1
00:00:23,080 --> 00:00:25,840
ما الذي حدث لمنزلنا بحق الجحيم؟

2
00:00:26,840 --> 00:00:28,840
اذهب، اذهب لا تتوقف

3
00:00:33,120 --> 00:00:35,200
سأنزل، توقف هنا

4
00:00:37,400 --> 00:00:40,840
ابن اللعينة، لا بد أنه هرب من طريق "اسكوريال" السريع

5
00:00:41,120 --> 00:00:43,520
لا، لم أرى وجهه اللعين

6
00:00:44,360 --> 00:00:48,080
أريد حواجز طريق، وسيارات دورية عند جميع مداخل الطريق

7
00:00:50,280 --> 00:00:53,280
تفقد رخص قيادة السائقين، حتى سائقي الدراجات

8
00:00:53,920 --> 00:00:57,040
تفقد كاميرات الشارع أيضا

9
00:00:59,280 --> 00:01:01,320
أنه مصاب، ليس من الممكن أن يكون ابتعد

10
00:01:02,120 --> 00:01:03,240
سأتصل بك بعد قليل

11
00:01:11,240 --> 00:01:13,360
أنت وأكاذيبك اللعينة

12
00:01:14,560 --> 00:01:17,080
كذبت علي "ليوبولدو" 
الرصاصة كانت موجهة لك

13
00:01:17,160 --> 00:01:19,880
- أصابت شريكي
لم أكن أعلم، أقسم لك

14
00:01:19,960 --> 00:01:21,240
لم أكن أعلم بشيء أقسم لك

15
00:01:21,320 --> 00:01:23,960
لا تقسم يا ابن الساقطة، أيها اللعين

16
00:01:24,040 --> 00:01:26,720
- توقف عن التحرك
- كانت رصاصة مباشرة، اللعنة

17
00:01:26,800 --> 00:01:28,800
سأسجنك، "فيريرو"

18
00:01:30,080 --> 00:01:33,920
لن أتوقف حتى أرميك في السجن

19
00:02:56,360 --> 00:02:58,960
زيــارة زوجـيـة

20
00:03:04,680 --> 00:03:06,640
ماذا حدث لحاجبك؟

21
00:03:06,720 --> 00:03:09,320
ضربت رأسي بباب المرأب

22
00:03:09,400 --> 00:03:11,400
أنا عجوز

23
00:03:11,480 --> 00:03:15,120
-أصبحت أخرق
- أبي، لا تكذب علي

24
00:03:17,240 --> 00:03:19,240
إذا كنت تريد أن تكذب، أفضل ألا تأتي

25
00:03:21,280 --> 00:03:23,840
حصل خلاف بيني و بين "كاسيتو"

26
00:03:23,920 --> 00:03:26,040
و رمى هاتفه على رأسي

27
00:03:29,560 --> 00:03:33,320
أبي، أريد أن أسألك شيئا
وأريد الحقيقة

28
00:03:36,080 --> 00:03:37,360
أين المصري؟

29
00:03:41,520 --> 00:03:44,600
كان لديك في المرأب، أليس كذلك؟

30
00:03:44,680 --> 00:03:47,120
ماذا حدث؟

31
00:03:47,200 --> 00:03:48,800
ماذا حدث للكلب؟

32
00:03:49,680 --> 00:03:50,680
لقد هرب

33
00:03:50,760 --> 00:03:53,800
المسكين، كان مصاب، لقد هرب

34
00:03:56,640 --> 00:03:57,920
هل قتلته؟

35
00:03:59,400 --> 00:04:00,400
أجل

36
00:04:12,280 --> 00:04:13,320
هل تعلم أمي؟

37
00:04:14,640 --> 00:04:16,640
أمك أرادت قتله أيضا

38
00:04:17,480 --> 00:04:18,960
وأخيك..

39
00:04:20,240 --> 00:04:22,360
بعد أن دهس "لوسيا"

40
00:04:23,120 --> 00:04:26,120
لاحقه وحاول دفنه حيا

41
00:04:39,600 --> 00:04:42,840
اللعنة، لم نكن يوميا عائلة طبيبة

42
00:04:44,880 --> 00:04:48,960
لكن لم يمكننا العودة من ذلك

43
00:04:55,000 --> 00:04:57,760
قابلت "لا ريزوس" صحيح؟ لقد أخبرتني

44
00:04:59,080 --> 00:05:00,080
أجل

45
00:05:01,960 --> 00:05:04,920
تعجبني هذه الفتاة، لديها شخصية جذابة

46
00:05:05,000 --> 00:05:08,680
أخبرتني بأنكما ستقيما علاقة إذا ذهبنا في عطلة

47
00:05:08,760 --> 00:05:11,680
لتوضح الأمور

48
00:05:11,760 --> 00:05:16,280
- لا أعلم كيف ستتقبل الأمر أمي 
- أمك تجاوزت الأمر

49
00:05:21,080 --> 00:05:22,840
أبي، استمع لي

50
00:05:22,920 --> 00:05:24,880
شخص يدعي كريم، يسعى ورائك

51
00:05:24,960 --> 00:05:27,400
- لقد أتى
- ماذا؟

52
00:05:27,480 --> 00:05:30,000
منذ ثلاث أيام، قتل شريك "كاستيو"

53
00:05:33,000 --> 00:05:35,200
غيرنا هواتفنا

54
00:05:40,040 --> 00:05:42,160
هذا رقمي، غير مسجل

55
00:05:42,240 --> 00:05:46,200
أرقام أمك وأخيك ينتهوا بـ7و8

56
00:05:47,760 --> 00:05:51,440
أبي، عليكم أن تهربوا

57
00:05:51,960 --> 00:05:53,520
يجب أن تختفوا

58
00:05:53,600 --> 00:05:56,120
احصل على سيارة متنقلة وغادروا

59
00:05:57,040 --> 00:05:59,520
لا تتصلوا بي، لا تراسلوني

60
00:06:02,080 --> 00:06:03,960
-أرجوك
-انتهى الوقت

61
00:06:05,200 --> 00:06:06,360
من فضلك

62
00:06:13,160 --> 00:06:14,160
جلبت كعكة

63
00:06:15,760 --> 00:06:18,440
إنها في مكتب الاستقبال
أعتقد سيعطونكي إياها لاحقا

64
00:06:29,160 --> 00:06:32,120
<i>عيد ميلاد سعيد</i>

65
00:06:33,240 --> 00:06:36,520
<i>عيد ميلاد سعيد</i>

66
00:06:37,160 --> 00:06:39,600
من فضلك،هذا يكفي.

67
00:06:41,120 --> 00:06:42,560
هيا، عزيزتي

68
00:06:44,320 --> 00:06:46,040
هيا بنا

69
00:07:05,560 --> 00:07:07,000
كم عمرك؟

70
00:07:07,720 --> 00:07:09,000
ثلاثون

71
00:07:13,840 --> 00:07:15,840
هل نتائج فحص الدم خاصتي وصلت؟

72
00:07:16,360 --> 00:07:17,400
4-1.

73
00:07:17,480 --> 00:07:20,160
طالما لم يستدعيكي "ساندوفال" إذا لم تصل

74
00:07:20,440 --> 00:07:21,880
إنها لكم الآن

75
00:07:23,000 --> 00:07:24,080
مهلا

76
00:07:26,160 --> 00:07:28,880
وصل استدعاء من المحكمة

77
00:07:28,960 --> 00:07:32,080
اليوم سيأتي قاض السجن والمحقق

78
00:07:32,160 --> 00:07:36,000
ليأخذوا إفاداتكم حول موت"برييتو" و "غونزاليس"

79
00:07:45,760 --> 00:07:49,080
لم طلبوكي؟
استدعاء محكمة، لم يستدعوكي.

80
00:07:50,080 --> 00:07:53,280
حان الوق لنجلس أمام القاضي "ساراي"

81
00:07:54,080 --> 00:07:55,440
أحب المحاكم

82
00:07:56,200 --> 00:07:59,040
خاصة محاكماتي

83
00:07:59,680 --> 00:08:03,880
كل أولئك الناس يستمعوا لقصصك 

84
00:08:06,360 --> 00:08:09,800
يحترموا قصصك جدا،ذلك مؤثر

85
00:08:12,000 --> 00:08:14,640
أحب أن أتأنق، أضع أحمر الشفاه

86
00:08:14,720 --> 00:08:17,440
أجلس بأناقة في منصة الشهود

87
00:08:18,040 --> 00:08:19,080
أنظر للقاضي

88
00:08:19,160 --> 00:08:20,720
"مرحبا، أيها القاضي"

89
00:08:21,960 --> 00:08:25,480
أقسم أن أقول الحقيقة ولا شيء غير الحقيقة

90
00:08:26,840 --> 00:08:31,600
وكأنك تحصلين على النشوة الجنسية "أجل، أقسم"

91
00:08:36,200 --> 00:08:37,520
"ساراي"

92
00:08:40,640 --> 00:08:43,840
"ساراي" اليوم، هو يوم مهم
اليوم نراهن على حياتنا
93
00:08:45,760 --> 00:08:48,440
نراهن على ورقة واحدة
مثل الروليت الروسية

94
00:08:48,840 --> 00:08:51,200
إلا أن سلاحنا يحمل أكثر من رصاصة

95
00:08:51,680 --> 00:08:53,680
فيه على الأقل ثلاث رصاصات

96
00:08:59,640 --> 00:09:03,000
تأكدي ألا تقول الحقيقة صديقتنا "ماكارينا"

97
00:09:03,080 --> 00:09:06,800
وإلا سينتهي أمرك لـ30 سنة قادمة

98
00:09:21,880 --> 00:09:24,920
- صباح الخير
اليوم لدي جميع الأنواع

99
00:10:13,000 --> 00:10:14,000
- أتريدين المساعدة؟

100
00:10:15,800 --> 00:10:18,440
إذا لم ترتبي الفراش بشكل جيد تحصلين على إنذار

101
00:10:18,960 --> 00:10:21,200
ثلاث إنذارات تعني تقرير

102
00:10:21,280 --> 00:10:23,800
ثلاث تقارير تذهبي للانفرادي

103
00:10:24,520 --> 00:10:25,720
عندما تصفين الأمر كذلك

104
00:10:25,800 --> 00:10:29,560
يبدو كأمر جيد أن تنعزلي عن هؤلاء الساقطات

105
00:10:30,320 --> 00:10:32,880
- لكن ثقي بي، الأمر ليس جيد
-  شكرا

106
00:10:32,960 --> 00:10:34,080
على الرحب والسعة

107
00:10:35,200 --> 00:10:36,200
<i>Quid pro quo.</i>

108
00:10:38,560 --> 00:10:39,640
ماذا؟

109
00:10:40,480 --> 00:10:42,520
- لم تسمعي بهذا
- لا

110
00:10:49,040 --> 00:10:50,080
<i>Quid pro quo.</i>

111
00:10:50,960 --> 00:10:53,320
الأن أريك أن تفعلي شيئا من أجلي

112
00:10:54,120 --> 00:10:55,840
أريدك أن تكوني دجاجتي

113
00:10:56,360 --> 00:10:57,480
ما هذا؟

114
00:10:58,600 --> 00:11:01,760
حسنا، الشخص الذي يجلب البيض لي.

115
00:11:01,840 --> 00:11:03,520
حشيش، هيروين، كوكائين

116
00:11:03,600 --> 00:11:06,160
دجاجتي ذات البيضة الذهبية

117
00:11:07,440 --> 00:11:09,960
سنبدأ بكرة صغيرة

118
00:11:10,760 --> 00:11:12,240
هل هذا هيروين؟

119
00:11:21,120 --> 00:11:24,800
المديرة تقوم بجولات تفتيش و تراقبني أيضا

120
00:11:25,360 --> 00:11:29,200
أريدك أن تأخذي هذه
إلى أن أجد مكان أضعها فيه

121
00:11:31,280 --> 00:11:34,720
وهكذا تدفعين لي مقابل بطاقات الهاتف
والرسوم القانونية

122
00:11:34,800 --> 00:11:37,400
تدينين لي بالكثير من المال

123
00:11:38,080 --> 00:11:41,920
- أسفة، زميلة أقدر ثقتك لكن لا يمكنني فعلها

124
00:11:42,000 --> 00:11:45,520
أرفض أن يتم ضبطي وبحوزتي مخدرات

125
00:11:46,040 --> 00:11:47,560
لا أريد أي مشاكل

126
00:11:50,480 --> 00:11:52,320
لا تقلقي، عزيزتي

127
00:11:52,400 --> 00:11:53,920
أجل، لا مشكلة

128
00:11:54,480 --> 00:11:56,520
حقا، لا مشكلة

129
00:12:11,240 --> 00:12:13,040
عيد ميلاد سعيد

130
00:12:14,040 --> 00:12:16,920
سأمسك بإذنك لجلب الحظ.

131
00:12:17,000 --> 00:12:19,440
فرك أذنك يجلب الحظ الجيد

132
00:12:19,520 --> 00:12:21,680
أو رجل أسود يمسكك مقابل الحائط

133
00:12:21,760 --> 00:12:25,800
إذا جعلك حامل فهذه كهدية عيد الميلاد

134
00:12:25,880 --> 00:12:29,400
أي نوع من الكعك هذه؟
- لا أعلم، لكنها للجميع

135
00:12:29,480 --> 00:12:31,320
أكبر بسنة؟

136
00:12:31,400 --> 00:12:33,800
من الجيد أن تكوني على قيد الحياة

137
00:12:33,880 --> 00:12:36,000
ولكن أفضل إذا كنتي على الشاطئ

138
00:12:40,800 --> 00:12:43,040
ستصابين بالتهاب الكبد "مولاتا"

139
00:12:49,120 --> 00:12:52,360
الحب أقوى من الشائعات، أليس كذلك ساراي؟

140
00:13:01,840 --> 00:13:03,320
هيا، اجلسي

141
00:13:05,280 --> 00:13:08,280
أعلم أنك تفضلين شرب الجن و التونك على الشاطئ الأن

142
00:13:08,360 --> 00:13:10,640
لكنك هنا

143
00:13:10,720 --> 00:13:12,720
لذا جميعنا أحضرنا لك مفاجأة

144
00:13:13,240 --> 00:13:15,880
لكن لا يوجد ورق لتغليفها

145
00:13:15,960 --> 00:13:18,320
اجلسي، لأنك ستقعين من الصدمة

146
00:13:18,400 --> 00:13:20,200
إنكم تخيفونني

147
00:13:20,280 --> 00:13:21,280
قرع طبول!

148
00:14:06,200 --> 00:14:07,960
يا لها من مفاجأة

149
00:14:08,520 --> 00:14:09,560
أنا هنا

150
00:14:09,640 --> 00:14:10,960
- كيف حالك
- أنا بخير

151
00:14:11,040 --> 00:14:15,000
بقلب جديد، يقولون بأنه يمشي مثل الساعة

152
00:14:15,080 --> 00:14:18,840
إنه من امرأة شقراء مقاس  90.60.90
 وهذا واضح أليس كذلك؟

153
00:14:18,920 --> 00:14:20,720
أجل، تبدين جميلة

154
00:14:22,880 --> 00:14:23,880
انفصلوا

155
00:14:24,640 --> 00:14:25,760
قلت انفصلوا

156
00:14:29,960 --> 00:14:30,960
ما هذا؟

157
00:14:35,920 --> 00:14:37,640
دم يسقط من الأعلى

158
00:14:37,720 --> 00:14:39,160
أيتها المديرة

159
00:14:39,240 --> 00:14:42,720
انتباه، لدينا سجين مصاب في زنزانة الوحدة 2

160
00:14:42,800 --> 00:14:45,400
أخبروا "ساندوفال" يوجد سجينة مصابة

161
00:14:50,800 --> 00:14:52,240
قطعت معصميها

162
00:14:57,640 --> 00:14:59,920
"فاطمة روبيو" سطو مسلح

163
00:15:00,000 --> 00:15:02,680
تهريب وتعاطي الحشيش والهيروين

164
00:15:02,760 --> 00:15:05,360
قطعت عروقها بأداة حادة

165
00:15:06,280 --> 00:15:10,080
الجروح كانت خطيرة لكن عالجناها بسرعة

166
00:15:10,160 --> 00:15:11,680
أريدها أن تخضع للعلاج

167
00:15:11,760 --> 00:15:14,120
لا يمكننا تحمل حالة انتحار أخرى

168
00:15:14,200 --> 00:15:17,960
أعتقد الفتاة كانت مهتمة بالذهاب للمستشفى فقط

169
00:15:18,040 --> 00:15:21,280
للحصول على الكودايين، المخدرات والمهدئات
 
170
00:15:21,360 --> 00:15:24,240
لكني ملزمة بالأخذ بما تقوله فليس لدينا دليل

171
00:15:24,320 --> 00:15:27,800
إذا أرادت قتل نفسها لاستخدمت حمام خاص

172
00:15:27,880 --> 00:15:30,360
- لديها أعراض انسحاب مخدرات
- صحيح

173
00:15:30,440 --> 00:15:33,680
على أي حال، هذا لا يعني بأنها لم ترٍد الموت

174
00:15:33,760 --> 00:15:37,520
هؤلاء الفتيات يعرفن أن قطع جيد له حل

175
00:15:37,600 --> 00:15:41,360
عليك أن تجرح نفسك عموديا أو بشكل متعرج لتموت

176
00:15:43,840 --> 00:15:46,760
هذه كل ما وجدناه في آخر تفتيش 

177
00:15:46,840 --> 00:15:48,680
ليس لديهم شيء آخر

178
00:15:48,760 --> 00:15:52,120
وبما إنهم لا يستطيعوا امتصاص السيلكون من البلاط فانتهى أمرهم

179
00:15:52,200 --> 00:15:55,240
إذا الانتحار المزيف يعني أننا نقوم بعملنا بشكل صحيح

180
00:15:57,800 --> 00:15:59,760
علينا أن نعرف ما التالي

181
00:15:59,840 --> 00:16:03,960
أعراض انسحاب المخدرات، أذية النفس،
شجارت، اعتداءات,

182
00:16:04,040 --> 00:16:07,480
"فيريرو" تم الإعتداء عليها بإبرة

183
00:16:07,560 --> 00:16:09,520
ماذا كانت تحمل الإبرة "ساندوفال"؟

184
00:16:10,400 --> 00:16:12,600
لا أعلم، أنتظر النتائج

185
00:16:13,120 --> 00:16:16,200
أريد قائمة بجميع أسماء المساجين 
الذين نتيجتهم لفحص المخدرات إيجابية

186
00:16:16,280 --> 00:16:18,720
في آخر فحص لهم من آثارها

187
00:16:18,800 --> 00:16:21,320
أغلب هؤلاء الفتيات ليس لديهم فكرة

188
00:16:21,400 --> 00:16:23,960
ماذا يتوقعوا من أعراض انسحاب المخدرات من جسمهم

189
00:16:24,040 --> 00:16:27,200
أصبحوا مدمنين في السجن وعندما احتاجوا المخدرات 

190
00:16:27,280 --> 00:16:29,040
تمكنوا من الحصول عليها

191
00:16:29,120 --> 00:16:30,720
حسنا، ليس بعد الآن

192
00:16:31,560 --> 00:16:34,800
سنساعدهم في العلاج، في "دليل السجين" خاصتهم

193
00:16:34,880 --> 00:16:37,720
سنضع حدا للمخدرات في هذا السجن

194
00:16:38,240 --> 00:16:39,240
عودوا للعمل

195
00:16:42,400 --> 00:16:43,400
كيف حال زوجتك؟

196
00:16:44,960 --> 00:16:46,360
لا تزال في المستشفى

197
00:16:47,640 --> 00:16:50,680
كل شيء سيء، اتعلمي؟ ماذا يسعني أن أقول

198
00:16:51,240 --> 00:16:54,680
الحمل المفاجئ، القلق 

199
00:16:56,760 --> 00:16:58,600
نوبات الغضبات بسبب الهرمونات

200
00:16:59,640 --> 00:17:03,440
اسمع، إذا احتجت لأي شيء، أنا موجودة

201
00:17:27,000 --> 00:17:28,160
بامبي..

202
00:17:28,240 --> 00:17:30,280
هل لديك ورق حمام؟

203
00:17:30,360 --> 00:17:34,160
نعم منذ أن جئت إلى هنا، لم أدخل الحمام

204
00:17:34,240 --> 00:17:36,200
دائما ما يحدث هذا عندما أسافر

205
00:17:37,720 --> 00:17:38,760
اللعنة

206
00:17:39,520 --> 00:17:43,440
- ماذا تفعلين بحق الجحيم؟
-دعيني أرى أصابعك

207
00:17:45,560 --> 00:17:49,320
اسمعي، لربما ظننتي أن لديكي خيار

208
00:17:49,920 --> 00:17:51,560
في الحقيقة، ليس لديك

209
00:17:53,760 --> 00:17:56,920
ستحتفظين بهذه لي، وهذا نهائي

210
00:17:57,000 --> 00:17:59,560
"أنابيل"،أرجوك لا أعرف كيف افعل ذلك حتى

211
00:17:59,640 --> 00:18:03,320
حسنا، الأمر بسيط ضعي الكرة في واقي

212
00:18:04,560 --> 00:18:05,720
وضعيها في مهبلك

213
00:18:06,280 --> 00:18:09,440
في مهبلك، مؤخرتك أيا كان مناسب

214
00:18:11,280 --> 00:18:14,920
هيا، خذيها ألا تثقين بي؟

215
00:18:15,000 --> 00:18:18,440
أريدك أن تكوني دجاجتي لأنني أثق بك.

216
00:18:23,680 --> 00:18:25,520
اللعنة

217
00:18:26,920 --> 00:18:29,360
لم تستوعبي الأمر، أليس كذلك؟

218
00:18:29,880 --> 00:18:31,800
أنت مدينة لي ب3000 يورو ضعي يدك

219
00:18:32,640 --> 00:18:34,480
ضعي يدك مرة أخرى

220
00:18:34,560 --> 00:18:36,120
قلت ضعي يدك اللعينة

221
00:18:48,200 --> 00:18:49,400
لا تركضي

222
00:18:50,760 --> 00:18:52,240
لا تمارسي تمارين رياضية

223
00:18:53,680 --> 00:18:54,680
لا تأكلي طعام فيه توابل

224
00:18:54,760 --> 00:18:58,440
إذا لم تريدي أن تبحثي عن مخدراتي بين فضلاتك

225
00:19:01,800 --> 00:19:04,440
إذا جائت زيارة ارفضيها لتجنب التفتيش

226
00:19:07,560 --> 00:19:09,640
إذا تم ضبطك، انتهى أمرك يا عزيزتي

227
00:19:11,320 --> 00:19:13,200
ستفعلينها،أليس كذلك؟

228
00:19:19,360 --> 00:19:23,200
الأمر بسيط، بالقليل من اللعاب ستدخل بسرعة

229
00:19:27,240 --> 00:19:29,480
ولا تفكري حتى في الذهاب للمستشفى

230
00:19:30,240 --> 00:19:32,800
سأعطيك إيبوبروفين لاحقا وسيزول الألم بسرعة.

231
00:19:36,440 --> 00:19:39,920

232
00:19:41,840 --> 00:19:44,280
- عيد ميلاد سعيد "ماكا"
- شكرا

233
00:19:46,080 --> 00:19:47,080
هل زارتك أمك؟

234
00:19:49,320 --> 00:19:51,840
لا إنها مسافرة

235
00:19:54,000 --> 00:19:57,200
أول سنتين دائما يزوروا

236
00:19:57,840 --> 00:20:00,480
في السنة الثالثة ومايليها

237
00:20:00,560 --> 00:20:03,200
الجميع ينسى عيد ميلادك

238
00:20:03,280 --> 00:20:06,520
لكن بالطبع لدي أصدقاء لا ينسوا أبدا

239
00:20:07,640 --> 00:20:09,840
هذا لطيف، من هم؟

240
00:20:11,560 --> 00:20:14,120
الخيار "فيرنانديز" وهذا الشاب

241
00:20:14,200 --> 00:20:17,240
في التعميد، العشاء الرباني و الأعراس

242
00:20:18,440 --> 00:20:19,800
لا يخذلني أبدا

243
00:20:19,880 --> 00:20:21,600
أنظري كم هو أملس

244
00:20:21,680 --> 00:20:24,240
لا "انتونيا" إني أنجذب لشيء مختلف

245
00:20:24,320 --> 00:20:27,000
أحاول أن أكون "مثلية" لأرى كيف سيكون الأمر

246
00:20:27,760 --> 00:20:31,320
أميرتي، دعيني أقول لك شيئا

247
00:20:32,160 --> 00:20:34,440
امرأة، امرأة حقيقة

248
00:20:34,960 --> 00:20:37,360
لا تكتفي بهذا

249
00:20:37,440 --> 00:20:38,720
عليكي أن تأكلي يا فتاة

250
00:20:40,600 --> 00:20:42,040
وانت، لا تضحكي

251
00:20:42,720 --> 00:20:45,600
يمكنك وضع اثنين من الكوسا 
واثنين بطاطا في داخلك

252
00:20:47,240 --> 00:20:49,600
تبا، واحدة متعفنة أخرى

253
00:20:50,120 --> 00:20:52,720
جميع الخضار متعفنة هنا، يا له من أمر مقرف

254
00:20:52,800 --> 00:20:56,000
حسنا، إذا كانوا متعفنون إذهبي 
لحجرة المؤن واجلبي صندوق آخر

255
00:20:56,080 --> 00:20:58,000
هيا، لنذهب

256
00:20:58,080 --> 00:21:00,920
مهلا، أحضري لي دجاجة

257
00:21:14,560 --> 00:21:16,280
الأمن

258
00:21:23,640 --> 00:21:25,760
سمعت أن اليوم عيد ميلادك، صحيح؟

259
00:21:27,000 --> 00:21:29,400
-عيد ميلاد سعيد.
-شكرا.

260
00:21:30,520 --> 00:21:33,280
نعم، وخططت للاحتفال مع أصدقائي

261
00:21:33,360 --> 00:21:38,080
هناك قاضي إصلاحية سيأتي اليوم، أتعرفه؟

262
00:21:38,160 --> 00:21:40,080
سأحتفل بشكل صاخب، الشهادة ضد "زوليما"

263
00:21:40,560 --> 00:21:42,800
أعرفه، قابلته لتتو

264
00:21:42,880 --> 00:21:44,520
أجب السؤال

265
00:21:47,240 --> 00:21:50,240
أحد ما ضربني على رأسي وفقدت الوعي

266
00:21:50,320 --> 00:21:52,320
عندما استيقظت كنت في نفق

267
00:21:52,400 --> 00:21:55,600
حينها رأيت "زوليما طاهر"و "ساراي فارغاس"

268
00:21:55,680 --> 00:21:57,640
"ماريا برييتو" و نيريا غونزاليس"

269
00:21:58,440 --> 00:22:01,080
أي منهم قد يكون ضربني 

270
00:22:01,160 --> 00:22:02,560
و "ماكارينا فيريرو"

271
00:22:03,080 --> 00:22:06,880
أخذت رغما عنها كانت رهينة

272
00:22:06,960 --> 00:22:09,760
رأيتهم يجرونها في النفق

273
00:22:09,840 --> 00:22:12,080
ستكونين في برنامج حماية الشهود

274
00:22:12,800 --> 00:22:14,640
لا داعي أن تعلم بذلك "زوليما" 

275
00:22:17,040 --> 00:22:19,880
إذا وجهوا تهم لي لقتل تلك الفتاة

276
00:22:19,960 --> 00:22:21,600
السرقة، والهروب

277
00:22:22,200 --> 00:22:25,160
باختصار ، مع سجلي

278
00:22:25,240 --> 00:22:30,200
إذا كنت محظوظة لربما أخرج بعمر الخمسين

279
00:22:30,280 --> 00:22:33,200
- حسنا، امرأة ناضجة سعيدة
- لا

280
00:22:33,280 --> 00:22:37,040
"كاستيو" سيقول أنه كان دفاع عن النفس

281
00:22:37,120 --> 00:22:38,280
هذا هو الإتفاق

282
00:22:40,760 --> 00:22:42,160
حسنا

283
00:22:43,080 --> 00:22:44,080
جيد.

284
00:22:52,880 --> 00:22:57,000
هؤلاء النساءي كرهونني، طعونني بإبرة في عنقي

285
00:22:58,320 --> 00:23:01,480
نعم، أعلم هذا خطئي

286
00:23:02,360 --> 00:23:03,400
ماذا تعني؟

287
00:23:03,920 --> 00:23:08,400
أخبرت زوجة "ساندوفال" أنه اعتدى عليك

288
00:23:09,320 --> 00:23:11,200
طعنك كان تحذير لي

289
00:23:19,600 --> 00:23:21,360
وضعو إبرة في عنقي

290
00:23:21,440 --> 00:23:25,840
ولا أعلم إن كنت أحمل فيروس الإيدز، التهاب الكبد أو إيبولا

291
00:23:26,760 --> 00:23:28,160
ماذا تعني إنذار لك؟

292
00:23:34,360 --> 00:23:36,280
ما علاقتي بك

293
00:23:37,480 --> 00:23:38,840
حسنا..

294
00:23:40,360 --> 00:23:43,040
لا أعلم.. الرجل..

295
00:23:44,160 --> 00:23:46,200
لربما اعتقد أن 

296
00:23:49,760 --> 00:23:51,240
بيننا علاقة صداقة من نوع ما
297
00:23:51,320 --> 00:23:52,320
لا أعلم...

298
00:23:53,160 --> 00:23:56,200
- خاصة بعد رؤية ذلك الفيديو
- أي فيديو

299
00:23:56,280 --> 00:23:58,440
في الكنيسة..

300
00:24:01,840 --> 00:24:05,400
لربما اعتقد أنك نقطة ضعفي

301
00:24:12,280 --> 00:24:14,720
أنا، نقطة ضعفك؟

302
00:24:14,800 --> 00:24:17,880
اللعنة، كان بإمكانه مهاجمة زوجتك بإبرة

303
00:24:20,440 --> 00:24:23,800
- أسفة، لم أقصد ذلك.
- لا تقلقي

304
00:24:23,880 --> 00:24:25,640
زوجتي وأنا انفصلنا

305
00:24:30,360 --> 00:24:31,960
لماذا؟

306
00:24:32,040 --> 00:24:33,400
هجرتها

307
00:24:40,640 --> 00:24:42,280
علينا أن ننزل للأسفل صحيح؟

308
00:24:45,640 --> 00:24:47,480
سيبدؤوا بالقلق

309
00:24:52,040 --> 00:24:56,080
اتفاقي مع "كاستيو" بفضلك، هذه شفاعتك.

310
00:24:56,160 --> 00:24:58,760
"ماكارينا فيريرو" لم تساعد الشرطة

311
00:24:58,840 --> 00:25:00,200
هل أنت متأكد

312
00:25:00,280 --> 00:25:02,360
التقارير تنص بوضوح

313
00:25:02,440 --> 00:25:05,080
أن تعاون "ماكارينا فيريرو" الكفؤ

314
00:25:05,160 --> 00:25:06,840
ساعد على إيجاد "زوليما"

315
00:25:06,920 --> 00:25:09,360
وبقية الهاربين في المغرب

316
00:25:09,880 --> 00:25:11,880
هناك خطأ في التقرير

317
00:25:11,960 --> 00:25:14,440
وقعت على التقرير دون التمعن به

318
00:25:16,280 --> 00:25:18,600
أنا من كتب التقرير

319
00:25:18,680 --> 00:25:23,720
توصلت لاعتقاد أن "فيريرو" اتصلت بمكتب في السجن

320
00:25:23,800 --> 00:25:26,440
- ولكن هذا ليس ما حدث
- مالذي حدث إذا؟

321
00:25:28,360 --> 00:25:31,880
"ماكارينا فيريرو" سرقت هاتف من محطة وقود

322
00:25:31,960 --> 00:25:34,480
رأينا ذلك على كاميرات المراقبة

323
00:25:35,880 --> 00:25:37,360
عندما تم تشغيل  ذلك الهاتف

324
00:25:37,440 --> 00:25:39,640
تمكننا من تتبع آثار الهاربين عن طريق الgps

325
00:25:39,720 --> 00:25:41,000
لا يوجد اتصال إذن؟

326
00:25:41,080 --> 00:25:42,560
عما كان ذلك الاتصال

327
00:25:42,640 --> 00:25:44,800
وبمن اتصلت، ليس لدي فكرة

328
00:25:44,880 --> 00:25:46,440
وماذا عن موت "غونزاليس" 

329
00:25:46,520 --> 00:25:49,200
هل تحقيقاتك توصلت لسبب الوفاة

330
00:25:50,240 --> 00:25:52,880
يمكنني فقط التعليق على ما رأيته في التسجيلات 

331
00:25:54,040 --> 00:25:55,880
"فيريرو"تشاجرت مع "غونزاليس"

332
00:25:55,960 --> 00:25:59,080
أوقعتها، وكسرت عنقها

333
00:26:00,000 --> 00:26:04,400
إذا المدعي العام سوف يتهم "فيريرو" بجريمة قتل

334
00:26:04,480 --> 00:26:06,200
والأن أفهم أن طلبك 

335
00:26:06,280 --> 00:26:09,960
بأن تضع السيدة في برنامج حماية الشهود

336
00:26:10,040 --> 00:26:11,960
كان خطأ أيضا

337
00:26:13,640 --> 00:26:14,880
صحيح

338
00:26:24,840 --> 00:26:26,720
- اللعنة، سيدي
- أنت على قيد الحياة

339
00:26:26,800 --> 00:26:28,320
يا رجل

340
00:26:29,600 --> 00:26:31,200
- كيف حالك؟
- الرجل من الحديد

341
00:26:31,280 --> 00:26:35,440
هل سئمت منك زوجتك وأرسلتك إلينا؟

342
00:26:35,520 --> 00:26:38,520
مضحك، مضحك جدا

343
00:26:40,640 --> 00:26:41,880
عالجت جانبي مؤقتا

344
00:26:41,960 --> 00:26:44,600
لكن من الجيد أن ابن اللعينة لم يقترب من ساقي

345
00:26:44,680 --> 00:26:47,240
لأتمكن من ضربه عندما أمسك به

346
00:26:47,320 --> 00:26:48,560
"كاستيو"

347
00:26:50,160 --> 00:26:51,160
هل لديك دقيقة؟

348
00:26:51,240 --> 00:26:53,720
نعم، أيتها المفوضة، دعيني أطلع على المستجدات.

349
00:26:53,800 --> 00:26:56,400
هل لديكم تسجيلات الكاميرا؟

350
00:26:56,480 --> 00:26:59,360
نعم سيدي، لكن لم نرى أي مشتبه به.

351
00:26:59,440 --> 00:27:01,880
اللعنة، لم تجدوه عند حواجز الطرق

352
00:27:02,400 --> 00:27:04,960
وقد خرج من العدم ينزف كخنزير

353
00:27:05,040 --> 00:27:06,360
"فرانشيسكو" لديه آثار حمض نووي

354
00:27:06,440 --> 00:27:08,920
يبحثون عن تطابق في سجل البيانات

355
00:27:09,000 --> 00:27:10,320
"كاستيو"

356
00:27:10,840 --> 00:27:12,360
هل يمكنني التحدث معك؟

357
00:27:13,320 --> 00:27:15,400
- هيا، تكلمي
- على انفراد

358
00:27:17,280 --> 00:27:19,120
بالطبع، ادخلي لمكتبي من فضلك

359
00:27:22,640 --> 00:27:26,240
أحضروا لي تسجيلات الكاميرا أنا متأكد أنه هرب من الطريق
 
360
00:27:26,320 --> 00:27:28,960
لم أسمع صوت طائرة مروحية

361
00:27:30,800 --> 00:27:31,800
"بيبيولو"

362
00:27:33,840 --> 00:27:36,880
هل تعلم تاريخ اليوم؟
نعم، الثالث عشر من نيسان

363
00:27:36,960 --> 00:27:37,960
ممتاز

364
00:27:38,040 --> 00:27:40,600
اليوم هو اليوم الذي تصبح فيه مساعدي

365
00:27:41,760 --> 00:27:45,720
أريد لائحة بمكالمات عائلة "فيريرو" في آخر 15 يوم.

366
00:27:46,240 --> 00:27:48,600
رسائل نصية، واتساب، كل تفصيل صغير

367
00:27:48,680 --> 00:27:51,440
أريد المكالمات الصادرة والواردة لـ"زوليما طاهر"

368
00:27:51,520 --> 00:27:53,000
قبل الهروب

369
00:27:53,080 --> 00:27:56,040
اذهب للسجن واحضر سجل المكالمات

370
00:27:56,120 --> 00:27:59,440
ثم حدد مكان الاتصالات بإذن من القاضي "أندريد".

371
00:28:01,200 --> 00:28:03,240
بحق الجحيم، آت

372
00:28:04,120 --> 00:28:05,920
ماذا؟

373
00:28:06,000 --> 00:28:08,160
لدينا مشكلة، أحتاج مساعدتك

374
00:28:09,840 --> 00:28:12,920
مراهقة، 16 عام اختطفت في موراليخا

375
00:28:17,720 --> 00:28:20,120
-اختطفت أم اختفت؟
- لا أعلم

376
00:28:27,000 --> 00:28:30,480
- صديق؟
- 17 عام، نظيف 

377
00:28:42,080 --> 00:28:45,000
- أي مشاكل مع الوالدين
- عائلة عادية

378
00:28:53,400 --> 00:28:57,240
- مخدرات؟
لا، حسب أصدقائها وأساتذتها

379
00:29:16,240 --> 00:29:18,480
إذا كنتي تريدنني خاج قصية المصري

380
00:29:18,560 --> 00:29:21,640
يمكنك قولها مباشرة، بدون هراء

381
00:29:23,760 --> 00:29:26,960
"كاستيو" إنك تسعى وراءه منذ 4 أشهر

382
00:29:27,040 --> 00:29:30,600
عميلان ماتوا وأنت أصبت مرتين

383
00:29:30,680 --> 00:29:32,760
أصبحت مهووس بالقضية.

384
00:29:32,840 --> 00:29:36,720
أنا بخير، لكن إذا أردتي يمكنني ممارسة
 رياضة تاي تشي كل صباح

385
00:29:36,800 --> 00:29:38,040
حسنا؟

386
00:29:38,560 --> 00:29:42,480
رميت هاتفك على رأس "فيريرو" أمام منزله

387
00:29:43,200 --> 00:29:46,280
- على أي حال أحتاجك في هذه القضية
- أي قضية؟

388
00:29:46,360 --> 00:29:48,520
التي تتعلق بفتاة هاربة؟

389
00:29:48,600 --> 00:29:53,480
- هذه القضية تريدينني أن آخذها؟
- اسمع، أحاول المساعدة هنا

390
00:29:54,000 --> 00:29:56,040
إذا أردتي مساعدتي؟

391
00:29:56,120 --> 00:29:59,120
أحضري لي سيارة غير مسجلة لأطارد عائلة "فيريرو"

392
00:29:59,200 --> 00:30:01,560
ألا ترى بأنك تنحرف عن الحقيقة هنا؟

393
00:30:01,640 --> 00:30:03,760
عائلة "فيريرو"الضحية

394
00:30:06,400 --> 00:30:11,000
ليس لديك دليل ضدهم، ولا أريد أن تتم مطاردتهم.

395
00:30:11,080 --> 00:30:13,680
حسنا، أنا لن أتوقف عن ملاحقة المصري

396
00:30:13,760 --> 00:30:15,120
إذا أخرجتيني من القضية

397
00:30:15,200 --> 00:30:18,200
سآخذ إجازة غير مدفوعة وأذهب إلى "توريفييخا"

398
00:30:23,320 --> 00:30:24,960
متى الجنازة؟

399
00:30:26,480 --> 00:30:27,960
كان رجل صالح

400
00:30:28,840 --> 00:30:30,640
أنا آسفة

401
00:30:51,240 --> 00:30:53,320
بسرعة، القاضي آتٍ.

402
00:30:54,960 --> 00:30:57,520
هل سيشهدون ايضا؟

403
00:30:57,600 --> 00:30:59,720
سنشهد معا كفريق

404
00:31:01,400 --> 00:31:03,160
عيد ميلاد سعيد، شقراء

405
00:31:03,240 --> 00:31:05,920
إذا اتحدنا، كل شيء سيكون على ما يرام.

406
00:31:06,880 --> 00:31:08,160
ماذا تعني؟

407
00:31:08,240 --> 00:31:12,200
أعني أن انتحار "كاسبر" كان مؤسف
ولم يكن بإمكاننا فعل شيء

408
00:31:13,040 --> 00:31:15,280
عاجلا أم أجلا، كانت ستموت

409
00:31:15,360 --> 00:31:17,040
الفتاة كانت مضطربة

410
00:31:18,200 --> 00:31:20,880
لم يكن انتحارا، رأيت شيئا آخر

411
00:31:22,280 --> 00:31:24,080
بمَ يهم ما رأيت؟

412
00:31:24,160 --> 00:31:27,040
نحن أصدقاء، والأصدقاء يساعدون بعضهم.

413
00:31:27,120 --> 00:31:30,520
نتمنى لبعضنا البعض عيد ميلاد سعيد، نهرب من السجن معا

414
00:31:32,000 --> 00:31:34,920
أنتي أفشلتي هروبي، ولم أقتلك

415
00:31:35,000 --> 00:31:37,600
أنتي أفشلتي هروبي، ولم أقتلك

416
00:31:38,360 --> 00:31:40,840
قتلتي "كاسبر" برصاصة في رأسها

417
00:31:41,520 --> 00:31:43,000
مجددا

418
00:31:46,480 --> 00:31:50,880
لم يكن لدي دافع لقتلها أنت من خدعني

419
00:31:50,960 --> 00:31:53,440
كنتي العقل المدبر.

420
00:31:55,080 --> 00:31:57,240
أنت من قتل "نيرييا".

421
00:31:57,920 --> 00:32:01,640
كم سنة ستسجني برأيك؟

422
00:32:05,240 --> 00:32:06,240
لنرى...

423
00:32:07,320 --> 00:32:09,440
قتل "نيريا" كان مصور

424
00:32:09,520 --> 00:32:10,880
ماكارينا...

425
00:32:11,760 --> 00:32:13,640
لا يزال بإمكاني مساعدتك

426
00:32:14,360 --> 00:32:18,440
كل ما عليكي قوله أن "كاسبر" انتحرت

427
00:32:18,520 --> 00:32:19,720
هيا، رددي معي

428
00:32:20,240 --> 00:32:23,440
كاسبر انتحرت، يا له من أمر مؤسف

429
00:32:23,520 --> 00:32:24,760
يا له من أمر مؤسف

430
00:32:25,240 --> 00:32:29,080
ليس لدي سبب لقول ذلك

431
00:32:30,720 --> 00:32:35,440
بل لديك، لأن ساراي وأنا الشاهدتان الوحيدتان

432
00:32:35,520 --> 00:32:39,800
وإذا لم نكذب من أجلك ستسجنين ل30 عام بتهمة القتل

433
00:32:40,640 --> 00:32:42,480
30 عام

434
00:32:43,720 --> 00:32:47,200
أؤكد لك، لدينا دلائل كافية لاعتقاله

435
00:32:47,280 --> 00:32:48,920
ثق بي

436
00:32:49,000 --> 00:32:52,000
الرجل لديه مال كافي للهروب مع عائلته

437
00:32:52,080 --> 00:32:53,400
أغلق الهاتف

438
00:32:54,280 --> 00:32:56,800
هل كلمة "مخاطر الطيران" تعني شيء لك؟

439
00:33:00,400 --> 00:33:02,440
امسكت بـ "زوليما" بفضل ماكارينا".

440
00:33:02,520 --> 00:33:03,640
لولاها

441
00:33:03,720 --> 00:33:08,440
ستكون الأن تنشر صورها في جميع محطات الحافلات.

442
00:33:08,520 --> 00:33:12,040
لذا عد للمحكمة وغير إفادتك.

443
00:33:12,120 --> 00:33:14,880
ليس لديك أدنى فكرة عما يحدث أليس كذلك؟

444
00:33:17,400 --> 00:33:20,840
"زوليما" أتصلت برقم مجهول...

445
00:33:20,920 --> 00:33:22,440
قبل الهروب بيوم.

446
00:33:22,520 --> 00:33:26,280
هذه المكالمة كانت مسجلة ببرج هاتف ببلدة صغيرة

447
00:33:26,360 --> 00:33:28,880
بمقاطعة في ثيوداد ريال، لوس باليستيروس

448
00:33:29,880 --> 00:33:32,200
أتعلم؟ في نفس اليوم، نفس الوقت,

449
00:33:32,280 --> 00:33:35,760
"ليوبولدو" كان لديه سبع مكالمات فائتة
من زوجته,

450
00:33:35,840 --> 00:33:39,800
و5 مكالمات للابن,
جميعهم من نفس المكان

451
00:33:40,760 --> 00:33:42,920
أرسلنا فريق للبحث في المنطقة.

452
00:33:43,640 --> 00:33:46,440
ماذا تظن وجدنا في مصنع مهجور؟

453
00:33:46,520 --> 00:33:48,360
ملجأ المصري.

454
00:33:48,440 --> 00:33:53,400
ومفاجأة، بصمات "رومان" و "ليوبولدو"
 كانوا في كل مكان

455
00:33:54,120 --> 00:33:56,520
ماذا؟ تظنهم كانوا يلهون هناك؟

456
00:33:57,160 --> 00:33:59,160
أعتقد أنهم قتلوه، لكن ليس بالمصنع .

457
00:34:00,320 --> 00:34:03,000
إذا، هل وجدت بصمات "ماكارينا"؟

458
00:34:03,080 --> 00:34:04,720
أجبني!

459
00:34:04,800 --> 00:34:09,080
لا، إذا لا أهتم بتحقيقك اللعين.

460
00:34:09,160 --> 00:34:10,920
كان لدينا اتفاق وأنت خالفته.

461
00:34:11,600 --> 00:34:13,680
لم يكن لدي صفقة مع تلك الفتاة.

462
00:34:13,760 --> 00:34:17,200
كان لديك معي.
والآن هم يضغطون عليها في الداخل.

463
00:34:17,280 --> 00:34:19,040
لا أهتم بالاتفاق!

464
00:34:20,000 --> 00:34:23,320
الآن لدي جثتين بسبب تلك العائلة.

465
00:34:23,400 --> 00:34:24,520
وأنت ترفض أن تعترف بذلك

466
00:34:24,600 --> 00:34:27,440
لأنك تكن المشاعر لتلك الساقطة!

467
00:34:27,520 --> 00:34:29,840
يا ابن اللعينة.

468
00:34:32,560 --> 00:34:33,720
جرحي ينزف.

469
00:34:40,120 --> 00:34:41,800
كلامك لا يعني لي شيئا.

470
00:34:50,160 --> 00:34:51,160
أنسة "فارغاس",

471
00:34:51,240 --> 00:34:56,440
هل تعلمي لماذا "ماريا برييتو" الملقبة بـ...

472
00:34:57,320 --> 00:34:59,960
-"كاسبر" اطلق عليها اسم "كاسبر".
-"كاسبر"...

473
00:35:00,040 --> 00:35:01,640
أرادت أن تودي بحياتها؟

474
00:35:02,360 --> 00:35:04,160
لم تكن سعيدة أبدا,

475
00:35:04,240 --> 00:35:07,680
لكن أعتقد السبب الأهم هو الوحدة.

476
00:35:08,360 --> 00:35:11,760
فعندما خرجنا من هنا
لم يكن لديها أدنى فكرة ماذا تفعل 

477
00:35:11,840 --> 00:35:14,880
كان لدي خططي، "زوليما" لديها خططها.

478
00:35:16,200 --> 00:35:18,080
"كاسبر" كانت اتكالية بشكل كبير.

479
00:35:20,040 --> 00:35:21,040
المعذرة؟

480
00:35:21,560 --> 00:35:26,240
أجل، لم تكن من النوع الذي
 يعتمد على نفسه، كانت تعتمد علينا كثيرا.

481
00:35:26,320 --> 00:35:29,240
إذا، أتعتقدين أن الحالة العقلية للراحلة

482
00:35:29,320 --> 00:35:30,920
أدت لانتحارها؟

483
00:35:31,000 --> 00:35:33,800
حسنا في رأيي المتواضع,

484
00:35:34,680 --> 00:35:36,320
سيادتك,

485
00:35:36,400 --> 00:35:37,880
أظن ذلك، نعم

486
00:35:37,960 --> 00:35:41,240
هل رأيتي أو سمعتي كيف ماتت؟

487
00:35:41,320 --> 00:35:43,160
لا، لم أرى,

488
00:35:43,240 --> 00:35:48,240
"كاسبر" كانت تستحم,

489
00:35:48,320 --> 00:35:49,680
ولم يكن هنالك أحدا,

490
00:35:49,760 --> 00:35:52,560
وإلا كنا منعناها، لا.

491
00:35:52,640 --> 00:35:56,080
لكنني سمعتها، أجل سمعناها.

492
00:35:56,160 --> 00:36:00,040
كنا هناك، ثلاثتنا، على الشرفة،
في الهواء الطلق

493
00:36:00,120 --> 00:36:02,400
وفجأة، بووم!

494
00:36:05,600 --> 00:36:07,240
ثم دخلنا,

495
00:36:08,000 --> 00:36:10,720
وكانت الفتاة,

496
00:36:11,480 --> 00:36:13,560
تنزف حتى الموت.

497
00:36:13,640 --> 00:36:15,320
هي...

498
00:36:17,240 --> 00:36:21,400
المسكينة أطلقت النار على رأسها.

499
00:36:44,680 --> 00:36:46,480
خبر سيء.

500
00:36:47,920 --> 00:36:50,920
"كاستيو" قال في إفادته أنه أمسككم وحده,

501
00:36:51,000 --> 00:36:52,480
ليس بفضل اتصالك.

502
00:36:52,560 --> 00:36:53,800
ماذا؟

503
00:36:55,720 --> 00:36:58,640
-وعدتني باتفاق.
-لم يكن هنالك اتفاق.

504
00:36:58,720 --> 00:37:00,320
ماذا تعني بذلك؟

505
00:37:00,400 --> 00:37:02,520
وعدتني أن أحاكم على أنه دفاع عن النفس,

506
00:37:02,600 --> 00:37:06,120
وسأدخل برنامج حماية الشهود.

507
00:37:06,200 --> 00:37:08,080
"كاستيو" خانك.

508
00:37:09,720 --> 00:37:10,760
و خانني.

509
00:37:12,800 --> 00:37:15,840
لا "فابيو" هو لم يخونك

510
00:37:17,040 --> 00:37:20,480
أنا من سأشهد ضد أخطر ساقطة عرفتها

511
00:37:21,800 --> 00:37:23,920
أنا من سيتعرض للقتل.

512
00:37:24,000 --> 00:37:27,360
وإذا بأي شكل لم تقتلني، ذلك لا يهم,

513
00:37:27,440 --> 00:37:29,880
لأنني سأمضي بقية حياتي هنا.

514
00:37:36,120 --> 00:37:37,120
أنا آسف.

515
00:37:39,320 --> 00:37:40,320
لماذا؟

516
00:37:42,800 --> 00:37:44,320
آسف لماذا "فابيو"؟

517
00:37:45,960 --> 00:37:47,360
لأنهم قتلوا "كاسبر"؟

518
00:37:47,440 --> 00:37:50,160
لأنك جعلتني ألصق الهاتف بها؟

519
00:37:50,960 --> 00:37:51,960
آسف لماذا؟

520
00:37:54,160 --> 00:37:56,480
آسف للذهاب لمنزل "ساندوفال"
 
521
00:37:56,560 --> 00:37:59,080
وإخبار زوجته أنه مغتصب؟

522
00:38:00,240 --> 00:38:03,640
لأنه بفضل ذلك لدي عدوى
وليس لدي أدنى فكرة ماذا أحمل

523
00:38:05,000 --> 00:38:08,360
أتعلم ماذا؟ بدأت أسخط من كل شيء.

524
00:38:08,440 --> 00:38:10,720
ماذا؟ تريدين أن أقطع معصمي؟

525
00:38:10,800 --> 00:38:14,520
أتشارك معك دمك الملوث؟
هذا ما تريديه؟

526
00:38:14,600 --> 00:38:16,320
لأني سأفعل ذلك إذا أردتٍ.

527
00:38:27,800 --> 00:38:30,040
أتمنى لو كل شيء يتحسن، لكن لم يحدث ذلك.

528
00:38:30,120 --> 00:38:32,000
أنا مدين لك "ماكارينا".

529
00:38:33,640 --> 00:38:34,800
"ماكارينا"...

530
00:38:36,000 --> 00:38:38,880
لا أعلم إذا سأتمكن من حمايتك وحماية أسرتك.

531
00:38:38,960 --> 00:38:41,680
أقسم لك، أنني سأكرس نفسي لذلك.

532
00:38:49,760 --> 00:38:53,560
أنصتي، والدك وأخيكٍ كانوا مع المصري عندما هربتوا.

533
00:38:53,640 --> 00:38:56,160
"كاستيو" يعلم ذلك وسوف يعتقلهم قريبا.

534
00:38:56,240 --> 00:38:59,000
كنت سأحذر والدك لكن الهواتف مراقبة .

535
00:38:59,080 --> 00:39:00,680
لا تتصل، لدي هاتف.

536
00:39:01,520 --> 00:39:02,880
أعلم أين أتصل به.

537
00:39:04,280 --> 00:39:05,640
جيد إذن اتصلي به.

538
00:39:06,560 --> 00:39:07,840
عليهم أن يحصلوا على مساعدة على الفور 

539
00:39:07,920 --> 00:39:10,680
لأنهم سوف يُتهموا بقتل المصري.

540
00:39:12,400 --> 00:39:13,480
سأعود

541
00:39:21,160 --> 00:39:22,200
لقد قتله، صحيح؟

542
00:39:28,480 --> 00:39:29,480
أجل.

543
00:39:30,920 --> 00:39:32,200
5-7.

544
00:39:36,640 --> 00:39:37,640
إذا...

545
00:39:37,720 --> 00:39:39,480
سيد "هيرنانديز" تواصل معي

546
00:39:39,560 --> 00:39:42,880
وقال لي أن لدي 22 غياب غير مبرر,

547
00:39:42,960 --> 00:39:45,760
لم أبرر لهم غيابي، وأسلم التقارير متأخرا

548
00:39:45,840 --> 00:39:48,560
-أجل، صحيح، أخبرهم ما فعلت.
-تماما.

549
00:39:48,640 --> 00:39:51,440
لذا تم إيقافي لـ60 يوم في إجازة غير مدفوعة.

550
00:39:51,520 --> 00:39:54,560
-هم الخاسرون.
-بم يهم ذلك أمي؟

551
00:39:54,640 --> 00:39:56,360
الطعام جاهز.

552
00:39:56,440 --> 00:39:57,960
تحرك قليلا.

553
00:39:58,680 --> 00:40:01,880
غدا، علينا أن نذهب للتسوق قبل أن نرحل.

554
00:40:01,960 --> 00:40:03,960
بالمناسبة، إلى أين ذاهبين؟

555
00:40:04,480 --> 00:40:06,440
أمك تريد الذهاب  للشبونة.

556
00:40:07,360 --> 00:40:10,600
لم نذهب هناك أبدا.
يمكننا تذوق البقلاوة.

557
00:40:10,680 --> 00:40:12,440
أنا موافق، أمي، نعم.

558
00:40:24,760 --> 00:40:28,160
<i>-مرحبا
-أبي، هذه أنا.</i>

559
00:40:28,680 --> 00:40:30,360
ليس فقط "كريم" من يلاحقك

560
00:40:34,760 --> 00:40:38,320
ما الذي حدث في الدقائق التي أدت لموت "نيريا غونزاليس"؟

561
00:40:38,400 --> 00:40:40,600
حاولت الهرب، وهي لاحقتني.

562
00:40:41,240 --> 00:40:42,280
هاجمتني.

563
00:40:43,040 --> 00:40:46,400
أرادتني أن أهرب، لذا أجبروني على ذلك
.
564
00:40:46,480 --> 00:40:50,240
في الفيديو موضح أنك أوقعتٍها على رأسها.

565
00:40:50,320 --> 00:40:53,800
كانت تتبعني، وتصرخ:
"عودي، وإلا قتلتك."

566
00:40:53,880 --> 00:40:55,560
" عودي، وإلا قتلتك."

567
00:40:55,640 --> 00:40:58,520
لكمتني على معدتي عدة مرات.

568
00:41:00,160 --> 00:41:02,120
لم أكن على سجيتي على الإطلاق.

569
00:41:03,000 --> 00:41:06,680
أمسكتها من شعرها وكأنها كلب.

570
00:41:09,200 --> 00:41:11,440
وقالت لها "سوف أقتلك"

571
00:41:14,680 --> 00:41:16,560
ثم بدأت "ماكارينا" بالركض...

572
00:41:17,320 --> 00:41:19,120
حسنا، جميعنا اعتقدتنا...

573
00:41:20,480 --> 00:41:21,960
أنها ستقتلها حينها.

574
00:41:26,000 --> 00:41:29,240
جميعنا ظننا ذلك، صحيح؟

575
00:41:29,320 --> 00:41:32,560
سمعنا إطلاق النار، كنا خارج الشاليه ,

576
00:41:32,640 --> 00:41:34,440
ثلاثتنا

577
00:41:35,040 --> 00:41:36,920
دخلنا بسرعة,

578
00:41:38,240 --> 00:41:39,760
و وجدناها هناك.

579
00:41:40,600 --> 00:41:42,160
رصاصة في رأسها.

580
00:41:42,920 --> 00:41:44,560
المسدس كان على الأرض.

581
00:41:46,280 --> 00:41:47,480
أودت بحياتها.

582
00:41:48,160 --> 00:41:51,560
لو لم توقعها "ماكارينا" 

583
00:41:52,360 --> 00:41:54,720
أنا متأكدة أنها كانت ستقتلها

584
00:41:58,280 --> 00:42:01,000
قتلتها دفاعا عن النفس، سيادتك.

585
00:42:05,160 --> 00:42:06,520
الحياة غير متوقعة.

586
00:42:22,720 --> 00:42:23,720
مرحبا.

587
00:42:31,920 --> 00:42:34,720
أسفة، شقراء.
لم اتمكن من الحصول على الهاتف.

588
00:42:38,280 --> 00:42:39,280
لا بأس.

589
00:42:42,640 --> 00:42:46,400
أنتي أفضل هدية حصلت عليها اليوم.

590
00:42:50,640 --> 00:42:54,760
بالإضافة، نتائج تحليل الدم وصلت...

591
00:42:57,600 --> 00:42:59,120
أنا نظيفة.

592
00:43:01,600 --> 00:43:02,600
وبصحة جيدة.

593
00:43:05,120 --> 00:43:07,640
ومفعمة بالنشاط.، أيضا

594
00:43:32,040 --> 00:43:34,400
لم أخبرنا أبيك أن نذهب لـ"باداخوز"؟

595
00:43:34,480 --> 00:43:36,440
لننتظره هناك.

596
00:43:48,360 --> 00:43:49,920
"رومان"...

597
00:43:51,720 --> 00:43:53,360
والدك لن يعود.

598
00:44:06,160 --> 00:44:08,240
نحتاج لسيارة.

599
00:44:19,680 --> 00:44:22,240
أتيت لأخبرك أين المصري.

600
00:44:27,120 --> 00:44:28,720
قتلته

601
00:44:30,080 --> 00:44:31,520
وأعلم أين مدفون.

602
00:45:09,160 --> 00:45:12,440
ترجمة:
Mayssam Om / ميسم عمري


