[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.8 ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 848 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Last Style Storage: Citrus Ina Audio File: ?video Video File: [HorribleSubs] Citrus - 06 [720p] (1).mkv Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 4 Video Position: 33945 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Bahij Midan,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00754B18,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.66667,0,2,0,0,21,1 Style: Italics,Bahij Midan,50,&H26FFFFFF,&H000019FF,&H2A085320,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.33333,0,2,0,0,21,1 Style: Flashback,Open Sans Semibold,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,0,0,28,1 Style: Flashback_Italics,Open Sans Semibold,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,0,0,28,1 Style: sign_17565_150_Mama,Bahij Midan,30,&H009BBFD2,&H000000FF,&H002B515D,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,423,348,272,1 Style: sign_30812_252_Delete_this_cont,Bahij Midan,33,&H00B3B3B3,&H000000FF,&H00FAF9F9,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,13,13,24,1 Style: sign_30812_253_Move_to_Trash,Bahij Midan,33,&H00D9D0F7,&H000000FF,&H004907D2,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,437,205,239,1 Style: OP,Bahij Midan,50,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00148CC4,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,2,0,0,32,1 Style: ED,Bahij Midan,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00A215B0,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,2,0,0,32,1 Style: Default - نسخة,AL-Battar,80,&H00E7E6E8,&H000000FF,&H0018191E,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3.7,0,2,0,0,42,1 Style: Default - نسخة - نسخة,AL-Battar,40,&H00E7E6E8,&H000000FF,&H0018191E,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,0,0,42,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,Matsuri,0000,0000,0000,,- Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,Matsuri,0000,0000,0000,,- Dialogue: 0,0:01:31.03,0:01:31.98,Default,Mei,0000,0000,0000,,..-سيـ Dialogue: 0,0:01:32.44,0:01:34.36,Default,Mei,0000,0000,0000,,سينسيه؟ Dialogue: 0,0:01:34.73,0:01:36.98,Default,Yuzu,0000,0000,0000,,هاه؟ سينسيه؟ Dialogue: 0,0:01:36.98,0:01:40.20,Default,Shou,0000,0000,0000,,أخبرتكِ أن تتوقفي عن مناداتي بهذا يا مي Dialogue: 0,0:01:40.20,0:01:42.02,Default,Shou,0000,0000,0000,,أنا لم أعد مدرساً بعد الآن Dialogue: 0,0:01:42.02,0:01:43.74,Default,Shou,0000,0000,0000,,"ناديني بـ"أبي Dialogue: 0,0:01:43.74,0:01:44.72,Default,Yuzu,0000,0000,0000,,هاه؟ Dialogue: 0,0:01:44.72,0:01:46.37,Default,Yuzu,0000,0000,0000,,!أبو مي؟ Dialogue: 0,0:01:46.67,0:01:50.16,Default,Yuzu,0000,0000,0000,,!أهذا يعني أنك أبي كذلك؟ Dialogue: 0,0:01:50.16,0:01:51.13,Default,Shou,0000,0000,0000,,!سعدتُ بقائكِ Dialogue: 0,0:01:51.60,0:01:56.26,Italics,Yuzu,0000,0000,0000,,عودة بابا إلى البيت تعني أنه ما من حاجة\N لترهق مي نفسها بعد الآن، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:01:58.56,0:02:02.01,Italics,Yuzu,0000,0000,0000,,صحيح.. إنهما لم يكونا على وفاق Dialogue: 0,0:02:02.86,0:02:03.47,Default,Shou,0000,0000,0000,,...هذا Dialogue: 0,0:02:03.47,0:02:05.14,Default,Mei,0000,0000,0000,,المعذرة Dialogue: 0,0:02:05.44,0:02:07.35,Default,Yuzu,0000,0000,0000,,! ..-آه، مهـ Dialogue: 0,0:02:07.35,0:02:08.60,Default,Yuzu,0000,0000,0000,,!مهلاً لحظة Dialogue: 0,0:02:09.72,0:02:11.26,Italics,Yuzu,0000,0000,0000,,!حسناً Dialogue: 0,0:02:11.26,0:02:13.86,Default,Yuzu,0000,0000,0000,,!اسمع يا بابا، إن مي مذهلة Dialogue: 0,0:02:14.25,0:02:17.24,Default,Yuzu,0000,0000,0000,,إنها رئيسة مجلس الطلبة رغم كونها في السنة الأولى Dialogue: 0,0:02:17.24,0:02:19.99,Default,Yuzu,0000,0000,0000,,!وهي ذكية ومحبوبة أيضاً Dialogue: 0,0:02:19.99,0:02:20.99,Default,Mei,0000,0000,0000,,{\a6}توقفي Dialogue: 0,0:02:19.99,0:02:24.20,Default,Yuzu,0000,0000,0000,,...-وكذلك، هي تعمل بجد في غياب الجد حتى يحين وقت تسلمك للمدرسة Dialogue: 0,0:02:24.20,0:02:25.24,Default,Mei,0000,0000,0000,,!توقفي Dialogue: 0,0:02:26.39,0:02:27.42,Default,Yuzu,0000,0000,0000,,مي؟ Dialogue: 0,0:02:28.74,0:02:31.64,Default,Shou,0000,0000,0000,,أنا لن أعود للمدرسة Dialogue: 0,0:02:31.64,0:02:32.25,Default,Yuzu,0000,0000,0000,,!هاه؟ Dialogue: 0,0:02:38.93,0:02:39.76,Default,Yuzu,0000,0000,0000,,!مي Dialogue: 0,0:02:40.37,0:02:42.26,Default,Yuzu,0000,0000,0000,,مي؟ مي؟ Dialogue: 0,0:02:51.78,0:02:55.27,Default,Yuzu,0000,0000,0000,,أعتقد أني قلت شيئاً خاطئاً Dialogue: 0,0:02:55.65,0:02:58.53,Default,Shou,0000,0000,0000,,آسف على إقحامكِ في موقف هكذا Dialogue: 0,0:03:09.21,0:03:11.17,Default,Shou,0000,0000,0000,,نحتاج أن نمنحه اسماً Dialogue: 0,0:03:14.07,0:03:17.30,Default,Shou,0000,0000,0000,,أنا جائع. ما رأيكِ أن نذهب لشراء ما يلزم للعشاء؟ Dialogue: 0,0:03:25.10,0:03:27.43,Default,Shou,0000,0000,0000,,كانت مي تحب هذه عندما كانت طفلة Dialogue: 0,0:03:27.74,0:03:29.19,Default,Shou,0000,0000,0000,,تظنين أنها ستأكل منها؟ Dialogue: 0,0:03:30.32,0:03:33.69,Default,Yuzu,0000,0000,0000,,أعتقد أنها لا زالت تحب الحلويات Dialogue: 0,0:03:33.69,0:03:39.44,Default,Yuzu,0000,0000,0000,,...-عندما ذهبنا آخر مرة في موعد\Nآه.. عندما خرجنا معاً، تناولنا الكريب سوية Dialogue: 0,0:03:39.81,0:03:41.70,Default,Shou,0000,0000,0000,,هذا يسعدني Dialogue: 0,0:03:41.70,0:03:44.20,Default,Shou,0000,0000,0000,,يبدو أنكِ تحبين مي، يا يوزو-تشان Dialogue: 0,0:03:44.48,0:03:47.06,Default,Yuzu,0000,0000,0000,,!أ- أنا لم أقل أني أحبها Dialogue: 0,0:03:47.06,0:03:48.24,Default,Shou,0000,0000,0000,,أشكركِ Dialogue: 0,0:03:49.52,0:03:51.21,Default,Shou,0000,0000,0000,,على بقائكِ بجانب مي Dialogue: 0,0:04:03.96,0:04:08.47,Default,Shou,0000,0000,0000,,إذاً فمي لا زالت تعمل على أمل عودتي للمدرسة، هاه؟ Dialogue: 0,0:04:11.93,0:04:15.60,Italics,Mei,0000,0000,0000,,...إن لم تكن لديه النية في العودة للمدرسة Dialogue: 0,0:04:16.80,0:04:20.23,Default,Shou,0000,0000,0000,,أنا أحب المضي قدماً بدل العودة للوراء Dialogue: 0,0:04:20.80,0:04:22.75,Default,Shou,0000,0000,0000,,...أشعر بالسوء لما تمر به مي Dialogue: 0,0:04:23.67,0:04:28.99,Default,Shou,0000,0000,0000,,لكني لا زلت أجوب هذا العالم الواسع Dialogue: 0,0:04:30.25,0:04:35.12,Default,Shou,0000,0000,0000,,إن مي فتاة ذكية، ولذلك أتوقع منها أن تستوعب\Nهذا قبل أن يتقدم بها العمر مثلي Dialogue: 0,0:04:35.84,0:04:38.55,Default,Shou,0000,0000,0000,,أنه ما من طريقة وحيدة صحيحة يعيش بها المرء حياته Dialogue: 0,0:04:38.55,0:04:41.38,Default,Shou,0000,0000,0000,,طريقنا في الحياة يتشكل أثناء مشينا فيه Dialogue: 0,0:04:44.14,0:04:45.52,Default,Shou,0000,0000,0000,,علينا العودة Dialogue: 0,0:04:50.58,0:04:51.64,Italics,Yuzu,0000,0000,0000,,...مي Dialogue: 0,0:04:52.24,0:04:56.15,Italics,Yuzu,0000,0000,0000,,أظن أن والد مي يهتم بها حقاً Dialogue: 0,0:04:56.71,0:05:00.02,Italics,Yuzu,0000,0000,0000,,أنا متأكدة أنهما فقط تاها من بعضهما في نقطة ما Dialogue: 0,0:05:00.64,0:05:02.53,Default,Yuzu,0000,0000,0000,,لقد عدنا يا كوماغورو Dialogue: 0,0:05:02.92,0:05:08.91,Italics,Yuzu,0000,0000,0000,,إن كان ذلك صحيحاً، فربما هناك ما أستطيع فعله Dialogue: 0,0:05:13.50,0:05:16.17,Default,Yuzu,0000,0000,0000,,مي، سوف أدخل Dialogue: 0,0:05:27.96,0:05:32.30,Default,Yuzu,0000,0000,0000,,أعتذر عما بدر مني قبل قليل\Nلقد تحمست بالكلام بمفردي Dialogue: 0,0:05:34.58,0:05:37.69,Default,Yuzu,0000,0000,0000,,لم أقصد مضايقتكِ Dialogue: 0,0:05:37.69,0:05:40.14,Default,Yuzu,0000,0000,0000,,...كل ما أردته هو أن يعرف أبوكِ عنكِ أكثر Dialogue: 0,0:05:40.14,0:05:42.45,Default,Mei,0000,0000,0000,,انتهى كل شيء الآن Dialogue: 0,0:05:43.60,0:05:48.79,Default,Mei,0000,0000,0000,,الأب الذي كنت أتطلع إليه كان صارماً جداً وموهوباً Dialogue: 0,0:05:51.38,0:05:56.08,Default,Mei,0000,0000,0000,,وضع مصلحة المدرسة قبل سعادته الشخصية Dialogue: 0,0:05:56.08,0:05:59.33,Default,,0000,0000,0000,,وكان صارماً جداً حتى مع ابنته Dialogue: 0,0:06:00.27,0:06:05.38,Default,Mei,0000,0000,0000,,ظننت أن أصبح مثل أبي هو الطريق الذي يجب أن أسلكه Dialogue: 0,0:06:06.18,0:06:09.34,Default,Mei,0000,0000,0000,,حتى أني تقبلت طلاقه من أمي Dialogue: 0,0:06:09.83,0:06:14.07,Default,Mei,0000,0000,0000,,لقد أردت أن يعود أبي للمدرسة مجدداً Dialogue: 0,0:06:14.07,0:06:17.88,Default,Mei,0000,0000,0000,,وذلك، فقد رفضت عرضه أخذي لأعيش معه قبل خمس سنوات Dialogue: 0,0:06:17.88,0:06:20.48,Default,,0000,0000,0000,,وقررت البقاء في منزل العائلة Dialogue: 0,0:06:20.76,0:06:24.68,Default,Mei,0000,0000,0000,,كنت على استعداد لأفعل كل ما يلزم لأحمي \N ذلك المكان حتى عودته، مهما كان الثمن Dialogue: 0,0:06:24.68,0:06:25.73,Default,Yuzu,0000,0000,0000,,...مي Dialogue: 0,0:06:27.00,0:06:29.74,Default,Yuzu,0000,0000,0000,,لا تحملي كل هذا العبء بمفردكِ Dialogue: 0,0:06:31.63,0:06:36.95,Default,Mei,0000,0000,0000,,إذاً ماذا كان بوسعي أن أفعل غير ذلك\Nحتى أحمي المدرسة؟ Dialogue: 0,0:06:38.35,0:06:41.00,Default,Mei,0000,0000,0000,,لقد كنت أعيش حياتي لأجل والدي Dialogue: 0,0:06:41.00,0:06:43.21,Default,,0000,0000,0000,,لمن سأعيش الآن؟ Dialogue: 0,0:07:14.99,0:07:16.06,Default,Yuzu,0000,0000,0000,,-مي Dialogue: 0,0:07:30.64,0:07:32.05,Default,Yuzu,0000,0000,0000,,!مهـ-.. مي Dialogue: 0,0:07:32.05,0:07:33.18,Default,Yuzu,0000,0000,0000,,!مي Dialogue: 0,0:07:35.27,0:07:38.72,Default,Mei,0000,0000,0000,,هل ستكونين من يحتاجني؟ Dialogue: 0,0:07:39.08,0:07:41.48,Default,Mei,0000,0000,0000,,هناك أشياء تريدين أن أفعلها لكِ، صحيح؟ Dialogue: 0,0:07:42.32,0:07:44.61,Default,Mei,0000,0000,0000,,أرجوكِ.. أجيبيني Dialogue: 0,0:07:44.94,0:07:48.36,Default,Mei,0000,0000,0000,,أنتِ.. ستقبلين بي، صحيح؟ Dialogue: 0,0:07:50.43,0:07:51.61,Default,Yuzu,0000,0000,0000,,...مي Dialogue: 0,0:07:55.33,0:07:56.38,Default,Yuzu,0000,0000,0000,,...مي Dialogue: 0,0:08:00.95,0:08:04.66,Default,Mei,0000,0000,0000,,إنكِ مطيعة جداً.. هذا سهل Dialogue: 0,0:08:08.20,0:08:11.55,Default,Mei,0000,0000,0000,,ربما كان الأمر ليكون أسهل بكثير لو كنتُ كذلك أيضاً، صحيح؟ Dialogue: 0,0:08:13.32,0:08:15.59,Default,Mei,0000,0000,0000,,لم يعد يهم شيء بعد الآن Dialogue: 0,0:08:16.09,0:08:17.82,Default,Mei,0000,0000,0000,,سأكون لطيفة Dialogue: 0,0:08:17.82,0:08:19.22,Default,Mei,0000,0000,0000,,فهذه المرة الأولى لكِ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:08:29.32,0:08:30.76,Default,Yuzu,0000,0000,0000,,!لا تهزأي بي Dialogue: 0,0:08:30.76,0:08:32.86,Default,Yuzu,0000,0000,0000,,أليس لديكِ أي اعتبار لمشاعر الغير؟ Dialogue: 0,0:08:38.33,0:08:41.41,Default,Yuzu,0000,0000,0000,,إذاً، فقد كنت تسافر حول العالم وتُدَرِّس؟ Dialogue: 0,0:08:41.41,0:08:46.54,Default,Shou,0000,0000,0000,,أجل. لقد تركت المدرسة هنا كي أنشئ واحدة أخرى هناك Dialogue: 0,0:08:48.16,0:08:49.67,Default,Yuzu,0000,0000,0000,,ما هذا الذي تفعله يا بابا؟ Dialogue: 0,0:08:50.07,0:08:52.30,Default,Shou,0000,0000,0000,,ما الذي أفعله بحق، صحيح؟ Dialogue: 0,0:08:58.09,0:09:00.95,Default,Yuzu,0000,0000,0000,,مي؟ ماذا عن الإفطار؟ Dialogue: 0,0:09:05.00,0:09:06.19,Default,Yuzu,0000,0000,0000,,...مي Dialogue: 0,0:09:07.56,0:09:08.56,Default,Shou,0000,0000,0000,,آسف Dialogue: 0,0:09:08.96,0:09:10.82,Default,,0000,0000,0000,,إنها غلطتي أن الجو مشحون هكذا Dialogue: 0,0:09:11.37,0:09:14.02,Default,Yuzu,0000,0000,0000,,..-بابا، عليك فقط أن تكلمها Dialogue: 0,0:09:14.02,0:09:16.61,Default,Mama,0000,0000,0000,,إن شو-سان تسوندري كبير، تعلمين؟ Dialogue: 0,0:09:16.61,0:09:17.94,Default,Yuzu,0000,0000,0000,,هاه؟ Dialogue: 0,0:09:17.94,0:09:20.58,Default,Mama,0000,0000,0000,,إنه يوزع حنانه على الأطفال حول العالم Dialogue: 0,0:09:20.58,0:09:23.08,Default,,0000,0000,0000,,ولكنه لا يستطيع التعبير عن حبه لابنته Dialogue: 0,0:09:23.92,0:09:27.83,Default,Mama,0000,0000,0000,,إنه حقاً يحبها كثيراً، ولكنه للأسف لا يستطيع أن يكون أكثر صدقاً Dialogue: 0,0:09:28.20,0:09:29.92,Default,Shou,0000,0000,0000,,!ا- اسكتي Dialogue: 0,0:09:29.92,0:09:33.21,Default,Mama,0000,0000,0000,,إنه يستمر بالعودة لأنه قلق على مي-تشان Dialogue: 0,0:09:33.21,0:09:37.61,Default,,0000,0000,0000,,لكنه دائما يرتبك حينما يكون حولها Dialogue: 0,0:09:37.61,0:09:38.80,Default,Yuzu,0000,0000,0000,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:09:39.38,0:09:42.30,Default,Shou,0000,0000,0000,,!يكفي كلاماً عني Dialogue: 0,0:09:43.34,0:09:44.68,Default,Shou,0000,0000,0000,,...بشأن مي Dialogue: 0,0:09:45.57,0:09:49.48,Default,Shou,0000,0000,0000,,أعرف أني تركتها في الوقت الذي كانت\Nفيه بأمس الحاجة لأب Dialogue: 0,0:09:50.30,0:09:53.57,Default,Shou,0000,0000,0000,,..لكني كبرت في عائلة آيهارا، ولذلك ما قلته لها وقتها Dialogue: 0,0:09:54.06,0:09:56.57,Default,Shou,0000,0000,0000,,على الأغلب قد حيرها أكثر من أن يفيدها Dialogue: 0,0:09:58.87,0:10:00.07,Default,Shou,0000,0000,0000,,يوزو-تشان Dialogue: 0,0:10:00.68,0:10:02.58,Default,Shou,0000,0000,0000,,ارجوكِ قدمي لمي الدعم الذي تحتاجه Dialogue: 0,0:10:07.99,0:10:12.29,Italics,Yuzu,0000,0000,0000,,أعلم أن بابا قد أخبرني بذلك\Nولكن هل هذا صحيح؟ Dialogue: 0,0:10:12.29,0:10:13.84,Default,Harumi,0000,0000,0000,,!يوزو-تشي! صباح الخير Dialogue: 0,0:10:14.20,0:10:15.79,Default,Harumi,0000,0000,0000,,!سوف تتأخرين Dialogue: 0,0:10:16.69,0:10:19.13,Default,Yuzu,0000,0000,0000,,!هارومين تركب دراجة؟ Dialogue: 0,0:10:19.13,0:10:21.78,Default,Yuzu,0000,0000,0000,,!دعيني أركب أيضاً Dialogue: 0,0:10:21.78,0:10:24.51,Italics,Yuzu,0000,0000,0000,,هل الأمر فعلاً بذلك التعقيد؟ Dialogue: 0,0:10:32.55,0:10:37.28,Italics,Yuzu,0000,0000,0000,,لطالما ظننت أن الآباء مرحون بلا هموم Dialogue: 0,0:10:42.15,0:10:45.24,Default,Girl,0000,0000,0000,,هل رئيسة مجلس الطلبة مريضة؟ Dialogue: 0,0:10:45.24,0:10:48.24,Default,Girl,0000,0000,0000,,إنها لا ترد حينما يكلمها أحد Dialogue: 0,0:10:48.81,0:10:53.54,Default,Girl,0000,0000,0000,,!أنا قلقة عليها، ولكنها جميلة جداً وهي حزينة Dialogue: 0,0:10:53.96,0:10:56.67,Default,Harumi,0000,0000,0000,,!يوزو-تشي! المدرس سيأتي، أسرعي Dialogue: 0,0:10:58.66,0:11:06.36,Italics,Yuzu,0000,0000,0000,,أيعقل أن الشخص الذي\N لا يفهم مشاعر مي هو أنا؟ Dialogue: 0,0:10:59.68,0:11:03.43,Default,Teacher,0000,0000,0000,,{\a6}عندما تكون هناك قوتان موجهتان ولا تساويان الصفر كما هو موضح Dialogue: 0,0:11:03.43,0:11:09.12,Default,,0000,0000,0000,,{\a6}نقوم حينها بتعريف الزاوية بين القوة أ والقوة ب، بالقوة ط Dialogue: 0,0:11:09.12,0:11:11.94,Italics,Yuzu,0000,0000,0000,,ماذا بوسعي أن أفعل لمي؟ Dialogue: 0,0:11:12.70,0:11:16.90,Italics,Yuzu,0000,0000,0000,,ما الذي تحتاجه مي بالفعل الآن؟ Dialogue: 0,0:11:16.90,0:11:19.57,Italics,Yuzu,0000,0000,0000,,أهي العائلة؟ والدها؟ Dialogue: 0,0:11:20.08,0:11:22.32,Italics,Yuzu,0000,0000,0000,,لا يبدو ذلك صحيحاً بطريقة ما Dialogue: 0,0:11:23.64,0:11:25.20,Italics,Yuzu,0000,0000,0000,,لم أعد أعرف Dialogue: 0,0:11:29.09,0:11:31.46,Default,Yuzu,0000,0000,0000,,لماذا تضحكين هكذا فجأة؟ Dialogue: 0,0:11:32.16,0:11:36.96,Default,Harumi,0000,0000,0000,,!يوزو-تشي! لقد ظل وجهكِ هكذا طوال هذا اليوم Dialogue: 0,0:11:38.17,0:11:40.01,Default,Harumi,0000,0000,0000,,!هذا فظيع Dialogue: 0,0:11:40.01,0:11:42.97,Default,Yuzu,0000,0000,0000,,!لدي مشاكل تشغلني، تعلمين Dialogue: 0,0:11:44.18,0:11:47.72,Default,Harumi,0000,0000,0000,,آسفة، آسفة! يبدو بالفعل عليكِ أنكِ تمرين بوقت \Nعصيب هذه الأيام يا يوزو-تشي Dialogue: 0,0:11:49.29,0:11:51.10,Default,Yuzu,0000,0000,0000,,!هارومين Dialogue: 0,0:11:51.56,0:11:55.80,Default,Harumi,0000,0000,0000,,حسناً، سأظل دائماً هنا لأجلكِ مهما يحصل Dialogue: 0,0:11:55.80,0:11:57.61,Default,Harumi,0000,0000,0000,,لا بأس، لا بأس يا يوزو-تشي Dialogue: 0,0:11:58.13,0:12:02.76,Default,Harumi,0000,0000,0000,,!ماما هارومي تعرف أنكِ تبذلين جهدكِ يا يوزو-تشي Dialogue: 0,0:12:02.76,0:12:05.92,Default,Harumi,0000,0000,0000,,!آه! لقد وجدتها Dialogue: 0,0:12:05.92,0:12:07.08,Default,Harumi,0000,0000,0000,,!هذه؟ Dialogue: 0,0:12:07.45,0:12:09.33,Default,Harumi,0000,0000,0000,,ماذا؟ هل كانت مشكلتكِ تتعلق بالأثداء؟ Dialogue: 0,0:12:09.92,0:12:11.75,Default,Yuzu,0000,0000,0000,,قريب منها، لكن كلا Dialogue: 0,0:12:12.58,0:12:14.58,sign_17565_150_Mama,Phone,0000,0000,0000,,ماما Dialogue: 0,0:12:16.93,0:12:18.52,Default,Yuzu,0000,0000,0000,,مرحباً، ماما؟ Dialogue: 0,0:12:18.52,0:12:20.92,Default,Mama,0000,0000,0000,,يوزو؟ حمداً لله Dialogue: 0,0:12:20.92,0:12:22.66,Italics,Yuzu,0000,0000,0000,,ماذا؟ ما الخطب؟ Dialogue: 0,0:12:22.66,0:12:24.34,Default,Mama,0000,0000,0000,,هل مي-تشان معكِ؟ Dialogue: 0,0:12:24.71,0:12:27.38,Default,Yuzu,0000,0000,0000,,مي؟ كلا، ليست هنا Dialogue: 0,0:12:27.38,0:12:29.97,Italics,Mama,0000,0000,0000,,في الحقيقة لقد أتى إلي شو-سان قبل قليل Dialogue: 0,0:12:29.97,0:12:34.00,Italics,Mama,0000,0000,0000,,سوف يغادر مجدداً هذا المساء Dialogue: 0,0:12:34.00,0:12:35.07,Default,Yuzu,0000,0000,0000,,!هاه؟ Dialogue: 0,0:12:35.07,0:12:37.99,Italics,Mama,0000,0000,0000,,أتصلت بالمدرسة لأخبر مي أيضاً Dialogue: 0,0:12:37.99,0:12:39.23,Italics,,0000,0000,0000,,لكنهم لم يتمكنوا من الوصول إليها Dialogue: 0,0:12:39.88,0:12:42.14,Default,Mama,0000,0000,0000,,يوزو، هل بإمكانكِ الذهاب لتوديعه؟ Dialogue: 0,0:12:42.14,0:12:43.13,Italics,Yuzu,0000,0000,0000,,أين هو؟ Dialogue: 0,0:12:43.13,0:12:45.24,Default,Mama,0000,0000,0000,,في طريقه للمطار من محطة أوينو Dialogue: 0,0:12:45.56,0:12:48.84,Italics,,0000,0000,0000,,قال أنه سيستقل قطار السادسة وأربعين دقيقة Dialogue: 0,0:12:48.84,0:12:51.58,Italics,Yuzu,0000,0000,0000,,...هذا ليس جيداً! على هذا المنوال Dialogue: 0,0:12:52.25,0:12:53.87,Default,Yuzu,0000,0000,0000,,!إنها الخامسة بالفعل Dialogue: 0,0:12:55.68,0:12:56.79,Default,Harumi,0000,0000,0000,,!يوزو-تشي Dialogue: 0,0:12:58.05,0:12:59.25,Default,Harumi,0000,0000,0000,,!اركبي Dialogue: 0,0:13:05.84,0:13:07.35,Default,Yuzu,0000,0000,0000,,!هارومين، سأذهب الآن Dialogue: 0,0:13:07.35,0:13:08.26,Default,Harumi,0000,0000,0000,,!أجل Dialogue: 0,0:13:14.28,0:13:15.27,Default,Yuzu,0000,0000,0000,,أين مي؟ Dialogue: 0,0:13:16.56,0:13:20.15,Default,Himeko,0000,0000,0000,,إن كنت تريدين الرئيسة، فلقد غادرت للبيت بالفعل Dialogue: 0,0:13:20.46,0:13:21.72,Default,Yuzu,0000,0000,0000,,!هاه؟ مستحيل Dialogue: 0,0:13:21.72,0:13:24.03,Default,Yuzu,0000,0000,0000,,!حذاؤها لا يزال في خزانتها Dialogue: 0,0:13:24.35,0:13:26.49,Default,Himeko,0000,0000,0000,,هذا غريب Dialogue: 0,0:13:26.49,0:13:28.50,Default,Yuzu,0000,0000,0000,,!فهمت، شكراً Dialogue: 0,0:13:28.50,0:13:29.66,Default,Himeko,0000,0000,0000,,!مهلاً Dialogue: 0,0:13:30.06,0:13:32.91,Italics,Yuzu,0000,0000,0000,,!مي، لن تصلي لأي مكان إن واصلتِ الهرب بعيداً Dialogue: 0,0:13:34.32,0:13:34.91,Default,Yuzu,0000,0000,0000,,!مي Dialogue: 0,0:13:41.76,0:13:45.05,Italics,Yuzu,0000,0000,0000,,أين أنتِ يا مي؟ Dialogue: 0,0:14:15.57,0:14:16.88,Italics,Mei,0000,0000,0000,,سينسيه؟ Dialogue: 0,0:14:17.41,0:14:20.19,Italics,Shou,0000,0000,0000,,لأني لم أتمكن من حضور يوم الآباء Dialogue: 0,0:14:28.36,0:14:31.67,Italics,Shou,0000,0000,0000,,لقد كنتِ تنظرين إليه حينما ذهبنا لمدينة الملاهي، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:14:31.67,0:14:33.35,Italics,Shou,0000,0000,0000,,لم أستطع التفكير في شيء غيره لأهديه لكِ Dialogue: 0,0:14:33.71,0:14:34.92,Italics,Mei,0000,0000,0000,,!أشكرك Dialogue: 0,0:14:34.92,0:14:38.41,Italics,Shou,0000,0000,0000,,صحيح، علينا أن نمنحه اسماً Dialogue: 0,0:14:39.29,0:14:40.62,Italics,Mei,0000,0000,0000,,اسم؟ Dialogue: 0,0:14:41.72,0:14:42.92,Italics,Mei,0000,0000,0000,,!دب-سان Dialogue: 0,0:14:45.14,0:14:46.97,Italics,Shou,0000,0000,0000,,ربما في وقتٍ لاحق Dialogue: 0,0:14:54.83,0:14:56.08,Default,Yuzu,0000,0000,0000,,!مي Dialogue: 0,0:14:56.08,0:14:58.00,Italics,Announce,0000,0000,0000,,حان الآن موعد مغادرة المدرسة Dialogue: 0,0:14:58.32,0:15:01.84,Italics,Announce,0000,0000,0000,,الرجاء من كل الطالبات الموجودات\Nالحرص على إطفاء الأضواء Dialogue: 0,0:15:01.84,0:15:05.25,Italics,,0000,0000,0000,,وإغلاق النوافذ، والانتباه من السيارات في طريق العودة Dialogue: 0,0:15:05.94,0:15:09.01,Italics,Announce,0000,0000,0000,,أكرر، حان الآن موعد مغادرة المدرسة Dialogue: 0,0:15:09.57,0:15:12.29,Italics,Announce,0000,0000,0000,,!الرجاء من كل الطالبات الموجو-.. هاه؟ Dialogue: 0,0:15:12.29,0:15:14.54,Italics,Announce,0000,0000,0000,,ما الذي تفعلينه؟ Dialogue: 0,0:15:14.54,0:15:16.01,Italics,Yuzu,0000,0000,0000,,!مي! اسمعي Dialogue: 0,0:15:16.68,0:15:20.65,Default,Yuzu,0000,0000,0000,,،أعرف كم كنتِ تبذلين من الجهد Dialogue: 0,0:15:20.65,0:15:22.52,Default,Yuzu,0000,0000,0000,,!لأجل والدكِ، ولأجل هذه المدرسة Dialogue: 0,0:15:23.03,0:15:24.82,Italics,Yuzu,0000,0000,0000,,!لقد أحسنتِ العمل يا مي Dialogue: 0,0:15:24.82,0:15:28.23,Italics,Yuzu,0000,0000,0000,,!لذلك، لا تلومي نفسكِ بعد الآن Dialogue: 0,0:15:29.36,0:15:32.66,Default,Yuzu,0000,0000,0000,,!كفاكِ إجهاداً لنفسكِ من أجل الآخرين Dialogue: 0,0:15:33.05,0:15:35.66,Default,Yuzu,0000,0000,0000,,!مي، لنذهب لتوديع بابا Dialogue: 0,0:15:35.96,0:15:37.46,Italics,Yuzu,0000,0000,0000,,!سأكون بانتظاركِ Dialogue: 0,0:15:39.96,0:15:42.67,Default,Himeko,0000,0000,0000,,!يا إلهي! لا أصدق أنكِ فعلتِ شيئاً كذلك Dialogue: 0,0:15:43.11,0:15:46.29,Default,Himeko,0000,0000,0000,,!ربما يتم فصلكِ هذه المرة حقاً على شيء متهور كهذا Dialogue: 0,0:15:46.70,0:15:48.60,Default,Himeko,0000,0000,0000,,..-أنا أقول هذا لأجل مصلحتكِ Dialogue: 0,0:15:48.60,0:15:49.55,Default,Mei,0000,0000,0000,,يوزو Dialogue: 0,0:15:51.06,0:15:52.37,Default,Himeko,0000,0000,0000,,!الرئيسة Dialogue: 0,0:15:59.34,0:16:01.02,Default,Yuzu,0000,0000,0000,,هيا بنا، يا مي Dialogue: 0,0:16:30.76,0:16:35.74,Default,Mei,0000,0000,0000,,يوزو، لماذا تتصرفين دائماً بدون تفكير؟ Dialogue: 0,0:16:35.74,0:16:37.47,Default,Yuzu,0000,0000,0000,,!بل أنا أفكر Dialogue: 0,0:16:39.06,0:16:42.60,Default,Yuzu,0000,0000,0000,,!لقد كنت أفكر فيكِ كثيراً جداً، ولذلك قررت فعل هذا Dialogue: 0,0:16:42.97,0:16:45.59,Default,Mei,0000,0000,0000,,هذه ليست إجابة Dialogue: 0,0:16:45.59,0:16:47.86,Default,Yuzu,0000,0000,0000,,ما من إجابة صحيحة Dialogue: 0,0:16:50.43,0:16:53.41,Default,Yuzu,0000,0000,0000,,!لقد فعلت هذا لأني أردته وحسب Dialogue: 0,0:17:17.05,0:17:18.51,Default,Yuzu,0000,0000,0000,,!المعذرة Dialogue: 0,0:17:18.88,0:17:20.76,Default,Yuzu,0000,0000,0000,,لم يغادر أبوكِ بعد، صحيح؟ Dialogue: 0,0:17:26.86,0:17:28.27,Default,Yuzu,0000,0000,0000,,!بابا Dialogue: 0,0:17:30.88,0:17:32.90,Default,Shou,0000,0000,0000,,...يوزو-تشان، مي Dialogue: 0,0:17:34.44,0:17:36.08,Default,Yuzu,0000,0000,0000,,هيا، اسرعي Dialogue: 0,0:17:40.27,0:17:42.46,Default,Mei,0000,0000,0000,,...سينسيه Dialogue: 0,0:18:19.98,0:18:22.20,Default,Yuzu,0000,0000,0000,,!صحبتك السلامة Dialogue: 0,0:18:22.73,0:18:26.08,Default,Mei,0000,0000,0000,,صحبتك السلامة، يا أبي Dialogue: 0,0:18:35.32,0:18:37.76,Default,Yuzu,0000,0000,0000,,!عد إلينا قريباً Dialogue: 0,0:18:46.69,0:18:47.56,Default,Mei,0000,0000,0000,,يوزو Dialogue: 0,0:18:49.60,0:18:52.56,Default,Mei,0000,0000,0000,,لقد قررت أن أرث المدرسة Dialogue: 0,0:18:53.16,0:18:55.82,Default,Mei,0000,0000,0000,,لكن هذه المرة، لأنها الطريق التي اخترتها Dialogue: 0,0:18:56.19,0:18:58.54,Default,Yuzu,0000,0000,0000,,أجل، فكرة جيدة Dialogue: 0,0:19:00.53,0:19:04.78,Italics,Yuzu,0000,0000,0000,,بابا، لقد بدأت مي تسلك دربها الخاصة Dialogue: 0,0:19:21.11,0:19:23.93,Default,Yuzu,0000,0000,0000,,مي، ما الذي قاله لكِ بابا في المحطة؟ Dialogue: 0,0:19:24.56,0:19:26.51,Default,Mei,0000,0000,0000,,نفس الشيء الذي قاله لي قبل خمس سنوات Dialogue: 0,0:19:26.51,0:19:27.96,Default,Mei,0000,0000,0000,,...لكن الفرق الوحيد Dialogue: 0,0:19:27.96,0:19:32.44,Default,,0000,0000,0000,,هو أني الآن ناضجة بما يكفي كي أفهم ما كان يقصده Dialogue: 0,0:19:34.21,0:19:38.32,Default,Mei,0000,0000,0000,,لقد رغب والدي أن يبحث عن شيء ما\Nبشدة دفعته ليغادر عائلة آيهارا Dialogue: 0,0:19:38.77,0:19:39.87,Default,Mei,0000,0000,0000,,هذا كل شيء Dialogue: 0,0:19:49.08,0:19:51.02,Default,Mei,0000,0000,0000,,لماذا تبكين؟ Dialogue: 0,0:19:51.79,0:19:52.71,Default,Yuzu,0000,0000,0000,,أتساءل لماذا Dialogue: 0,0:19:54.08,0:19:56.56,Default,Yuzu,0000,0000,0000,,أنا فقط سعيدة، بطريقة ما Dialogue: 0,0:19:56.56,0:19:57.42,Default,Yuzu,0000,0000,0000,,آسفة Dialogue: 0,0:19:57.42,0:20:00.74,Default,Yuzu,0000,0000,0000,,رغم أنكِ من قد يرغب بالبكاء الآن Dialogue: 0,0:20:38.48,0:20:40.51,Italics,Yuzu,0000,0000,0000,,ما- ما كان هذا؟ Dialogue: 0,0:20:42.12,0:20:46.37,Italics,Yuzu,0000,0000,0000,,كانت هذه قبلة مختلفة تماماً عن كل سابقاتها Dialogue: 0,0:20:55.48,0:20:56.65,Default,Mayu,0000,0000,0000,,...ماتسوري Dialogue: 0,0:20:56.98,0:21:00.92,Default,Mayu,0000,0000,0000,,لا يمكنني العيش بدونه Dialogue: 0,0:21:00.92,0:21:03.23,Default,Mayu,0000,0000,0000,,ما هو خطبي؟ Dialogue: 0,0:21:03.95,0:21:06.32,Default,Matsuri,0000,0000,0000,,ما من خطبٍ بكِ Dialogue: 0,0:21:06.32,0:21:09.16,Default,Matsuri,0000,0000,0000,,إنكِ ألطف هكذا يا مايو Dialogue: 0,0:21:10.98,0:21:12.91,Default,Mayu,0000,0000,0000,,كم أنتِ طيبة يا ماتسوري Dialogue: 0,0:21:21.44,0:21:24.46,Default,Matsuri,0000,0000,0000,,...فتاة بليدة وفتى أخرق Dialogue: 0,0:21:25.09,0:21:27.55,sign_30812_252_Delete_this_cont,Screen,0000,0000,0000,,هل ترغب بحذف هذا الرقم من حسابك؟ Dialogue: 0,0:21:25.09,0:21:27.55,sign_30812_253_Move_to_Trash,Screen,0000,0000,0000,,حذف Dialogue: 0,0:21:26.00,0:21:27.55,Default,Matsuri,0000,0000,0000,,حذف Dialogue: 0,0:21:36.40,0:21:37.20,Default,Matsuri,0000,0000,0000,,همم؟ Dialogue: 0,0:21:40.33,0:21:43.76,Default,Matsuri,0000,0000,0000,,يوزو-تشان، هذا يعيد لي الذكريات Dialogue: 0,0:21:43.76,0:21:45.61,Default,Matsuri,0000,0000,0000,,أتساءل إن كانت بخير Dialogue: 0,0:21:49.97,0:21:54.03,Default,Matsuri,0000,0000,0000,,ما من شيء يشغلني على كل حال\N ربما أذهب لرؤيتها Dialogue: 0,0:23:25.54,0:23:27.00,Default,Yuzu,0000,0000,0000,,اخبريني حتى أفهم Dialogue: 0,0:23:27.00,0:23:28.84,Default,Yuzu,0000,0000,0000,,ماذا كانت تعني تلك القبلة؟ Dialogue: 0,0:23:28.84,0:23:30.09,Default,Mei,0000,0000,0000,,لم تكن تعني شيئاً Dialogue: 0,0:23:30.09,0:23:31.27,Default,Matsuri,0000,0000,0000,,!يوزو-تشان Dialogue: 0,0:23:31.27,0:23:32.39,Default,Matsuri,0000,0000,0000,,!رأيتكِ أخيراً Dialogue: 0,0:23:32.39,0:23:36.47,Default,Yuzu,0000,0000,0000,,تبادل القبل مع الفتيات ليس شيئاً عادياً كما تعلمين، صحيح؟ Dialogue: 0,0:23:36.78,0:23:39.89,Default,Matsuri,0000,0000,0000,,قولي يا يوزو-تشان، إنكِ تحبين أحداً، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:23:35.74,0:23:40.00,Default - نسخة - نسخة,,0000,0000,0000,,{\be20\fad(550,0)\fscx206\fscy165\pos(116,74)}القادمة Dialogue: 0,0:23:35.74,0:23:40.00,Default - نسخة - نسخة,,0000,0000,0000,,{\be20\fad(550,0)\fscx206\fscy165\pos(704,395)}حب أو كذبة Dialogue: 0,0:01:30.70,0:01:36.30,Default - نسخة,,0000,0000,0000,,{\be10\fad(550,550)\fscx100.75\fscy112\pos(688,400)}خارج الحب Dialogue: 0,0:01:30.50,0:01:35.75,Default,,0000,0000,0000,,{\fscx67.5\fscy71.25\pos(135,112)}Ina Okami:ترجمة\NMeezo-sama :إعداد الشارة والشعار\NHibarigaoka Ruri :إنتاج وكاراوكي Dialogue: 0,0:00:16.00,0:00:20.78,OP,,0000,0000,0000,,كثيرٌ مما لا يمكن التغاضي عنه Dialogue: 0,0:00:21.89,0:00:27.54,OP,,0000,0000,0000,,إن استسلمت أمام أعين الجميع، فلن يتأذى أحد Dialogue: 0,0:00:28.12,0:00:32.79,OP,,0000,0000,0000,,تعريف "السعادة" يحتاج لأكثر من شخص Dialogue: 0,0:00:33.71,0:00:38.63,OP,,0000,0000,0000,,وقد يوجد أكثر من طريق تؤدي إليها Dialogue: 0,0:00:38.63,0:00:44.74,OP,,0000,0000,0000,,أريد صوتكِ ليرشدني قبل أن أتوه Dialogue: 0,0:00:44.74,0:00:50.22,OP,,0000,0000,0000,,فالتجعلي أذنيَّ، وأعماق سمعي ترتعش أكثر Dialogue: 0,0:00:52.14,0:00:58.85,OP,,0000,0000,0000,,"لنمشِ الطريق خطوة بخطوة ونجد"البداية Dialogue: 0,0:00:58.85,0:01:04.32,OP,,0000,0000,0000,,ونتظاهر بأننا تحت تأثير سحر حلم بريء Dialogue: 0,0:01:04.32,0:01:09.95,OP,,0000,0000,0000,,بينما نحن بهذا القدر القاسي Dialogue: 0,0:01:10.30,0:01:18.67,OP,,0000,0000,0000,,لنمشِ بسرية ونمحو آثار أقدامنا Dialogue: 0,0:23:39.89,0:23:49.89,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:21:55.89,0:22:03.81,ED,,0000,0000,0000,,أعماق عيني تزداد دفئاً، مهلاً، فقليلاً بعد Dialogue: 0,0:22:03.81,0:22:12.65,ED,,0000,0000,0000,,لا زلت أخشى مشاعري المتدفقة Dialogue: 0,0:22:15.03,0:22:24.59,ED,,0000,0000,0000,,التردد البارد المصبوغ بلون الدموع يحمله الزجاج المبلل Dialogue: 0,0:22:24.59,0:22:30.04,ED,,0000,0000,0000,,اليوم ينتهي قبل أن أقولها، مرة أخرى Dialogue: 0,0:22:30.04,0:22:38.30,ED,,0000,0000,0000,,يسحرني دائماً سبب هذا الدفء المتمايل Dialogue: 0,0:22:38.30,0:22:47.52,ED,,0000,0000,0000,,قولي، أهي مخيلتي أم أنكِ على وشك البكاء؟ Dialogue: 0,0:22:48.85,0:22:56.83,ED,,0000,0000,0000,,أعماق عيني تزداد دفئاً، مهلاً، فقليلاً بعد Dialogue: 0,0:22:56.83,0:23:04.91,ED,,0000,0000,0000,,أريد رؤيتها قبل أن يغشى العالم في ناظري Dialogue: 0,0:23:06.29,0:23:13.12,ED,,0000,0000,0000,,هي الأجمل ولكنها مشوشة Dialogue: 0,0:23:14.40,0:23:21.76,ED,,0000,0000,0000,,أمسكي بي يا عزيزتي Dialogue: 0,0:23:49.89,0:23:51.89,Default,,0000,0000,0000,,