1
00:00:37,126 --> 00:00:38,171
."صباح الخير يا "فرانك

2
00:00:38,254 --> 00:00:40,094
.لا يبدو كذلك -
لم تقول ذلك؟ -

3
00:00:40,177 --> 00:00:41,347
.بدأت تحوم حولي بالفعل

4
00:00:41,682 --> 00:00:44,356
سترسل جريدة "تايمز" الأيرلندية
مراسلاً لتغطية فطورك

5
00:00:44,564 --> 00:00:45,609
.مع رئيس الوزراء هذا الصباح

6
00:00:46,027 --> 00:00:50,415
وتطلب "سي إن إن" إجراء مقابلة
قصيرة وغير مؤلمة

7
00:00:50,833 --> 00:00:54,008
.بخصوص قسم مكافحة الإرهاب لدينا

8
00:00:54,385 --> 00:00:57,602
.لم تكن لقاءاتهم قصيرة أو غير مؤلمة قط -
.سأعدك موافقاً -

9
00:00:57,686 --> 00:00:59,357
ولم تحوم حولي؟

10
00:01:00,026 --> 00:01:02,743
جاءتنا زيارة من المكتب القانوني
."لقسم شرطة مدينة "نيويورك

11
00:01:03,369 --> 00:01:04,957
.هذه نسخة من استدعاء المحكمة

12
00:01:05,333 --> 00:01:08,008
استدعاء لأجل ماذا؟ -
ستتم محاكمة أحد التجار -

13
00:01:08,091 --> 00:01:09,011
.لبيع الهيروين

14
00:01:09,303 --> 00:01:12,437
يدّعي محاميه أن الشرطة أوقفته
وفتشته بشكل غير قانوني

15
00:01:12,520 --> 00:01:14,150
،في مبنى سكني خاص

16
00:01:14,234 --> 00:01:15,989
.لذا أصبح اعتقاله باطلاً

17
00:01:16,491 --> 00:01:18,956
وتم استدعاؤك للإجابة عن أسئلة

18
00:01:19,040 --> 00:01:21,129
.خاصة بسياسة القسم لأمن المباني

19
00:01:21,379 --> 00:01:22,549
.لكن، انتظر، هناك المزيد

20
00:01:23,219 --> 00:01:24,095
ماذا؟

21
00:01:24,430 --> 00:01:26,938
."المحامي هو "جاك بويل -
زوج "إرين" السابق؟ -

22
00:01:31,868 --> 00:01:33,581
"النيابة ضد "دايفد باول

23
00:01:33,666 --> 00:01:36,172
بتهمة الحيازة الجنائية لمادة خاضعة للرقابة

24
00:01:36,256 --> 00:01:37,217
.من الدرجة الأولى

25
00:01:38,011 --> 00:01:40,101
،جاك بويل" يا حضرة القاضية"
،"من شركة "بويل، باكستر آند راسل

26
00:01:40,184 --> 00:01:41,396
.محامي الدفاع

27
00:01:41,939 --> 00:01:42,942
ما ردك؟

28
00:01:43,193 --> 00:01:44,112
.غير مذنب

29
00:01:45,115 --> 00:01:46,996
ممثلة النيابة، هل تريدين التقدم بكفالة؟

30
00:01:48,458 --> 00:01:51,885
"إرين ريغان بويل"
.ممثلة النقابة يا حضرة القاضية

31
00:01:51,968 --> 00:01:55,185
بناءً على سوابقه، تطلب الولاية
.كفالة بقيمة 25 ألف دولار

32
00:01:55,395 --> 00:01:56,523
،لنتحدث بالأهم أولاً. يا حضرة القاضية

33
00:01:57,318 --> 00:02:01,078
اعتقال السيد "باول" بدأ بإيقاف غير دستوري

34
00:02:01,162 --> 00:02:03,920
.داخل مبنى إقامته -
حقاً؟ -

35
00:02:04,463 --> 00:02:07,805
"يا حضرة القاضية، السيد "باول
كان يحمل 10 أوقيات من الهيروين

36
00:02:07,890 --> 00:02:11,399
ويجب مناقشة تفاصيل اعتقاله
.في جلسة المحاكمة، لا جلسة الاتهام

37
00:02:11,483 --> 00:02:13,990
.سنتخلى عن كل الاقتراحات المكتوبة
.ولن نرحب بأي صفقات

38
00:02:14,074 --> 00:02:16,331
.سنحارب هذه الدعوى

39
00:02:16,414 --> 00:02:18,252
،وإذا ضمنا الحصول على جلسة استماع مسبقة

40
00:02:18,337 --> 00:02:20,677
فنحن مستعدون للانتقال فوراً
.إلى الخطوة التالية

41
00:02:20,760 --> 00:02:23,769
بالنسبة إلى طلب الدفاع
،للانتقال مباشرة إلى المحاكمة

42
00:02:23,852 --> 00:02:24,981
هل النقابة مستعدة؟

43
00:02:25,775 --> 00:02:27,488
.النقابة مستعدة للمحاكمة

44
00:02:27,823 --> 00:02:29,786
."اللقب "بويل

45
00:02:31,332 --> 00:02:32,293
هل هناك أي علاقة تجمعكما؟

46
00:02:32,628 --> 00:02:33,923
.ليس حالياً يا حضرة القاضية

47
00:02:34,341 --> 00:02:35,511
هل هذه مشكلة، حضرة القاضية؟

48
00:02:36,556 --> 00:02:37,684
.ليس بالنسبة إلي

49
00:02:38,311 --> 00:02:41,612
أما بالنسبة إليكما، فكل ما يمكنني قوله

50
00:02:41,696 --> 00:02:43,075
.هو إني أتطلع إلى رئاسة جلسة المحاكمة

51
00:02:44,287 --> 00:02:45,833
.تم تحديد الكفالة بـ20 ألف دولار

52
00:02:50,095 --> 00:02:51,641
...تحقق من الـ20

53
00:02:51,892 --> 00:02:53,146
.اعذرني دقيقة. مرحباً

54
00:02:53,689 --> 00:02:55,486
."لكان من اللطيف أن تخبرني مسبقاً يا "جاك

55
00:02:55,569 --> 00:02:58,243
.نعم، أعتذر. لم أستطع -
حقاً؟ -

56
00:02:58,578 --> 00:03:01,336
نعم، حقاً، كان هناك استدعاء
.يجب تقديمه في القضية

57
00:03:01,419 --> 00:03:02,297
.ليس لي

58
00:03:02,840 --> 00:03:04,512
.لا، بل لوالدك

59
00:03:06,226 --> 00:03:08,022
ماذا فعلت؟ -
.هذا ليس أمراً شخصياً -

60
00:03:08,817 --> 00:03:10,780
.وكنت لتفعلي الأمر نفسه وأنت تعرفين ذلك

61
00:03:13,454 --> 00:03:14,792
.بالمناسبة، هذه بدلة جميلة

62
00:03:16,045 --> 00:03:18,261
هل جئت إلى المدينة من أجل المحاكمة فقط؟

63
00:03:18,594 --> 00:03:19,472
من يدري؟

64
00:03:20,307 --> 00:03:21,227
.أنت من يجب أن يدري

65
00:03:21,895 --> 00:03:26,074
لا، تعرفينني، بمجرد أن يصبح الأمر
،غير ممتع كما كان

66
00:03:26,659 --> 00:03:28,205
.أرحل مباشرة

67
00:03:29,208 --> 00:03:32,092
.سأحتاج إلى التفكير في هذا قرابة أسبوع

68
00:03:33,722 --> 00:03:35,435
...أنا متأكد أن لديك

69
00:03:35,978 --> 00:03:37,984
.خططاً كثيرة لعيد ميلاد "نيكي" الـ16

70
00:03:39,029 --> 00:03:41,160
.أعطني الفرصة، أود القيام بشيء مميز معها

71
00:03:41,954 --> 00:03:45,088
،إنها متفرغة طوال يوم السبت
.لكن عليك أن تتفق معها

72
00:03:45,632 --> 00:03:46,676
أيمكنني تركك في مكان ما؟

73
00:03:47,595 --> 00:03:48,723
.تركتني بالفعل

74
00:03:51,398 --> 00:03:52,485
.أستحق هذا الكلام

75
00:03:53,362 --> 00:03:54,866
"(المقر الرئيسي لقسم شرطة مدينة (نيويورك"

76
00:03:54,950 --> 00:03:57,122
.مجدداً، شرفتني يا سيادة رئيس الوزراء

77
00:03:57,207 --> 00:04:00,090
.شكراً لك أيها المفوض -
.سترشدك المحققة "بيكر" إلى الخارج -

78
00:04:00,173 --> 00:04:02,555
.حظاً موفقاً في الأمم المتحدة
."ورحلة آمنة في العودة إلى "دبلن

79
00:04:03,767 --> 00:04:06,483
أخبرني أني لا يجب علي الاستجابة
.إلى ذلك الاستدعاء شخصياً

80
00:04:06,566 --> 00:04:08,322
هل تريد الحقيقة أم ما تريد سماعه فحسب؟

81
00:04:08,406 --> 00:04:09,910
.كلاهما -
،ليس عليك أن تظهر -

82
00:04:10,202 --> 00:04:11,456
.فالقسم القانوني يتولى الأمر

83
00:04:12,125 --> 00:04:13,963
حقاً؟ -
.أجل -

84
00:04:15,092 --> 00:04:15,969
نعم يا "بيكر"؟

85
00:04:16,262 --> 00:04:18,601
.الفائز بمسابقة "مفوض شرطة ليوم" هنا

86
00:04:18,936 --> 00:04:21,276
.حسناً، لنستقبله -
،"جوردن سيلفا" -

87
00:04:21,360 --> 00:04:22,697
."عمره 18، من شرق "نيويورك

88
00:04:26,249 --> 00:04:27,127
ما الأخبار؟

89
00:04:28,297 --> 00:04:31,263
جوردن سيلفا"، أود أن أقدم لك"
."مفوض الشرطة "فرانك ريغان

90
00:04:33,311 --> 00:04:35,484
.تهاني -
.شكراً -

91
00:04:35,985 --> 00:04:38,618
عندما تعود، سأصحبك في جولة وأخبرك

92
00:04:38,702 --> 00:04:40,164
.بما سنقوم به اليوم

93
00:04:41,000 --> 00:04:42,295
عندما أعود من أين؟

94
00:04:42,546 --> 00:04:45,597
من منزلك حيث سترتدي ملابس
.تناسب هذا المكتب

95
00:04:46,934 --> 00:04:48,104
.وتتخلص من هذه الحلي

96
00:05:00,765 --> 00:05:02,855
ماذا لدينا يا شريكتي؟ -
،طلقتا رصاص -

97
00:05:02,939 --> 00:05:05,154
.واحدة في مؤخرة الرأس وأخرى في عانته

98
00:05:06,240 --> 00:05:09,123
عيار 9 ملم؟ -
.مثل مقتل "راموس" الأسبوع الماضي -

99
00:05:09,541 --> 00:05:11,254
رائع. هل هناك أي شهود؟

100
00:05:11,547 --> 00:05:12,758
.هذا الكلب فحسب

101
00:05:15,809 --> 00:05:18,317
حسناً، إذن نواجه
أسلوب عمليات الحادث الأول نفسه؟

102
00:05:18,400 --> 00:05:21,493
،نعم، كلاهما تلقى رصاصة في مؤخرة الرأس
.وأخرى في العانة

103
00:05:21,743 --> 00:05:25,003
قُتل كلاهما في ساعات مبكرة من الصباح
.من مدى قريب وبمسدس عيار 9 ملم

104
00:05:25,086 --> 00:05:26,507
."حسناً، صباح الخير، "نيويورك

105
00:05:26,799 --> 00:05:28,513
.يبدو أن لدينا قاتل متسلسل

106
00:05:57,388 --> 00:06:00,522
،تقدمت بطلب لإلغاء الاستدعاء
وقوف أبي على المنصة أمر

107
00:06:00,606 --> 00:06:02,570
.لا صلة له بالقضية وتحريضي

108
00:06:02,988 --> 00:06:04,618
.اسحبيه -
لماذا؟ -

109
00:06:05,036 --> 00:06:07,835
يتولى محامونا الأمر بصمت
.ودون مجال للتسريب

110
00:06:10,176 --> 00:06:12,307
.إذن، لن يُذكر اسمه في الجرائد حتى

111
00:06:12,557 --> 00:06:13,978
.إذا سار الأمر كما نتمنى

112
00:06:15,566 --> 00:06:16,736
هل ستسحبين طلبك؟

113
00:06:17,488 --> 00:06:18,491
.على الفور

114
00:06:19,662 --> 00:06:20,580
غاريت"؟"

115
00:06:21,416 --> 00:06:22,837
.سأعود

116
00:06:25,512 --> 00:06:28,228
.يجب أن أذهب -
هل يمكنني أن أقول شيئاً؟ -

117
00:06:28,562 --> 00:06:29,816
هل لدي خيار؟

118
00:06:30,108 --> 00:06:32,240
،موقفي ثابت كما كان منذ عامين

119
00:06:32,323 --> 00:06:34,286
...وإذا خيب أمل "نيكي" مرة أخرى

120
00:06:34,371 --> 00:06:36,794
.أبي، لست هنا لمناقشة ماضيّ من جديد

121
00:06:36,877 --> 00:06:39,636
.ما كان استدعائي لينجح وهو يعرف ذلك

122
00:06:39,720 --> 00:06:43,355
.حسناً، لا أحتاج إلى محاضرة يا أبي -
.لا أحاضرك بل أذكرك -

123
00:06:44,107 --> 00:06:45,235
.فهو يعرف كيف يصل إلى قلبك

124
00:06:46,196 --> 00:06:47,659
.لن أنسى ذلك

125
00:06:51,545 --> 00:06:53,426
"(مكتب الطبيب الشرعي لمدينة (نيويورك"

126
00:06:55,390 --> 00:06:58,566
هل توصلت إلى شيء
بخصوص وشم "فيوري" هذا بعد؟

127
00:06:58,649 --> 00:07:00,362
.لا، لم أره من قبل

128
00:07:00,613 --> 00:07:02,243
.يبدو وشم أحد العصابات

129
00:07:02,327 --> 00:07:03,413
ماذا تعرفين عن هذا الرجل؟

130
00:07:03,497 --> 00:07:07,049
،"نعرف أنه "إيدواردو مونيوز
."عمره 22 عاماً، من "سانست بارك

131
00:07:07,257 --> 00:07:08,177
.مصاب برصاصتين

132
00:07:08,511 --> 00:07:10,558
.أصابت الأولى الصفيحة الحجاجية اليمنى

133
00:07:11,060 --> 00:07:12,857
.طلقة موجهة للرأس، ولم تخرج

134
00:07:13,275 --> 00:07:18,206
والثانية مزقت عضوه الذكري
.ومجرى البول الداخلي من مدى قريب

135
00:07:19,794 --> 00:07:23,011
،كل مرة أقول هذه الجملة
.يغطي الرجال غريزياً أعضاءهم الحميمة

136
00:07:26,605 --> 00:07:27,900
ما مدى قرب القاتل؟

137
00:07:29,113 --> 00:07:29,990
...تقريباً

138
00:07:30,826 --> 00:07:32,037
.بهذا القرب

139
00:07:33,333 --> 00:07:35,756
.هذه مسافة قريبة
،طلقة قصيرة المدى في العانة

140
00:07:36,384 --> 00:07:38,180
.هذا أمر شخصي للغاية

141
00:07:44,282 --> 00:07:45,159
.مرحباً، أمي

142
00:07:45,660 --> 00:07:47,458
.تباً. إنه يوم نصف الدوام

143
00:07:48,628 --> 00:07:50,759
يفترض أن نتسوق لشراء
.فستانك الذي سترتدينه إلى حفلك

144
00:07:51,427 --> 00:07:53,266
.لكن لا يبدو أننا سنفعل

145
00:07:53,475 --> 00:07:56,232
...نعم، أنا نوعاً ما -
.فهمت، لا تقلقي -

146
00:07:58,657 --> 00:07:59,743
.مر أبي بالمدرسة

147
00:08:01,373 --> 00:08:03,838
.وأثار إعجاب مدرسة اللغة الإنجليزية -
حقاً؟ -

148
00:08:04,715 --> 00:08:06,554
أخبرني أنه يريد أن يصطحبني
.للاحتفال بعيد مولدي

149
00:08:07,181 --> 00:08:08,434
.حسناً، إنه والدك

150
00:08:08,727 --> 00:08:10,650
إذن، ألا يزعجك الأمر؟

151
00:08:11,653 --> 00:08:12,864
.طالما أنه لا يزعجك

152
00:08:14,076 --> 00:08:15,580
.يبدو أنه سيبقى في المدينة لبعض الوقت

153
00:08:15,664 --> 00:08:17,043
.حسناً، سنرى

154
00:08:19,216 --> 00:08:20,386
هل يمكنني أن أطرح سؤالاً سريعاً؟

155
00:08:21,097 --> 00:08:21,932
.نعم، تفضلي

156
00:08:23,228 --> 00:08:25,150
...هل مواجهته في المحكمة

157
00:08:26,612 --> 00:08:27,615
أمر مزعج؟

158
00:08:29,412 --> 00:08:30,583
.بكل تأكيد

159
00:08:31,084 --> 00:08:33,048
هل تجعلك رؤية أبي تشتاقين إليه؟

160
00:08:34,218 --> 00:08:35,179
ولو حتى قليلاً؟

161
00:08:36,223 --> 00:08:39,024
أم أنك تتمنين لو أنك
لم تتزوجي في الأصل فحسب؟

162
00:08:39,817 --> 00:08:41,029
.هذان سؤالان

163
00:08:41,865 --> 00:08:44,163
.يتعلقان بحالة عقل الشاهد، يا حضرة القاضية

164
00:08:48,718 --> 00:08:51,977
لو لم نتزوج، لما أنجبتك

165
00:08:52,312 --> 00:08:55,613
.وأنت، إلى حد كبير، أعظم ما حققته

166
00:09:01,296 --> 00:09:03,887
،وبينما هناك عوامل عدة تدخل في أي قرار

167
00:09:03,971 --> 00:09:07,815
.يظل أهم ما أفكر فيه هو الأمن العام

168
00:09:08,568 --> 00:09:11,200
.شكراً جزيلاً لك أيها المفوض -
."من دواعي سروري يا "جيسيكا -

169
00:09:12,328 --> 00:09:15,086
هل يمكنني أن اسأل الفائز
بـ"مفوض شرطة ليوم" سؤالاً سريعاً؟

170
00:09:17,176 --> 00:09:18,053
.بالتأكيد

171
00:09:22,065 --> 00:09:24,447
ما كان انطباعك عن المفوض "ريغان"؟

172
00:09:25,700 --> 00:09:30,130
أعتقد أنه رجل قوي جداً
.وله منصب مؤثر للغاية

173
00:09:30,214 --> 00:09:32,094
.ليس لدينا وقت لهذا

174
00:09:32,178 --> 00:09:37,192
علينا أن نكون في الأسفل لحضور غداء استقبال
."دوري رياضي الآن، شكراً لك يا "جيس

175
00:09:37,861 --> 00:09:41,037
أشكركما على الحضور في الموعد
.بما أن وقتنا ضيق جداً

176
00:09:42,374 --> 00:09:44,756
ما رأيك؟ -
.أنت بارع في التصريحات القصيرة المهمة -

177
00:09:45,675 --> 00:09:46,552
.وأنت كذلك

178
00:09:46,887 --> 00:09:50,313
،قوي" و"مؤثر"، تعبيران وصفيان"
.لكنهما غير ملزمين

179
00:09:51,859 --> 00:09:54,200
.سألتك كثيراً عن الأمن العام

180
00:09:54,868 --> 00:09:57,250
في رأيي، أنك أكثر اهتماماً بالأمن العام

181
00:09:57,334 --> 00:09:59,799
"لأماكن مثل "بارك سلوب
.والجانب الشرقي العلوي

182
00:10:04,354 --> 00:10:05,399
ما مدى ثقلها؟

183
00:10:05,900 --> 00:10:07,154
تلك الضغينة التي تحملها؟

184
00:10:07,697 --> 00:10:10,121
.أقول الأمر على حقيقته فحسب -
حقاً؟ -

185
00:10:10,204 --> 00:10:12,210
"هل تعلم أنه تحت إمرة المفوض "ريغان

186
00:10:12,294 --> 00:10:16,055
"تستمتع مدينة "نيويورك
بأقل معدل للجرائم منذ عام 1964؟

187
00:10:16,556 --> 00:10:18,687
في حيي، عندما يُقتل أحدهم

188
00:10:19,230 --> 00:10:22,616
ينتهي الأمر بذكره في الصفحة 30
.من الجريدة في مقال بهذا الحجم

189
00:10:23,159 --> 00:10:26,418
شرق "نيويورك"، حيك، يتصدر المدينة
في حالات الاغتصاب

190
00:10:26,711 --> 00:10:29,677
والسرقات وجرائم القتل
وجرائم الاعتداء. ما سبب هذا في رأيك؟

191
00:10:29,970 --> 00:10:32,102
.لأن أحداً لا يهتم، بما في ذلك الشرطة

192
00:10:32,185 --> 00:10:35,026
.عليك أن تنتظر إلى جوار المصعد

193
00:10:39,247 --> 00:10:42,172
"تاريخياً، يقضي الفائزون بـ"مفوض شرطة ليوم

194
00:10:42,256 --> 00:10:44,680
،أقل من ساعة مع المفوض

195
00:10:44,763 --> 00:10:46,268
.لذلك انتهت مهمتك هنا

196
00:10:46,601 --> 00:10:48,357
.إنه وقتي وأنا لم أنته

197
00:10:49,067 --> 00:10:49,945
.وعليه، ليس بعد

198
00:10:50,697 --> 00:10:54,249
هلا تخبرني لماذا؟ -
.مجدداً، ليس بعد -

199
00:10:57,174 --> 00:11:01,311
.عليك أن تعترفي، يتمتع "جاك" بالجرأة
هل تريدين مني أن أبرحه ضرباً؟

200
00:11:01,980 --> 00:11:04,613
لو تذكرت، لم ينته هذا الأمر
.بشكل جيد معك المرة الأخيرة

201
00:11:04,821 --> 00:11:08,332
،انتظري، الرجل أطول مني بقدمين
.ولم يقاتل بعدالة

202
00:11:08,415 --> 00:11:10,505
.هذا ما يجعل منه محامياً بارعاً -
.نعم -

203
00:11:10,796 --> 00:11:13,555
حسناً، لقد أثار إعجاب
.كل من العائلة، عدا أبي

204
00:11:14,474 --> 00:11:16,563
القضية التي جئت لأجلها؟ -
.صحيح -

205
00:11:17,483 --> 00:11:20,952
،"نعم، "إيدواردو مونيوز" و"جون راموس
كلاهما تمت تبرئته من تهمة

206
00:11:21,035 --> 00:11:24,796
،اغتصاب من الدرجة الأولى
."مع "مارتن كبريرا" و"ريتشارد تركل

207
00:11:24,879 --> 00:11:27,428
صحيح، لقي "مونيوز" و"راموس" مصرعهما

208
00:11:27,512 --> 00:11:28,473
.في أقل من أسبوع

209
00:11:28,766 --> 00:11:30,270
.لا يؤسفني ذلك

210
00:11:30,354 --> 00:11:31,984
."داني"، هذا "بيت فريهيل"

211
00:11:32,067 --> 00:11:34,365
.إنه المحقق الذي عمل على القضية

212
00:11:34,448 --> 00:11:36,831
.يبدو أني لم أعمل عليها بشكل جيد -
.هذا وارد الحدوث -

213
00:11:36,914 --> 00:11:39,212
.بل هيئة المحلفين لم تقم بالعمل الصائب

214
00:11:39,463 --> 00:11:41,051
حسناً، ما الذي حدث؟

215
00:11:41,343 --> 00:11:43,726
هؤلاء الرجال الـ4

216
00:11:43,809 --> 00:11:46,693
اغتصبوا فتاة تبلغ من العمر 18
.في طريق عودتها إلى المنزل من حفل

217
00:11:46,901 --> 00:11:49,033
،تعرفت على هوياتهم في اليوم التالي
.وأنا اعتقلتهم

218
00:11:49,326 --> 00:11:52,627
،تم اعتقالهم واتهامهم من هيئة محلفين كبرى
،لكن عندما بدأت المحاكمة

219
00:11:52,835 --> 00:11:55,719
.شكك فريق الدفاع في دليل الحمض النووي

220
00:11:55,969 --> 00:11:59,898
كان مختلطاً بشكل كبير
.لدرجة أن المحلل لم يستطع تحديد أي هوية

221
00:12:00,441 --> 00:12:01,862
.ولذلك أطلقت هيئة المحلفين سراحهم

222
00:12:02,697 --> 00:12:05,790
.قلت إنهم كانوا 4 رجال
أما زال الاثنان الآخران طليقين؟

223
00:12:05,873 --> 00:12:09,174
.نعم، "كبريرا" و"تركل" اثنان من المجرمين
أنا أنتظرهم فحسب

224
00:12:09,258 --> 00:12:11,390
لكي يعودوا مجدداً حتى نقوم
.بالأمر بشكل صحيح المرة القادمة

225
00:12:11,473 --> 00:12:14,231
هل تعتقد أنهما التاليان؟ -
.سيكون هذا منطقياً -

226
00:12:14,314 --> 00:12:16,822
،"تلك الضحية، "ليلي ريفيرا
هل أدلت بشهادتها؟

227
00:12:17,240 --> 00:12:20,248
،انهارت عند الاستجواب من طرف الدفاع
.ورفضت اعتلاء المنصة مجدداً

228
00:12:20,541 --> 00:12:22,923
اسمعا، أحدهم يتخلص من هؤلاء الرجال
.واحداً تلو الآخر

229
00:12:23,132 --> 00:12:26,014
وتلك الفتاة، هل تبدو من النوع القادر؟

230
00:12:26,099 --> 00:12:27,059
.أتمنى ألا تكون كذلك

231
00:12:27,144 --> 00:12:28,982
،كانت خسارة القضية صادمة بما يكفي

232
00:12:29,065 --> 00:12:31,573
وسيكون مدمراً لي إذا كان علي
.مقاضاتها لجريمة قتل

233
00:12:31,866 --> 00:12:33,662
،نعم، أقصد، ما سمعته مؤخراً
.أنها كانت في مركز لإعادة التأهيل

234
00:12:34,164 --> 00:12:35,835
.لم تتعاف مما حدث بعد

235
00:12:41,560 --> 00:12:44,067
ليلي"، نحن نشعر بأسى شديد"
.على كل ما مررت به

236
00:12:44,276 --> 00:12:46,032
سنحاول أن نختصر الأمر، اتفقنا؟

237
00:12:46,658 --> 00:12:48,915
متى كانت آخر مرة رأيت
أو سمعت شيئاً من أي من الرجال

238
00:12:48,998 --> 00:12:49,959
المتهمين باغتصابك؟

239
00:12:50,336 --> 00:12:52,090
المتهمين باغتصابي؟

240
00:12:53,344 --> 00:12:56,061
ماذا يعني هذا؟ هل تظن أنهم ليسوا مذنبين؟

241
00:12:56,854 --> 00:12:58,317
.لا، ليس هذا ما أقصده

242
00:12:59,445 --> 00:13:00,323
.حسناً

243
00:13:01,451 --> 00:13:02,914
...آخر مرة رأيتهم كانت

244
00:13:03,749 --> 00:13:04,710
.منذ شهر

245
00:13:05,087 --> 00:13:07,678
.بعد انتهاء المحاكمة، وكانوا يحتفلون

246
00:13:08,639 --> 00:13:11,145
يحيون بعضهم ويربت بعضهم على ظهر بعض

247
00:13:11,229 --> 00:13:12,483
.عندما فازوا بالقضية

248
00:13:13,318 --> 00:13:14,238
.أنا آسفة

249
00:13:14,573 --> 00:13:16,494
...وعدني المحقق "فريهيل" أن

250
00:13:17,372 --> 00:13:20,046
هؤلاء الرجال لن يفلتوا
.من العقاب بأي طريقة

251
00:13:20,841 --> 00:13:22,847
إذن كان هذا مزعجاً جداً لك؟

252
00:13:23,807 --> 00:13:24,768
مزعجاً؟

253
00:13:26,649 --> 00:13:28,487
...يقولون إني أعاني من

254
00:13:29,198 --> 00:13:32,081
.نوع ما من اضطراب ما بعد الصدمة

255
00:13:34,087 --> 00:13:37,430
كنت أظن أن الجنود العائدون
.من الحرب وحدهم يعانون منه

256
00:13:38,558 --> 00:13:39,938
هل تعرفين ما سبب وجودي هنا؟

257
00:13:40,189 --> 00:13:42,612
...لأن كل هذه العقاقير التي وصفوها لي

258
00:13:44,116 --> 00:13:45,788
.لم تعد لي فعاليتي

259
00:13:47,459 --> 00:13:50,092
.بل تسببت لي بمجموعة أخرى من الكوابيس

260
00:13:51,806 --> 00:13:54,522
ليلي"، يجب أن نسألك سؤالاً. موافقة؟"

261
00:13:54,982 --> 00:13:57,154
أين كنت صباح اليوم بين الساعة 4 و6 صباحاً؟

262
00:13:57,405 --> 00:13:59,202
.أدخلتني أمي إلى هنا مساء أمس

263
00:14:00,748 --> 00:14:01,960
.لم أخرج

264
00:14:03,966 --> 00:14:04,885
لماذا؟

265
00:14:07,308 --> 00:14:10,066
لماذا؟ لأن اثنين من الرجال الذين اغتصبوك

266
00:14:10,568 --> 00:14:11,571
.قد لقيا مصرعهما

267
00:14:13,242 --> 00:14:16,794
،قُتل "جون راموس" منذ أسبوع
.و"إيدواردو مونيوز" صباح اليوم

268
00:14:20,430 --> 00:14:22,143
هلا تضيفني إلى هذه القائمة؟

269
00:14:22,854 --> 00:14:26,363
.لأني صدقاً أتمنى أن يقتلني أحدهم

270
00:14:42,202 --> 00:14:43,246
.وابتسما

271
00:14:45,753 --> 00:14:46,798
.والآن مصافحة

272
00:14:51,813 --> 00:14:53,734
."أعتقد أننا انتهينا، شكراً يا "جون

273
00:14:53,986 --> 00:14:56,242
هلا تتوقف في الطابق الـ13
وتحمل هذه الصور الآن؟

274
00:14:57,036 --> 00:14:58,373
."اتركنا لدقيقة يا "غاريت

275
00:14:58,708 --> 00:15:01,132
أيها المفوض؟ -
.اتركنا لدقيقة -

276
00:15:07,024 --> 00:15:09,238
لماذا ربحت في رأيك
مسابقة كتابة المقالات هذه؟

277
00:15:10,701 --> 00:15:12,581
.إنما أكتب ما أظن أن الناس يودون سماعه

278
00:15:15,172 --> 00:15:17,053
حدثني عن عائلتك. والدك؟

279
00:15:17,846 --> 00:15:19,100
.لا أعرف من هو أبي

280
00:15:21,482 --> 00:15:22,360
.حسناً

281
00:15:28,628 --> 00:15:29,881
.حدثني عن والدتك

282
00:15:31,051 --> 00:15:32,555
ماذا تعرف عن أمي؟

283
00:15:34,687 --> 00:15:38,239
.أعرف أنها قُتلت
.وأن القضية لا تزال مفتوحة

284
00:15:39,200 --> 00:15:40,078
هل تعرف السبب؟

285
00:15:41,038 --> 00:15:43,546
.بسبب هويتها. ومكان سكننا

286
00:15:46,304 --> 00:15:48,059
ماذا لو كانت زوجتك من قُتلت؟

287
00:15:49,271 --> 00:15:51,026
كم ستكون سرعة إنهاء هذه القضية؟

288
00:15:51,569 --> 00:15:53,868
.ستنتهي بمنتهى السرعة
.فقد ماتت بسبب السرطان

289
00:15:56,792 --> 00:15:58,380
.حسناً. آسف

290
00:16:03,019 --> 00:16:04,607
.الشرطة ليست العدو هنا

291
00:16:05,025 --> 00:16:07,699
،انقضى أكثر من عام
وما زلت لا أعرف من قتلها؟

292
00:16:09,538 --> 00:16:11,460
أتعرف أن أحداً لم يُتهم بعد حتى؟

293
00:16:12,631 --> 00:16:15,305
.وعندما أسأل المحقق عن السبب، يصرفني

294
00:16:18,731 --> 00:16:21,782
لذا... هل ستخبرني حقاً
أنه إذا انعكست الأدوار

295
00:16:21,865 --> 00:16:22,827
لكان الأمر مماثلاً؟

296
00:16:24,373 --> 00:16:25,709
هل ستخبرني حقاً

297
00:16:26,546 --> 00:16:27,757
أننا متساويان في ذلك؟

298
00:16:30,056 --> 00:16:30,933
.كلا

299
00:16:41,965 --> 00:16:42,968
.حسناً، تعالي معي

300
00:16:47,272 --> 00:16:50,239
ما زلت تحتفظين باسمك عند الزواج
.على الباب. هذا أمر صادم

301
00:16:51,702 --> 00:16:53,248
مثل شخص يتبع حمية

302
00:16:53,332 --> 00:16:55,839
.ويبقي صورته وهو سمين على الثلاجة

303
00:16:55,923 --> 00:16:57,636
،لكي ينظر إليها ويقول

304
00:16:58,179 --> 00:17:00,603
".لا أريد أن أكون ذلك الشخص مجدداً أبداً"

305
00:17:02,316 --> 00:17:03,444
ماذا يمكنني أن أفعل لك؟

306
00:17:03,820 --> 00:17:08,333
كنت أتساءل إذا كان لديك أصدقاء
.يعملون سماسرة عقارات

307
00:17:09,420 --> 00:17:10,297
.دعني أفكر

308
00:17:10,507 --> 00:17:11,635
.قرابة المئة

309
00:17:12,095 --> 00:17:13,724
.يفترض أن أبحث عن منزل

310
00:17:13,808 --> 00:17:17,777
،وستدفع الشركة ثمن منزل جميل

311
00:17:18,028 --> 00:17:19,365
...لذا فكرت أن أقدم العمولة

312
00:17:19,449 --> 00:17:21,831
.تراسي سكوت". إنها رائعة"

313
00:17:22,709 --> 00:17:25,425
.لكنها سعيدة في زواجها -
.أنا أبحث عن شقة -

314
00:17:25,801 --> 00:17:30,983
.ويا "جاك"، إذا انتقلت إلى هنا فعلاً -
.الأمر غير محدد بعد -

315
00:17:31,066 --> 00:17:33,657
مكتب "نيويورك" بعيد جداً
...عن تحقيق أهداف الربح

316
00:17:33,741 --> 00:17:34,744
.لا يهم

317
00:17:35,077 --> 00:17:36,582
هل يمكنني طلب هذا؟

318
00:17:38,671 --> 00:17:40,594
اسكن على بعد 20 مربعاً سكنياً
.عني على الأقل

319
00:17:41,095 --> 00:17:42,307
،محطة قطار أنفاق مختلفة

320
00:17:42,558 --> 00:17:44,981
.ومغسلة ملابس ومطعم صيني مختلفين

321
00:17:45,191 --> 00:17:48,157
.كل شيء مختلف حتى لا نتقابل صدفة

322
00:17:48,492 --> 00:17:49,870
.بالتأكيد -
،وأيضاً -

323
00:17:50,330 --> 00:17:53,924
"هل يمكنك ألا تضع في عقل "نيكي
أنك قد تنتقل إلى هنا؟

324
00:17:54,342 --> 00:17:55,930
...لقد ذكرت أن هناك احتمالية

325
00:17:56,013 --> 00:17:58,019
.نعم، أعرف. أرجوك توقف عن ذلك

326
00:17:58,646 --> 00:18:00,860
،إلا إذا وحتى يكون هذا حقيقياً

327
00:18:01,153 --> 00:18:04,622
وتستطيع أن تقول لها إنك ستراها
مرات أكثر، وأنت متأكد

328
00:18:04,831 --> 00:18:07,212
.أنك ستستطيع الالتزام ذلك

329
00:18:08,383 --> 00:18:11,391
لماذا تفعلين ذلك؟ -
لأن هذا يا "جاك"، سيكون قاسياً جداً -

330
00:18:11,475 --> 00:18:13,732
،إذا ظنت أن أباها يعيش على مقربة منها

331
00:18:13,815 --> 00:18:15,738
.ومع ذلك ليس لديه وقت لها

332
00:18:15,988 --> 00:18:17,158
.ما كنت لأفعل هذا بها

333
00:18:20,501 --> 00:18:23,134
.ستكمل عامها الـ16 يوم الأحد
هل تعرف ماذا يعني هذا؟

334
00:18:23,468 --> 00:18:24,345
،نعم، أنها

335
00:18:26,100 --> 00:18:28,106
.لا أعرف -
.أنها لم تعد طفلة -

336
00:18:28,399 --> 00:18:29,778
،وبعد عامين

337
00:18:29,862 --> 00:18:32,578
،سيكون لها أن تقرر من منا ستعيش معه

338
00:18:32,996 --> 00:18:35,127
.أو كم مرة تريد رؤية أينا

339
00:18:35,211 --> 00:18:37,550
،لذلك إذا أردت أن تراها كثيراً

340
00:18:37,968 --> 00:18:38,930
.فاتفق معها على ذلك

341
00:18:39,807 --> 00:18:40,684
.وليس أنا

342
00:18:41,771 --> 00:18:42,690
.هذا عادل بما يكفي

343
00:18:43,735 --> 00:18:44,655
."إرين بويل"

344
00:18:46,911 --> 00:18:48,374
هل فكرت يوماً

345
00:18:49,000 --> 00:18:50,630
أن السبب الحقيقي لاحتفاظك
بالاسم على هذا الباب

346
00:18:50,713 --> 00:18:51,883
قد يكون لأننا ولمدة طويلة

347
00:18:52,553 --> 00:18:54,057
شكلنا فريقاً جيداً؟

348
00:18:56,564 --> 00:18:57,901
.أراك في المحكمة، كما يقولون

349
00:19:07,178 --> 00:19:08,682
.أعتقد أن هذا أسوأ ما في العمل

350
00:19:09,727 --> 00:19:12,151
.لا أصدق أن علينا حماية بعض المغتصبين

351
00:19:12,234 --> 00:19:13,362
.لم يُدانوا بعد

352
00:19:13,446 --> 00:19:15,870
.لم يُدانوا بسبب خطأ إجرائي

353
00:19:16,246 --> 00:19:17,918
لا أصدق أنهم وجدوا محامياً بالذكاء الكافي

354
00:19:18,001 --> 00:19:19,714
.ليجد ثغرة في دليل الحمض النووي

355
00:19:20,132 --> 00:19:21,803
.إذا أردت رأيي، فقد حصلوا على ما يستحقونه

356
00:19:22,347 --> 00:19:24,227
هل سنقوم بدور القاضي والمحلفين؟ -
،كل ما أقوله -

357
00:19:24,311 --> 00:19:26,610
هو أني لن أكون مرتاحاً
.بسجن من يفعل هذا بهم

358
00:19:26,902 --> 00:19:29,326
.أعرف. ترتاح فقط لأنك تقوم بعملك

359
00:19:29,618 --> 00:19:32,669
.الفرق بيننا هو أننا نقوم بعملنا

360
00:19:34,549 --> 00:19:35,844
انتظري، هل هذا "كبريرا"؟

361
00:19:36,221 --> 00:19:37,557
."أعتقد أن هذا هو رجلنا يا "جاك

362
00:19:39,355 --> 00:19:40,232
.لنذهب

363
00:19:46,500 --> 00:19:47,586
."مارتن كبريرا"

364
00:19:50,387 --> 00:19:51,850
.نريد أن نسألك بعض الأسئلة

365
00:19:53,813 --> 00:19:55,026
!أنت -
!اركض يا رجل -

366
00:19:55,109 --> 00:19:56,112
!أنت

367
00:19:56,487 --> 00:19:57,365
!انتظر

368
00:20:01,084 --> 00:20:02,129
!أوقف هذه الحافلة

369
00:20:02,965 --> 00:20:03,925
"(حافلة زيارة معالم مدينة (نيويورك"

370
00:20:07,186 --> 00:20:09,358
!توقف! أوقف الحافلة

371
00:20:10,653 --> 00:20:11,531
.فوراً

372
00:20:15,125 --> 00:20:16,212
.أغلق الباب من خلفي

373
00:20:17,465 --> 00:20:18,803
.فليبق الجميع في مقاعدهم

374
00:20:19,262 --> 00:20:20,390
.هذا عمل شرطة

375
00:20:32,091 --> 00:20:33,094
.أنتما، تعاليا

376
00:20:39,947 --> 00:20:42,120
.اهدأ يا رجل. لم أفعل شيئاً -
.أغلق فمك -

377
00:20:42,621 --> 00:20:43,624
فلماذا ركضت؟

378
00:20:43,917 --> 00:20:46,340
.لم أكن أعرف أنك رجل شرطة حقيقي
.ظننت أنك ستقتلني

379
00:20:46,550 --> 00:20:47,803
.ظننت أني أنا التالي

380
00:20:48,138 --> 00:20:49,056
.عيار 9 ملم

381
00:20:49,726 --> 00:20:52,400
.انتهت جولتك يا فتى
."المحطة التالية هي سجن "رايكرز آيلاند

382
00:20:53,570 --> 00:20:54,448
.هيا بنا

383
00:20:55,325 --> 00:20:57,539
.حسناً. شكراً لكم

384
00:21:05,521 --> 00:21:07,235
.هيا. كلانا يعرف ما فعلته

385
00:21:07,443 --> 00:21:08,697
.لم أغتصبها -
لم تفعل؟ -

386
00:21:09,199 --> 00:21:10,787
.حسناً، لنقل إنك لم تفعل

387
00:21:10,870 --> 00:21:12,876
...سنحتجزك لحيازة سلاح غير مرخص

388
00:21:13,085 --> 00:21:14,924
،ومقاومة الاعتقال، والتي وفقاً لسوابقك

389
00:21:15,007 --> 00:21:16,845
.ستمنحك 3 أو 6 سنوات

390
00:21:17,848 --> 00:21:19,854
اسكت يا رجل، لن يعبث أحد معي، اتفقنا؟

391
00:21:20,063 --> 00:21:20,941
حقاً؟

392
00:21:21,149 --> 00:21:22,236
حقاً؟ أتعرف من سيبعث معك؟

393
00:21:22,320 --> 00:21:24,033
.سيعبث معك مجموعة من زملاء السجن

394
00:21:24,242 --> 00:21:26,123
،سأخرج من هذه القضية
.كما خرجت من القضية الأخيرة

395
00:21:26,206 --> 00:21:28,880
كلا، بل ستكون عاهرة أحدهم
.في السجن أيها المغتصب

396
00:21:32,181 --> 00:21:33,101
فيوري"؟"

397
00:21:33,352 --> 00:21:34,397
متى حصلت على هذا الوشم؟

398
00:21:35,525 --> 00:21:37,196
.منذ شهرين -
لماذا؟ -

399
00:21:37,781 --> 00:21:40,164
نوع من طقوس أحد العصابات؟

400
00:21:40,749 --> 00:21:42,462
.كان لدى "مونيوز" واحد مثله

401
00:21:43,465 --> 00:21:45,679
هل حصلتما عليه لاغتصاب "ليلي ريفيرا"؟

402
00:21:46,807 --> 00:21:49,231
نعم، ربما فعلت ذلك، فماذا؟
.لا يمكنك أن تفعلي شيئاً

403
00:21:51,488 --> 00:21:52,532
.آسف. لقد انزلقت

404
00:21:53,285 --> 00:21:55,207
!سيطري على رجلك، اتفقنا؟ هذا الرجل مجنون

405
00:21:55,541 --> 00:21:56,503
.أجل

406
00:21:56,836 --> 00:21:58,884
."مونيوز" مات. وكذلك "راموس"

407
00:21:59,887 --> 00:22:01,600
."كل من تبقى هو أنت و"تركل

408
00:22:03,439 --> 00:22:06,322
،"آخر مرة رأيت "ترك
.كان خائفاً بسبب حوادث القتل

409
00:22:07,367 --> 00:22:08,663
.أين رأيته؟ اكتب العنوان

410
00:22:09,791 --> 00:22:11,002
.اكتبه

411
00:22:13,385 --> 00:22:15,098
.إنه يقيم في منزل جدته

412
00:22:18,608 --> 00:22:19,945
من قتلهما برأيك؟

413
00:22:23,664 --> 00:22:27,216
.عندما أُطلق سراحنا، جُن جنون شقيقها

414
00:22:28,679 --> 00:22:31,312
،ظل يصرخ في المحكمة، ويقول إنه سيقتلنا

415
00:22:31,855 --> 00:22:32,774
.واحداً تلو الآخر

416
00:22:33,986 --> 00:22:35,699
.من المحزن أنه لم يبدأ بك

417
00:22:39,711 --> 00:22:41,174
.ليلي" أصغر مني بـ7 سنوات"

418
00:22:41,633 --> 00:22:44,809
،فكانت حياتي كلها عبارة عن
.مارك)، سر مع (ليلي) إلى المدرسة)"

419
00:22:45,101 --> 00:22:46,439
.(مارك)، اعتن بـ(ليلي)

420
00:22:47,274 --> 00:22:48,737
".مارك)، ساعد (ليلي) في واجبها المنزلي)

421
00:22:49,197 --> 00:22:52,164
تلك الليلة، كانت ذاهبة إلى حفل
.في منزل أحد الأصدقاء

422
00:22:52,373 --> 00:22:53,877
،قلت لها إني سأقابلها وأوصلها إلى المنزل

423
00:22:54,712 --> 00:22:57,638
.لكنها قالت إنها في الـ18
."يمكنني أن أسير إلى المنزل لوحدي"

424
00:22:59,978 --> 00:23:02,736
والآن هي تجلس داخل المنزل
.طول اليوم، تشاهد التلفاز

425
00:23:03,446 --> 00:23:05,118
.أشاهد شقيقتي وهي تضعف

426
00:23:06,288 --> 00:23:07,207
.هذا خطئي

427
00:23:07,625 --> 00:23:10,216
هل حاولت مساعدتها بالانتقام
ممن فعلوا بها ذلك؟

428
00:23:10,759 --> 00:23:12,054
.لقد قرأت عن حوادث القتل

429
00:23:13,727 --> 00:23:14,813
أتظن أني قتلتهما؟

430
00:23:15,398 --> 00:23:17,404
،سأصيغ لك الأمر هكذا
.ما كنت لألومك لو قتلتهما

431
00:23:18,239 --> 00:23:21,373
قال "مارتن كبريرا" إنك هددت
بقتله هو والآخرين

432
00:23:21,457 --> 00:23:22,460
.عندما تمت تبرئتهم

433
00:23:23,128 --> 00:23:24,006
.صحيح

434
00:23:24,759 --> 00:23:26,179
أما كنت لتفعلي ذلك لو كانت شقيقتك؟

435
00:23:27,349 --> 00:23:29,229
.لا يعني ذلك أني نفذت تهديدي -
.حسناً -

436
00:23:29,313 --> 00:23:31,277
أين كنت صباح اليوم بين الساعة 4 و6 صباحاً؟

437
00:23:33,115 --> 00:23:34,453
.قضيت الليلة في منزل صديقتي

438
00:23:36,459 --> 00:23:38,214
.لم أذهب إلى العمل حتى الـ8

439
00:23:39,927 --> 00:23:42,058
هل ستؤكد كلامك؟ -
.نعم -

440
00:23:43,270 --> 00:23:45,778
.حسناً -
هرب مغتصبو شقيقتي بفعلتهم دون مشاكل -

441
00:23:46,363 --> 00:23:49,162
والآن سينتهي الأمر
.بمن ينتقم منهم في السجن

442
00:23:51,419 --> 00:23:52,547
أي نوع من العدالة هذا؟

443
00:23:59,316 --> 00:24:00,194
ما رأيك؟

444
00:24:03,872 --> 00:24:06,086
"تشبهين "جودي فوستر
."في فيلم "تاكسي درايفر

445
00:24:07,047 --> 00:24:08,761
ماذا؟ -
.كان يُعرض قبل ولادتك -

446
00:24:11,185 --> 00:24:12,146
.جربي هذا

447
00:24:15,280 --> 00:24:16,283
.لكن هذا يعجبني

448
00:24:16,993 --> 00:24:18,038
.جربيه فحسب

449
00:24:21,339 --> 00:24:24,933
.اشترى أبي تذاكر لعرض "وانس" صباح السبت

450
00:24:25,309 --> 00:24:27,147
.وسنذهب بعدها إلى عشاء باكر

451
00:24:27,983 --> 00:24:30,073
.حسناً -
."ثم لحضور مباراة لفريق "يانكي -

452
00:24:31,702 --> 00:24:33,165
.إنه يبذل الكثير حقاً

453
00:24:33,541 --> 00:24:35,630
.اشترى أبي تذكرة ثالثة للمباراة

454
00:24:37,176 --> 00:24:38,597
.عزيزتي، لا يمكنني الذهاب

455
00:24:38,681 --> 00:24:44,406
وأرجوك ألا تقنعي نفسك
بأنه إن تغيرت الظروف الجغرافية

456
00:24:44,489 --> 00:24:46,537
.فقد نرجع أنا ووالدك إلى بعضنا

457
00:24:46,620 --> 00:24:47,707
.أمي -
...الأمر أن -

458
00:24:47,790 --> 00:24:50,674
...هذا لن يحدث أبداً و -
...ما كنت سأطلبه -

459
00:24:51,802 --> 00:24:52,763
ستطلبين؟

460
00:24:54,268 --> 00:24:58,279
."بدأت التسكع برفقة "لوك رايدر

461
00:25:00,410 --> 00:25:02,374
."هو من أكبر مشجعي فريق "يانكي

462
00:25:03,587 --> 00:25:05,592
هل تظنين أنه سيكون لطيفاً
إذا طلبت منه أن يأتي؟

463
00:25:06,052 --> 00:25:10,397
لوك رايدر"؟" -
أم أن في ذلك جرأة كبيرة مني؟ -

464
00:25:12,362 --> 00:25:14,869
ماذا قال والدك؟ -
،لم اسأله -

465
00:25:15,245 --> 00:25:17,962
.لكنه قال إن هذه تذكرتي وأعطيها لمن أشاء

466
00:25:19,256 --> 00:25:20,134
...إذن

467
00:25:22,809 --> 00:25:25,776
.عليك أن تعطيها لمن تشائين

468
00:25:27,196 --> 00:25:30,665
"احرصي على أن يعرض "لوك رايدر
.شراء بعض النقانق

469
00:25:35,429 --> 00:25:36,348
...إذن

470
00:25:37,811 --> 00:25:38,688
ما رأيك؟

471
00:25:39,106 --> 00:25:40,026
،رأيي

472
00:25:40,819 --> 00:25:43,995
.أن فتاتي الصغيرة قد كبرت

473
00:25:45,499 --> 00:25:47,255
.قصدت الثوب

474
00:25:49,971 --> 00:25:50,974
.إنه رائع

475
00:25:56,113 --> 00:25:58,704
ماذا لديك يا شريكتي؟ -
،لم يكن سلاح "كبريرا" مطابقاً -

476
00:25:58,789 --> 00:26:00,668
.وتم التأكد من حجة غياب شقيقها

477
00:26:00,752 --> 00:26:02,423
.يجب أن يكون شخصاً قريباً منها

478
00:26:03,051 --> 00:26:04,513
ماذا عن الأب؟ -
.متوفي -

479
00:26:04,889 --> 00:26:06,268
حسناً، ماذا عن الأم؟

480
00:26:06,560 --> 00:26:10,907
،"لا، تعمل ليلاً لدى "جاكوبي
.وقالوا إنها كانت هناك ليلة أمس

481
00:26:11,116 --> 00:26:11,993
.رائع

482
00:26:12,578 --> 00:26:14,250
.عذراً، أيتها المحققة -
ما هذا؟ -

483
00:26:15,294 --> 00:26:16,631
.يبدو أننا توصلنا لشيء من تحليل القذائف

484
00:26:16,882 --> 00:26:19,557
الرصاصات المستخدمة في جرائم القتل
تطابق أخرى وُجدت في حادث

485
00:26:19,640 --> 00:26:21,145
.إطلاق للنيران في "برونكس" منذ عامين

486
00:26:21,479 --> 00:26:22,899
."كان اسم مطلق النار "باكو فلورس

487
00:26:24,613 --> 00:26:25,574
."لنذهب لرؤية "باكو

488
00:26:32,511 --> 00:26:33,973
.لقد تركت هذا في المطبخ

489
00:26:37,024 --> 00:26:39,698
لم تبحث في أمر جريمة قتل في شرق "نيويورك"؟

490
00:26:41,077 --> 00:26:43,334
.أنت تقرأ ملفاتي -
.أنا متقاعد -

491
00:26:43,417 --> 00:26:44,713
ماذا هناك لأفعله غير ذلك؟

492
00:26:48,599 --> 00:26:50,438
ما الذي يضايقك؟ -
.لا شيء يا أبي -

493
00:26:53,279 --> 00:26:54,951
،أنسى أين تركت مفاتيحي

494
00:26:55,035 --> 00:26:57,291
،وأحياناً لا أتذكر قائمة مشترياتي

495
00:26:58,378 --> 00:26:59,924
،لكن هناك شيء واحد لم أفقده

496
00:27:00,425 --> 00:27:03,433
.وهو قدرتي على معرفة متى تكون منزعجاً

497
00:27:07,362 --> 00:27:10,454
،"الفائز بـ"مفوض شرطة ليوم
.كانت والدته قد قُتلت

498
00:27:12,167 --> 00:27:13,839
.هناك شيء لا يعرفه

499
00:27:14,967 --> 00:27:16,179
،وعندما يعرفه

500
00:27:17,726 --> 00:27:18,729
.فسيؤلمه ذلك

501
00:27:20,860 --> 00:27:23,325
ماذا ستقول له؟ -
.الحقيقة -

502
00:27:27,838 --> 00:27:29,886
ما الذي تتذكره عن جدك؟

503
00:27:31,599 --> 00:27:32,518
جدي؟

504
00:27:35,109 --> 00:27:36,321
.علمني كيف أصطاد

505
00:27:37,115 --> 00:27:38,535
.علمني كيف أرمي كرة منحنية

506
00:27:40,123 --> 00:27:41,628
.كان سكيراً لا نفع منه

507
00:27:43,341 --> 00:27:46,517
في نشأتي، كان أبي يتنقل من عمل إلى آخر

508
00:27:46,601 --> 00:27:48,481
.لأنه كان دائم المعاقرة للخمر

509
00:27:50,194 --> 00:27:53,203
وأمي، كان عليها أن تعمل جاهدة

510
00:27:53,286 --> 00:27:55,292
.لكي تدفع لنا مصاريف المدرسة الكاثوليكية

511
00:27:55,794 --> 00:27:57,424
.رحل أبي عندما كنت في الـ15

512
00:27:58,678 --> 00:28:01,226
كان علي أن أحصل على وظيفة
.لكي أساعد أمي في دفع الفواتير

513
00:28:03,107 --> 00:28:04,695
،وبعد أن عاد، بعد مرور سنوات

514
00:28:07,077 --> 00:28:08,748
.لم يعد الأمر كما كان بالنسبة إلي

515
00:28:11,631 --> 00:28:13,094
.لم أكنّ له أي احترام

516
00:28:15,058 --> 00:28:16,187
.كنت تحب جدي

517
00:28:17,983 --> 00:28:19,196
،"بالطبع يا "فرانسيس

518
00:28:20,365 --> 00:28:21,619
.لأنه كان والدي

519
00:28:23,583 --> 00:28:26,675
.أحببت جدك لأنك لم تعرف ماضيه

520
00:28:32,317 --> 00:28:33,277
.لم تخبرني به قط

521
00:28:36,663 --> 00:28:38,501
كان ذلك ليدمر علاقتكما

522
00:28:40,507 --> 00:28:42,847
.وكل الذكريات الرائعة التي كانت بينكما

523
00:28:45,939 --> 00:28:47,026
.يعجبني هذا الفتى

524
00:28:51,037 --> 00:28:53,838
.يبدو لي أن الذكريات هي كل ما بقي له

525
00:29:10,594 --> 00:29:12,976
!الشرطة! افتح الباب -
هل لديك إذن تفتيش؟ -

526
00:29:13,561 --> 00:29:15,191
هل تسمعين صوت أحدهم يصرخ بالداخل؟

527
00:29:15,442 --> 00:29:18,200
كأنهم في محنة ويحتاجون بشدة إلى مساعدتنا؟

528
00:29:18,868 --> 00:29:20,957
.نعم، أظن أن علينا انتظار الدعم

529
00:29:21,041 --> 00:29:22,755
.نعم، سننتظر الدعم

530
00:29:23,757 --> 00:29:25,388
!الشرطة! انبطحوا أرضاً الآن

531
00:29:26,014 --> 00:29:28,521
!انبطح على الأرض. أنتما، انبطحا الآن

532
00:29:28,605 --> 00:29:29,608
.هيا! انبطحوا

533
00:29:29,900 --> 00:29:32,408
لم نأت لأي منكم. جئنا لأجل "باكو"، مفهوم؟

534
00:29:32,867 --> 00:29:34,330
.فلا تقوموا بأي تصرف أحمق

535
00:29:35,918 --> 00:29:36,795
."سأخرج يا "جاك

536
00:29:39,302 --> 00:29:41,350
.حسناً، ابقوا أرضاً

537
00:29:42,185 --> 00:29:43,230
.أرني يديك

538
00:29:43,983 --> 00:29:45,446
!انبطح حالاً

539
00:29:48,747 --> 00:29:49,666
.حسناً

540
00:29:50,961 --> 00:29:51,881
مرحباً؟

541
00:29:53,009 --> 00:29:54,597
.مرحباً يا "باكو"، انهض

542
00:29:55,140 --> 00:29:56,101
.قلت انهض

543
00:29:57,564 --> 00:29:59,277
.والآن اسمعني، لا يهمني ما تفعله هنا

544
00:29:59,360 --> 00:30:01,575
.ولا يهمني ما تحمله معك
ما يهمني هو حادث إطلاق نيران

545
00:30:01,659 --> 00:30:03,706
.كنت متورطاً فيه منذ عامين
ما الذي حدث للسلاح؟

546
00:30:04,208 --> 00:30:06,548
.لا أحمل هذا السلاح -
سألتك ماذا حدث له؟ -

547
00:30:06,757 --> 00:30:08,930
.أخذه شرطي -
أخذه شرطي؟ -

548
00:30:10,518 --> 00:30:11,688
محقق؟ -
.نعم -

549
00:30:12,105 --> 00:30:14,696
.لم يكن مدرجاً كدليل -
ماذا كان اسمه؟ -

550
00:30:15,992 --> 00:30:17,246
.فري" أو ما شابه"

551
00:30:19,586 --> 00:30:21,968
المحقق "فريهيل"؟ -
."نعم، هذا هو "فريهيل -

552
00:30:22,344 --> 00:30:23,305
."المحقق "فريهيل

553
00:30:24,852 --> 00:30:25,896
.حسناً، تعال

554
00:30:26,773 --> 00:30:27,818
.اخرج من هنا

555
00:30:28,696 --> 00:30:32,164
"جاك"، المحقق "فريهيل"
."هو من تولى قضية "ليلي ريفيرا

556
00:30:32,708 --> 00:30:36,677
."قابلته صباح اليوم في مكتب "إرين -
أتقصد أن شرطياً قتل هؤلاء الرجال؟ -

557
00:30:37,220 --> 00:30:38,223
.أصبح الأمر منطقياً الآن

558
00:30:38,641 --> 00:30:41,107
.في هذه الحالة، "تركل" هو التالي

559
00:30:41,609 --> 00:30:44,032
،ولدينا عنوان له قريب من هنا
هل تريد أن نتفقده؟

560
00:30:44,115 --> 00:30:46,831
،كلا، اجمعي فريقاً
واذهبي للبحث عن "فريهيل"، اتفقنا؟

561
00:30:46,916 --> 00:30:48,085
."أنا سأذهب إلى منزل "تركل

562
00:30:59,953 --> 00:31:01,540
"تنظيم أخوية المحققين"

563
00:31:06,597 --> 00:31:08,853
"جاك"، يبدو أن "فريهيل"
.قد يكون هنا بالفعل

564
00:31:09,523 --> 00:31:11,319
.نعم، اطلبي دعماً إلى هذا العنوان

565
00:31:11,569 --> 00:31:12,907
.نعم، سأنتظر الدعم

566
00:31:19,677 --> 00:31:20,596
.أرجوك يا رجل

567
00:31:22,268 --> 00:31:24,482
.بحقك يا رجل. بحقك اخرج من هنا

568
00:31:25,109 --> 00:31:27,115
.هيا، أرجوك. بحقك يا رجل

569
00:31:27,616 --> 00:31:28,661
.أرجوك، بحقك

570
00:31:29,664 --> 00:31:30,959
!لا! أرجوك لا تفعل

571
00:31:31,044 --> 00:31:34,052
!لا تفعل هذا بي! بحقك

572
00:31:34,553 --> 00:31:35,766
!أرجوك ساعدني

573
00:31:37,227 --> 00:31:39,233
.الشرطة -
.أرجوك ساعدني -

574
00:31:39,317 --> 00:31:41,949
!ألق السلاح -
!ابق بعيداً -

575
00:31:42,033 --> 00:31:43,370
!قلت لك ألق السلاح

576
00:31:43,663 --> 00:31:45,376
!بحقك -
!قلت لك ابق بعيداً -

577
00:31:46,546 --> 00:31:47,508
!ابق بعيداً عن هنا

578
00:31:50,642 --> 00:31:52,856
!لا أريد أن أموت يا رجل -
!اخرس -

579
00:31:53,943 --> 00:31:54,862
،"أيها المحقق "فريهيل

580
00:31:54,946 --> 00:31:56,492
.أريدك أن تلقي بهذا المسدس على الفور

581
00:31:56,575 --> 00:31:57,662
.لقد وعدتها أني سأحقق العدالة

582
00:31:57,745 --> 00:32:00,253
،وعدتها أنهم لن يستطيعوا أن يؤذوها مجدداً

583
00:32:00,336 --> 00:32:01,549
،وقد خرجوا أحراراً طلقاء من هناك

584
00:32:01,632 --> 00:32:03,010
.كأن الأمر كله مزحة كبيرة

585
00:32:03,095 --> 00:32:05,142
.أعرف ما فعلوه -
.لقد عملت على هذه القضية لأكثر من عام -

586
00:32:05,226 --> 00:32:06,729
.قمت بكل شيء وفقاً للقانون

587
00:32:06,814 --> 00:32:08,402
.أعرف، ولم يكن هذا خطأك

588
00:32:08,735 --> 00:32:09,948
.هذا وارد الحدوث

589
00:32:10,198 --> 00:32:12,079
،كلنا نتولى قضايا لا تسير كما نريد

590
00:32:12,163 --> 00:32:13,792
لا تسير كما يجب، اتفقنا؟

591
00:32:13,876 --> 00:32:16,758
،لا، لم يظهروا أي علامات ندم

592
00:32:16,843 --> 00:32:18,431
.ولا يمكن إعادة محاكمتهم

593
00:32:18,514 --> 00:32:21,940
سيخرجون من القضية بلا أي مشاكل
في قضيتي؟ وفي مناوبتي؟

594
00:32:22,025 --> 00:32:23,905
.لا يمكنني إطلاق سراح هذا الرجل -
هل ستقوم بقضاء وقت -

595
00:32:23,988 --> 00:32:25,284
هذا الوغد في السجن نيابة عنه؟

596
00:32:25,827 --> 00:32:27,582
هل هذا ما ستفعله؟ أين المنطق في ذلك؟

597
00:32:27,665 --> 00:32:29,421
،سأخبرك أين المنطق
،على الأقل ستحصل على العدالة

598
00:32:29,504 --> 00:32:31,677
.هذا هو المنطق -
."أنت تعرف مثيلاتها من الفتيات يا "بيت -

599
00:32:31,761 --> 00:32:34,227
.لن تلوم إلا نفسها. انظر إلي

600
00:32:34,310 --> 00:32:36,817
لا تتخذ طريق الجبناء، اتفقنا؟

601
00:32:37,193 --> 00:32:38,907
لا أعرفك من قرب، لكني أعرفك بشكل كاف

602
00:32:38,990 --> 00:32:41,581
.لأعرف أنك لست جباناً، صحيح؟ أنت محقق جيد

603
00:32:42,208 --> 00:32:43,712
أسد لي خدمة، واخفض هذا المسدس

604
00:32:44,088 --> 00:32:45,677
.حتى يمكننا أن نتحدث. هيا

605
00:32:48,518 --> 00:32:50,314
ماذا سيحدث؟ هل سيخرج هذا الرجل من هنا؟

606
00:32:50,524 --> 00:32:52,571
.هيا، كلانا يعرف أمثاله من الأوغاد

607
00:32:52,655 --> 00:32:56,917
سيرتكب خطأ آخر مجدداً، وعندما يفعل
.يا "بيت"، سأكون موجوداً

608
00:32:58,004 --> 00:33:00,176
.من شرطي إلى آخر، أعدك بذلك، سأنال منه

609
00:33:04,188 --> 00:33:05,525
.هؤلاء بعض رجالنا في الخارج الآن

610
00:33:06,320 --> 00:33:07,323
ماذا ستفعل؟

611
00:33:07,531 --> 00:33:09,537
.سيزداد الأمر تعقيداً لك، انظر إلي

612
00:33:10,039 --> 00:33:11,585
.اتركه يا "بيت". هيا

613
00:33:12,295 --> 00:33:13,173
.أعطني هذا

614
00:33:18,646 --> 00:33:19,566
.هيا

615
00:33:22,950 --> 00:33:25,541
.هكذا. والآن تراجع

616
00:33:32,646 --> 00:33:34,359
.كان هذا ممتعاً -
.بالطبع -

617
00:33:36,991 --> 00:33:39,206
.ينتظره السجن 25 عاماً أو مؤبداً -
.نعم -

618
00:33:39,875 --> 00:33:41,463
.ربما سيحصل على محام جيد ويخرج

619
00:33:42,006 --> 00:33:43,135
.لا أعرف

620
00:33:44,304 --> 00:33:47,313
،اتهميني بالجنون
لكني لا أختلف كثيراً عن ذلك الرجل

621
00:33:47,397 --> 00:33:48,358
.إذا فكرت في الأمر

622
00:33:49,361 --> 00:33:52,327
ما الذي تقصده بحديثك؟ -
،أقصد، في الموقف نفسه -

623
00:33:52,620 --> 00:33:54,125
،مع أحد أهتم لأمره على الأقل

624
00:33:55,086 --> 00:33:56,631
.قد أفعل مثل ما فعله

625
00:34:05,240 --> 00:34:06,703
ماذا قلت له في الداخل؟

626
00:34:07,163 --> 00:34:08,123
.حفنة من الأكاذيب

627
00:34:08,583 --> 00:34:10,797
أردت أن أقول له
أن يطلق النار على هذا الوغد

628
00:34:10,882 --> 00:34:11,800
.ولننته من الأمر

629
00:34:14,768 --> 00:34:17,107
.لا يتمحور الأمر حول من أصدر الموافقة

630
00:34:17,192 --> 00:34:20,994
.كان لدى الضباط تصريح
السؤال هو هل كان لديهم الحق

631
00:34:21,203 --> 00:34:23,417
لإيقاف السيد "باول" والسبب المحتمل

632
00:34:23,502 --> 00:34:26,008
لتفتيشه، مما أدى إلى إيجاد
.الـ10 أوقيات من الهيروين

633
00:34:26,093 --> 00:34:28,850
صحيح. وأين هو السبب المحتمل؟
هل أصبح غسل ملابسك جريمة الآن؟

634
00:34:28,934 --> 00:34:30,982
"لأن هذه كانت وجهة السيد "باول
.عندما تم إيقافه

635
00:34:31,065 --> 00:34:34,366
حقاً، هل يحمل دوماً 10 أوقيات
من الهيروين المفرق

636
00:34:34,449 --> 00:34:36,790
في 10 ظروف في أثناء الغسيل؟

637
00:34:36,873 --> 00:34:40,927
حضرة القاضية، يتوقع أي مواطن
.أن يستمتع بالخصوصية داخل منزله الخاص

638
00:34:41,011 --> 00:34:44,688
أصحاب المبنى وسكانه أيضاً
...يتوقعون الاستمتاع بالأمان و

639
00:34:44,771 --> 00:34:46,484
.سأستعرض الاقتراح

640
00:34:46,568 --> 00:34:48,574
.سنعقد الجلسة مجدداً عند الساعة 2 مساءً

641
00:35:11,014 --> 00:35:12,769
.أيها المفوض -
هل لديك دقيقة؟ -

642
00:35:15,569 --> 00:35:17,282
.ألقيت نظرة على قضية والدتك

643
00:35:21,712 --> 00:35:25,097
.كان لدينا مشتبه به منذ البداية
.إنما نبحث عن شاهد رئيسي

644
00:35:25,849 --> 00:35:28,273
من؟ -
الآن، عليك أن تعرف فقط -

645
00:35:28,941 --> 00:35:31,574
أن والدتك كانت في المكان
.والزمان غير المناسبين

646
00:35:32,410 --> 00:35:33,328
.أنت تكذب

647
00:35:34,708 --> 00:35:35,627
.لم أكذب

648
00:35:37,466 --> 00:35:39,137
.لكني لم أقل الحقيقة كاملة

649
00:35:40,056 --> 00:35:42,355
،نعم، مهما كانت التسمية التي تريدها

650
00:35:42,439 --> 00:35:46,283
لكن قولك "مكان وزمان
.غير المناسبين"، هذا كله هراء

651
00:35:46,993 --> 00:35:49,794
.اتفقنا؟ عمري 18. لا أريد سماع الهراء

652
00:35:53,345 --> 00:35:56,270
قُتلت والدتك برصاصة من مسافة قريبة
على يد تاجر مخدرات منافس

653
00:35:56,354 --> 00:35:58,443
.كان يظن أنها تتعدى على منطقته

654
00:36:01,577 --> 00:36:02,915
كانت أمي تبيع المخدرات؟

655
00:36:03,625 --> 00:36:04,503
.الكوكايين

656
00:36:14,197 --> 00:36:15,493
.كانت عاملة مشرب

657
00:36:15,995 --> 00:36:17,583
.لم أرها يوماً تحمل المخدرات

658
00:36:18,084 --> 00:36:20,047
.كانت تبيعه من وراء المشرب

659
00:36:21,594 --> 00:36:24,394
.والمحققون في هذه القضية لم يصرفوك

660
00:36:25,187 --> 00:36:28,990
كانت القضية معطلة لأن الشاهد الوحيد
.على مقتلها اختفى تلك الليلة

661
00:36:29,575 --> 00:36:30,661
،إذن ما تقصد قوله

662
00:36:30,746 --> 00:36:32,584
هو أن من ارتكب الجريمة سوف يفلت بها؟

663
00:36:32,960 --> 00:36:33,922
.ليس إن كان بيدي حيلة

664
00:36:35,383 --> 00:36:36,596
.والآن تشعر بالأسى علي

665
00:36:38,894 --> 00:36:40,231
.لست قضية إنسانية

666
00:36:40,523 --> 00:36:43,658
.لا تخلط بيني وبين الخدمات الاجتماعية
.أنا لست مستشارك

667
00:36:44,494 --> 00:36:47,210
.لم آت إلى هنا لمواساتك -
لم أتيت إذن؟ -

668
00:36:48,088 --> 00:36:51,096
لكي تخبرني أن أمي كانت
تكذب علي طول تلك السنوات؟

669
00:36:51,639 --> 00:36:52,935
.لم تعرف من كنت حتى

670
00:36:53,268 --> 00:36:56,111
لم تكن مهتماً أصلاً بأي من هذا
.حتى دخلت إلى مكتبك

671
00:36:56,696 --> 00:37:00,038
.عليك أن تفكر بشكل سليم
من اختارك برأيك يا "جوردن"؟

672
00:37:06,098 --> 00:37:09,232
لا يمكنني منافسة الأولاد في مثل عمري"
الذين يملكون المال والمكانة

673
00:37:09,315 --> 00:37:14,121
،يساعدانهم على النجاح
لكن يمكنني المنافسة بالإرادة القوية

674
00:37:14,204 --> 00:37:17,005
،والإصرار، فهذه أشياء لا يمكن شراؤها

675
00:37:17,548 --> 00:37:20,891
ولا توريثها، ومخزونها لا ينتهي

676
00:37:20,974 --> 00:37:24,526
".إذا قررت مثلي، ألا تستسلم أبداً

677
00:37:30,126 --> 00:37:31,881
.أخبرتك أني أكتب ما يود الناس سماعه

678
00:37:32,466 --> 00:37:33,677
.نعم، هذا صحيح

679
00:37:37,815 --> 00:37:40,865
لا شك في أن لديك كل الأسباب
.لتشعر بالمرارة والغضب

680
00:37:41,617 --> 00:37:43,205
.فلديك مظلمة شرعية

681
00:37:43,833 --> 00:37:45,504
والآن، يمكنك رعاية هذه المظلمة

682
00:37:45,587 --> 00:37:48,178
وتصبح ضحية لبقية حياتك

683
00:37:48,638 --> 00:37:50,351
.أو يمكنك اختيار المثابرة

684
00:37:52,775 --> 00:37:53,778
.لست ضحية

685
00:37:55,783 --> 00:37:56,828
.كلا

686
00:37:59,962 --> 00:38:01,258
.يمكنك أن تصبح شخصاً مهماً

687
00:38:02,804 --> 00:38:04,810
لأني فزت بمسابقة كتابة مقالات حمقاء؟

688
00:38:06,105 --> 00:38:09,406
"بل لأنك أقنعت مفوض شرطة مدينة "نيويورك

689
00:38:09,489 --> 00:38:11,204
.بأن يعيد فحص حادث مقتل والدتك

690
00:38:13,335 --> 00:38:16,134
...فإذا عرفت شيئاً آخر بخصوص قضية والدتي

691
00:38:16,929 --> 00:38:18,182
.ستكون أول من أتصل به

692
00:38:20,271 --> 00:38:21,191
.حسناً

693
00:38:22,527 --> 00:38:23,405
.حسناً

694
00:38:26,080 --> 00:38:27,501
،إذا أردت التدرب على التصويب

695
00:38:28,629 --> 00:38:30,425
.فعليك أن تمارس الجري السريع أولاً

696
00:38:30,509 --> 00:38:32,181
.هكذا يمكنك التصويب وأنت مرهق

697
00:38:33,016 --> 00:38:34,229
.هذا أقرب إلى الحقيقة

698
00:38:37,948 --> 00:38:40,079
.شكراً -
.على الرحب والسعة -

699
00:39:06,781 --> 00:39:10,208
."مرحباً، أنا "إرين"، والدة "نيكي -
."يسعدني لقاؤك. "لوك رايدر -

700
00:39:10,751 --> 00:39:13,634
."حسناً، "لوك رايدر -
.نعم -

701
00:39:15,097 --> 00:39:16,601
هل جاءت "نيكي" بعد؟

702
00:39:17,019 --> 00:39:19,317
.نعم، إنها هناك مع الجماعة

703
00:39:33,400 --> 00:39:34,570
من هذا الفتى مع "نيكي"؟

704
00:39:39,793 --> 00:39:40,713
.هذا صديقها

705
00:39:41,006 --> 00:39:42,844
.هذا الطعام جيد بالفعل
.عليك أن تجرب بعضاً منه

706
00:39:42,927 --> 00:39:45,268
صديقها فقط أم حبيبها؟

707
00:39:45,978 --> 00:39:47,023
لم لا تسألها؟

708
00:39:47,357 --> 00:39:48,861
.الفتى المسكين -
لماذا؟ -

709
00:39:49,780 --> 00:39:51,703
تخيل أنك تنظر إلى هذه الطاولة، ماذا ترى؟

710
00:39:51,786 --> 00:39:54,336
"سترى أفراد شرطة "نيويورك
.يتناولون طعاماً يؤكل بالأصابع

711
00:39:54,586 --> 00:39:56,509
.نعم، وينتظرون قيامه بحركة خاطئة واحدة

712
00:39:57,428 --> 00:39:58,974
ماذا نعرف عن هذا الفتى؟

713
00:39:59,434 --> 00:40:01,607
.لا تقلق يا أبي، أنا أتولى الأمر سلفاً

714
00:40:07,833 --> 00:40:09,463
.مرحباً -
.مرحباً -

715
00:40:11,761 --> 00:40:12,847
."دعتني "نيكي

716
00:40:13,099 --> 00:40:15,313
.نعم، أعرف -
فكرت أنك إذا أردت مني -

717
00:40:15,605 --> 00:40:17,026
.ألا أحضر، لسمعت خبراً منك

718
00:40:18,071 --> 00:40:19,032
.هذه حفلتها

719
00:40:19,994 --> 00:40:22,960
...سأعد هذا

720
00:40:23,044 --> 00:40:24,423
تنحياً؟ -
.تنحياً -

721
00:40:24,966 --> 00:40:27,933
.بالمناسبة، تهاني على حكم المحكمة

722
00:40:28,435 --> 00:40:29,312
.شكراً لك

723
00:40:30,148 --> 00:40:31,151
،أرجوك لا تغضبي مني

724
00:40:31,234 --> 00:40:34,034
."لكنك تبدين جميلة للغاية يا آنسة "بويل

725
00:40:36,458 --> 00:40:37,586
.لا تنادني بهذا الاسم

726
00:40:38,254 --> 00:40:40,010
جميلة أم "بويل"؟ -
.كلاهما -

727
00:40:43,937 --> 00:40:45,107
.اذهب لإلقاء التحية على عائلتي

728
00:40:49,329 --> 00:40:50,206
هل يحملون أسلحتهم؟

729
00:40:51,460 --> 00:40:52,337
.اذهب

730
00:40:54,385 --> 00:40:55,304
..."جاك"

731
00:40:57,519 --> 00:40:58,898
.من الجيد أنك حاضر

732
00:41:09,762 --> 00:41:10,765
!"العم "جاك

733
00:41:11,058 --> 00:41:13,398
.لم أكن أعرف أنك ستأتي -
كيف حالكما؟ -

734
00:41:14,192 --> 00:41:15,362
!"جاك"، "شون"

735
00:41:15,697 --> 00:41:17,368
!انتظرا. هيا

736
00:41:18,288 --> 00:41:19,248
.اختارا واحدة

737
00:41:20,544 --> 00:41:21,422
.انظرا إلى هذا

738
00:41:22,925 --> 00:41:25,558
.دولار قديم فضي. الحظ في جيبك -
!رائع -

739
00:41:26,352 --> 00:41:27,522
.رائع جداً

740
00:41:28,943 --> 00:41:31,366
.جايمي"، مضى وقت طويل"

741
00:41:31,785 --> 00:41:33,540
.تسعدني رؤيتك -
.وأنت أيضاً -

742
00:41:34,668 --> 00:41:35,545
."داني"، "ليندا"

743
00:41:35,755 --> 00:41:37,761
.جاك"، تسعدني رؤيتك" -
هل تعني ذلك؟ -

744
00:41:41,354 --> 00:41:42,232
.واصل طريقك

745
00:41:45,074 --> 00:41:46,787
."مرحباً يا "جاك -
."مرحباً يا "فرانك -

746
00:41:47,664 --> 00:41:49,545
.آسف بشأن استدعاء المحكمة

747
00:41:49,838 --> 00:41:51,132
.لم يكن أمراً شخصياً

748
00:41:51,467 --> 00:41:53,557
.لم يكن أمراً مهماً. قضيت عليه بسهولة

749
00:41:54,267 --> 00:41:58,529
.نعم، قضيت عليه بالفعل
إذن، لا تحمل ضدي أي ضغينة؟

750
00:41:59,072 --> 00:42:01,413
.لا. أظن أنك عانيت بما فيه الكفاية

751
00:42:02,331 --> 00:42:03,376
حقاً؟ كيف ذلك؟

752
00:42:04,004 --> 00:42:06,050
كانت لديك اثنتان من أفضل النساء
،اللواتي عرفتهن

753
00:42:06,845 --> 00:42:08,015
.وقد تخليت عنهما

754
00:42:28,951 --> 00:42:30,747
..."صباح الخير، آنسة "ريغان بويل
."أقصد آنسة "ريغان

755
00:42:33,673 --> 00:42:34,676
.صباح الخير لك

756
00:42:35,342 --> 00:42:39,302
"إرين ريغان) كبيرة المستشارين)"

757
00:42:40,305 --> 00:42:46,711
إلى لقاء في الحلقة المقبلة
تحياتي ... مثنى الصقير

