1 00:00:02158--> 00:00:03126 صباح. 2 00:00:03151--> 00:00:04451 يا هذا. لقد استيقظت مبكرا 3 00:00:04476--> 00:00:06452 نعم ، ال سيساعد انا ادرس قبل الصف 4 00:00:06478--> 00:00:07303 آوه. 5 00:00:07587--> 00:00:09284 حسنا ، أمي ، إذا كنت الذهاب إلى بدء الجليد ، 6 00:00:09309--> 00:00:10717 لا يزال عليك ان تضربي غرفه الوزن 7 00:00:10892--> 00:00:12058 مضحك. 8 00:00:12083--> 00:00:14527 لا ، انا اعطي الإنفلونزا لقاحات في المدرسة ، 9 00:00:14552--> 00:00:17559 وهذا الصباح ، ساعطيك واحده لوالدك 10 00:00:17584--> 00:00:19399 مهل. هل سيسمح لك بفعل ذلك ؟ 11 00:00:19424--> 00:00:21935 في كل مره يري فيها ابره انه يفزع ويغمي عليه 12 00:00:21960--> 00:00:23847 اعرف ، وهذا هو السبب في هذه المرة ، 13 00:00:23872--> 00:00:26473 ونحن في طريقنا للقيام بأشياء بشكل مختلف قليلا. 14 00:00:26578--> 00:00:28308 كنت gonna إطلاق النار عليه مع ضربه سهم 15 00:00:28333--> 00:00:30109 بينما هو يمشي إلى الحمام ؟ 16 00:00:30134--> 00:00:31662 ] 17 00:00:31687--> 00:00:32987 مثل الماشية 18 00:00:34615--> 00:00:36115 لا. 19 00:00:36308--> 00:00:38055 انا ستعمل عصا له مع هذا المصاصة قليلا 20 00:00:38080--> 00:00:40015 قبل ان يستيقظ حتى. 21 00:00:40915--> 00:00:42294 مثل الماشية 22 00:00:47603--> 00:00:49324 ] ? 23 00:00:49974--> 00:00:500 ? 24 00:00:52361--> 00:00:53493 آوه! 25 00:00:53518--> 00:00:55552 [يضحك بهدوء] 26 00:00:57290--> 00:00:58689 حسنًا. 27 00:00:58714--> 00:01:02872 [سينغسونغ] سيكون من السهل جدا ، لأنه نعسان جدا 28 00:01:12992--> 00:01:14142 ] 29 00:01:15633--> 00:01:16865 ما هذا بحق الجحيم ؟ 30 00:01:16890--> 00:01:17862 nofollow! 31 00:01:18233--> 00:01:19493 اسف! 32 00:01:19518--> 00:01:22390 كنت أحاول ان أفاجئك مع إطلاق النار علي إنفلونزا هذا العام 33 00:01:22415--> 00:01:24567 لذلك كنت لا خافت عندما رايت الابره 34 00:01:24592--> 00:01:26433 ما? nofollow. 35 00:01:27060--> 00:01:29187 آوه! --[جلجل] 36 00:01:30395--> 00:01:35479 * انا لست رجلك العادي * 37 00:01:35504--> 00:01:38803 --المزامنة وتصحيحها من قبل BO_RAKAN-- 38 00:01:38828--> 00:01:40152 حسنا يا عزيزهي أنا سأراك لاحقًا. 39 00:01:40177--> 00:01:41 إلى أين أنت ذاهب؟ 40 00:01:41025--> 00:01:43232 آوه ، انا ذاهب إلى أنزو. ؟? 41 00:01:43257--> 00:01:44891 نعم ، مره كل خمس سنوات 42 00:01:44916--> 00:01:47940 جدته ترسل هذا كعكه الثلاجة من إيطاليا. 43 00:01:47965--> 00:01:49693 انه متغير الحياة. 44 00:01:49930--> 00:01:52109 انها مجرد طبقات... 45 00:01:52134--> 00:01:54634 غراهام المفرقع ، بودنغ الشوكولاتة ، 46 00:01:54659--> 00:01:55602 غراهام المفرقع ، بودنغ الشوكولاتة ، 47 00:01:55627--> 00:01:56418 غراهام المفرقع ، بودنغ الشوكولاتة ، 48 00:01:56443--> 00:01:57375 غراهام المفرقع ، بودنغ الشوكولاتة ، 49 00:01:57400--> 00:01:58366 --غراهام التكسير... حسن. 50 00:01:58391--> 00:02:00797 --حصلت عليه. فهمت. فهمت. -تعرف ؟ 51 00:02:00822--> 00:02:02104 وبعد ذلك ، انها حلوي الشوكولاتة. 52 00:02:02128--> 00:02:03668 هه] حسنًا. حسنًا. 53 00:02:03693--> 00:02:06573 أنا حصلت عليها لكن لماذا يجب ان تذهب مبكرا ؟ 54 00:02:06598--> 00:02:09115 لأني ان لم افعل فأنت تفتقدها 55 00:02:09140--> 00:02:11171 ثم ذهب ، ويجب ان انتظر خمس سنوات أخرى 56 00:02:11195--> 00:02:009 12 آوه. --إذا ، ما أقوم به هو ، 57 00:02:12925--> 00:02:15253 انا أقول لجميع الرجال "مرحبا ، تظهر في 1:00" 58 00:02:15278--> 00:02:17619 لأني اعرف انهم سوف تظهر في وقت مبكر 59 00:02:17644--> 00:02:19637 للحصول علي الأسد حصة ، فماذا افعل ؟ 60 00:02:19662--> 00:02:21119 انا تظهر 12:30. 61 00:02:21857--> 00:02:25356 حسنًا. . هذا هو مدروس جدا. 62 00:02:25381--> 00:02:26948 نعم. --يجب ان تهتم كثيرا. 63 00:02:26972--> 00:02:29939 ام ، سريعة... ما هو الصف الذي فيه (جاك) ؟ 64 00:02:31494--> 00:02:32331 خامس. 65 00:02:32356--> 00:02:34027 س... سادس. خامس? 66 00:02:34052--> 00:02:35803 انه هو الخامس. سادس? خامس. 67 00:02:35828--> 00:02:37218 خامس? سادس. 68 00:02:37243--> 00:02:39666 خامس? سته... واو. 69 00:02:39691--> 00:02:41019 لا ، انها الخامسة انها سي... 70 00:02:41044--> 00:02:42173 , تغيير التعبير وجهك حتى أتمكن من... 71 00:02:42198--> 00:02:43340 أعطني المساعدة هنا 72 00:02:43365--> 00:02:44684 يا إلهي. 73 00:02:44709--> 00:02:45974 استمتع بكعكهك 74 00:02:45998--> 00:02:47320 ام... آوه ، وعندما كنت هناك ، 75 00:02:47345--> 00:02:49051 أخبر (دافي) ان يحضر شاحنته غدا 76 00:02:49075--> 00:02:50443 شاحنته ؟ لماذا؟ 77 00:02:50468--> 00:02:51734 سننقل المسبح 78 00:02:51786--> 00:02:53447 نحن نتحرك ف... من أين اتي هذا ؟ 79 00:02:53472--> 00:02:55592 ماذا ؟! بالطبع لا. لا تبدا حتى. 80 00:02:55617--> 00:02:58114 نتحدث عن هذا كل عام 81 00:02:58139--> 00:03:01055 كنت وضعها في بقعه خاطئه... 82 00:03:01080--> 00:03:02853 تحت شجره الجيران الميتة. 83 00:03:02878--> 00:03:04373 هناك أوراق في كل مكان 84 00:03:04398--> 00:03:06965 لا يوجد أشعه شمس الماء متجمد 85 00:03:06990--> 00:03:10149 اعني ، الشيء هو أساسا السنجاب العملاق المبولة. 86 00:03:10643--> 00:03:12197 نحن نتحرك 87 00:03:12222--> 00:03:13323 حسنا ، حسنا أنت تعرف السبب؟ 88 00:03:13359--> 00:03:14904 سانقله ، لكنني لا يمكنني القيام بذلك غدا 89 00:03:14929--> 00:03:16318 لذلك انا أقول لكم ماذا ، سنجلس الاثنين 90 00:03:16343--> 00:03:18845 --مع التقاويم لدينا... لا! لا لا لا! 91 00:03:18870--> 00:03:20607 لا أعذار هذه المرة! 92 00:03:20632--> 00:03:23631 كنت أدرك كنت قد تم محاولة للخروج من هذا لسنوات. 93 00:03:23656--> 00:03:25364 حسنا ، اعتقد انك تبالغين 94 00:03:25389--> 00:03:26395 ؟? 95 00:03:26367--> 00:03:28067 لا يمكنني تحريك المسبح اليوم 96 00:03:28092--> 00:03:29388 الاداات الخاصة بي مفقوده. 97 00:03:29413--> 00:03:30745 جودي) لديها مراب للبيع) 98 00:03:30770--> 00:03:31936 اشعر بالغثيان قليلا 99 00:03:31961--> 00:03:32760 ستمطر 100 00:03:32785--> 00:03:33984 يجب ان تعطيني المزيد من الملاحظات 101 00:03:34009--> 00:03:36415 أتعرف ما هو ؟ انا فقط احتاج إلى يوم لي 102 00:03:36595--> 00:03:38016 ميتس في التصفيات! 103 00:03:38041--> 00:03:39825 انها شيء الداخلية الاذن... لا توازن. 104 00:03:39850--> 00:03:41465 ظننت اننا نحاول ذلك المكان الدجاج. 105 00:03:41489--> 00:03:43041 اعتقد ان ضلعي برز قليلا في المقدمة 106 00:03:43066--> 00:03:43914 توتر] إنه يكون. 107 00:03:43939--> 00:03:46003 هل تعرف ما هو ؟ (انا (غارليكي 108 00:03:46--> 00:03:47738 يوم? 109 00:03:47763--> 00:03:49128 مكتوم] لدينا بركه ؟ 110 00:03:53346--> 00:03:55822 حسنًا، رائع. أنا سأفعل ذلك. سانقله 111 00:03:55847--> 00:03:57188 --شكرا لكم. --انا فقط حصلت علي القول ، 112 00:03:57213--> 00:03:58872 اشعر قليلا شيء في حلقي... 113 00:03:58897--> 00:03:59880 لا! لا! 114 00:03:59904--> 00:04:00942 * 115 00:04:00967--> 00:04:03067 حسنا ، هنا نذهب... 116 00:04:03092--> 00:04:05106 كعكه الثلاجة لجده أنزو 117 00:04:05131--> 00:04:06857 لقد كانت خمس سنوات جيده يا أولاد 118 00:04:06882--> 00:04:08747 هه] احفر 119 00:04:11798--> 00:04:13538 انا مجرد الذهاب إلى الخروج وأقول ذلك... 120 00:04:13563--> 00:04:15380 انه قليلا 121 00:04:16111--> 00:04:17331 انها الكثير قباله. 122 00:04:17356--> 00:04:18994 كنت انتظر هذا للأبد 123 00:04:19019--> 00:04:20485 بالبالكاد نمت ليله أمس 124 00:04:20510--> 00:04:22418 ليست جيده ، جده أنزو. 125 00:04:22489--> 00:04:24083 هيا يا رفاق 126 00:04:24108--> 00:04:26142 انها بعمر 98 سنه عمياء في عين واحده 127 00:04:26246--> 00:04:27691 انها معجزه انها تستطيع ان تحمل ملعقة 128 00:04:27716--> 00:04:28867 لا أعرف. 129 00:04:28892--> 00:04:30058 أنا فقط أقول 130 00:04:30083--> 00:04:32392 عدني بانك ستفعل شيئا تقديم. 131 00:04:32417--> 00:04:35794 بالضبط. قطرات الجودة ، اخرجي من اللعبة يا نانا 132 00:04:37452--> 00:04:40938 اعني ، ساستمر بالأكل لكني لست سعيده بذلك 133 00:04:40963--> 00:04:43340 بالمناسبة ، ما كان مع ذلك ، آه ، النص الذي أرسلته لي في وقت سابق... 134 00:04:43365--> 00:04:44970 شيء عن جلب شاحنتي بالجوار ؟ 135 00:04:45130--> 00:04:46307 نعم. 136 00:04:46331--> 00:04:48343 أريد منكم جميعا ان تساعدوا ساحرك مسبحي غدا 137 00:04:48868--> 00:04:51513 انتظري ، انا أسفه سمعت "حرك بركتي" 138 00:04:51538--> 00:04:52937 هل أنت... هل فقدت عقلك؟ 139 00:04:52962--> 00:04:55463 لا. اسمع, لقد واعدت (دونا) للأبد 140 00:04:55488--> 00:04:56805 يجب ان أحركه 141 00:04:56830--> 00:04:58324 الجار لديه شجره ميتة 142 00:04:58349--> 00:04:59629 انه معلق انه يحجب الشمس 143 00:04:59654--> 00:05:01453 انه شيء كامل ، صدقني 144 00:05:01478--> 00:05:05364 كنت أدرك ما هو المتاعب هو نقل بركه فوق الأرض ؟ 145 00:05:05389--> 00:05:06317 ما هي المشكلة؟ 146 00:05:06342--> 00:05:08838 فقط أفرغ الماء التقطه ، وتحركه. 147 00:05:08862--> 00:05:10830 يا ، غرووت ، انها ليست مسبح للأطفال ، حسنا ؟ 148 00:05:11061--> 00:05:12806 هناك لوحات والمسامير ، 149 00:05:12831--> 00:05:15149 وحتى لا تحصل لي بدات علي... علي عامل التصفية. 150 00:05:15174--> 00:05:16471 حسنا ، انتظر للحظة 151 00:05:16496--> 00:05:18607 قلت ان الشجرة حجب المسبح ، صحيح ؟ 152 00:05:18632--> 00:05:20078 لذا لماذا لا تتخلص منه فحسب ؟ 153 00:05:20329--> 00:05:21671 ماذا تعني؟ 154 00:05:21696--> 00:05:23942 فكر في ذلك. نحن نشاهد المباراة ، حسنا ؟ 155 00:05:23967--> 00:05:26748 لا يمكننا ان نري التلفزيون لان راس (موت) السمين في الطريق 156 00:05:26774--> 00:05:27703 ماذا نفعل؟ 157 00:05:27728--> 00:05:29806 فك الأقواس ونقل التلفزيون ؟ 158 00:05:29830--> 00:05:32965 لا. نخبر موت "أنت حرك راسك السمين 159 00:05:32990--> 00:05:34309 بالضبط. 160 00:05:34754--> 00:05:38165 يا رفاق ، انا أخذ الكثير من لقطات غير ضرورية هنا اليوم. 161 00:05:39175--> 00:05:41511 دعني اسالك هذا ما رايك هو أسهل... 162 00:05:41536--> 00:05:43878 لأخذ شجره أو لنقل بركه ؟ 163 00:05:43903--> 00:05:46229 لا التفكير ، رجل. شجره. 164 00:05:46254--> 00:05:48955 أعطني منشارا ، شاحن هاتف وشطيرة تونة ، 165 00:05:48980--> 00:05:50775 ساخرج هذا الشيء من حياتك في 40 دقيقه. 166 00:05:52823--> 00:05:54453 لماذا تحتاج إلى شاحن هاتف ؟ 167 00:05:54659--> 00:05:55846 استمر بفقداني 168 00:05:55871--> 00:05:58007 * 169 00:05:58674--> 00:06:01534 لذا ، تريد... 170 00:06:02089--> 00:06:04669 انها استعاره لكن فكر في الأمر 171 00:06:04694--> 00:06:06494 الأوراق ، وعدم وجود الشمس... 172 00:06:06519--> 00:06:08152 هذا كله قادم من الشجرة الميتة 173 00:06:08177--> 00:06:13447 آوه ، سوف تقول اي شيء لا يجب ان ننقل هذا المسبح 174 00:06:13472--> 00:06:15118 باء... بيل... ساحرك المسبح 175 00:06:15143--> 00:06:16091 المسبح... نقل هذا أمر سهل. 176 00:06:16116--> 00:06:17649 أنت تستنزف الماء أنت تدفعه إلى الجانب. 177 00:06:17674--> 00:06:20364 انها... انه مثل مسبح للأطفال انه حقا كذلك 178 00:06:20830--> 00:06:22331 المشكلة هي الشجرة. 179 00:06:22356--> 00:06:23947 نعم ، لكنك تعتقد باني لا اعرف ذلك ؟ 180 00:06:23972--> 00:06:25804 أحب ان يكون أسفل الشجرة ، 181 00:06:25829--> 00:06:03/04 لكن هذا لن يحدث أبدا 182 00:06:27446--> 00:06:29413 (لأنها تخص السيدة (هووست 183 00:06:29438--> 00:06:31971 ولقد تحدثت إلى لها حفنه من المرات. 184 00:06:31996--> 00:06:33452 انها كابوس 185 00:06:33477--> 00:06:35332 ربما ل لك. 186 00:06:38225--> 00:06:40792 يمكنك ان تكون قليلا خارج الوضع. هذا كل ما أقوله 187 00:06:40817--> 00:06:42150 "خارج الوضع" ؟ 188 00:06:42175--> 00:06:43374 فقط لأنك جميله جدا 189 00:06:43399--> 00:06:45271 وأنت صغير حسنا ، هذا هو الأمر 190 00:06:45296--> 00:06:47853 ان ظهرت هناك ، راتك انها سيده مسنه 191 00:06:47878--> 00:06:50045 انها تري الجلد "انها مثل" انا زبيب 192 00:06:50070--> 00:06:51224 ماذا افعل ؟ 193 00:06:51356--> 00:06:52824 آه-هاه --انها مجرد... 194 00:06:52849--> 00:06:54749 آه-هاه --انظر ، يمكنني الذهاب إلى هناك. 195 00:06:54774--> 00:06:56281 يمكنني الحصول علي اذن من السيدة هووست الآن 196 00:06:306--> 00:06:59241 هه] آوه! انا حقا لا اعتقد أنت تعرف ما أنت ضد. 197 00:06:59266--> 00:07:01726 هل أنت تمزح معي؟ انها تسمي حل الصراع 198 00:07:01752--> 00:07:04049 تعاملت مع كل شيء يوم في الشوارع. 199 00:07:04074--> 00:07:06675 تبدا لطيفه ، تاتي مع القليل من العسل. 200 00:07:06700--> 00:07:08696 إذا لم يفلح الأمر ، احضر القليل من الحرارة 201 00:07:08721--> 00:07:11421 حسنا ، ما هو ان كنت ترغب في تناول الطعام 202 00:07:11446--> 00:07:12995 عندما تفشل وأنت مكتئب ؟ 203 00:07:13020--> 00:07:14781 لأني سابدا بصنع ذلك الآن 204 00:07:14806--> 00:07:16879 آوه ، حسنا. انا لا أفشل وانا لن أكون مكتئبة 205 00:07:16939--> 00:07:17935 ساكون سعيدا جدا 206 00:07:17960--> 00:07:19860 وأنت تعرف ما أحب عندما أكون سعيدا ؟ فيتكان. 207 00:07:21074--> 00:07:23447 * 208 00:07:23874--> 00:07:27918 [الجد ساعة الدق ، يدق] 209 00:07:36264--> 00:07:37597 [توقف الدق] 210 00:07:38881--> 00:07:40381 الصبي ، ما... 211 00:07:40454--> 00:07:43137 ياله من منزل جميل لديك 212 00:07:44174--> 00:07:46324 أحب الاريكه ، البلاستيك 213 00:07:46349--> 00:07:48942 انها مثل وجود طوف بركه ، ولكن في الداخل. 214 00:07:50603--> 00:07:52269 يمكنك ان تتقيا علي هذا و بعد 10 دقائق 215 00:07:52294--> 00:07:53547 أنت تنظفه ، أنت عودوا إلى اللعبة 216 00:07:53572--> 00:07:55714 إنني أحبه. هذا جيد. 217 00:07:56936--> 00:08:00280 آوه. هذا هو الكثير من آه... ماذا تسمي هذه ؟ 218 00:08:00305--> 00:08:01665 --[اللهجة الهولندية] هوملز. --هاملز ؟ 219 00:08:01690--> 00:08:02698 لديك الكثير منهم أحب ذلك. 220 00:08:02723--> 00:08:05046 ماذا ؟ آوه! 221 00:08:06748--> 00:08:08289 هؤلاء الرجال يصنعون البسكويت 222 00:08:08314--> 00:08:10121 حسنا ، ساضع هذا بالأسفل 223 00:08:10405--> 00:08:11979 علي اي حال... 224 00:08:12003--> 00:08:14573 آه... اشعر بالتقصير 225 00:08:14598--> 00:08:17766 اننا لم تنفق أكثر الوقت معا كجيران. 226 00:08:18189--> 00:08:20444 وقال ان... لم تتلقي الدعوة 227 00:08:20469--> 00:08:22004 إلى عشيه السنه الجديدة حفله في مكاننا ؟ 228 00:08:22029--> 00:08:22971 لا اعتقد انك فعلت 229 00:08:22996--> 00:08:24292 لا. 230 00:08:24584--> 00:08:25883 لقد كانت (اي-فيت) ، أتعلم ؟ 231 00:08:25908--> 00:08:28059 يجب عليك التحقق من مجلد البريد المزعج لذلك. 232 00:08:28229--> 00:08:30821 في كلتا الحالتين ، يجب ان تاتي السنه القادمة ، 233 00:08:30846--> 00:08:32865 لأنه سيكون خارج السلسلة 234 00:08:32890--> 00:08:35354 انا في السرير في 8:30. 235 00:08:36329--> 00:08:39026 جعل استثناء العام المقبل ، لأنه سيكون الأمر جنونيا 236 00:08:41222--> 00:08:43065 أنت رجل ممل جدا 237 00:08:43945--> 00:08:45678 حسنًا. 238 00:08:46076--> 00:08:48791 لدي رحله مبكرة فلوريدا في الصباح. 239 00:08:48816--> 00:08:49913 يجب ان تذهبي 240 00:08:49938--> 00:08:51737 آوه! أنت ذاهب إلى فلوريدا. 241 00:08:51762--> 00:08:52977 لطيف ، لطيف! 242 00:08:53002--> 00:08:55339 زرع ، والقبض علي بعض الاشعه... إنني أحبه. 243 00:08:55364--> 00:08:56664 أختي ماتت 244 00:08:58118--> 00:09:01364 ومع ذلك ، عليك ان تحصل علي بعض ألوان لأجل الاستيقاظ ، صحيح ؟ أعني... 245 00:09:02596--> 00:09:04406 آوه! أتعرف ما يمكنني فعله ؟ 246 00:09:04692--> 00:09:06110 كنت أفكر... انا يمكن ان تسدي لك معروفا 247 00:09:06135--> 00:09:07534 لأنك تعرف ذلك الميت شجره هذا علي الفناء الخاص بك 248 00:09:07559--> 00:09:09228 ونوع من النصف علي ساحتنا ؟ 249 00:09:09253--> 00:09:11798 يمكنني ان اقطع ذلك بينما أنت غائب 250 00:09:11823--> 00:09:13913 كتابه إيصال ، وفقط اشحن لك النصف 251 00:09:13938--> 00:09:15848 هذا كل ما في الأمر. سنتقاسمه 252 00:09:15993--> 00:09:17526 الشجرة ليست ميتة 253 00:09:17672--> 00:09:19 --انها ميتة. --لم يمت. 254 00:09:19607--> 00:09:21886 لا يصنع خطط لفصل الربيع دعنا نقول ذلك. 255 00:09:22016--> 00:09:24449 الشجرة لن تذهب إلى اي مكان 256 00:09:24679--> 00:09:26157 دعني أضعها عليك بهذه الطريقة 257 00:09:26182--> 00:09:27309 [مسح الحنجرة] 258 00:09:27465--> 00:09:29450 هل تريد ان تعرف ما انا معروف عنه ؟ 259 00:09:29687--> 00:09:32506 إعطاء العسل وجلب الحرارة. 260 00:09:32584--> 00:09:35995 وخمن ماذا ؟ انا خارج من العسل ، حسنا ؟ 261 00:09:36020--> 00:09:38729 مكالمة واحده للمدينة سيعلنون ان هذا الشيء خطر ، 262 00:09:38754--> 00:09:39995 سيمزقونها بأنفسهم 263 00:09:40019--> 00:09:41770 سيقومون بالسير معك بالفاتورة 264 00:09:41966--> 00:09:45141 أو يمكننا ان نفعل ذلك بالطريقة السهلة. أتعرف ما الذي أتحدث عنه ؟ 265 00:09:45166--> 00:09:47595 تغسل ظهري ، اغسل لك. 266 00:09:47620--> 00:09:49554 لا أريدك ان تغسلني 267 00:09:49789--> 00:09:52289 ... لا ، اعني ، انا لست... انها ليست في الواقع الغسيل... 268 00:09:52314--> 00:09:53653 روغر! 269 00:09:53678--> 00:09:56914 من هو (روجير) ؟ ار-روغر ؟ لم أكن اعرف حتى ما ان... 270 00:09:58030--> 00:09:59864 [لهجة هولندية] هل هذا هل يزعجك الرجل يا (تانتي) ؟ 271 00:09:59889--> 00:10:01321 يريد ان يغسلني 272 00:10:01451--> 00:10:03010 ماذا بحق الجحيم؟ 273 00:10:03035--> 00:10:05569 لا لا لا. انه تعبير 274 00:10:05594--> 00:10:07020 آه ، كما تعلمون ، انها... 275 00:10:07045--> 00:10:08482 "افعل لك معروفا ، كنت تفعل لي معروفا"... 276 00:10:08507--> 00:10:10228 _ 277 00:10:10253--> 00:10:13336 _ 278 00:10:13361--> 00:10:14709 _ 279 00:10:15301--> 00:10:16996 _ 280 00:10:17374--> 00:10:20750 _ 281 00:10:20775--> 00:10:23141 _ 282 00:10:23506--> 00:10:24974 لا ، لا ، لا ، لا ، لا ، لا ، لا ، لا ، لا. 283 00:10:24999--> 00:10:27303 بلدي... زوجتي لم تستطع القيام بذلك اليوم 284 00:10:27484--> 00:10:30024 _ 285 00:10:30604--> 00:10:32334 _ 286 00:10:32358--> 00:10:34855 ضحك] 287 00:10:37328--> 00:10:39127 آه ، أوقات جيده. 288 00:10:39152--> 00:10:43118 علي اي حال ، حصلنا علي عصا دبوس في شيء الشجرة في الوقت الراهن. 289 00:10:43143--> 00:10:46190 من الجيد رؤيتك مره. وروغر ، آه... 290 00:10:46215--> 00:10:49346 دعوت لها إلى آه... مربيه السنه الجديدة التي سنحظى بها 291 00:10:49371--> 00:10:51118 أنت دائما مدعوه أيضا يضحك] 292 00:10:51143--> 00:10:52309 آوه! أحب الوشم 293 00:10:52334--> 00:10:53685 انظر إلى هذا الشكل. هذا شيء غريب 294 00:10:53710--> 00:10:55276 (لقد حصلت عليهم في (شيفيننغن 295 00:10:55301--> 00:10:56766 حسنا ، سافترض ان هذا سجن 296 00:10:56791--> 00:10:57693 يقولون لي غودنيتس. 297 00:10:57718--> 00:10:59749 * 298 00:11:00876--> 00:11:04078 * 299 00:11:04896--> 00:11:07618 انها... 300 00:11:07643--> 00:11:09134 لقد أخبرتك 301 00:11:09617--> 00:11:12494 بادجر الهولندية سيئه. 302 00:11:15189--> 00:11:17983 وماذا عن (روغر) ؟ انه برميل من الضحك ، اليس كذلك ؟ 303 00:11:18008--> 00:11:18934 من هذا؟ 304 00:11:19094--> 00:11:21375 لا أعرف لكنهم كانوا يسخرون من اثدائك 305 00:11:400--> 00:11:23155 --لم أكن أحب ذلك. --ماذا ؟! 306 00:11:23180--> 00:11:24926 نعم ، كانوا مثل ، ماذا ؟ انظري اليها 307 00:11:24964--> 00:11:26207 هل أنت تمزح معي؟! 308 00:11:26232--> 00:11:27012 ماذا ؟ 309 00:11:27036--> 00:11:29036 --وهذا ليس علي ما يرام! -اعرف. 310 00:11:29061--> 00:11:30826 صدقني ، لم يعجبني الأمر علي الإطلاق 311 00:11:30851--> 00:11:33228 آوه ، نحن حتى اتخاذ تلك الشجرة أسفل! 312 00:11:33253--> 00:11:34612 أتمنى ان نستطيع ، حسنا ؟ 313 00:11:34637--> 00:11:35945 ستكون عطله نهاية الأسبوع المثالية أيضا 314 00:11:35970--> 00:11:37290 لأنها ستذهب إلى فلوريدا ولكن... 315 00:11:37315--> 00:11:38834 لأنهم سيعودون 316 00:11:38859--> 00:11:40859 سيعرفون انه انا 317 00:11:40888--> 00:11:42458 حق. انظر ، انا... ؟] 318 00:11:42483--> 00:11:43978 لقد وعدتك باني ساحرك ذلك المسبح 319 00:11:44003--> 00:11:44805 سافعلها ، حسنا ؟ 320 00:11:44830--> 00:11:46 غد. لا أعذار 321 00:11:46525--> 00:11:47924 حسنا ، شكرا لك ، لكن ، اعني 322 00:11:47949--> 00:11:50103 لا يمكنك ان تفعل ذلك غدا... هناك عاصفه كبيره قادمه 323 00:11:50322--> 00:11:52430 ما زلت احصل علي الائتمان لتقديم ، مع ذلك ، اليس كذلك ؟ 324 00:11:54484--> 00:11:56129 عزيزتي ، هناك عاصفه كبيره قادمه 325 00:11:56154--> 00:11:57353 أنت تعرف ماذا يعني هذا 326 00:11:57517--> 00:11:58809 ليس علي ان اتي مع عذر غدا ؟ 327 00:11:58834--> 00:12:00641 لا. لا لا لا. 328 00:12:00666--> 00:12:02008 انه الغطاء المثالي 329 00:12:02033--> 00:12:04793 إذا ذهبت إلى فلوريدا سنطرق الشجرة 330 00:12:04818--> 00:12:07365 ثم نلقي اللوم علي العاصفة 331 00:12:07390--> 00:12:08753 إنني أحبه. 332 00:12:08778--> 00:12:10804 انظر ، الآن انا سعيد! حسنًا! 333 00:12:10829--> 00:12:11888 وكما تعلمون ، عندما أكون سعيدا... 334 00:12:11913--> 00:12:13380 انا لم اصنع الفاهيتا 335 00:12:13405--> 00:12:15720 --هذا ليس باردا ، دونا. حسن. 336 00:12:15745--> 00:12:17387 لقد صنعت لك البرغر 337 00:12:17412--> 00:12:19581 حسنًا. انظر? انا سعيده مجددا 338 00:12:19606--> 00:12:21598 حسنا ، انهم تركيا البرغر. 339 00:12:21785--> 00:12:23710 لماذا تفعل هذا بي ؟ 340 00:12:23735--> 00:12:26617 * 341 00:12:27506--> 00:12:31012 حسنًا دعوانا هذا الاجتماع الاسره لان... 342 00:12:31623--> 00:12:33094 حسنا ، نريدك فقط ان تعرف الليلة ستكون... 343 00:12:33119--> 00:12:34753 سيكون غريبا بعض الشيء ، أتعلم ؟ 344 00:12:34778--> 00:12:38737 أمك وانا تفعل شيئا قانونيا... 345 00:12:39499--> 00:12:40426 لوفي. 346 00:12:40451--> 00:12:41810 انه فقط قليلا ، أتعلم ؟ 347 00:12:41836--> 00:12:43802 -نعم ، نعم لكنها ليست جريمة لا. 348 00:12:43826--> 00:12:45225 لا ، انها أشبه... 349 00:12:45250--> 00:12:46481 مزحة حي 350 00:12:46506--> 00:12:47805 بالضبط. بالضبط. 351 00:12:47830--> 00:12:49363 ما نحن بصدد القيام به... النقطة هي ، 352 00:12:49388--> 00:12:51495 ونحن في طريقنا لتمزيق شجره السيدة هووست 353 00:12:51520--> 00:12:53216 بارد. نعم. 354 00:12:53358--> 00:12:55221 ولذلك نحن نريد فقط لاعلامكم يا رفاق ، 355 00:12:55246--> 00:12:56945 فقط في حاله شخص ما يقول شيئا لك ، 356 00:12:56970--> 00:12:58537 ياتي اليك ويطلب منك ، كما تعلمون ، 357 00:12:58562--> 00:13:00561 "مهلا ، هل سمعت اي شيء حول شيء شجره ؟ 358 00:13:00586--> 00:13:01664 كنت أقول... 359 00:13:01689--> 00:13:03849 ما? اي شجره ؟ لم يسمع من شجره ". 360 00:13:03874--> 00:13:06089 انه يتحدث عن شجره المقبل الباب... 361 00:13:06113--> 00:13:08040 الشخص الذي يمزقونه أيها الأبله 362 00:13:10731--> 00:13:11976 حسنا ، هل ستعمل معه ؟ 363 00:13:001--> 00:13:13071 --نعم ، انا علي ذلك. حسن. 364 00:13:13096--> 00:13:15730 حسنا يا ابي لا يمكنك قتل تلك الشجرة 365 00:13:15962--> 00:13:17939 انه قتل الرحمة ، حسنا ؟ 366 00:13:17964--> 00:13:19440 اعني انه بالفعل نصف ميت 367 00:13:19456--> 00:13:21190 وانا وأمك ، ما نفعله 368 00:13:21215--> 00:13:22144 نحن فقط... نحن أساسا 369 00:13:22169--> 00:13:23892 مجرد وضع قليلا وساده علي وجهه. 370 00:13:23917--> 00:13:26868 نعم ، وإذا كان والدك يعمل الحق بالمنشار ، 371 00:13:26892--> 00:13:28130 الشجرة لن تشعر بشيء 372 00:13:28156--> 00:13:30505 حسنا ، لا ، انا لا اهتم بشان الشجرة يا رفاق 373 00:13:30530--> 00:13:32794 ولكن هناك عائله من السناجب التي تعيش في ذلك. 374 00:13:32819--> 00:13:34318 اعني ، إلى أين سيذهبون ؟ 375 00:13:35083--> 00:13:36983 هل أنت تمزح معي؟ 376 00:13:38637--> 00:13:41192 لا. لا ، في الصباح عندما اشرب قهوتي 377 00:13:41217--> 00:13:43617 أحب مشاهدتهم يركضون ذهابا وإيابا. 378 00:13:43725--> 00:13:45169 حسنا ، أنت تفعل نعرف ان نقول للناس 379 00:13:45193--> 00:13:46862 أنت الفتي الذكي ؟ 380 00:13:47049--> 00:13:48911 ما المفترض أن يعنيه ذلك؟ 381 00:13:48936--> 00:13:50295 بالضبط. 382 00:13:51689--> 00:13:52761 لنمسك بهم فحسب 383 00:13:52786--> 00:13:54836 ويمكننا السماح لهم فضفاضة في المنتزه أو شيء من هذا القبيل 384 00:13:54861--> 00:13:56328 ال ، يمكنك مساعدتي هنا ؟ 385 00:13:56621--> 00:13:59492 آه... سيد (جابل) ، اتفق مع (كيندرا) 386 00:13:59637--> 00:14:03165 تحتاج إلى نقل تلك السناجب الجميلة 387 00:14:07984--> 00:14:10681 * 388 00:14:11772--> 00:14:13628 شخير] 389 00:14:13653--> 00:14:15033 اهه] 390 00:14:15206--> 00:14:17521 [يتنفس بشده] 391 00:14:20708--> 00:14:23151 لا أستطيع رؤية اي شيء هنا 392 00:14:23817--> 00:14:25583 انهم بالداخل انا اضمن ذلك 393 00:14:25608--> 00:14:27495 امسك الكيس ضد الفتحة 394 00:14:27520--> 00:14:29535 سابدا بالتنصت 395 00:14:30789--> 00:14:32423 [السناجب النقيق] 396 00:14:32448--> 00:14:35302 يستمر! اعتقد انني اسمع شيئا 397 00:14:38257--> 00:14:41 مهل! انه يعمل لدي واحده مدهش. 398 00:14:42203--> 00:14:44437 حسنا ، هذا جيد ياه. 399 00:14:44462--> 00:14:46959 حسنًا! عليك ان تبطئه الآن! 400 00:14:47263--> 00:14:48847 عليك ان تتوقف! 401 00:14:48872--> 00:14:50381 انهم يملاون الحقيبة 402 00:14:50406--> 00:14:51539 ] 403 00:14:51564--> 00:14:53990 ] 404 00:14:54248--> 00:14:55942 عيناي!! 405 00:14:55967--> 00:14:57039 ] 406 00:14:57064--> 00:14:59686 حسنا ، السناجب تم نقل 407 00:14:59711--> 00:15:01410 إلى الأشجار خلف كارفل. 408 00:15:01546--> 00:15:04710 واعتقد اننا جميعا مدينون كبيره بفضل ال. 409 00:15:05952--> 00:15:09082 كان ذلك... كان ذلك هجوما جنونيا 410 00:15:09297--> 00:15:11607 كنت ساساعد لكم ، ولكن أنت ، آه... 411 00:15:11835--> 00:15:13510 ماذا ؟ 412 00:15:13535--> 00:15:14867 أنت مازلت بطلي 413 00:15:14892--> 00:15:16815 آوه ، لا. 414 00:15:17081--> 00:15:20358 انتظر اختبار الداء ليعود 415 00:15:20383--> 00:15:22663 حسنا ، إذا ، جميعنا نعرف عملنا ؟ 416 00:15:22688--> 00:15:25305 نعم ، انها بسيطه... موت يقطع اسفين في الشجرة ، 417 00:15:25330--> 00:15:27207 (نربط الخط الرئيسي بشاحنه (دافي 418 00:15:27232--> 00:15:28832 انا و جودي علي المبادئ التوجيهية 419 00:15:28857--> 00:15:30123 تعطي الاشاره ، 420 00:15:30148--> 00:15:32319 سننزلها راس الطفل علي وساده. 421 00:15:32658--> 00:15:34030 هل فعلت هذا من قبل ؟ 422 00:15:34055--> 00:15:36311 لا ، لكني أشاهد باقة من تلك العروض التسجيل. 423 00:15:37049--> 00:15:38934 حسنا ، العاصفة تلتقط 424 00:15:38959--> 00:15:39846 لذلك دعوانا الحصول علي معتوه! 425 00:15:39871--> 00:15:41646 أقبل تعال هلم! 426 00:15:41926--> 00:15:43783 آوه ، بالمناسبة ، 427 00:15:43808--> 00:15:45721 إذا ظهرت الشرطة انا التقليب مثل فطيره. 428 00:15:45746--> 00:15:48903 في السجن ، الرجال مع اللياقة البدنية بلدي الذهاب للحصول علي قسط. 429 00:15:51103--> 00:15:53799 انا فخور بك يا عزيزهي لإنقاذ تلك السناجب. 430 00:15:53824--> 00:15:55087 وانا اعلم انه إذا جاء اليها ، 431 00:15:55112--> 00:15:56779 ستفعلها مره أخرى 432 00:15:56806--> 00:15:58172 في الحقيقة ، لن افعل 433 00:15:58349--> 00:16:00591 ساستاجر شخصا لغازهم 434 00:16:01109--> 00:16:03479 مثل الغاز المنوم ؟ 435 00:16:04126--> 00:16:05292 متاكد. 436 00:16:05317--> 00:16:07817 * 437 00:16:09280--> 00:16:10645 * 438 00:16:11096--> 00:16:12529 كل شيء جاهز يا (دافي) ؟ 439 00:16:12554--> 00:16:14304 انا في الشاحنة الحبل مربوط 440 00:16:14329--> 00:16:15256 وانا أقف 441 00:16:15281--> 00:16:16280 علي. 442 00:16:16305--> 00:16:17604 بالمناسبة ، اعتقد ان حليبك تحول 443 00:16:17629--> 00:16:19191 مذاق قهوتي غريب 444 00:16:19305--> 00:16:21110 انسخ هذا. انه حليب اللوز 445 00:16:21135--> 00:16:22727 دونا) تمر بشيء مجددا) 446 00:16:22752--> 00:16:23811 أسمعك. 447 00:16:23836--> 00:16:26384 إذا كنت تحب حليب اللوز ، يجب ان تجرب البندق 448 00:16:26409--> 00:16:28543 خاليه من الدهون ولن تعرف أبدا علي. 449 00:16:28568--> 00:16:30591 كيف يمكن لهذا ان يصل ضد فول الصويا ؟ 450 00:16:30616--> 00:16:33793 يا هذا! لماذا نتحدث عن الحليب يا سيدات ؟ 451 00:16:33818--> 00:16:35399 هناك شجره يجب ان تنزل 452 00:16:35424--> 00:16:36 اعتقد اننا جيدون للذهاب. 453 00:16:36625--> 00:16:37774 حسنا ، نعم حسنًا. 454 00:16:37798--> 00:16:39066 اسمح لي بفعل ذلك. نحن مستعدون. 455 00:16:39091--> 00:16:40506 نعم. الوقوف إلى جانب. 456 00:16:40531--> 00:16:41346 استعد ، 1. 457 00:16:41371--> 00:16:42370 بارده وجاهزه. 458 00:16:42395--> 00:16:43928 حسنا ، عند العد 459 00:16:43953--> 00:16:46119 ثلاثه ، اثنان... 460 00:16:46214--> 00:16:47280 يا إلهي. 461 00:16:47305--> 00:16:49443 اذهب ، اذهب ، اذهب! 462 00:16:49817--> 00:16:52770 انتظر ، انتظر ، حسنا ؟ نورها جاء للتو 463 00:16:52803--> 00:16:54769 حسنا ، لا تكن طفل كبير ، حسنا ؟ 464 00:16:54794--> 00:16:57498 علي الأرجح انه فقط علي المؤقت لذا لا يتحرك أحد 465 00:16:57523--> 00:16:59121 ساذهب لاتفقد 466 00:16:59146--> 00:17:00845 دلتا ، فوكستروت ، كيف نبدو ؟ 467 00:17:00870--> 00:17:02602 أيها المعتوه ، انتظر إشارتي 468 00:17:02627--> 00:17:03960 قد تكون هناك مشكله. 469 00:17:06138--> 00:17:07871 حسنًا. 470 00:17:07896--> 00:17:09569 آوه ، يا رجل ، هذا كثير من الحمص 471 00:17:10083--> 00:17:12170 حسنا ، انها ليست بالمنزل 472 00:17:12195--> 00:17:13754 الأضواء هي علي جهاز ضبط وقت. 473 00:17:13779--> 00:17:15858 نحن جيدون للذهاب. 474 00:17:25510--> 00:17:27637 كيفين) ، هلا أتيت إلى هنا لدقيقه ؟) 475 00:17:27662--> 00:17:29342 ؟] 476 00:17:31823--> 00:17:33790 ماذا يحدث؟ نحن حصلت علي العاصفة القادمة. 477 00:17:33815--> 00:17:36381 ؟] عزيزتي ، لا يمكننا خذ هذه الشجرة للأسفل 478 00:17:36422--> 00:17:37688 عمّا تتحدث؟ 479 00:17:37713--> 00:17:39171 لا يزال قائما. 480 00:17:39228--> 00:17:41595 انا-i... أنت تعرف السبب؟ فقط أمهلني ثانيه ، حسنا ؟ 481 00:17:41--> 00:17:44570 انظر... انها منحوتة الأحرف الاولي في ذلك. 482 00:17:45003--> 00:17:46554 السيدة هووست وزوجها. 483 00:17:46579--> 00:17:48730 اعني ، لابد انها كانت منذ سنوات 484 00:17:49024--> 00:17:50602 انه رومانسي جدا 485 00:17:50627--> 00:17:52834 والآن هذه الشجرة ، هذا كل ما لديها 486 00:17:52859--> 00:17:53971 لديها أيضا ابن أخ كبير 487 00:17:53996--> 00:17:55635 وأنت تسير للحصول علي تان العظيم هذا الصيف. 488 00:17:55660--> 00:17:56875 عزيزتي ، لا 489 00:17:56901--> 00:17:59648 هذا... وهو يمثل الحياة التي كانت لديهم. 490 00:17:59673--> 00:18:01712 اعني ، إذا كان اي شيء حدث من اي وقت مضي ل لك ، 491 00:18:01737--> 00:18:03103 لا اعرف ما الذي سافعله 492 00:18:03128--> 00:18:05928 كنت التفاف في جميع انحاء بركتنا الجميلة الدافئة 493 00:18:05953--> 00:18:07072 --وهذا ما كنت... لا! 494 00:18:07097--> 00:18:10394 ساكون مثلها ساكون جالسا في مطبخنا لوحدنا 495 00:18:10419--> 00:18:12667 ولكن انا لا حتى لديك شجره لتحدق بها 496 00:18:13081--> 00:18:15283 لا أستطيع ان أسقطه 497 00:18:15744--> 00:18:17698 ؟] انظر ، انا فقط... 498 00:18:18166--> 00:18:19841 أريدك ان تكون سعيده ، كما تعلمون ، و... 499 00:18:19866--> 00:18:20 شكرا. 500 00:18:20925--> 00:18:23034 ولكن الآن فرصتنا إذا كنا سنفعلها 501 00:18:23059--> 00:18:26027 أعرف. اعلم انك وانا أقدر ذلك 502 00:18:26052--> 00:18:27095 ولكن فقط... 503 00:18: (--> 00:18:28972 يجب ان نتصل به 504 00:18:29470--> 00:18:31437 ؟] حسنًا. 505 00:18:32203--> 00:18:34922 هل تعرفون ماذا ؟ آه... 506 00:18:34947--> 00:18:36050 جيد? -نحن جيدون. 507 00:18:36075--> 00:18:37426 --روجر ذلك! --[أعاده المحرك] 508 00:18:37451--> 00:18:38942 --الانتظار ، والانتظار ، والانتظار! آوه ، لا! 509 00:18:38967--> 00:18:40022 ما? ما? 510 00:18:40047--> 00:18:41993 ["قصيدة إلى الفرح" يلعب] 511 00:18:42243--> 00:18:44056 [صرير شجره] 512 00:18:44081--> 00:18:45416 لا! 513 00:18:47102--> 00:18:51544 صراخ] 514 00:19:19635--> 00:19:20701 تعرف ، تقنيا ، 515 00:19:20726--> 00:19:24015 انا لم تاخذ أسفل شجره ونقل المسبح. 516 00:19:25941--> 00:19:28440 اي شيء آخر تريد ان اعتني بها ؟ 517 00:19:31111--> 00:19:35613 * 518 00:19:37404--> 00:19:39137 * 519 00:19:39607--> 00:19:42805 يجب ان أقول ، 2017 كانت رائعه جدا. 520 00:19:42830--> 00:19:44997 ملم. كما تعلمون ، 2018 سيكون أفضل 521 00:19:45022--> 00:19:45766 يا هذا. 522 00:19:45791--> 00:19:46857 ملم. 523 00:19:46882--> 00:19:48478 يجب ان أخبرك 524 00:19:48503--> 00:19:49782 انا لا اعتقد انني ذاهب لجعل حتى منتصف الليل ، وان كان. 525 00:19:49807--> 00:19:51540 ولا انا أيضا 526 00:19:51706--> 00:19:53906 أتعرف ماذا يجب ان نفعل ؟ يجب ان نسجل قطره الكره 527 00:19:53931--> 00:19:55390 تثاؤب] هذا جيد معي 528 00:19:55415--> 00:19:57181 [جرس الباب يرن] 529 00:19:57311--> 00:19:59078 هل تتوقعين شخصا ما ؟ 530 00:19:59103--> 00:20:00102 لا. 531 00:20:03716--> 00:20:05116 [الطرف القرن الأطراف] 532 00:20:05141--> 00:20:07116 اسمح لي بفعل ذلك! 533 00:20:07409--> 00:20:09386 *