1
00:00:00,852 --> 00:00:05,054
ياإلهي، مجرد النظر إلى هذا الشيء يجعلني أشتاق للكوكايين

2
00:00:05,992 --> 00:00:08,393
للأسف، أستطيع تذكرك يوم ارتديت واحدة مثل هذه

3
00:00:08,395 --> 00:00:10,261
في مسابقة الصف الثاني الابتدائي للتهجئة 

4
00:00:10,263 --> 00:00:12,497
إعذريني، لكنك كنت الوحيدة ذات الثمان سنوات

5
00:00:12,499 --> 00:00:14,299
“التي استطاعت تهجئة “غير لائق/ غير مناسب

6
00:00:15,268 --> 00:00:17,490
انظروا ياشباب لهذه الصدريات الجذابة التي اختارتها إيميلي

7
00:00:17,515 --> 00:00:19,281
هل يمكنكِ لو سمحتِ التوقف عن قول “صدرية”؟

8
00:00:19,306 --> 00:00:21,506
هل تفضلين لو قلت “صدرية”؟
<font color="#00ffff"><i>
الكلمة في الترجمة العربية لاتغيير فيها، لأنها في الإنجليزية كانت مجرد اختصار
</i></font>

9
00:00:21,508 --> 00:00:25,907
صدرية. ص-د-ر-ي-ة. صدرية

10
00:00:26,146 --> 00:00:29,677
نعم، أظن أن هناك حرف “الزاي” في هذه الكلمة، لكن محاولة جيدة

11
00:00:30,208 --> 00:00:31,783
إليكِ، لنذهب ونجربهم

12
00:00:31,785 --> 00:00:33,584
أستدخلين في غرفة تبديل الملابس معي؟

13
00:00:33,586 --> 00:00:36,521
أوه ياعزيزتي، الرب من أعطانا الأثداء. لا يوجد شيء لتخجلي منه

14
00:00:36,523 --> 00:00:40,558.
قولي لها الحقيقة. د. فاينقولد من أعطاك هذه الأثداء، وهذا الأنف

15
00:00:40,966 --> 00:00:42,532
إذهبي يا إيملي

16
00:00:43,012 --> 00:00:44,472

17
00:00:44,497 --> 00:00:46,130
أراهن أن آدم سيحب رؤية هذه علي

18
00:00:46,155 --> 00:00:47,788
هذا ليس مقاسك

19
00:00:47,904 --> 00:00:51,539
إعذريني. أنا في الـ٥٢ من عمري. أظن أني أعرف مقاس صدريتي

20
00:00:51,541 --> 00:00:53,997
ولا واحد من هذه الأشياء صحيح

21
00:00:54,435 --> 00:00:55,810
جربي هذه

22
00:00:55,812 --> 00:00:57,683
حسناً، لكني أنتظر اعتذاراً عندماأبدأ بالدوران  

23
00:00:57,708 --> 00:01:00,825
بشكلٍ محرج مثل قطتين في جورب

24
00:01:01,183 --> 00:01:02,794
هذه جذابة

25
00:01:02,819 --> 00:01:04,786
إيملي، ما حالة السراويل عندك؟

26
00:01:04,788 --> 00:01:06,721
!أرجوكِ توقفي عن الكلام

27
00:01:07,021 --> 00:01:09,924
سآخذ سراويل من نوع ثونق لو كنت أنت من سيدفع

28
00:01:09,926 --> 00:01:12,333
إنها أكبر من أن تلبس سراويل من نوع ثونق

29
00:01:12,663 --> 00:01:15,513
نحن سعداء وحسب أنها تلبس ملابس داخلية الآن

30
00:01:16,667 --> 00:01:18,753
آمل أن تكون إيميلي تحضى بوقت جيد

31
00:01:18,778 --> 00:01:20,468
أتظنين أنها تحضى بوقت جيد؟

32
00:01:20,470 --> 00:01:22,037
بالطبع 

33
00:01:22,039 --> 00:01:24,172
هي تمثل أنها محرجة، لكنها تقضي أروع وقت

34
00:01:24,302 --> 00:01:26,174
لقد صنعتِ فرقاً كبيراً في حياتها

35
00:01:26,176 --> 00:01:28,677
شكراً، لقد صنعت هي أيضاً فرقاً كبيرا في حياتي

36
00:01:28,856 --> 00:01:30,412
ألا تزال أمها في مركز إعادة التأهيل؟

37
00:01:30,700 --> 00:01:33,348
نعم، من المفترض علينا أن نذهب لزيارتها غداً

38
00:01:33,536 --> 00:01:35,350
آمل ألا يعيق هذا إيميلي

39
00:01:35,352 --> 00:01:37,401
ستكون بخير. إنها أمها

40
00:01:38,053 --> 00:01:41,188
!هلّا نظرتم إلى هذه! عدوانية الصداريات نجحت

41
00:01:42,417 --> 00:01:43,658
غير ملائم

42
00:01:43,660 --> 00:01:47,235
غ-ي-ر-م-ل-ا-ئ-م

43
00:01:47,260 --> 00:01:48,386
غير ملائم

44
00:01:55,714 --> 00:01:59,362
<font color="#00ffff"><i>
Synced and corrected by ChrisKe
ترجمة‫:‬
Nada Muhammad
Nadamoh93@yahoo.com
</i></font>

45
00:02:06,199 --> 00:02:09,333
‫-‬ أتلاحظ شيئاً مختلفاً فيني؟
‫-‬ أوه يارب، ليس هذه اللعبة

46
00:02:10,175 --> 00:02:14,395
أمم.. شعرك، بشرتك، نقص وزنك، زاد وزنك

47
00:02:14,397 --> 00:02:16,151
أياً كان الأمر، يعجبني

48
00:02:17,737 --> 00:02:20,234
‫-‬ لقد اشتريت صدرية جديدة
‫-‬ وأعجبتني

49
00:02:20,236 --> 00:02:21,368
تريد أن تراها؟

50
00:02:21,480 --> 00:02:25,316
آمم. ربما يجب علينا الاحتفاظ بها من أجل جنس الاعتذار

51
00:02:25,341 --> 00:02:27,007
لكننا لسنا في نتشاحر

52
00:02:27,009 --> 00:02:28,809
إنتظري الشجار

53
00:02:29,831 --> 00:02:32,680.
‫-‬ ماذا فعلت؟
‫-‬ لا شيء

54
00:02:32,682 --> 00:02:34,181
لكني أريد معروفاً

55
00:02:34,183 --> 00:02:35,149

56
00:02:35,386 --> 00:02:37,351
يجب علي حضور جنازة، وكنت

57
00:02:37,353 --> 00:02:39,754
آمل أن تعتني بكلبي ليومان

58
00:02:39,756 --> 00:02:40,888
من مات؟

59
00:02:41,620 --> 00:02:43,791
إمرأه كانت بمثابة أمٍ ثانية لي

60
00:02:43,793 --> 00:02:45,493
حسناً، ولماذا يمكن أن نتشاجر حول ذلك؟

61
00:02:45,495 --> 00:02:47,461
بالطبع سأعتني بكلبك

62
00:02:47,463 --> 00:02:48,456
شكراً

63
00:02:49,190 --> 00:02:51,298
لكن لماذا لا يبقى مع طليقتك؟

64
00:02:51,300 --> 00:02:52,666
حسناً، ها نحن ذا

65
00:02:54,442 --> 00:02:57,746
حسناً، هي أيضاً ستحضر الجنازة

66
00:02:58,098 --> 00:02:59,488
مثير للاهتمام

67
00:03:00,343 --> 00:03:01,609
ولماذا ستحضر؟

68
00:03:02,043 --> 00:03:04,311
إنها أمها من ماتت

69
00:03:04,430 --> 00:03:07,598


70
00:03:09,585 --> 00:03:11,252

71
00:03:12,350 --> 00:03:14,755
كما قلت، كنا مقربين جداً من بعضا البعض

72
00:03:14,757 --> 00:03:16,968

73
00:03:17,240 --> 00:03:20,027
ولماذا لا تستطيع الذهاب والعودة في نفس اليوم؟

74
00:03:20,029 --> 00:03:21,562
أين ستقام هذه الجنازة؟

75
00:03:21,564 --> 00:03:24,561
أريد أن أقول في ديترويت، لكنها في هاواي

76
00:03:26,836 --> 00:03:29,303
!أوه، بربك

77
00:03:29,305 --> 00:03:32,306
!!ستذهب مع طليقتك إلى هاواي؟

78
00:03:32,308 --> 00:03:34,475
‫-‬ لحضور جنازة
‫-‬ في هاواي

79
00:03:34,477 --> 00:03:35,609
لحضور جنازة

80
00:03:35,611 --> 00:03:37,311
‫-‬ في هاواي
‫-‬ حسناً

81
00:03:37,313 --> 00:03:39,680
أحس أنه يمكن أن يدوم هذا لوقت طويل

82
00:03:40,413 --> 00:03:42,683
أنت مخطئ. لقد انتهى

83
00:03:42,685 --> 00:03:44,852
سيسعدني الاعتناء بكلبك

84
00:03:44,854 --> 00:03:46,787
نحن لن نتشاجر حول هذا الأمر

85
00:03:46,789 --> 00:03:48,789
‫-‬ حسناً، نحن نوعا ما تشاجرنا
‫-‬ لا، لم يكن هذا شجاراً

86
00:03:48,791 --> 00:03:50,124
حسناً، لقد كنت متمسكة جداً بأمر هاواي

87
00:03:50,126 --> 00:03:51,826
!‫-‬ إنها هاواي
!‫-‬ لحضور جنازة

88
00:03:51,828 --> 00:03:54,528
!هل أنت سعيد؟ نحن نتشاجر الآن

89
00:03:56,866 --> 00:03:58,329
هاواي

90
00:03:58,354 --> 00:04:00,067
لحضور جنازة

91
00:04:00,069 --> 00:04:01,502
لا تقفي في صفة

92
00:04:01,504 --> 00:04:03,771
الكل يعرف أن الجنائز تقود للجنس

93
00:04:03,773 --> 00:04:05,873
البكاء والحزن.. كلها مداعبات جنسية

94
00:04:05,875 --> 00:04:07,208
لم اكن أعلم هذا

95
00:04:07,210 --> 00:04:09,507
فقدت عذريتي في جنازة

96
00:04:10,611 --> 00:04:12,077
كان الأمر رائعاً

97
00:04:12,546 --> 00:04:14,682
مهلاً، هذا هو الجزء الذي تخبرونني فيه

98
00:04:14,684 --> 00:04:16,317
أني أتصرف بجنون، وأنه لايوجد شيء لأقلق بشأنه

99
00:04:16,319 --> 00:04:17,685
أنتِ تتصرفين بجنون يابوني

100
00:04:17,687 --> 00:04:19,019
ولا يوجد شيء لتقلقِ بشأنه

101
00:04:19,021 --> 00:04:21,088
لا تكرري كلامي وحسب

102
00:04:21,567 --> 00:04:23,767
حسناً، مارأيك في هذا؟

103
00:04:23,792 --> 00:04:27,828
قد يتشارك آدم ودانيال تجربة عاطفية

104
00:04:27,830 --> 00:04:30,631
قرب تابوت أسود لامع وكبير

105
00:04:34,871 --> 00:04:38,939
لكنه طلب منك أنت الاعتناء بكلبه ذو الـ١٦ عاما، كثير الفرو

106
00:04:38,941 --> 00:04:42,083
 منتفخ البطن ومحب
 السراويل

107
00:04:42,108 --> 00:04:44,778
‫-‬ هذا بالفعل يظهر حبه لك
‫-‬ بالضبط

108
00:04:44,780 --> 00:04:46,981
تماماً. جيد، جيد، هذا ماكنت أبحث عنه

109
00:04:46,983 --> 00:04:48,349
سيكون كل شيء على مايرام

110
00:04:48,351 --> 00:04:50,651
طالما لا يحدث مكروه للكلب

111
00:04:52,199 --> 00:04:54,955
ألا يوجد حمال نعوش حولنا يمكن مضاجعته؟

112
00:04:55,269 --> 00:04:56,901
أتمنى

113
00:04:57,589 --> 00:04:59,727
لقد كان حقاً رائعاً

114
00:04:59,729 --> 00:05:00,794
مرحباً

115
00:05:00,796 --> 00:05:03,163
مرحباً. كيف سار الأمر مع إيملي وأمها؟

116
00:05:03,165 --> 00:05:06,123
أوه، لم آخذها لهناك. لقد ذهبنا للسينما عوضا عن ذلك

117
00:05:06,347 --> 00:05:08,335
ماذا تعنين بأنك لم تاخذيها لهناك؟

118
00:05:08,337 --> 00:05:09,603
حسناً، لم تكن فكرتي

119
00:05:09,605 --> 00:05:10,971
إيملي من قالت أنها لا تريد الذهاب

120
00:05:10,973 --> 00:05:12,706
ماذا كان يفترض علي فعله، أجبرها؟

121
00:05:12,708 --> 00:05:15,242
:نعم، هذا هو تعريف التربية

122
00:05:15,244 --> 00:05:17,678
إجبار الأطفال على القيام بما لايريدون القيام به

123
00:05:18,342 --> 00:05:19,847
هذا صحيح

124
00:05:19,849 --> 00:05:21,448
هل تتذكرين عندما كنتِ صغيرة وكنتِ خائفة

125
00:05:21,450 --> 00:05:22,917
من النوم والنور مطفأ؟

126
00:05:22,919 --> 00:05:24,161
لكنّي ساعدتك لتتخطي الأمر

127
00:05:24,925 --> 00:05:26,339
أحقاً ستأخذين الفضل

128
00:05:26,364 --> 00:05:28,297
في عدم دفعك فاتورة الكهرباء؟

129
00:05:31,706 --> 00:05:34,213
أنا آسفة لكن إيملي فتحت قلبها لي بخصوص أمها

130
00:05:34,238 --> 00:05:35,796
تلك المرأة لا تحاول أن تكون رصينة

131
00:05:35,798 --> 00:05:38,332
إنه تستخدم المركز كبطاقة مجانية للخروج من السجن

132
00:05:38,334 --> 00:05:41,235
أظنه أنه أمر جيد ياجيل أنك قلقة على إيميلي  

133
00:05:41,237 --> 00:05:43,202
لكن أليست هذه الزيارات إلزامية؟

134
00:05:43,227 --> 00:05:45,973
نعم، من الممكن أن يأخذوها منك إن لم تقومي بها

135
00:05:45,975 --> 00:05:47,675
حسناً، ربما آخذها لمكان ما 

136
00:05:47,677 --> 00:05:48,943
حيث لا يستطيع أحد إيجادنا

137
00:05:49,462 --> 00:05:51,245
هذا يسمى اختطاف

138
00:05:52,563 --> 00:05:53,681
مارأيك في هاواي؟

139
00:05:53,683 --> 00:05:55,516
أحتاج عيوناً تراقب لي هناك

140
00:05:55,518 --> 00:05:56,884
ماذا؟

141
00:05:56,886 --> 00:05:59,486
هي متوترة من ذهاب آدم لهاواي

142
00:05:59,488 --> 00:06:00,970
مع طلقيته لحضور جنازة

143
00:06:00,995 --> 00:06:02,523
أوه، يجب عليها أن تتوتر

144
00:06:02,525 --> 00:06:03,791
الجنائز في الأساس عربدة 

145
00:06:03,793 --> 00:06:05,540
مع رجل بارد ويابس في الزاوية

146
00:06:05,695 --> 00:06:07,642
آمين ياأختي

147
00:06:10,275 --> 00:06:13,801
صحيح، تحبني أكثر من طليقته العجوز اللئيمة

148
00:06:13,803 --> 00:06:15,634
نعم أنت تحبني أكثر

149
00:06:16,305 --> 00:06:17,688
..نعم، أنت

150
00:06:19,348 --> 00:06:21,188
ماهذا؟

151
00:06:22,416 --> 00:06:23,884
كريستي

152
00:06:24,930 --> 00:06:27,147
إنزلي إلى هنا ياكريستي

153
00:06:27,149 --> 00:06:29,016
ماذا؟ مالخطب؟

154
00:06:29,018 --> 00:06:31,018
‫-‬  لديه ورم
‫-‬ وماذا في ذلك؟

155
00:06:31,266 --> 00:06:33,487
حسناً، لا أظنه كان يعاني منها قبل أن يأتي هنا

156
00:06:33,673 --> 00:06:36,290
نما له ورم في ساعتان؟

157
00:06:36,426 --> 00:06:39,059
أظن ذلك، لا أعلم. إليك، إلمسيها

158
00:06:39,061 --> 00:06:41,562
‫-‬ لن ألمسها
!‫-‬ إلمسي الورم

159
00:06:44,660 --> 00:06:46,233
صحيح، إنه ورم

160
00:06:46,235 --> 00:06:47,835
ماذا علينا أن نفعل؟

161
00:06:47,837 --> 00:06:49,069
لا أعلم

162
00:06:49,071 --> 00:06:51,505
لم أملك كلباّ قط لأن أمي لم تحضر لي واحداً

163
00:06:51,507 --> 00:06:53,841
أوه بربك، الكلاب للأطفال الطيبين

164
00:06:54,727 --> 00:06:56,282
مالذي تريدين مني قوله؟

165
00:06:56,307 --> 00:06:57,711
لو كنتِ قلقة خذيه للطبيب البيطري

166
00:06:57,713 --> 00:07:00,447
كانت الحياة تسير بشكل جيد

167
00:07:00,449 --> 00:07:02,182
الآن حبيبي يدهن كريم التشميس

168
00:07:02,184 --> 00:07:03,450
على ظهر طليقته

169
00:07:03,452 --> 00:07:05,586
وأنا آخذ كلبه الوارم للطبيب البيطري

170
00:07:05,729 --> 00:07:07,054
‫-‬ أمي؟
‫-‬ نعم

171
00:07:07,056 --> 00:07:09,823
لو كان هذا سيجعلك تشعرين بشكل أفضل، فإن حياتك لم تكن تسير بشكل جيد قط

172
00:07:14,269 --> 00:07:16,455
أقدر حقاً استقبالنا بين المواعيد

173
00:07:16,480 --> 00:07:17,631
أنا قلقة بشدة

174
00:07:17,633 --> 00:07:20,034
لا مشكلة. من أحالكِ لي؟

175
00:07:20,036 --> 00:07:22,536
Yelp لا أحد. لقد كان وجهك ودوداً على موقع 

176
00:07:22,538 --> 00:07:23,937
أوه، شكراً

177
00:07:23,939 --> 00:07:25,636
Tinder إني أستخدم نفس الصورة في موقع المواعدة 

178
00:07:26,659 --> 00:07:29,476
حسناً.. تستطيعين الاطمئنان

179
00:07:29,478 --> 00:07:31,045
الورم ليس إلا أنسجة دهنية وحسب

180
00:07:31,047 --> 00:07:32,946
إنه أمر شائع بين الكلاب في عمره

181
00:07:32,948 --> 00:07:34,248
إذا لن يموت؟

182
00:07:34,250 --> 00:07:35,966
حسناً، كلنا سنموت

183
00:07:36,175 --> 00:07:37,718
أقصد مع حلول الساعة الثامنة في يوم الأحد؟

184
00:07:37,720 --> 00:07:39,119
أظنك في مأمن من ذلك

185
00:07:39,121 --> 00:07:40,521
رائع

186
00:07:40,523 --> 00:07:43,090
انا أظن إذا أنه لا مشكلة، لا رسوم؟

187
00:07:43,092 --> 00:07:44,740
أوه، لا، يوجد رسوم

188
00:07:45,027 --> 00:07:46,727
حقاً؟ أنت ربتت عليه وحسب

189
00:07:46,729 --> 00:07:49,273
بيدين كانتا غبيتان كفاية لشراء قارب

190
00:07:49,974 --> 00:07:52,021
‫-‬ تقبل شيك مالي؟
‫-‬ بالطبع

191
00:07:52,209 --> 00:07:54,943
يارجل، ظننت أنك نادم على شرائك قارباً

192
00:07:58,556 --> 00:08:00,207
إن هذا المكان يبث الرعب في قلبي

193
00:08:00,423 --> 00:08:02,376
يذكرني بالأيام عندما كنت في مركز إعادة التأهيل

194
00:08:02,681 --> 00:08:05,245
حقاً؟ لأني عندما زرتكِ في المركز

195
00:08:05,247 --> 00:08:07,614
قادني فتى المسبح لشاليهك

196
00:08:08,610 --> 00:08:10,250
هذا لا يعني أن الأمر لم يكن صعباً

197
00:08:10,275 --> 00:08:12,509
لم يكن بذلك المسبح تدفئة

198
00:08:13,889 --> 00:08:15,155
هاقد جائوا

199
00:08:15,157 --> 00:08:17,591
أهلاً ياجيل. أرادت أمي السلام عليك

200
00:08:17,593 --> 00:08:19,193
أهلاً، يسرني لقاؤك

201
00:08:19,195 --> 00:08:20,727
تعالي إلى هنا يا أنتِ

202
00:08:20,729 --> 00:08:23,163
شكراُ جزيلاً لاعتنائك بابنتي

203
00:08:23,165 --> 00:08:25,065
أوه، من دواعي سروري

204
00:08:25,067 --> 00:08:27,305
لم تخبرني إيملي أنك جذابة

205
00:08:27,330 --> 00:08:28,902
كيف لك ألا تحضي بأبناء؟

206
00:08:29,142 --> 00:08:31,138
..حسناً، انا مطلقة، ونحن فقط لم

207
00:08:31,140 --> 00:08:33,841
أنا أمزح. أنتِ ذكية، احتفظي بهذا الجسم الجذاب

208
00:08:34,393 --> 00:08:36,810
أهلاً، أنا كريستي، صديقة جيل

209
00:08:36,812 --> 00:08:39,246
نتاشا. مهلاً، تبدين مألوفة

210
00:08:39,248 --> 00:08:41,922
لا بد أنكِ تفكرين بإعلان المقلاة ذاك

211
00:08:41,947 --> 00:08:43,484
الكل يقول أني أشبه تلك المرأة

212
00:08:43,486 --> 00:08:45,908
التي تجعل بيضها ينزلق بسهولة شديدة

213
00:08:46,261 --> 00:08:47,593
لا ليس هذا

214
00:08:47,618 --> 00:08:49,752
هل سبق ورقصتِ في “عريّ مباشر”؟

215
00:08:52,895 --> 00:08:56,814
أوه، كان هذا منذ زمن طويل

216
00:08:57,500 --> 00:09:00,234
لكن لازال يستخدمون صورتي في الإعلانات المطبوعة

217
00:09:00,692 --> 00:09:02,269
كنت أعمل هناك أيضاً

218
00:09:02,271 --> 00:09:04,304
أراهن أننا رقصنا على نفس العمود

219
00:09:04,306 --> 00:09:06,440
!أوه، أعذريني

220
00:09:06,442 --> 00:09:07,741
هناك طفل في الغرفة

221
00:09:07,743 --> 00:09:09,977
اطمئني. إنها تعرف أني كنت راقصة تعري

222
00:09:09,979 --> 00:09:12,473
تعلمت الأرقام وأنا أعد الفرديات

223
00:09:13,208 --> 00:09:15,082
لماذا لا نأخذ شيئاً ياعزيزتي

224
00:09:15,084 --> 00:09:16,483
من آلة البيع؟

225
00:09:16,485 --> 00:09:19,043
لا تأخذي بطاطس التشيتوز، إنهم دائماً يعلقون

226
00:09:19,902 --> 00:09:22,022
ياللعجب. إن هذا جريئ جداً

227
00:09:22,024 --> 00:09:23,590
أتعلمين، سأقاضي ذلك النادي

228
00:09:23,592 --> 00:09:24,791
ألا زلتِ تعلمين هناك؟

229
00:09:24,793 --> 00:09:27,127
لا، عندما وصلت للـ ٤٠، وضعوني في فترة الإفطار

230
00:09:27,129 --> 00:09:29,596
أوه، هذا صحيح، تمييز في العمر

231
00:09:29,598 --> 00:09:30,597
انظري لهذه المؤخرة

232
00:09:30,599 --> 00:09:32,032
إنها قاسية كحجر

233
00:09:32,034 --> 00:09:33,100
هيا، اصفعيها

234
00:09:33,746 --> 00:09:35,235
أصدقك

235
00:09:35,237 --> 00:09:36,714
اصفعيها

236
00:09:39,208 --> 00:09:40,519

237
00:09:41,010 --> 00:09:42,619
مشدودة جداً

238
00:09:42,644 --> 00:09:44,811
صحيح، بوسعك كسر جوزة على هذا الشيء

239
00:09:44,813 --> 00:09:47,181

240
00:09:47,183 --> 00:09:48,815
أتتذكرين كيف أني طالما أردت أن أكون مغنية؟

241
00:09:49,425 --> 00:09:53,020
لا أتذكر بكل صراحة التسعينات

242
00:09:53,022 --> 00:09:54,846
Friends إني للتو أحاول متابعة مافاتني من مسلسل 

243
00:09:55,291 --> 00:09:57,024
كيف حالك؟
<font color="#00ffff"><i>
اقتبست جملة اشتهر به جوي من فريندز
</i></font>

244
00:09:57,360 --> 00:09:58,860
أنا بخير

245
00:10:00,049 --> 00:10:01,428
على أي حال

246
00:10:01,430 --> 00:10:03,730
لقد قابلت شاباً يعرف منتج أغاني في لوس أنجلوس 

247
00:10:03,732 --> 00:10:06,400
وحالما أذهب هناك، سيساعدني في صنع تسجيل استعراضي للأغنية 

248
00:10:06,402 --> 00:10:08,275
شاب يعرف شاب في لوس أنجلوس

249
00:10:08,580 --> 00:10:11,672
“هكذا كيف انتهى بس الحال أخوض تجارب الأداء لـ “فلم

250
00:10:13,338 --> 00:10:14,741
كيفك حالك إذا هنا؟

251
00:10:14,743 --> 00:10:16,076
أيعجبك كونك رصينة؟

252
00:10:16,471 --> 00:10:19,079
بربك ياكريستي، لا أحد يحب الرصانة

253
00:10:19,081 --> 00:10:20,380
أنا أحبها

254
00:10:20,382 --> 00:10:22,249
إني رصينة منذ أربع سنوات، وهذا يروقني

255
00:10:22,251 --> 00:10:23,617
إنكِ تمزحين. أنتِ؟

256
00:10:23,619 --> 00:10:25,152
أتذكرك تدورين حول العمود

257
00:10:25,154 --> 00:10:26,186
في نفس الوقت الذي كنت تتقيأين فيه

258
00:10:26,188 --> 00:10:28,021
كنتِ مثل رشاش العشب

259
00:10:29,225 --> 00:10:32,142
ليس يوماً جيداً لأكون رجل أعمال ياباني

260
00:10:33,291 --> 00:10:36,897
لكني الآن في الجامعة أدرس لأكون محامية

261
00:10:36,899 --> 00:10:38,699
‫-‬ حقاً؟
‫-‬ نعم

262
00:10:38,701 --> 00:10:40,901
تسطيعن تقريباً فعل كل شيء وأنتِ رصينة

263
00:10:41,088 --> 00:10:43,570
طالما أنكِ هنا، لماذا لا تجربي الأمر بشكل جدي؟

264
00:10:43,572 --> 00:10:45,103
أوه، سبق وجربت

265
00:10:45,452 --> 00:10:47,908
حسناً، ماذا لو ساعدتك هذه المرة؟

266
00:10:47,910 --> 00:10:50,530
تعلمين، نستطيع التحدث، نفهم ونتبع خطواط البرنامج، نذهب للاجتماعات

267
00:10:50,555 --> 00:10:53,843
‫-‬ أستفعلين هذا؟
‫-‬ نحن رفاق العمود

268
00:10:54,511 --> 00:10:56,011
أظننا قبلنا بعضنا مرة

269
00:10:58,007 --> 00:10:59,359
إليكِ رقمي

270
00:11:00,317 --> 00:11:01,749
اتصلي بي

271
00:11:02,661 --> 00:11:04,925
لقد أحضرك لقد بعضا من الحلويات ياناتاشا

272
00:11:04,927 --> 00:11:07,395
يمكنك على الأرجح مقايضتهم ببعض السجائر

273
00:11:08,481 --> 00:11:09,963
شكراً

274
00:11:09,965 --> 00:11:11,798
لدي أخبار جيدة ياعزيزتي

275
00:11:11,800 --> 00:11:13,200
ستساعدني كريستي في الخروج من هنا

276
00:11:13,202 --> 00:11:14,801
حتى يتسنى لنا أنا وأنتِ الانتقال للوس أنجلوس

277
00:11:15,381 --> 00:11:17,583
كم طال غيابنا؟

278
00:11:24,583 --> 00:11:26,840
‫-‬ في المنزل
‫-‬ في المطبخ

279
00:11:27,286 --> 00:11:28,818
مالذي يحدث؟
 
280
00:11:28,820 --> 00:11:30,348
إني أحاول أن أجعله يأخذ حبة الدواء

281
00:11:30,373 --> 00:11:32,121
لكن لا ينفك يبصقها

282
00:11:32,123 --> 00:11:33,923
هل جربتي إخفائها في شيء ما؟

283
00:11:33,925 --> 00:11:35,391
جربت شطائر اللحم، الجبن، زبدة الفول السوداني

284
00:11:35,393 --> 00:11:37,293
وبطريقة ما يبصقها في كل مرة

285
00:11:37,295 --> 00:11:39,095
كأنه ساحر شوارع

286
00:11:39,207 --> 00:11:41,309
أعطيت الكلب شطيرة اللحم خاصتي؟

287
00:11:41,334 --> 00:11:43,299
في هذه المرحلة، لا أمانع إعطائة مئة دولار

288
00:11:43,301 --> 00:11:45,201
لو بلع هذه الحبة الملعونة

289
00:11:45,203 --> 00:11:46,856
بربك ياسامسون، أرجوك

290
00:11:46,881 --> 00:11:49,048
ألا تريد من ضغط دمك أن ينتظم؟

291
00:11:49,332 --> 00:11:52,175
‫“‬حسناً، في عالم مثالي

292
00:11:52,177 --> 00:11:54,528
“سأفضل لعق خصيتيّ

293
00:11:57,226 --> 00:11:59,292
إني لا أشعر بالتسلية

294
00:11:59,317 --> 00:12:01,812
هذا لأنكِ ميتة داخلياً

295
00:12:03,320 --> 00:12:04,654
أعطيني هذا

296
00:12:08,126 --> 00:12:09,578
أهلاً

297
00:12:09,861 --> 00:12:12,055
أهلاً يانتاشا، مالذي يحدث؟

298
00:12:12,864 --> 00:12:14,297
إهدأي، إهدأي

299
00:12:14,299 --> 00:12:16,479
‫-‬ لقد نجح الأمر، لقد أكله
‫-‬ انتظري


300
00:12:16,690 --> 00:12:19,502
حسناً، إبقي مكانك، سأكون عندك حالاً

301
00:12:19,504 --> 00:12:20,637
هل كل شيء على مايرام؟

302
00:12:20,639 --> 00:12:23,206
إن أم إيميلي مصابة بالهلع. يجب أن أذهب

303
00:12:23,208 --> 00:12:25,008
أوه، هل تمزح معي؟

304
00:12:25,010 --> 00:12:28,065
بصقتها مرة أخرى؟ إنك تصيبني بالجنون ياسامسون

305
00:12:28,090 --> 00:12:30,847
‫“‬آسف، إني أحاول أن ألهيك

306
00:12:30,849 --> 00:12:33,771
“عن حقيقة أن آدم يضاجع طليقته في هاواي

307
00:12:38,959 --> 00:12:40,498
جربت كل شيء

308
00:12:40,523 --> 00:12:43,123
حتى أني حاولت تفتيتتها لأرى إذا ماكان سيستنشقها

309
00:12:43,396 --> 00:12:46,129
تعلم، كما يفعل الأولاد بالمخدرات

310
00:12:47,998 --> 00:12:50,867
على اي حال، أتحداك أن تدخل هذه الحبة داخل هذا الكلب 

311
00:12:51,183 --> 00:12:52,435
أدخلتها

312
00:12:52,460 --> 00:12:54,961
لا، لا، اصبر دقيقة؛ سيبصقها

313
00:12:59,886 --> 00:13:01,444
حسناً، ذكرني بالاسم الذي استخدمته

314
00:13:01,446 --> 00:13:03,206
في آخر شيك مالي أعطيتك إياه

315
00:13:05,933 --> 00:13:08,103
إن المكان ليس آمن هنا؛ عليك إخراجي

316
00:13:08,128 --> 00:13:09,150
مالذي حدث؟

317
00:13:09,166 --> 00:13:11,166
حسناً، كنت أغني، تعلمين، أقوم بالإحماء

318
00:13:11,168 --> 00:13:13,535
وأخبرتني متعاطية الميثامفيتامين الغبية التي أتشارك معها الغرفةأن أصمت

319
00:13:13,537 --> 00:13:15,884
لذا صفعتها، ومن دون أي سبب عضتني

320
00:13:17,493 --> 00:13:20,708
إنه حظك أنك وجدتي متعاطية ميثامفيتامين تملك أسناناً 

321
00:13:20,710 --> 00:13:22,644
قصة حياتي

322
00:13:23,244 --> 00:13:25,013
لذا كنت أفكر، ماذا لو رحت آخذ حذائي

323
00:13:25,015 --> 00:13:27,115
ومسجل الصوت خاصتي، ونمت عندك لفترة

324
00:13:27,117 --> 00:13:30,151
هذا مضحك

325
00:13:30,153 --> 00:13:31,363
لماذا؟

326
00:13:31,846 --> 00:13:34,923
لقد قالت لي أمي الشيء ذاته قبل أربع سنوات

327
00:13:35,291 --> 00:13:37,125
هيا، لقد قلتِ أنك ستساعدينني

328
00:13:37,127 --> 00:13:39,594
لا أستطيع أن أكون رصينة هنا. الناس هنا مجانين

329
00:13:39,922 --> 00:13:42,830
الناس هنا ليسوا المشكلة، أنتِ المشكلة

330
00:13:43,018 --> 00:13:45,552
لقد أخذت هذا الكلام من الملصق في الحمام

331
00:13:46,503 --> 00:13:48,937
يجب أن تثقِِ بي في هذا الأمر ياناتاشا

332
00:13:48,939 --> 00:13:50,605
أنت لازلت في مرحلة طرد السموم، مما يعني

333
00:13:50,607 --> 00:13:53,274
أن كل فكرة تطري عليك خاطئة وسيئة

334
00:13:53,276 --> 00:13:54,509
..‫-‬ لكنّي فقط
‫-‬ خاطئة

335
00:13:54,511 --> 00:13:55,821
..‫-‬ أنا أفهم
!‫-‬ سيئة

336
00:13:55,846 --> 00:13:57,155
!لكنك لا تحاولين حتى سماع ما ..

337
00:13:57,180 --> 00:13:58,780
!خاطئة وسيئة

338
00:13:58,782 --> 00:14:01,416
“ولو استمريتي بالحديث، سأضيف “غبية

339
00:14:03,653 --> 00:14:05,789
أترى ياسامسون، هذا أنت

340
00:14:08,191 --> 00:14:10,692
أوه، انظروا، لقد عادت صاحبة الشيكات المردودة

341
00:14:11,227 --> 00:14:14,262
إن أمر جذاب عندما تظن أن هذا يهيننني

342
00:14:14,264 --> 00:14:16,998
إذا، ما اللامشكلة الآن؟

343
00:14:17,000 --> 00:14:19,312
إن يتنفس بشكل غريب بعض الشيء

344
00:14:19,337 --> 00:14:22,705
إنه عمره ١٦ سنة، تنفسه بحد ذاته يعتبر معجزة

345
00:14:23,335 --> 00:14:24,706
أتعلمين، في هذه المرحلة

346
00:14:24,708 --> 00:14:26,641
أنا في الواقع قلق عليك أكثر بقليل منه

347
00:14:26,643 --> 00:14:28,209
أنا بخير

348
00:14:28,211 --> 00:14:30,211
طلب حبيبي مني الاعتناء بكلبه

349
00:14:30,213 --> 00:14:32,280
بينما هو يحضر جنازة في هاواي مع طليقته

350
00:14:32,282 --> 00:14:34,816
‫-‬ وهذا ما أفعله
‫-‬ هاواي؟

351
00:14:34,818 --> 00:14:36,551
‫-‬ لحضور جنازة
‫-‬ لكن هاواي؟

352
00:14:36,553 --> 00:14:39,254
أعرف. من يموت في هاواي؟

353
00:14:40,449 --> 00:14:42,416
أتعلمين؟ أظنني أعرف مالذي يحدث

354
00:14:42,441 --> 00:14:44,192
أنتِ قلقة على حبيبك

355
00:14:44,420 --> 00:14:47,521
وتنقلين هذا التوتر والقلق للكلب

356
00:14:49,480 --> 00:14:52,066
أكره مقدار المنطقية في كلامك

357
00:14:52,068 --> 00:14:54,402
زيادة على ذلك، ماكان ليترك كلبه معك أبداً

358
00:14:54,404 --> 00:14:56,471
لو  لم يكن يحبك ويثق بك

359
00:14:56,847 --> 00:14:58,706
لقد قالت ابنتي نفس الشيء

360
00:14:58,708 --> 00:15:01,442
لكن بطريقة ما،  إنه أسهل بكثير أن نثق بكلام غريب

361
00:15:02,812 --> 00:15:04,311
شكراً

362
00:15:04,336 --> 00:15:05,802
على الرحب والسعة

363
00:15:07,098 --> 00:15:08,664
بما أدين لك؟

364
00:15:08,689 --> 00:15:11,157
أوه، لا أعرف، ماذا عن مليون دولار؟

365
00:15:11,182 --> 00:15:13,449
حسناً، لكن لا تصرف الشيك قبل يوم الجمعة

366
00:15:15,225 --> 00:15:17,045
لا ياناتاشا، هذا خاطئ

367
00:15:17,794 --> 00:15:19,661
نعم، لازال خاطئ

368
00:15:20,402 --> 00:15:23,364
لا بأس، ستكونين مخطئة لمايقارب الخمس سنوات

369
00:15:23,754 --> 00:15:25,629
حسناً، وداعاً

370
00:15:26,036 --> 00:15:27,735
ماذا أرادت أن تفعل.

371
00:15:27,737 --> 00:15:29,304
تستضيف ليلة كازينو في مركز إعادة التأهيل

372
00:15:29,306 --> 00:15:32,540
وتأخذ المال المقدم من الضمان الاجتماعي لمن يعانون من العجز

373
00:15:32,542 --> 00:15:35,199
لقد جربته. إنها عاهرة تلك التي تصرفهم

374
00:15:35,378 --> 00:15:38,346
لقد سألتك على الأقل قبل أن تبت في الأمر. هذا تقدم

375
00:15:38,348 --> 00:15:41,015
أعلم. إني أظن حقاً أني أساعدها

376
00:15:41,017 --> 00:15:43,318
‫-‬ طوبى
‫-‬ نعم، رائع

377
00:15:43,523 --> 00:15:44,819
أمن مشكلة ياجيل؟

378
00:15:44,821 --> 00:15:46,554
لا، لا مشكلة. لكن لا أرى لماذا على 

379
00:15:46,556 --> 00:15:48,523
كريستي أن ترتدي عباءة الرصانة خاصتها

380
00:15:48,525 --> 00:15:49,957
وتنقذ العالم

381
00:15:50,941 --> 00:15:52,365
مالذي تتحدثين عنه؟

382
00:15:52,390 --> 00:15:54,462
إني أحاول مساعدة مدمنة كحول أخرى

383
00:15:54,464 --> 00:15:56,698
نعم، ربما لا يجدر بك فعل هذا

384
00:15:57,742 --> 00:15:59,233
لاتنظرن إلي هكذا

385
00:15:59,235 --> 00:16:01,717
كلنا نعرف أن إيميلي أفضل حالا معي

386
00:16:01,742 --> 00:16:04,672
لقد اختارت تلك المرأة الشرب على ابنتها ملايين المرات

387
00:16:04,674 --> 00:16:06,574
إنها لاتستحق استعادتها

388
00:16:06,828 --> 00:16:09,490
مهلاً، لقد وصفتِ حالي قبل أربع سنوات

389
00:16:09,515 --> 00:16:11,401
أتقولين أني لا أستحق الاحتفاظ بأولادي؟

390
00:16:11,426 --> 00:16:12,959
إني لا اتحدث عنك

391
00:16:12,984 --> 00:16:15,131
إنك تتحدثين عن شخص مثلي بالضبط

392
00:16:15,163 --> 00:16:17,525
ولو لم يساعدني أحد لكنت خسرتهم

393
00:16:17,597 --> 00:16:18,997
على الرحب والسعة

394
00:16:20,395 --> 00:16:22,895
إني أتحدث عن مارجوري يا أمي

395
00:16:25,468 --> 00:16:27,428
حسناً، ساعدي ناتاشا

396
00:16:27,430 --> 00:16:29,097
وعندما يأخذون إيميلي مني

397
00:16:29,099 --> 00:16:30,531
وتجعلها أمها تعيش في جحيم

398
00:16:30,533 --> 00:16:32,433
وتعلق في بيت تبنّي آخر

399
00:16:32,435 --> 00:16:34,302
ستشعرين عندها بالفخر الشديد

400
00:16:35,562 --> 00:16:38,852
لقد كنتِ في مركز إعادة التأهيل أكثر من مرة ولم نفقد الأمل فيك

401
00:16:38,877 --> 00:16:40,531
!لأننا لا نتخلى الناس وحسب 

402
00:16:42,379 --> 00:16:44,041
على فكرة، إني لا أغادر غاضبة

403
00:16:44,066 --> 00:16:45,976
أنا أغادر لأنها فقط من سيوصلني

404
00:16:51,588 --> 00:16:53,354
حسناً، هنا إذا تكتبين

405
00:16:53,356 --> 00:16:55,008
كل من تغتاضين منهم في حياتك

406
00:16:55,392 --> 00:16:57,851
ومن ثم، تكتبين كل ما فعلوه بك

407
00:16:58,094 --> 00:17:00,389
ومن ثم، وهذا الأهم

408
00:17:00,414 --> 00:17:02,602
تكتبين الدور الذي لعبتيه فيه كل هذا

409
00:17:02,627 --> 00:17:04,894
لكنّي لم أفعل شيئا

410
00:17:05,769 --> 00:17:08,178
أنتِ في مركز إعادة تأهيل ياناتاشا

411
00:17:08,203 --> 00:17:10,671
إبنتك في دار الرعاية وقد تحتم عليك أخذ حقن داء الكزاز

412
00:17:10,673 --> 00:17:12,874
لان متعاطية ميثامفيتامين عضت يدك التي تلكمين بها

413
00:17:13,805 --> 00:17:15,854
أأنتِ متأكدة أنكِ لم تفعلي شيئاً؟

414
00:17:16,018 --> 00:17:18,385
ترين أني شخص سيء، أليس كذلك؟

415
00:17:20,656 --> 00:17:23,584
أراك شخصاً قام بأشياء سيئة

416
00:17:24,165 --> 00:17:25,704
مثلما فعلت أنا 

417
00:17:26,222 --> 00:17:28,122
لكنّي تحسنت، وأنت كذلك قادرة على التحسن

418
00:17:29,266 --> 00:17:31,696
إني بشدة أريد تقبيلك في هذه اللحظة

419
00:17:34,063 --> 00:17:36,431
لكني أظنها فكرة سيئة

420
00:17:37,610 --> 00:17:40,401
إنظري لحالك، تتطورين وتتعلمين

421
00:17:43,072 --> 00:17:44,309
أهلاً ياأمي

422
00:17:44,715 --> 00:17:46,774
لم أكن أعلم أنك قادمة اليوم ياحبيبتي


423
00:17:46,776 --> 00:17:48,976
حسناً، كنا نقوم بتدريم أظافرنا في مكان ليس قريباً البتة من هنا

424
00:17:48,978 --> 00:17:50,911
لذا فكرنا أن نمر عليكم

425
00:17:52,106 --> 00:17:53,281
شكراً

426
00:17:53,283 --> 00:17:54,649
هذا تصرف رصين منكم

427
00:17:54,809 --> 00:17:55,917

428
00:17:56,246 --> 00:17:58,592
أتذكر قدر الوحدة التي يمكن أن تُحَس في مركز إعادة التأهيل

429
00:17:58,843 --> 00:18:00,288
كنتِ في مركز إعادة التأهيل؟

430
00:18:00,820 --> 00:18:01,989
أربع مرات

431
00:18:02,562 --> 00:18:04,892
مركزها فيه منتجع صحي وسوشي

432
00:18:04,894 --> 00:18:08,396
حسناً، كان مجرد مدلكة وحوض استحمام ساخن 

433
00:18:09,250 --> 00:18:12,195
وكنا نأكل السوشي أيام الأربعاء فقط

434
00:18:12,882 --> 00:18:16,804
لكني كنت لاأزال خائفة، وأردت الشرب كل يوم

435
00:18:17,637 --> 00:18:19,006
وانظري إليها الآن

436
00:18:19,105 --> 00:18:21,535
لم تقد سيارة مازاراتي لتصطدم بمحل غسيل جاف 

437
00:18:21,560 --> 00:18:22,759
منذ ثلاث سنوات

438
00:18:25,415 --> 00:18:28,282
صحيح، بلا مساعدة كريستي لم أكن لأصل لما وصلت إليه

439
00:18:28,512 --> 00:18:30,769
صحيح، أنا في أيدي أمينة مع بامبي هذه

440
00:18:32,004 --> 00:18:33,054
بامبي؟

441
00:18:33,766 --> 00:18:36,036
كان هذا اسمي عندما كنت راقصة تعري

442
00:18:38,848 --> 00:18:41,368
سميت نفسك  باسم غزال صغير

443
00:18:41,393 --> 00:18:44,327
شاهد رأس أمه وهو يُفَجّر؟

444
00:18:45,702 --> 00:18:47,434
كانت لدي العينان الكبيرتان

445
00:18:55,000 --> 00:18:56,930
!أهلاً، لقد عدت

446
00:18:56,931 --> 00:18:58,853
أهلاً يا حبيبتي

447
00:18:58,854 --> 00:19:01,742
!‫-‬ لقد اشتقت إليك كثيراً
‫-‬ وأنا أيضاً

448
00:19:01,968 --> 00:19:05,622
‫-‬ أي مشاكل مع سامسون؟
‫-‬ لقد كان جيداّ، سهلٌ جداً

449
00:19:05,624 --> 00:19:08,585
أرغب بالاعتناء به في كل مره تذهب فيها مع طليقتك

450
00:19:08,835 --> 00:19:10,195
إذاً، هل كان الأمر ممتعاً؟

451
00:19:10,220 --> 00:19:12,498
أقصد، ليس ممتعاً، لكن كيف سارت الأمور؟

452
00:19:12,523 --> 00:19:13,931
بخير، أظن

453
00:19:13,933 --> 00:19:16,467
لا يجب أن يحضين النسوة اللاتي في الـ ٩٨ من العمر بنعشٍ مفتوح

454
00:19:17,304 --> 00:19:19,313
لكن تسنت لي الفرصة لأشتري لكِ شيئاً صغيراً

455
00:19:19,338 --> 00:19:21,238
لم يكن عليك ذلك. أعطني إياه

456
00:19:21,240 --> 00:19:23,771
يا إلهي

457
00:19:23,796 --> 00:19:25,275
أعجبني

458
00:19:25,277 --> 00:19:27,778
علي أن أخبرك يابوني، بعد ثلاث أيام مع طليقتي

459
00:19:27,780 --> 00:19:30,091
لم أكن أسعد في حياتي بتذكري أنكِ لي

460
00:19:30,546 --> 00:19:33,650
حسناً، هذه هي الآن الهدية الحقيقية

461
00:19:36,015 --> 00:19:39,089
إذاً، ماذا لو أريتيني الآن تلك الصدرية التي لم يتسنى لي رؤيتها

462
00:19:39,091 --> 00:19:40,557
بالتأكيد

463
00:19:40,559 --> 00:19:42,226
لقد عاد أبوك ياسامسون

464
00:19:45,839 --> 00:19:48,287
لقد جلبت في الأمس عندما كنا نتمشى السراويل المتطابقة معها

465
00:19:48,312 --> 00:19:50,745
مع مجرفة فضلات الكلاب

466
00:19:51,143 --> 00:19:54,792
<font color="#00ffff"><i>
Synced and corrected by ChrisKe
ترجمة‫:‬
Nada Muhammad
Nadamoh93@yahoo.com
</i></font>

