67,ED ENG,,0000,0000,0000,,الفترة الثانية، أنا بالفعل جائع Dialogue: 0,0:22:44.00,0:22:46.67,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,نيجن دي سود ني الجوع Dialogue: 0,0:22:46.67,0:22:49.21,ED ENG,,0000,0000,0000,,الهضم، امتصاص؟ أنا أتفق Dialogue: 0,0:22:46.67,0:22:49.21,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,شوكا كيوشو ني أنا أوافق Dialogue: 0,0:22:49.36,0:22:52.11,ED ENG,,0000,0000,0000,,لقد كنت في انتظار ذلك، فمن وقت الغداء Dialogue: 0,0:22:49.36,0:22:52.11,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,ماتيماشيتا وقت الغداء Dialogue: 0,0:22:52.11,0:22:55.10,ED ENG,,0000,0000,0000,,نادي البث يرسل أغاني أنيمي Dialogue: 0,0:22:52.11,0:22:55.10,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,هوسوبو أنيسون ناغاسو! Dialogue: 0,0:22:55.76,0:22:58.47,ED ENG,,0000,0000,0000,,نعم نعم الشؤون الحب لقد سحق أيضا Dialogue: 0,0:22:55.76,0:22:58.47,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,هاي هاي! Ren'ai كوي ني كوشيت! Dialogue: 0,0:22:58.47,0:23:01.16,ED ENG,,0000,0000,0000,,نعم نعم اسمحوا لي أن اقتراض دفتر الملاحظات الخاص بك هو إعطاء وتأخذ Dialogue: 0,0:22:58.47,0:23:01.16,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,هاي هاي! ملاحظة وو كاشيت يو، وإعطاء واتخاذ Dialogue: 0,0:23:01.16,0:23:03.97,ED ENG,,0000,0000,0000,,هو مثل البريد الإلكتروني "أريد أن ألتقي بكم الآن" من بويفريند Dialogue: 0,0:23:01.16,0:23:03.97,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,Aitai! كير كارا ميل كيتا تيكي نا Dialogue: 0,0:23:03.97,0:23:06.40,ED ENG,,0000,0000,0000,,نعم نعم I'm بلدي تقنية لقد كنت فخر متواضع Dialogue: 0,0:23:03.97,0:23:06.40,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,هاي هاي! كينكيو ني جيمان تقنية Dialogue: 0,0:23:06.40,0:23:08.16,ED ENG,,0000,0000,0000,,الشروق Dialogue: 0,0:23:06.40,0:23:08.16,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,يوياكي غا Dialogue: 0,0:23:08.16,0:23:09.20,ED ENG,,0000,0000,0000,,بلى! بلى! بلى! Dialogue: 0,0:23:08.16,0:23:09.20,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,هاي! هاي! هاي! Dialogue: 0,0:23:09.20,0:23:10.69,ED ENG,,0000,0000,0000,,يجلب الحزن Dialogue: 0,0:23:09.20,0:23:10.69,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,ايشو ساسو Dialogue: 0,0:23:10.69,0:23:11.89,ED ENG,,0000,0000,0000,,استخدام صوتك أكثر Dialogue: 0,0:23:10.69,0:23:11.89,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,شعار صوت وو Dialogue: 0,0:23:11.89,0:23:13.54,ED ENG,,0000,0000,0000,,في الفصول الدراسية Dialogue: 0,0:23:11.89,0:23:13.54,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,كيوشيتسو دي Dialogue: 0,0:23:13.54,0:23:14.48,ED ENG,,0000,0000,0000,,بلى! بلى! بلى! Dialogue: 0,0:23:13.54,0:23:14.48,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,هاي! هاي! هاي! Dialogue: 0,0:23:14.48,0:23:19.01,ED ENG,,0000,0000,0000,,الحديث والاستماع هراء لا معنى لها... أنا سعيد أن شخصا ما يوافق في الربيع الأزرق Dialogue: 0,0:23:14.48,0:23:19.01,ED RMJ,,0000,0000,0000,fx,إيميفو نا تاواغوتو أوكيتاري هيتاري دوي غا أوريشيي أوي هارو Dialogue: 0,0:23:21.02,0:23:36.00,Seitokai,,0000,0000,0000,,{\ an3 \ shad0 \ bord2 \ c & هففف & \ fs42 \ b1 \ 3c & H000000 & بوس (1072،568)} نيكست تايم بريفيو Dialogue: 0,0:23:21.75,0:23:26.47,Seitokai,,0000,0000,0000,,في المرة القادمة على سيتوكاي ياكويندومو، سنقوم بتغطية الصفحات من 53 إلى 86 من المجلد الثاني. Dialogue: 0,0:23:26.47,0:23:27.44,Seitokai,,0000,0000,0000,,مهرجان الثقافة، ووهو! Dialogue: 0,0:23:27.44,0:23:29.24,Seitokai,,0000,0000,0000,,التمسك بنفس الطاقة من الأسبوع الماضي، إيه؟ Dialogue: 0,0:23:29.24,0:23:30.38,Seitokai,,0000,0000,0000,,فرصة مصراع! Dialogue: 0,0:23:30.38,0:23:31.75,Seitokai,,0000,0000,0000,,قد يكون هناك القليل من التعرض، أيضا. Dialogue: 0,0:23:31.75,0:23:32.76,Seitokai,,0000,0000,0000,,تسودا كون؟ Dialogue: 0,0:23:32.76,0:23:35.33,Seitokai,,0000,0000,0000,,يا رفاق متأكد من التعرض الخاص بك! ولكن أظل اقول لكم لن يكون هناك أي! Dialogue: 0,0:23:33.03,0:23:36.00,Seitokai,,0000,0000,0000,,{\ fscx85 \ an5 \ shad0 \ bord0 \ فنسنتوري غوثيك \ fs42 \ c & H905EF0 & \ بوس (642.5،247.5)} رأى الخادمة! الأميرة القذرة (حذفت) Dialogue: 0,0:23:33.03,0:23:36.00,Seitokai,,0000,0000,0000,,{\ fscx85 \ fscy88 \ an5 \ فنسنتوري غوثيك \ fs42 \ shad0 \ bord0 \ c & H8B5FF0 & \ بوس (636.25،355)} ليس لدي هذا الإعداد للحروف Dialogue: 0,0:23:33.03,0:23:36.00,Seitokai,,0000,0000,0000,,{\ fscx85 \ fscy88 \ an5 \ فنسنتوري غوثيك \ fs42 \ shad0 \ bord0 \ c & H8C5FEE & \ بوس (635،451.25)} سأخرج معك إذا كنت لا تمانع، ولكن...