1
00:00:02158--> 00:00:03126
صباح.
2
00:00:03151--> 00:00:04451
يا هذا. لقد استيقظت مبكرا
3
00:00:04476--> 00:00:06452
نعم ، ال سيساعد
انا ادرس قبل الصف
4
00:00:06478--> 00:00:07303
آوه.
5
00:00:07587--> 00:00:09284
حسنا ، أمي ، إذا كنت
الذهاب إلى بدء الجليد ،
6
00:00:09309--> 00:00:10717
لا يزال عليك ان تضربي غرفه الوزن
7
00:00:10892--> 00:00:12058
مضحك.
8
00:00:12083--> 00:00:14527
لا ، انا اعطي الإنفلونزا
لقاحات في المدرسة ،
9
00:00:14552--> 00:00:17559
وهذا الصباح ،
ساعطيك واحده لوالدك
10
00:00:17584--> 00:00:19399
مهل. هل سيسمح لك بفعل ذلك ؟
11
00:00:19424--> 00:00:21935
في كل مره يري فيها ابره
انه يفزع ويغمي عليه
12
00:00:21960--> 00:00:23847
اعرف ، وهذا هو السبب في هذه المرة ،
13
00:00:23872--> 00:00:26473
ونحن في طريقنا للقيام بأشياء
بشكل مختلف قليلا.
14
00:00:26578--> 00:00:28308
كنت gonna إطلاق النار عليه مع ضربه سهم
15
00:00:28333--> 00:00:30109
بينما هو يمشي إلى الحمام ؟
16
00:00:30134--> 00:00:31662
]
17
00:00:31687--> 00:00:32987
مثل الماشية
18
00:00:34615--> 00:00:36115
لا.
19
00:00:36308--> 00:00:38055
انا ستعمل عصا له
مع هذا المصاصة قليلا
20
00:00:38080--> 00:00:40015
قبل ان يستيقظ حتى.
21
00:00:40915--> 00:00:42294
مثل الماشية
22
00:00:47603--> 00:00:49324
] ?
23
00:00:49974--> 00:00:500
?
24
00:00:52361--> 00:00:53493
آوه!
25
00:00:53518--> 00:00:55552
[يضحك بهدوء]
26
00:00:57290--> 00:00:58689
حسنًا.
27
00:00:58714--> 00:01:02872
[سينغسونغ] سيكون من السهل جدا ،
لأنه نعسان جدا
28
00:01:12992--> 00:01:14142
]
29
00:01:15633--> 00:01:16865
ما هذا بحق الجحيم ؟
30
00:01:16890--> 00:01:17862
nofollow!
31
00:01:18233--> 00:01:19493
اسف!
32
00:01:19518--> 00:01:22390
كنت أحاول ان أفاجئك
مع إطلاق النار علي إنفلونزا هذا العام
33
00:01:22415--> 00:01:24567
لذلك كنت لا خافت
عندما رايت الابره
34
00:01:24592--> 00:01:26433
ما?
nofollow.
35
00:01:27060--> 00:01:29187
آوه!
--[جلجل]
36
00:01:30395--> 00:01:35479
* انا لست رجلك العادي *
37
00:01:35504--> 00:01:38803
--المزامنة وتصحيحها من قبل BO_RAKAN--
38
00:01:38828--> 00:01:40152
حسنا يا عزيزهي أنا سأراك لاحقًا.
39
00:01:40177--> 00:01:41
إلى أين أنت ذاهب؟
40
00:01:41025--> 00:01:43232
آوه ، انا ذاهب إلى أنزو.
؟?
41
00:01:43257--> 00:01:44891
نعم ، مره كل خمس سنوات
42
00:01:44916--> 00:01:47940
جدته ترسل هذا
كعكه الثلاجة من إيطاليا.
43
00:01:47965--> 00:01:49693
انه متغير الحياة.
44
00:01:49930--> 00:01:52109
انها مجرد طبقات...
45
00:01:52134--> 00:01:54634
غراهام المفرقع ، بودنغ الشوكولاتة ،
46
00:01:54659--> 00:01:55602
غراهام المفرقع ، بودنغ الشوكولاتة ،
47
00:01:55627--> 00:01:56418
غراهام المفرقع ، بودنغ الشوكولاتة ،
48
00:01:56443--> 00:01:57375
غراهام المفرقع ، بودنغ الشوكولاتة ،
49
00:01:57400--> 00:01:58366
--غراهام التكسير...
حسن.
50
00:01:58391--> 00:02:00797
--حصلت عليه. فهمت. فهمت.
-تعرف ؟
51
00:02:00822--> 00:02:02104
وبعد ذلك ، انها حلوي الشوكولاتة.
52
00:02:02128--> 00:02:03668
هه] حسنًا. حسنًا.
53
00:02:03693--> 00:02:06573
أنا حصلت عليها
لكن لماذا يجب ان تذهب مبكرا ؟
54
00:02:06598--> 00:02:09115
لأني ان لم افعل فأنت تفتقدها
55
00:02:09140--> 00:02:11171
ثم ذهب ،
ويجب ان انتظر خمس سنوات أخرى
56
00:02:11195--> 00:02:009 12
آوه.
--إذا ، ما أقوم به هو ،
57
00:02:12925--> 00:02:15253
انا أقول لجميع الرجال
"مرحبا ، تظهر في 1:00"
58
00:02:15278--> 00:02:17619
لأني اعرف انهم
سوف تظهر في وقت مبكر
59
00:02:17644--> 00:02:19637
للحصول علي الأسد
حصة ، فماذا افعل ؟
60
00:02:19662--> 00:02:21119
انا تظهر 12:30.
61
00:02:21857--> 00:02:25356
حسنًا. . هذا هو مدروس جدا.
62
00:02:25381--> 00:02:26948
نعم.
--يجب ان تهتم كثيرا.
63
00:02:26972--> 00:02:29939
ام ، سريعة... ما هو الصف الذي فيه (جاك) ؟
64
00:02:31494--> 00:02:32331
خامس.
65
00:02:32356--> 00:02:34027
س... سادس. خامس?
66
00:02:34052--> 00:02:35803
انه هو الخامس. سادس? خامس.
67
00:02:35828--> 00:02:37218
خامس? سادس.
68
00:02:37243--> 00:02:39666
خامس? سته...
واو.
69
00:02:39691--> 00:02:41019
لا ، انها الخامسة انها سي...
70
00:02:41044--> 00:02:42173
,
تغيير التعبير وجهك حتى أتمكن من...
71
00:02:42198--> 00:02:43340
أعطني المساعدة هنا
72
00:02:43365--> 00:02:44684
يا إلهي.
73
00:02:44709--> 00:02:45974
استمتع بكعكهك
74
00:02:45998--> 00:02:47320
ام... آوه ، وعندما كنت هناك ،
75
00:02:47345--> 00:02:49051
أخبر (دافي) ان يحضر شاحنته غدا
76
00:02:49075--> 00:02:50443
شاحنته ؟ لماذا؟
77
00:02:50468--> 00:02:51734
سننقل المسبح
78
00:02:51786--> 00:02:53447
نحن نتحرك ف...
من أين اتي هذا ؟
79
00:02:53472--> 00:02:55592
ماذا ؟! بالطبع لا. لا تبدا حتى.
80
00:02:55617--> 00:02:58114
نتحدث عن هذا كل عام
81
00:02:58139--> 00:03:01055
كنت وضعها في بقعه خاطئه...
82
00:03:01080--> 00:03:02853
تحت شجره الجيران الميتة.
83
00:03:02878--> 00:03:04373
هناك أوراق في كل مكان
84
00:03:04398--> 00:03:06965
لا يوجد أشعه شمس
الماء متجمد
85
00:03:06990--> 00:03:10149
اعني ، الشيء هو أساسا
السنجاب العملاق المبولة.
86
00:03:10643--> 00:03:12197
نحن نتحرك
87
00:03:12222--> 00:03:13323
حسنا ، حسنا أنت تعرف السبب؟
88
00:03:13359--> 00:03:14904
سانقله ، لكنني
لا يمكنني القيام بذلك غدا
89
00:03:14929--> 00:03:16318
لذلك انا أقول لكم ماذا ،
سنجلس الاثنين
90
00:03:16343--> 00:03:18845
--مع التقاويم لدينا...
لا! لا لا لا!
91
00:03:18870--> 00:03:20607
لا أعذار هذه المرة!
92
00:03:20632--> 00:03:23631
كنت أدرك كنت قد تم محاولة
للخروج من هذا لسنوات.
93
00:03:23656--> 00:03:25364
حسنا ، اعتقد انك تبالغين
94
00:03:25389--> 00:03:26395
؟?
95
00:03:26367--> 00:03:28067
لا يمكنني تحريك المسبح اليوم
96
00:03:28092--> 00:03:29388
الاداات الخاصة بي مفقوده.
97
00:03:29413--> 00:03:30745
جودي) لديها مراب للبيع)
98
00:03:30770--> 00:03:31936
اشعر بالغثيان قليلا
99
00:03:31961--> 00:03:32760
ستمطر
100
00:03:32785--> 00:03:33984
يجب ان تعطيني المزيد من الملاحظات
101
00:03:34009--> 00:03:36415
أتعرف ما هو ؟ انا
فقط احتاج إلى يوم لي
102
00:03:36595--> 00:03:38016
ميتس في التصفيات!
103
00:03:38041--> 00:03:39825
انها شيء الداخلية الاذن... لا توازن.
104
00:03:39850--> 00:03:41465
ظننت اننا نحاول
ذلك المكان الدجاج.
105
00:03:41489--> 00:03:43041
اعتقد ان ضلعي برز
قليلا في المقدمة
106
00:03:43066--> 00:03:43914
توتر] إنه يكون.
107
00:03:43939--> 00:03:46003
هل تعرف ما هو ؟
(انا (غارليكي
108
00:03:46--> 00:03:47738
يوم?
109
00:03:47763--> 00:03:49128
مكتوم] لدينا بركه ؟
110
00:03:53346--> 00:03:55822
حسنًا، رائع. أنا سأفعل ذلك. سانقله
111
00:03:55847--> 00:03:57188
--شكرا لكم.
--انا فقط حصلت علي القول ،
112
00:03:57213--> 00:03:58872
اشعر قليلا
شيء في حلقي...
113
00:03:58897--> 00:03:59880
لا! لا!
114
00:03:59904--> 00:04:00942
*
115
00:04:00967--> 00:04:03067
حسنا ، هنا نذهب...
116
00:04:03092--> 00:04:05106
كعكه الثلاجة لجده أنزو
117
00:04:05131--> 00:04:06857
لقد كانت خمس سنوات جيده يا أولاد
118
00:04:06882--> 00:04:08747
هه] احفر
119
00:04:11798--> 00:04:13538
انا مجرد الذهاب إلى الخروج وأقول ذلك...
120
00:04:13563--> 00:04:15380
انه قليلا
121
00:04:16111--> 00:04:17331
انها الكثير قباله.
122
00:04:17356--> 00:04:18994
كنت انتظر هذا للأبد
123
00:04:19019--> 00:04:20485
بالبالكاد نمت ليله أمس
124
00:04:20510--> 00:04:22418
ليست جيده ، جده أنزو.
125
00:04:22489--> 00:04:24083
هيا يا رفاق
126
00:04:24108--> 00:04:26142
انها بعمر 98 سنه عمياء في عين واحده
127
00:04:26246--> 00:04:27691
انها معجزه انها تستطيع ان تحمل ملعقة
128
00:04:27716--> 00:04:28867
لا أعرف.
129
00:04:28892--> 00:04:30058
أنا فقط أقول
130
00:04:30083--> 00:04:32392
عدني بانك ستفعل شيئا
تقديم.
131
00:04:32417--> 00:04:35794
بالضبط.
قطرات الجودة ، اخرجي من اللعبة يا نانا
132
00:04:37452--> 00:04:40938
اعني ، ساستمر بالأكل
لكني لست سعيده بذلك
133
00:04:40963--> 00:04:43340
بالمناسبة ، ما كان مع ذلك ،
آه ، النص الذي أرسلته لي في وقت سابق...
134
00:04:43365--> 00:04:44970
شيء عن جلب
شاحنتي بالجوار ؟
135
00:04:45130--> 00:04:46307
نعم.
136
00:04:46331--> 00:04:48343
أريد منكم جميعا ان تساعدوا
ساحرك مسبحي غدا
137
00:04:48868--> 00:04:51513
انتظري ، انا أسفه سمعت "حرك بركتي"
138
00:04:51538--> 00:04:52937
هل أنت... هل فقدت عقلك؟
139
00:04:52962--> 00:04:55463
لا. اسمع,
لقد واعدت (دونا) للأبد
140
00:04:55488--> 00:04:56805
يجب ان أحركه
141
00:04:56830--> 00:04:58324
الجار لديه شجره ميتة
142
00:04:58349--> 00:04:59629
انه معلق
انه يحجب الشمس
143
00:04:59654--> 00:05:01453
انه شيء كامل ، صدقني
144
00:05:01478--> 00:05:05364
كنت أدرك ما هو المتاعب
هو نقل بركه فوق الأرض ؟
145
00:05:05389--> 00:05:06317
ما هي المشكلة؟
146
00:05:06342--> 00:05:08838
فقط أفرغ الماء
التقطه ، وتحركه.
147
00:05:08862--> 00:05:10830
يا ، غرووت ، انها ليست
مسبح للأطفال ، حسنا ؟
148
00:05:11061--> 00:05:12806
هناك لوحات والمسامير ،
149
00:05:12831--> 00:05:15149
وحتى لا تحصل لي بدات علي...
علي عامل التصفية.
150
00:05:15174--> 00:05:16471
حسنا ، انتظر للحظة
151
00:05:16496--> 00:05:18607
قلت ان الشجرة
حجب المسبح ، صحيح ؟
152
00:05:18632--> 00:05:20078
لذا لماذا لا تتخلص منه فحسب ؟
153
00:05:20329--> 00:05:21671
ماذا تعني؟
154
00:05:21696--> 00:05:23942
فكر في ذلك.
نحن نشاهد المباراة ، حسنا ؟
155
00:05:23967--> 00:05:26748
لا يمكننا ان نري التلفزيون
لان راس (موت) السمين في الطريق
156
00:05:26774--> 00:05:27703
ماذا نفعل؟
157
00:05:27728--> 00:05:29806
فك الأقواس ونقل التلفزيون ؟
158
00:05:29830--> 00:05:32965
لا. نخبر موت "أنت
حرك راسك السمين
159
00:05:32990--> 00:05:34309
بالضبط.
160
00:05:34754--> 00:05:38165
يا رفاق ، انا أخذ الكثير من
لقطات غير ضرورية هنا اليوم.
161
00:05:39175--> 00:05:41511
دعني اسالك هذا
ما رايك هو أسهل...
162
00:05:41536--> 00:05:43878
لأخذ شجره أو لنقل بركه ؟
163
00:05:43903--> 00:05:46229
لا التفكير ، رجل. شجره.
164
00:05:46254--> 00:05:48955
أعطني منشارا ، شاحن هاتف
وشطيرة تونة ،
165
00:05:48980--> 00:05:50775
ساخرج هذا الشيء
من حياتك في 40 دقيقه.
166
00:05:52823--> 00:05:54453
لماذا تحتاج إلى شاحن هاتف ؟
167
00:05:54659--> 00:05:55846
استمر بفقداني
168
00:05:55871--> 00:05:58007
*
169
00:05:58674--> 00:06:01534
لذا ، تريد...
170
00:06:02089--> 00:06:04669
انها استعاره لكن فكر في الأمر
171
00:06:04694--> 00:06:06494
الأوراق ، وعدم وجود الشمس...
172
00:06:06519--> 00:06:08152
هذا كله قادم من الشجرة الميتة
173
00:06:08177--> 00:06:13447
آوه ، سوف تقول اي شيء لا
يجب ان ننقل هذا المسبح
174
00:06:13472--> 00:06:15118
باء... بيل... ساحرك المسبح
175
00:06:15143--> 00:06:16091
المسبح... نقل هذا أمر سهل.
176
00:06:16116--> 00:06:17649
أنت تستنزف الماء
أنت تدفعه إلى الجانب.
177
00:06:17674--> 00:06:20364
انها... انه مثل مسبح للأطفال
انه حقا كذلك
178
00:06:20830--> 00:06:22331
المشكلة هي الشجرة.
179
00:06:22356--> 00:06:23947
نعم ، لكنك تعتقد باني لا اعرف ذلك ؟
180
00:06:23972--> 00:06:25804
أحب ان يكون أسفل الشجرة ،
181
00:06:25829--> 00:06:03/04
لكن هذا لن يحدث أبدا
182
00:06:27446--> 00:06:29413
(لأنها تخص السيدة (هووست
183
00:06:29438--> 00:06:31971
ولقد تحدثت إلى
لها حفنه من المرات.
184
00:06:31996--> 00:06:33452
انها كابوس
185
00:06:33477--> 00:06:35332
ربما ل لك.
186
00:06:38225--> 00:06:40792
يمكنك ان تكون قليلا خارج الوضع.
هذا كل ما أقوله
187
00:06:40817--> 00:06:42150
"خارج الوضع" ؟
188
00:06:42175--> 00:06:43374
فقط لأنك جميله جدا
189
00:06:43399--> 00:06:45271
وأنت صغير
حسنا ، هذا هو الأمر
190
00:06:45296--> 00:06:47853
ان ظهرت هناك ، راتك
انها سيده مسنه
191
00:06:47878--> 00:06:50045
انها تري الجلد
"انها مثل" انا زبيب
192
00:06:50070--> 00:06:51224
ماذا افعل ؟
193
00:06:51356--> 00:06:52824
آه-هاه
--انها مجرد...
194
00:06:52849--> 00:06:54749
آه-هاه
--انظر ، يمكنني الذهاب إلى هناك.
195
00:06:54774--> 00:06:56281
يمكنني الحصول علي اذن من
السيدة هووست الآن
196
00:06:306--> 00:06:59241
هه] آوه! انا حقا لا اعتقد
أنت تعرف ما أنت ضد.
197
00:06:59266--> 00:07:01726
هل أنت تمزح معي؟
انها تسمي حل الصراع
198
00:07:01752--> 00:07:04049
تعاملت مع كل شيء
يوم في الشوارع.
199
00:07:04074--> 00:07:06675
تبدا لطيفه ،
تاتي مع القليل من العسل.
200
00:07:06700--> 00:07:08696
إذا لم يفلح الأمر ،
احضر القليل من الحرارة
201
00:07:08721--> 00:07:11421
حسنا ، ما هو
ان كنت ترغب في تناول الطعام
202
00:07:11446--> 00:07:12995
عندما تفشل وأنت مكتئب ؟
203
00:07:13020--> 00:07:14781
لأني سابدا بصنع ذلك الآن
204
00:07:14806--> 00:07:16879
آوه ، حسنا. انا لا أفشل
وانا لن أكون مكتئبة
205
00:07:16939--> 00:07:17935
ساكون سعيدا جدا
206
00:07:17960--> 00:07:19860
وأنت تعرف ما أحب عندما أكون سعيدا ؟
فيتكان.
207
00:07:21074--> 00:07:23447
*
208
00:07:23874--> 00:07:27918
[الجد ساعة الدق ، يدق]
209
00:07:36264--> 00:07:37597
[توقف الدق]
210
00:07:38881--> 00:07:40381
الصبي ، ما...
211
00:07:40454--> 00:07:43137
ياله من منزل جميل لديك
212
00:07:44174--> 00:07:46324
أحب الاريكه ، البلاستيك
213
00:07:46349--> 00:07:48942
انها مثل وجود
طوف بركه ، ولكن في الداخل.
214
00:07:50603--> 00:07:52269
يمكنك ان تتقيا علي هذا
و بعد 10 دقائق
215
00:07:52294--> 00:07:53547
أنت تنظفه ، أنت
عودوا إلى اللعبة
216
00:07:53572--> 00:07:55714
إنني أحبه. هذا جيد.
217
00:07:56936--> 00:08:00280
آوه. هذا هو الكثير من آه...
ماذا تسمي هذه ؟
218
00:08:00305--> 00:08:01665
--[اللهجة الهولندية] هوملز.
--هاملز ؟
219
00:08:01690--> 00:08:02698
لديك الكثير منهم أحب ذلك.
220
00:08:02723--> 00:08:05046
ماذا ؟ آوه!
221
00:08:06748--> 00:08:08289
هؤلاء الرجال يصنعون البسكويت
222
00:08:08314--> 00:08:10121
حسنا ، ساضع هذا بالأسفل
223
00:08:10405--> 00:08:11979
علي اي حال...
224
00:08:12003--> 00:08:14573
آه... اشعر بالتقصير
225
00:08:14598--> 00:08:17766
اننا لم تنفق أكثر
الوقت معا كجيران.
226
00:08:18189--> 00:08:20444
وقال ان... لم
تتلقي الدعوة
227
00:08:20469--> 00:08:22004
إلى عشيه السنه الجديدة
حفله في مكاننا ؟
228
00:08:22029--> 00:08:22971
لا اعتقد انك فعلت
229
00:08:22996--> 00:08:24292
لا.
230
00:08:24584--> 00:08:25883
لقد كانت (اي-فيت) ، أتعلم ؟
231
00:08:25908--> 00:08:28059
يجب عليك التحقق من
مجلد البريد المزعج لذلك.
232
00:08:28229--> 00:08:30821
في كلتا الحالتين ، يجب ان تاتي السنه القادمة ،
233
00:08:30846--> 00:08:32865
لأنه سيكون خارج السلسلة
234
00:08:32890--> 00:08:35354
انا في السرير في 8:30.
235
00:08:36329--> 00:08:39026
جعل استثناء العام المقبل ،
لأنه سيكون الأمر جنونيا
236
00:08:41222--> 00:08:43065
أنت رجل ممل جدا
237
00:08:43945--> 00:08:45678
حسنًا.
238
00:08:46076--> 00:08:48791
لدي رحله مبكرة
فلوريدا في الصباح.
239
00:08:48816--> 00:08:49913
يجب ان تذهبي
240
00:08:49938--> 00:08:51737
آوه! أنت ذاهب إلى فلوريدا.
241
00:08:51762--> 00:08:52977
لطيف ، لطيف!
242
00:08:53002--> 00:08:55339
زرع ، والقبض علي بعض
الاشعه... إنني أحبه.
243
00:08:55364--> 00:08:56664
أختي ماتت
244
00:08:58118--> 00:09:01364
ومع ذلك ، عليك ان تحصل علي بعض ألوان
لأجل الاستيقاظ ، صحيح ؟ أعني...
245
00:09:02596--> 00:09:04406
آوه! أتعرف ما يمكنني فعله ؟
246
00:09:04692--> 00:09:06110
كنت أفكر... انا
يمكن ان تسدي لك معروفا
247
00:09:06135--> 00:09:07534
لأنك تعرف ذلك الميت
شجره هذا علي الفناء الخاص بك
248
00:09:07559--> 00:09:09228
ونوع من النصف علي ساحتنا ؟
249
00:09:09253--> 00:09:11798
يمكنني ان اقطع ذلك بينما أنت غائب
250
00:09:11823--> 00:09:13913
كتابه إيصال ،
وفقط اشحن لك النصف
251
00:09:13938--> 00:09:15848
هذا كل ما في الأمر. سنتقاسمه
252
00:09:15993--> 00:09:17526
الشجرة ليست ميتة
253
00:09:17672--> 00:09:19
--انها ميتة.
--لم يمت.
254
00:09:19607--> 00:09:21886
لا يصنع خطط لفصل الربيع
دعنا نقول ذلك.
255
00:09:22016--> 00:09:24449
الشجرة لن تذهب إلى اي مكان
256
00:09:24679--> 00:09:26157
دعني أضعها عليك بهذه الطريقة
257
00:09:26182--> 00:09:27309
[مسح الحنجرة]
258
00:09:27465--> 00:09:29450
هل تريد ان تعرف ما انا معروف عنه ؟
259
00:09:29687--> 00:09:32506
إعطاء العسل وجلب الحرارة.
260
00:09:32584--> 00:09:35995
وخمن ماذا ؟ انا خارج
من العسل ، حسنا ؟
261
00:09:36020--> 00:09:38729
مكالمة واحده للمدينة
سيعلنون ان هذا الشيء خطر ،
262
00:09:38754--> 00:09:39995
سيمزقونها بأنفسهم
263
00:09:40019--> 00:09:41770
سيقومون بالسير معك بالفاتورة
264
00:09:41966--> 00:09:45141
أو يمكننا ان نفعل ذلك بالطريقة السهلة.
أتعرف ما الذي أتحدث عنه ؟
265
00:09:45166--> 00:09:47595
تغسل ظهري ، اغسل لك.
266
00:09:47620--> 00:09:49554
لا أريدك ان تغسلني
267
00:09:49789--> 00:09:52289
... لا ، اعني ، انا لست...
انها ليست في الواقع الغسيل...
268
00:09:52314--> 00:09:53653
روغر!
269
00:09:53678--> 00:09:56914
من هو (روجير) ؟ ار-روغر ؟
لم أكن اعرف حتى ما ان...
270
00:09:58030--> 00:09:59864
[لهجة هولندية] هل هذا
هل يزعجك الرجل يا (تانتي) ؟
271
00:09:59889--> 00:10:01321
يريد ان يغسلني
272
00:10:01451--> 00:10:03010
ماذا بحق الجحيم؟
273
00:10:03035--> 00:10:05569
لا لا لا. انه تعبير
274
00:10:05594--> 00:10:07020
آه ، كما تعلمون ، انها...
275
00:10:07045--> 00:10:08482
"افعل لك معروفا ، كنت تفعل لي معروفا"...
276
00:10:08507--> 00:10:10228
_
277
00:10:10253--> 00:10:13336
_
278
00:10:13361--> 00:10:14709
_
279
00:10:15301--> 00:10:16996
_
280
00:10:17374--> 00:10:20750
_
281
00:10:20775--> 00:10:23141
_
282
00:10:23506--> 00:10:24974
لا ، لا ، لا ، لا ، لا ، لا ، لا ، لا ، لا.
283
00:10:24999--> 00:10:27303
بلدي... زوجتي لم تستطع القيام بذلك اليوم
284
00:10:27484--> 00:10:30024
_
285
00:10:30604--> 00:10:32334
_
286
00:10:32358--> 00:10:34855
ضحك]
287
00:10:37328--> 00:10:39127
آه ، أوقات جيده.
288
00:10:39152--> 00:10:43118
علي اي حال ، حصلنا علي عصا دبوس
في شيء الشجرة في الوقت الراهن.
289
00:10:43143--> 00:10:46190
من الجيد رؤيتك
مره. وروغر ، آه...
290
00:10:46215--> 00:10:49346
دعوت لها إلى آه...
مربيه السنه الجديدة التي سنحظى بها
291
00:10:49371--> 00:10:51118
أنت دائما مدعوه أيضا يضحك]
292
00:10:51143--> 00:10:52309
آوه! أحب الوشم
293
00:10:52334--> 00:10:53685
انظر إلى هذا الشكل. هذا شيء غريب
294
00:10:53710--> 00:10:55276
(لقد حصلت عليهم في (شيفيننغن
295
00:10:55301--> 00:10:56766
حسنا ، سافترض ان هذا سجن
296
00:10:56791--> 00:10:57693
يقولون لي غودنيتس.
297
00:10:57718--> 00:10:59749
*
298
00:11:00876--> 00:11:04078
*
299
00:11:04896--> 00:11:07618
انها...
300
00:11:07643--> 00:11:09134
لقد أخبرتك
301
00:11:09617--> 00:11:12494
بادجر الهولندية سيئه.
302
00:11:15189--> 00:11:17983
وماذا عن (روغر) ؟
انه برميل من الضحك ، اليس كذلك ؟
303
00:11:18008--> 00:11:18934
من هذا؟
304
00:11:19094--> 00:11:21375
لا أعرف
لكنهم كانوا يسخرون من اثدائك
305
00:11:400--> 00:11:23155
--لم أكن أحب ذلك.
--ماذا ؟!
306
00:11:23180--> 00:11:24926
نعم ، كانوا مثل ،
ماذا ؟ انظري اليها
307
00:11:24964--> 00:11:26207
هل أنت تمزح معي؟!
308
00:11:26232--> 00:11:27012
ماذا ؟
309
00:11:27036--> 00:11:29036
--وهذا ليس علي ما يرام!
-اعرف.
310
00:11:29061--> 00:11:30826
صدقني ، لم يعجبني الأمر علي الإطلاق
311
00:11:30851--> 00:11:33228
آوه ، نحن حتى اتخاذ تلك الشجرة أسفل!
312
00:11:33253--> 00:11:34612
أتمنى ان نستطيع ، حسنا ؟
313
00:11:34637--> 00:11:35945
ستكون عطله نهاية الأسبوع المثالية أيضا
314
00:11:35970--> 00:11:37290
لأنها ستذهب إلى فلوريدا ولكن...
315
00:11:37315--> 00:11:38834
لأنهم سيعودون
316
00:11:38859--> 00:11:40859
سيعرفون انه انا
317
00:11:40888--> 00:11:42458
حق. انظر ، انا... ؟]
318
00:11:42483--> 00:11:43978
لقد وعدتك باني ساحرك ذلك المسبح
319
00:11:44003--> 00:11:44805
سافعلها ، حسنا ؟
320
00:11:44830--> 00:11:46
غد. لا أعذار
321
00:11:46525--> 00:11:47924
حسنا ، شكرا لك ، لكن ، اعني
322
00:11:47949--> 00:11:50103
لا يمكنك ان تفعل ذلك غدا...
هناك عاصفه كبيره قادمه
323
00:11:50322--> 00:11:52430
ما زلت احصل علي الائتمان لتقديم ،
مع ذلك ، اليس كذلك ؟
324
00:11:54484--> 00:11:56129
عزيزتي ، هناك عاصفه كبيره قادمه
325
00:11:56154--> 00:11:57353
أنت تعرف ماذا يعني هذا
326
00:11:57517--> 00:11:58809
ليس علي ان اتي
مع عذر غدا ؟
327
00:11:58834--> 00:12:00641
لا. لا لا لا.
328
00:12:00666--> 00:12:02008
انه الغطاء المثالي
329
00:12:02033--> 00:12:04793
إذا ذهبت إلى فلوريدا
سنطرق الشجرة
330
00:12:04818--> 00:12:07365
ثم نلقي اللوم علي العاصفة
331
00:12:07390--> 00:12:08753
إنني أحبه.
332
00:12:08778--> 00:12:10804
انظر ، الآن انا سعيد! حسنًا!
333
00:12:10829--> 00:12:11888
وكما تعلمون ، عندما أكون سعيدا...
334
00:12:11913--> 00:12:13380
انا لم اصنع الفاهيتا
335
00:12:13405--> 00:12:15720
--هذا ليس باردا ، دونا.
حسن.
336
00:12:15745--> 00:12:17387
لقد صنعت لك البرغر
337
00:12:17412--> 00:12:19581
حسنًا. انظر? انا سعيده مجددا
338
00:12:19606--> 00:12:21598
حسنا ، انهم تركيا البرغر.
339
00:12:21785--> 00:12:23710
لماذا تفعل هذا بي ؟
340
00:12:23735--> 00:12:26617
*
341
00:12:27506--> 00:12:31012
حسنًا
دعوانا هذا الاجتماع الاسره لان...
342
00:12:31623--> 00:12:33094
حسنا ، نريدك فقط ان
تعرف الليلة ستكون...
343
00:12:33119--> 00:12:34753
سيكون غريبا بعض الشيء ، أتعلم ؟
344
00:12:34778--> 00:12:38737
أمك وانا
تفعل شيئا قانونيا...
345
00:12:39499--> 00:12:40426
لوفي.
346
00:12:40451--> 00:12:41810
انه فقط قليلا ، أتعلم ؟
347
00:12:41836--> 00:12:43802
-نعم ، نعم لكنها ليست جريمة
لا.
348
00:12:43826--> 00:12:45225
لا ، انها أشبه...
349
00:12:45250--> 00:12:46481
مزحة حي
350
00:12:46506--> 00:12:47805
بالضبط. بالضبط.
351
00:12:47830--> 00:12:49363
ما نحن بصدد القيام به... النقطة هي ،
352
00:12:49388--> 00:12:51495
ونحن في طريقنا لتمزيق
شجره السيدة هووست
353
00:12:51520--> 00:12:53216
بارد. نعم.
354
00:12:53358--> 00:12:55221
ولذلك نحن نريد فقط
لاعلامكم يا رفاق ،
355
00:12:55246--> 00:12:56945
فقط في حاله شخص ما
يقول شيئا لك ،
356
00:12:56970--> 00:12:58537
ياتي اليك ويطلب منك ، كما تعلمون ،
357
00:12:58562--> 00:13:00561
"مهلا ، هل سمعت اي شيء
حول شيء شجره ؟
358
00:13:00586--> 00:13:01664
كنت أقول...
359
00:13:01689--> 00:13:03849
ما? اي شجره ؟
لم يسمع من شجره ".
360
00:13:03874--> 00:13:06089
انه يتحدث عن شجره المقبل الباب...
361
00:13:06113--> 00:13:08040
الشخص الذي يمزقونه أيها الأبله
362
00:13:10731--> 00:13:11976
حسنا ، هل ستعمل معه ؟
363
00:13:001--> 00:13:13071
--نعم ، انا علي ذلك.
حسن.
364
00:13:13096--> 00:13:15730
حسنا يا ابي لا يمكنك قتل تلك الشجرة
365
00:13:15962--> 00:13:17939
انه قتل الرحمة ، حسنا ؟
366
00:13:17964--> 00:13:19440
اعني انه بالفعل نصف ميت
367
00:13:19456--> 00:13:21190
وانا وأمك ، ما نفعله
368
00:13:21215--> 00:13:22144
نحن فقط... نحن أساسا
369
00:13:22169--> 00:13:23892
مجرد وضع قليلا
وساده علي وجهه.
370
00:13:23917--> 00:13:26868
نعم ، وإذا كان والدك
يعمل الحق بالمنشار ،
371
00:13:26892--> 00:13:28130
الشجرة لن تشعر بشيء
372
00:13:28156--> 00:13:30505
حسنا ، لا ، انا لا اهتم
بشان الشجرة يا رفاق
373
00:13:30530--> 00:13:32794
ولكن هناك عائله من
السناجب التي تعيش في ذلك.
374
00:13:32819--> 00:13:34318
اعني ، إلى أين سيذهبون ؟
375
00:13:35083--> 00:13:36983
هل أنت تمزح معي؟
376
00:13:38637--> 00:13:41192
لا. لا ، في الصباح
عندما اشرب قهوتي
377
00:13:41217--> 00:13:43617
أحب مشاهدتهم يركضون ذهابا وإيابا.
378
00:13:43725--> 00:13:45169
حسنا ، أنت تفعل
نعرف ان نقول للناس
379
00:13:45193--> 00:13:46862
أنت الفتي الذكي ؟
380
00:13:47049--> 00:13:48911
ما المفترض أن يعنيه ذلك؟
381
00:13:48936--> 00:13:50295
بالضبط.
382
00:13:51689--> 00:13:52761
لنمسك بهم فحسب
383
00:13:52786--> 00:13:54836
ويمكننا السماح لهم فضفاضة
في المنتزه أو شيء من هذا القبيل
384
00:13:54861--> 00:13:56328
ال ، يمكنك مساعدتي هنا ؟
385
00:13:56621--> 00:13:59492
آه... سيد (جابل) ، اتفق مع (كيندرا)
386
00:13:59637--> 00:14:03165
تحتاج إلى نقل
تلك السناجب الجميلة
387
00:14:07984--> 00:14:10681
*
388
00:14:11772--> 00:14:13628
شخير]
389
00:14:13653--> 00:14:15033
اهه]
390
00:14:15206--> 00:14:17521
[يتنفس بشده]
391
00:14:20708--> 00:14:23151
لا أستطيع رؤية اي شيء هنا
392
00:14:23817--> 00:14:25583
انهم بالداخل انا اضمن ذلك
393
00:14:25608--> 00:14:27495
امسك الكيس ضد الفتحة
394
00:14:27520--> 00:14:29535
سابدا بالتنصت
395
00:14:30789--> 00:14:32423
[السناجب النقيق]
396
00:14:32448--> 00:14:35302
يستمر! اعتقد انني اسمع شيئا
397
00:14:38257--> 00:14:41
مهل! انه يعمل
لدي واحده مدهش.
398
00:14:42203--> 00:14:44437
حسنا ، هذا جيد ياه.
399
00:14:44462--> 00:14:46959
حسنًا! عليك ان تبطئه الآن!
400
00:14:47263--> 00:14:48847
عليك ان تتوقف!
401
00:14:48872--> 00:14:50381
انهم يملاون الحقيبة
402
00:14:50406--> 00:14:51539
]
403
00:14:51564--> 00:14:53990
]
404
00:14:54248--> 00:14:55942
عيناي!!
405
00:14:55967--> 00:14:57039
]
406
00:14:57064--> 00:14:59686
حسنا ، السناجب
تم نقل
407
00:14:59711--> 00:15:01410
إلى الأشجار خلف كارفل.
408
00:15:01546--> 00:15:04710
واعتقد اننا جميعا مدينون
كبيره بفضل ال.
409
00:15:05952--> 00:15:09082
كان ذلك... كان ذلك هجوما جنونيا
410
00:15:09297--> 00:15:11607
كنت ساساعد
لكم ، ولكن أنت ، آه...
411
00:15:11835--> 00:15:13510
ماذا ؟
412
00:15:13535--> 00:15:14867
أنت مازلت بطلي
413
00:15:14892--> 00:15:16815
آوه ، لا.
414
00:15:17081--> 00:15:20358
انتظر اختبار الداء ليعود
415
00:15:20383--> 00:15:22663
حسنا ، إذا ، جميعنا نعرف عملنا ؟
416
00:15:22688--> 00:15:25305
نعم ، انها بسيطه...
موت يقطع اسفين في الشجرة ،
417
00:15:25330--> 00:15:27207
(نربط الخط الرئيسي بشاحنه (دافي
418
00:15:27232--> 00:15:28832
انا و جودي علي المبادئ التوجيهية
419
00:15:28857--> 00:15:30123
تعطي الاشاره ،
420
00:15:30148--> 00:15:32319
سننزلها
راس الطفل علي وساده.
421
00:15:32658--> 00:15:34030
هل فعلت هذا من قبل ؟
422
00:15:34055--> 00:15:36311
لا ، لكني أشاهد باقة
من تلك العروض التسجيل.
423
00:15:37049--> 00:15:38934
حسنا ، العاصفة تلتقط
424
00:15:38959--> 00:15:39846
لذلك دعوانا الحصول علي معتوه!
425
00:15:39871--> 00:15:41646
أقبل تعال هلم!
426
00:15:41926--> 00:15:43783
آوه ، بالمناسبة ،
427
00:15:43808--> 00:15:45721
إذا ظهرت الشرطة
انا التقليب مثل فطيره.
428
00:15:45746--> 00:15:48903
في السجن ،
الرجال مع اللياقة البدنية بلدي الذهاب للحصول علي قسط.
429
00:15:51103--> 00:15:53799
انا فخور بك يا عزيزهي
لإنقاذ تلك السناجب.
430
00:15:53824--> 00:15:55087
وانا اعلم انه إذا جاء اليها ،
431
00:15:55112--> 00:15:56779
ستفعلها مره أخرى
432
00:15:56806--> 00:15:58172
في الحقيقة ، لن افعل
433
00:15:58349--> 00:16:00591
ساستاجر شخصا لغازهم
434
00:16:01109--> 00:16:03479
مثل الغاز المنوم ؟
435
00:16:04126--> 00:16:05292
متاكد.
436
00:16:05317--> 00:16:07817
*
437
00:16:09280--> 00:16:10645
*
438
00:16:11096--> 00:16:12529
كل شيء جاهز يا (دافي) ؟
439
00:16:12554--> 00:16:14304
انا في الشاحنة الحبل مربوط
440
00:16:14329--> 00:16:15256
وانا أقف
441
00:16:15281--> 00:16:16280
علي.
442
00:16:16305--> 00:16:17604
بالمناسبة ، اعتقد ان حليبك تحول
443
00:16:17629--> 00:16:19191
مذاق قهوتي غريب
444
00:16:19305--> 00:16:21110
انسخ هذا. انه حليب اللوز
445
00:16:21135--> 00:16:22727
دونا) تمر بشيء مجددا)
446
00:16:22752--> 00:16:23811
أسمعك.
447
00:16:23836--> 00:16:26384
إذا كنت تحب حليب اللوز ،
يجب ان تجرب البندق
448
00:16:26409--> 00:16:28543
خاليه من الدهون ولن تعرف أبدا علي.
449
00:16:28568--> 00:16:30591
كيف يمكن لهذا ان يصل ضد فول الصويا ؟
450
00:16:30616--> 00:16:33793
يا هذا! لماذا نتحدث
عن الحليب يا سيدات ؟
451
00:16:33818--> 00:16:35399
هناك شجره يجب ان تنزل
452
00:16:35424--> 00:16:36
اعتقد اننا جيدون للذهاب.
453
00:16:36625--> 00:16:37774
حسنا ، نعم حسنًا.
454
00:16:37798--> 00:16:39066
اسمح لي بفعل ذلك. نحن مستعدون.
455
00:16:39091--> 00:16:40506
نعم. الوقوف إلى جانب.
456
00:16:40531--> 00:16:41346
استعد ، 1.
457
00:16:41371--> 00:16:42370
بارده وجاهزه.
458
00:16:42395--> 00:16:43928
حسنا ، عند العد
459
00:16:43953--> 00:16:46119
ثلاثه ، اثنان...
460
00:16:46214--> 00:16:47280
يا إلهي.
461
00:16:47305--> 00:16:49443
اذهب ، اذهب ، اذهب!
462
00:16:49817--> 00:16:52770
انتظر ، انتظر ، حسنا ؟
نورها جاء للتو
463
00:16:52803--> 00:16:54769
حسنا ، لا تكن
طفل كبير ، حسنا ؟
464
00:16:54794--> 00:16:57498
علي الأرجح انه فقط علي المؤقت
لذا لا يتحرك أحد
465
00:16:57523--> 00:16:59121
ساذهب لاتفقد
466
00:16:59146--> 00:17:00845
دلتا ، فوكستروت ، كيف نبدو ؟
467
00:17:00870--> 00:17:02602
أيها المعتوه ، انتظر إشارتي
468
00:17:02627--> 00:17:03960
قد تكون هناك مشكله.
469
00:17:06138--> 00:17:07871
حسنًا.
470
00:17:07896--> 00:17:09569
آوه ، يا رجل ، هذا كثير من الحمص
471
00:17:10083--> 00:17:12170
حسنا ، انها ليست بالمنزل
472
00:17:12195--> 00:17:13754
الأضواء هي علي جهاز ضبط وقت.
473
00:17:13779--> 00:17:15858
نحن جيدون للذهاب.
474
00:17:25510--> 00:17:27637
كيفين) ، هلا أتيت إلى هنا لدقيقه ؟)
475
00:17:27662--> 00:17:29342
؟]
476
00:17:31823--> 00:17:33790
ماذا يحدث؟ نحن
حصلت علي العاصفة القادمة.
477
00:17:33815--> 00:17:36381
؟] عزيزتي ، لا يمكننا
خذ هذه الشجرة للأسفل
478
00:17:36422--> 00:17:37688
عمّا تتحدث؟
479
00:17:37713--> 00:17:39171
لا يزال قائما.
480
00:17:39228--> 00:17:41595
انا-i... أنت تعرف السبب؟
فقط أمهلني ثانيه ، حسنا ؟
481
00:17:41--> 00:17:44570
انظر... انها منحوتة
الأحرف الاولي في ذلك.
482
00:17:45003--> 00:17:46554
السيدة هووست وزوجها.
483
00:17:46579--> 00:17:48730
اعني ، لابد انها كانت منذ سنوات
484
00:17:49024--> 00:17:50602
انه رومانسي جدا
485
00:17:50627--> 00:17:52834
والآن هذه الشجرة ، هذا كل ما لديها
486
00:17:52859--> 00:17:53971
لديها أيضا ابن أخ كبير
487
00:17:53996--> 00:17:55635
وأنت تسير للحصول علي
تان العظيم هذا الصيف.
488
00:17:55660--> 00:17:56875
عزيزتي ، لا
489
00:17:56901--> 00:17:59648
هذا... وهو يمثل
الحياة التي كانت لديهم.
490
00:17:59673--> 00:18:01712
اعني ، إذا كان اي شيء
حدث من اي وقت مضي ل لك ،
491
00:18:01737--> 00:18:03103
لا اعرف ما الذي سافعله
492
00:18:03128--> 00:18:05928
كنت التفاف في جميع انحاء
بركتنا الجميلة الدافئة
493
00:18:05953--> 00:18:07072
--وهذا ما كنت...
لا!
494
00:18:07097--> 00:18:10394
ساكون مثلها
ساكون جالسا في مطبخنا لوحدنا
495
00:18:10419--> 00:18:12667
ولكن انا لا حتى
لديك شجره لتحدق بها
496
00:18:13081--> 00:18:15283
لا أستطيع ان أسقطه
497
00:18:15744--> 00:18:17698
؟] انظر ، انا فقط...
498
00:18:18166--> 00:18:19841
أريدك ان تكون
سعيده ، كما تعلمون ، و...
499
00:18:19866--> 00:18:20
شكرا.
500
00:18:20925--> 00:18:23034
ولكن الآن فرصتنا
إذا كنا سنفعلها
501
00:18:23059--> 00:18:26027
أعرف. اعلم انك
وانا أقدر ذلك
502
00:18:26052--> 00:18:27095
ولكن فقط...
503
00:18: (--> 00:18:28972
يجب ان نتصل به
504
00:18:29470--> 00:18:31437
؟] حسنًا.
505
00:18:32203--> 00:18:34922
هل تعرفون ماذا ؟ آه...
506
00:18:34947--> 00:18:36050
جيد?
-نحن جيدون.
507
00:18:36075--> 00:18:37426
--روجر ذلك!
--[أعاده المحرك]
508
00:18:37451--> 00:18:38942
--الانتظار ، والانتظار ، والانتظار!
آوه ، لا!
509
00:18:38967--> 00:18:40022
ما?
ما?
510
00:18:40047--> 00:18:41993
["قصيدة إلى الفرح" يلعب]
511
00:18:42243--> 00:18:44056
[صرير شجره]
512
00:18:44081--> 00:18:45416
لا!
513
00:18:47102--> 00:18:51544
صراخ]
514
00:19:19635--> 00:19:20701
تعرف ، تقنيا ،
515
00:19:20726--> 00:19:24015
انا لم تاخذ أسفل
شجره ونقل المسبح.
516
00:19:25941--> 00:19:28440
اي شيء آخر تريد
ان اعتني بها ؟
517
00:19:31111--> 00:19:35613
*
518
00:19:37404--> 00:19:39137
*
519
00:19:39607--> 00:19:42805
يجب ان أقول ، 2017 كانت رائعه جدا.
520
00:19:42830--> 00:19:44997
ملم. كما تعلمون ، 2018
سيكون أفضل
521
00:19:45022--> 00:19:45766
يا هذا.
522
00:19:45791--> 00:19:46857
ملم.
523
00:19:46882--> 00:19:48478
يجب ان أخبرك
524
00:19:48503--> 00:19:49782
انا لا اعتقد انني ذاهب لجعل
حتى منتصف الليل ، وان كان.
525
00:19:49807--> 00:19:51540
ولا انا أيضا
526
00:19:51706--> 00:19:53906
أتعرف ماذا يجب ان نفعل ؟
يجب ان نسجل قطره الكره
527
00:19:53931--> 00:19:55390
تثاؤب] هذا جيد معي
528
00:19:55415--> 00:19:57181
[جرس الباب يرن]
529
00:19:57311--> 00:19:59078
هل تتوقعين شخصا ما ؟
530
00:19:59103--> 00:20:00102
لا.
531
00:20:03716--> 00:20:05116
[الطرف القرن الأطراف]
532
00:20:05141--> 00:20:07116
اسمح لي بفعل ذلك!
533
00:20:07409--> 00:20:09386
*