1
00:00:07,134 --> 00:00:09,014
.ماذا؟ لقد أتيت باكراً

2
00:00:09,599 --> 00:00:11,269
.وتقوم بأعمال مكتبية كذلك

3
00:00:11,354 --> 00:00:13,233
ما السبب؟ -
."لدي ليلة مهمة اليوم يا "جاك -

4
00:00:13,317 --> 00:00:14,946
.يجب أن أنتهي من العمل بحلول نهاية الدوام

5
00:00:16,199 --> 00:00:17,118
.في الدرج السفلي

6
00:00:17,327 --> 00:00:18,162
عذراً؟

7
00:00:18,497 --> 00:00:20,292
.إنه غرض تركته في السيارة أمس

8
00:00:24,971 --> 00:00:26,182
هل هذه مزحة؟

9
00:00:26,266 --> 00:00:28,230
.هذا لا يخصني أيها النقيب -
.ليست مزحة -

10
00:00:28,689 --> 00:00:30,820
المحققون الذين أخذوا السيارة
...بعدك وجدوه وافترضوا أن

11
00:00:30,903 --> 00:00:32,992
...أنا متأكدة أن الجميع افترضوا

12
00:00:33,075 --> 00:00:35,038
كلنا هنا ناضجون، اتفقنا؟

13
00:00:35,122 --> 00:00:36,542
.هلا نترك هذا الأمر من فضلكم؟ شكراً لكم

14
00:00:36,625 --> 00:00:37,837
."ليس هناك ما يدعو إلى الحرج يا "ريغان

15
00:00:37,920 --> 00:00:39,258
.أنا متأكد أنك ستبدو رائعاً به

16
00:00:40,845 --> 00:00:43,310
إنه عيد زواجي الـ16 أيها النقيب، فهمت؟

17
00:00:43,393 --> 00:00:45,190
.الهدية المعتادة هي أوان فضية

18
00:00:45,273 --> 00:00:47,570
.ولم أكن أعرف ما هي تلك، لذا اشتريت هذا

19
00:00:47,653 --> 00:00:48,782
16 عاماً؟

20
00:00:48,991 --> 00:00:50,118
.نعم -
معه؟ -

21
00:00:50,495 --> 00:00:51,831
."تعازي لـ"ليندا

22
00:00:51,915 --> 00:00:53,586
،ألق النكات كما تريد أيها الرقيب

23
00:00:53,669 --> 00:00:56,593
،لكن في مثل هذا اليوم منذ 16 عام
.تزوجت حب حياتي

24
00:00:57,303 --> 00:00:59,016
.ولطالما كان يوم سعدي

25
00:01:06,828 --> 00:01:07,746
.تأملي جمالك

26
00:01:08,791 --> 00:01:10,378
أليس كثيراً على مجلس المدينة؟

27
00:01:10,462 --> 00:01:14,179
،لا، تبدين جميلة للغاية
.إلى درجة أن النظر إليك مؤلم

28
00:01:15,892 --> 00:01:17,856
توقفي. ما خطبي؟

29
00:01:18,524 --> 00:01:21,030
يجب أن أسجل هذا
.لأريه لأطفالنا في المستقبل

30
00:01:24,581 --> 00:01:26,168
.مرحباً، أطفالي المستقبليين

31
00:01:26,920 --> 00:01:29,970
.أمكم وأبوكم يهربان لكي يتزوجا

32
00:01:31,975 --> 00:01:33,855
.لم يكن لدي وقت لأعدل الثوب

33
00:01:34,105 --> 00:01:38,408
.لا، "أليسون"، تبدين مثالية

34
00:01:40,622 --> 00:01:43,086
جوني"، لا أصدق"
.أنك جمعت المال لسيارة ليموزين

35
00:01:43,170 --> 00:01:45,008
.انتظري حتى تعرفي إلى أين سنذهب لشهر العسل

36
00:01:46,678 --> 00:01:49,101
.تبدين جميلة -
.شكراً لك -

37
00:01:49,811 --> 00:01:52,318
تدخل الآن سيارة الليموزين الغالية جداً

38
00:01:52,401 --> 00:01:55,075
،"وهي الآنسة "أليسون فيليبس
لكي تبدأ الرحلة القصيرة

39
00:01:55,618 --> 00:01:58,626
."والمذهلة لتصبح السيدة "جوني إيفانز

40
00:01:59,169 --> 00:02:00,673
."أحبك يا "جوني إيفانز

41
00:02:07,064 --> 00:02:10,155
.وبهذا، أودع العزوبية بحرارة

42
00:02:10,782 --> 00:02:11,617
!انبطح أرضاً

43
00:02:18,050 --> 00:02:19,220
..."أليسون" -
.لا، لا تتحرك. لقد أُصبت -

44
00:02:20,515 --> 00:02:21,810
!"هل أنت بخير؟ "أليسون

45
00:02:24,859 --> 00:02:26,739
!كلا

46
00:02:28,034 --> 00:02:29,705
"(المركز الرئيسي لشرطة (نيويورك"

47
00:02:31,543 --> 00:02:33,590
عليك أن تستمع لما صدر عن مكتب العمدة

48
00:02:33,673 --> 00:02:34,926
.في موجز الصباح لديهم

49
00:02:36,890 --> 00:02:37,725
...أقتبس

50
00:02:38,644 --> 00:02:42,028
(بينما لدي كامل الثقة أن شرطة (نيويورك"
ستنجح في حماية

51
00:02:42,111 --> 00:02:44,158
(الرئيس (فلفردي
في أثناء تلقيه العلاج الطبي

52
00:02:44,241 --> 00:02:45,954
..."في مدينتا -
.أرجوك -

53
00:02:46,205 --> 00:02:49,046
فأنا أدعم ناخبينا اللاتينيين بغضبي"...

54
00:02:49,421 --> 00:02:51,886
..."من السماح لهذا الدكتاتور الوحشي

55
00:02:51,969 --> 00:02:54,226
أين ذُكر أن مفوّض الشرطة

56
00:02:54,309 --> 00:02:57,399
الأيرلندي ذو البشرة البيضاء
لا يحق له أن يغضب مثل اللاتينيين؟

57
00:02:57,484 --> 00:02:59,531
.يؤمّن العمدة موقفه فحسب

58
00:03:00,241 --> 00:03:03,499
.يمكنه استغلال يوم ممطر سياسياً -
."علينا أن نصدر تصريحا يا "فرانك -

59
00:03:03,582 --> 00:03:04,543
.لدي مسودة

60
00:03:05,504 --> 00:03:06,422
،في عالم عادل"

61
00:03:06,506 --> 00:03:08,971
سيتلقى الرئيس (فلفردي) هنا المعاملة نفسها

62
00:03:09,305 --> 00:03:11,144
..."التي يتلقاها شعبه تحت نظامه الإجرامي

63
00:03:11,227 --> 00:03:14,861
أمر هذا الرجل رجاله بإطلاق النيران
،على مظاهرة مسالمة

64
00:03:14,944 --> 00:03:18,453
،ثم منع الجرحى من الذهاب إلى المستشفيات
.بما فيهم النساء والأطفال

65
00:03:18,537 --> 00:03:21,085
هل فعل ذلك؟ -
.قبل يومين من انتخاباته المزيفة -

66
00:03:21,920 --> 00:03:24,594
،لو كان الأمر بيدي
.لما وطأ بقدمه هذه المدينة

67
00:03:25,346 --> 00:03:26,307
.هذا كلام جيد

68
00:03:26,515 --> 00:03:28,771
.يمكنني تعديله قليلاً -
.كنت أنفس عن غضبي -

69
00:03:28,855 --> 00:03:31,486
.لن يصدر هذا المكتب أي تعليق للصحافة

70
00:03:31,570 --> 00:03:32,447
سيدي؟ -
فرانك"؟" -

71
00:03:32,781 --> 00:03:35,371
...يجب أن يكون لدينا -
علينا أن ندخله المشفى ونخرجه منه -

72
00:03:35,455 --> 00:03:38,421
.لإجراء عملية، نهاية الأمر

73
00:03:39,925 --> 00:03:41,638
نعم يا "بيكر"؟ -
ينتظرك رئيس مخابراتك -

74
00:03:41,721 --> 00:03:43,141
.في غرفة الاجتماعات. الأمر عاجل

75
00:03:48,822 --> 00:03:51,329
ماذا لديك أيها القائد؟ -
."هناك موقف مع "فلفردي -

76
00:03:51,704 --> 00:03:54,587
كانت إدارة مكافحة المخدرات
تراقب أحد تجار المخدرات من بلده

77
00:03:54,671 --> 00:03:55,547
.منذ قرابة عام

78
00:03:55,882 --> 00:03:58,847
.ليلة أمس، وصله طلب ألعاب نارية خاص

79
00:03:59,056 --> 00:04:03,609
."لأجل الترحيب بالرئيس "فلفردي
.ستحدث محاولة لاغتياله

80
00:04:07,912 --> 00:04:09,165
.تبقت ساعتان

81
00:04:10,585 --> 00:04:11,797
ماذا تريد أن تفعل يا سيدي؟

82
00:04:13,677 --> 00:04:14,930
.مهما كلفنا الأمر

83
00:04:43,419 --> 00:04:45,090
هل هددك أحد أو هدد "أليسون" قط؟

84
00:04:45,758 --> 00:04:46,719
.لا -
لا؟ -

85
00:04:48,682 --> 00:04:50,896
ماذا عن تعقيدات رومانسية من طرف ثالث؟

86
00:04:50,979 --> 00:04:52,233
لا يوجد ما شابه ذلك؟ -
.لا -

87
00:04:53,946 --> 00:04:55,074
.لم يكن هناك أي شخص آخر قط

88
00:04:59,334 --> 00:05:02,092
.طلبت منها أن تتزوجني منذ يومين فقط

89
00:05:05,434 --> 00:05:06,937
.لم أصدق أنها وافقت

90
00:05:09,193 --> 00:05:12,159
ماذا عن العمل؟
هل كانت زوجتك تواجه أي مشاكل هناك؟

91
00:05:12,242 --> 00:05:13,997
.كانت تعمل رسامة كتب أطفال

92
00:05:14,247 --> 00:05:15,125
.حسناً

93
00:05:15,710 --> 00:05:17,380
.لم نخبر أي أحد أننا سنهرب لنتزوج

94
00:05:18,842 --> 00:05:23,438
كنت سأتصل بوالديها
.في "إنديانا" بعد المراسم

95
00:05:25,108 --> 00:05:25,985
...والآن يجب أن

96
00:05:28,575 --> 00:05:29,786
.حسناً، لا بأس

97
00:05:30,455 --> 00:05:32,961
.ركز معي. انظر إلي

98
00:05:33,171 --> 00:05:34,966
...انظر إلي. هل قمت

99
00:05:35,384 --> 00:05:37,640
"بالتقاط أي صور لك أنت و"أليسون
بهذا الهاتف اليوم؟

100
00:05:40,146 --> 00:05:41,525
.سجلت مقطعاً مصوراً -
.حسناً -

101
00:05:42,109 --> 00:05:43,614
ما رأيك أن تتركه لي؟

102
00:05:44,449 --> 00:05:46,036
...حسناً، فيحتمل أنك صورت -
.لا -

103
00:05:46,246 --> 00:05:48,251
."لا، هذه هي آخر صور لدي لـ"أليسون

104
00:05:48,334 --> 00:05:50,631
أعرف ذلك، وسأحمي ذكرياتك، اتفقنا؟

105
00:05:51,216 --> 00:05:53,221
لكن يحتمل أنك التقطت صور شيء آخر. من يدري؟

106
00:05:53,305 --> 00:05:54,642
.ربما التقطت صورة القاتل

107
00:05:55,477 --> 00:05:57,817
.قد يساعدنا هذا في إيجاد من فعل هذا بفتاتك

108
00:05:58,359 --> 00:05:59,696
.وسأعيده لك في المشفى

109
00:05:59,780 --> 00:06:01,242
.أيها المحقق، قلت إنك ستحدثه لثانيتين -
.أعرف ذلك -

110
00:06:01,325 --> 00:06:03,414
.قد يكون مصاباً بارتجاج في المخ -
.لحظة واحدة -

111
00:06:03,497 --> 00:06:04,917
.يجب أن آخذه -
!حسناً -

112
00:06:06,672 --> 00:06:07,507
.دعني آخذ الهاتف

113
00:06:08,802 --> 00:06:09,638
.هيا

114
00:06:11,100 --> 00:06:12,186
.جيد. انظر إلي

115
00:06:12,604 --> 00:06:14,233
سأكتشف من فعل هذا، اتفقنا؟

116
00:06:15,695 --> 00:06:16,572
.أعدك بذلك

117
00:06:17,575 --> 00:06:18,410
اتفقنا؟

118
00:06:19,705 --> 00:06:21,167
.حسناً، فلنحضر لك بعض المساعدة

119
00:06:30,524 --> 00:06:33,031
.يا للمسكين! يوم زفافهما. هذا جنون

120
00:06:33,114 --> 00:06:34,827
.اختاروا يوم زفافي أنا وزوجتي نفسه

121
00:06:34,911 --> 00:06:35,954
.عيد زواج سعيداً

122
00:06:36,206 --> 00:06:37,459
.لكنه لم يكن يوم سعده

123
00:06:37,542 --> 00:06:38,419
ماذا لدينا هنا؟

124
00:06:38,754 --> 00:06:40,717
.رأى الشهود 3 رجال في سيارة

125
00:06:41,302 --> 00:06:42,639
أغلفة رصاصات من عيار 10 ملم؟

126
00:06:43,014 --> 00:06:44,101
.لا نراها كثيراً بهذا العيار

127
00:06:44,602 --> 00:06:46,398
.لا، إلا في إطلاق النيران بين العصابات

128
00:06:46,482 --> 00:06:48,277
ما الذي تريده عصابة
من زوجين صغيرين مثلهما؟

129
00:06:48,654 --> 00:06:50,282
.ربما لم تكن العروس هي الهدف

130
00:06:50,534 --> 00:06:52,037
ما قصة سائق الليموزين؟

131
00:06:52,121 --> 00:06:53,792
.كان في مرمي النيران

132
00:06:53,875 --> 00:06:55,880
."حسناً، سأبحث في أمره. عذراً. "ريغان

133
00:06:58,303 --> 00:06:59,347
ما الذي تتحدث عنه؟

134
00:07:00,517 --> 00:07:02,397
.لا، أحدهم يفكر بشكل خاطئ

135
00:07:02,480 --> 00:07:03,817
.ضع الرقيب "غورملي" على الهاتف

136
00:07:04,945 --> 00:07:05,822
...ماذا تقصد

137
00:07:07,827 --> 00:07:08,705
.حسناً

138
00:07:10,083 --> 00:07:12,172
.لقد وعدت هذا الرجل لتوي أني سأجد القاتل

139
00:07:12,882 --> 00:07:14,260
أخبار سيئة؟ -
.نعم، أخبار سيئة -

140
00:07:14,343 --> 00:07:15,765
.لقد استبعدوني عن القضية

141
00:07:16,933 --> 00:07:18,396
."لا أحد يعبث معك يا "ريغان

142
00:07:18,480 --> 00:07:20,108
.أنت و"كوراتولا" الوحيدان لدي

143
00:07:20,192 --> 00:07:21,821
.المدربان تدريباً رفيع المستوى -
أي مستوى رفيع تقصد؟ -

144
00:07:22,113 --> 00:07:23,074
."فلفردي"

145
00:07:23,576 --> 00:07:25,539
تقصد لاعب كرة القاعدة؟ -
.لا، بل الرئيس -

146
00:07:26,500 --> 00:07:29,883
أتريد استبعادي عن قضية
،"جريمة قتل مواطن من "نيويورك

147
00:07:30,092 --> 00:07:32,348
لكي أكون درعاً بشرياً لرئيس حقير

148
00:07:32,431 --> 00:07:34,269
لدولة من العالم الثالث
لا يمكنك حتى نطق اسمها؟

149
00:07:34,353 --> 00:07:36,567
ريغان"، لم يجبرك أحد"
دراسة كل تلك العمليات الخاصة

150
00:07:36,651 --> 00:07:39,115
والقيادة التكتيكية
.وتقييم التهديدات وكل هراء الجاسوسية

151
00:07:39,199 --> 00:07:40,828
.بحقك أيها الرقيب -
،إذا لم تكن تريد فعل ذلك -

152
00:07:40,911 --> 00:07:42,874
.فما كان عليك أن تحضرها -
فعلت هذا للسبب نفسه -

153
00:07:42,959 --> 00:07:46,425
.الذي يدفع أي أحد، الوقت الإضافي
.لكن اليوم هو عيد زواجي أيها الرقيب

154
00:07:46,509 --> 00:07:47,679
.بحقك. وقد توليت قضية

155
00:07:47,762 --> 00:07:48,849
.والآن لن تتولاها

156
00:07:48,932 --> 00:07:52,065
.فانتقل بتخصصك إلى منطقة التدريج على الفور

157
00:07:53,067 --> 00:07:53,944
.شكراً لك

158
00:07:59,667 --> 00:08:02,090
،إذا كانت المعلومات دقيقة
،فهم يراقبون المقاطعات الثلاث الكبرى

159
00:08:02,173 --> 00:08:03,845
."بالإضافة إلى "وستشستر" و"تتربورو

160
00:08:03,928 --> 00:08:05,473
،"سنحولهم إلى "وستشستر

161
00:08:05,557 --> 00:08:07,270
.ويمكننا إدخال شرطة الولاية في الأمر

162
00:08:07,520 --> 00:08:08,690
،"سواء "تتربورو" أو "نوارك

163
00:08:08,941 --> 00:08:10,152
."فستشاركون الأمر مع "جيرسي

164
00:08:10,403 --> 00:08:11,781
..."لكن إذا هبطنا به في مطار "لاجارديا

165
00:08:11,865 --> 00:08:13,160
."ابقوا في مطار "جون إف كينيدي

166
00:08:13,620 --> 00:08:16,501
،ألقوا به في مروحية
.وأنزلوه في مهبط مروحيات الشارع 30

167
00:08:16,585 --> 00:08:18,716
هذا يقلل كثيراً من المساحة
.التي يجب تغطيتها

168
00:08:18,799 --> 00:08:21,598
.ابدأ التنفيذ -
.وحول الفواتير إلى وزارة الخارجية -

169
00:08:21,681 --> 00:08:23,436
،نستطيع قيادة هذه العملية عنهم

170
00:08:23,519 --> 00:08:26,318
.لكني لن أنقل الموارد من رجالي لأجلها

171
00:08:26,402 --> 00:08:27,321
ما أفكر به؟

172
00:08:27,697 --> 00:08:29,117
.نقوده إلى حقل الرماية

173
00:08:29,201 --> 00:08:31,749
ونعطي الأولاد بعض
.التدريب الحقيقي على الأهداف

174
00:08:36,135 --> 00:08:39,811
"هل يعتقد أي أحد هنا أن إصابة "فلفردي
في أثناء مناوبتنا فكرة جيدة؟

175
00:08:41,732 --> 00:08:42,567
.كلا يا سيدي

176
00:08:44,030 --> 00:08:47,497
.مهمتنا هي توفير الحماية
.وليس لنا أن نختار من نحميه

177
00:08:47,832 --> 00:08:48,709
.نعم، سيدي

178
00:08:49,210 --> 00:08:50,797
.أرجوكم توقفوا عن هذا السلوك الآن

179
00:09:01,365 --> 00:09:02,201
."ريغان"

180
00:09:02,953 --> 00:09:03,788
كرر ما قلته؟

181
00:09:04,750 --> 00:09:07,005
.داني"، هيا بنا" -
تم التحقق من أمر سائق الليموزين؟ -

182
00:09:07,088 --> 00:09:08,508
.هيا -
.لحظة واحدة -

183
00:09:08,718 --> 00:09:11,183
حسناً، اسمع، اطلب من إدارة تحليل المقذوفات
فحص أغلفة الرصاصات

184
00:09:11,266 --> 00:09:12,895
ومقارنتها بتلك التي وجدت
.في حادث إطلاق نيران العصابة

185
00:09:12,978 --> 00:09:13,939
جدياً؟

186
00:09:14,023 --> 00:09:16,070
اطلب منهم أن يقارنوها بتلك التي وجدت

187
00:09:16,153 --> 00:09:17,239
.في حادث إطلاق نيران العصابة

188
00:09:17,783 --> 00:09:19,244
.حسناً، أبقني مطلعاً

189
00:09:21,500 --> 00:09:25,093
،"أنا أيضاً لا تعجبني مهمة "فلفردي
.لكن عليك أن تتخلى عن القضية الأخرى

190
00:09:25,176 --> 00:09:26,053
.أعرف

191
00:09:26,137 --> 00:09:27,933
بدلاً من ذلك، نحمي رجلاً يرتكب جرائم

192
00:09:28,016 --> 00:09:29,437
.ضد الإنسانية -
ماذا تريد أن تفعل؟ -

193
00:09:37,457 --> 00:09:39,254
.حسناً، حان وقت حماية الرجل الشرير

194
00:09:39,964 --> 00:09:40,841
.لنذهب

195
00:09:41,425 --> 00:09:42,428
.حسناً، هيا بنا

196
00:09:48,360 --> 00:09:49,488
.أبق رأسك منخفضاً

197
00:10:03,315 --> 00:10:04,192
.حسناً

198
00:10:04,484 --> 00:10:05,320
.هيا بنا

199
00:10:25,621 --> 00:10:27,292
.حسناً، الأمر التالي

200
00:10:27,835 --> 00:10:30,467
عروس صغيرة قُتلت بالرصاص هذا الصباح
.وهي في طريقها إلى زفافها

201
00:10:30,676 --> 00:10:33,224
."هذه أخبار جيدة لك يا "ليفكاي
.أصبح العريس متاحاً

202
00:10:33,934 --> 00:10:35,772
."أغلق فمك يا "كروز

203
00:10:36,064 --> 00:10:39,448
تبين أن سيارة القاتل
.قد بُلغ عن سرقتها صباح اليوم

204
00:10:39,740 --> 00:10:42,289
خذوا أرقام لوحة السيارة وأبقوا أعينكم
.مفتوحة في أثناء الدورية

205
00:10:42,497 --> 00:10:44,670
واحموا ظهور بعضكم، اتفقنا؟

206
00:10:45,588 --> 00:10:49,473
أكدت كاميرا المرور وجود 3 رجال
.أمريكيين من أصل إفريقي في السيارة

207
00:10:50,058 --> 00:10:52,815
.لم نعرف وجوههم
...لكن وفقاً لألوان القلائد

208
00:10:53,191 --> 00:10:54,862
واحدة سوداء و3 لونها أحمر

209
00:10:55,280 --> 00:10:56,951
...وواحدة أرجوانية -
."عصابة "إيس دبل تريز -

210
00:10:57,035 --> 00:10:59,708
."المعروفون باسم "اي دي تي
.مكانهم في شارع 133

211
00:10:59,791 --> 00:11:01,796
هل هناك علاقة للعروس أو العريس
بالعصابة، أيها الرقيب؟

212
00:11:01,880 --> 00:11:04,846
بالكاد. كما فهمنا، انتقلا

213
00:11:04,929 --> 00:11:07,101
.من الغرب الأوسط -
."نعم، على عكس عصابة "اي دي تي -

214
00:11:07,603 --> 00:11:09,358
انس أمر السيارة. فقد حطموها في الغالب

215
00:11:09,441 --> 00:11:10,526
.وحُولت الآن إلى طاولة قهوة

216
00:11:10,611 --> 00:11:12,866
هل توزع المهام يا "كروز"؟ -
.لا، سيدي -

217
00:11:13,576 --> 00:11:15,749
،طلبت فرقة المباحث أن نمشط الأحياء قليلاً

218
00:11:15,832 --> 00:11:19,801
لذا تعرفوا على هذه الصور التي تخص
.أعضاء العصابة المعروفين

219
00:11:19,884 --> 00:11:21,471
.ثم اقبضوا على أكبر عدد منهم

220
00:11:21,554 --> 00:11:23,811
بسبب كسر الإشارات والبصق على الرصيف؟ -
.تنفيذ كامل -

221
00:11:24,814 --> 00:11:27,904
إضافة إلى أن هناك الكثير من الحديث
،حول سياستنا في الإيقاف والتفتيش مؤخراً

222
00:11:27,987 --> 00:11:30,244
.لذلك لا أحتاج إلى الإضافة على هذا الحديث

223
00:11:30,327 --> 00:11:32,499
إذن تقصد أنه لم يعد علينا تدليل المجرمين؟

224
00:11:32,582 --> 00:11:34,839
.لا، ما أقصده هو أنكم تعرفون مكان حدودكم

225
00:11:35,382 --> 00:11:36,259
.فلا تتخطوها

226
00:11:36,593 --> 00:11:38,222
وابذلوا بعض الجهد في التفريق

227
00:11:38,305 --> 00:11:40,562
.بين رجال العصابات والمواطنين الصالحين

228
00:11:42,232 --> 00:11:44,028
.حسناً. لنعد إلى العمل. هيا

229
00:11:48,206 --> 00:11:49,668
.إنه موقف معقد فحسب

230
00:11:50,503 --> 00:11:51,548
".المواطنون الصالحون"

231
00:11:52,091 --> 00:11:54,096
ما كنا لنزعج أي أحد

232
00:11:54,180 --> 00:11:55,976
إذا قبل هؤلاء المواطنون الصالحون المزعومون

233
00:11:57,187 --> 00:11:58,315
،أن يلاقونا في منتصف الطريق

234
00:11:58,816 --> 00:12:00,028
.ويسلموا المذنبين

235
00:12:00,821 --> 00:12:02,743
.لا يتعاون أي أحد هنا معنا

236
00:12:03,119 --> 00:12:04,246
."تلقي العظات على من يوافقونك يا "فين

237
00:12:04,330 --> 00:12:05,291
.وأنا لست عنصرياً

238
00:12:05,625 --> 00:12:06,586
.لم أقل إنك عنصري قط

239
00:12:06,669 --> 00:12:07,546
.أنا ضد العصابات

240
00:12:08,173 --> 00:12:09,134
.وأنا أيضاً

241
00:12:09,218 --> 00:12:10,178
.من أي أصل عرقي

242
00:12:10,554 --> 00:12:12,476
.بما في ذلك عرقي. لهذا أصبحت شرطياً

243
00:12:14,648 --> 00:12:17,447
وأنا ظننت أنك أصبحت شرطياً
.لكي توقف هؤلاء النساء وتفتشهن

244
00:12:19,076 --> 00:12:20,496
.قد يكون لدي سبب محتمل

245
00:12:39,210 --> 00:12:40,881
.قائد "أناكوندا" إلى جميع الوحدات

246
00:12:40,965 --> 00:12:43,137
."انتبهوا، سننعطف شرقاً عند "دوس

247
00:12:43,220 --> 00:12:44,181
.ابقوا متماسكين الآن

248
00:12:44,599 --> 00:12:46,312
.تلقينا ذلك أيها القائد

249
00:12:51,658 --> 00:12:54,040
ماذا يفعل هذا الرجل بحق الجحيم؟
.هذا الشارع باتجاه واحد

250
00:12:59,011 --> 00:13:00,306
."هناك خطب ما يا "جاك

251
00:13:00,514 --> 00:13:01,391
.تمسكي جيداً

252
00:13:04,859 --> 00:13:05,736
!تمسكي جيداً

253
00:13:24,325 --> 00:13:26,205
.مات مطلق النار -
.ومات السائق -

254
00:13:26,288 --> 00:13:27,165
.المكان آمن

255
00:13:27,625 --> 00:13:28,502
إلى أين تذهب بحق الجحيم؟

256
00:13:28,585 --> 00:13:29,714
أنت! ماذا تفعل؟

257
00:13:29,797 --> 00:13:31,885
.إن أردت المساعدة فاذهب لتجد رئيسك وتساعده

258
00:13:34,267 --> 00:13:36,063
.نعم، لم أفهم ما قلته أيضاً

259
00:13:36,523 --> 00:13:37,442
.أمر لا يُصدق

260
00:13:37,525 --> 00:13:38,778
ماذا قال؟ -
هذا الرجل الذي كنا -

261
00:13:38,862 --> 00:13:40,323
نخاطر بحياتنا من أجله، "فلفردي"؟

262
00:13:40,407 --> 00:13:41,577
ماذا عنه؟ -
.ليس حقيقياً -

263
00:13:41,660 --> 00:13:42,830
."إنه ليس "فلفردي -
ماذا؟ -

264
00:13:43,123 --> 00:13:44,626
إنه بديل للتضليل؟ -
.نعم -

265
00:14:10,567 --> 00:14:12,071
.لقد قبضتم على الشخص الخطأ

266
00:14:15,329 --> 00:14:16,834
هل رأيت ذلك؟ -
ماذا؟ -

267
00:14:17,752 --> 00:14:20,008
"حدث شيء ما بين رجل عصابة "اي دي تي
الذي اعتقلوه لتوهم

268
00:14:20,092 --> 00:14:21,637
.وهذا الفتى الذي يجلس هناك

269
00:14:22,807 --> 00:14:23,684
ماذا؟

270
00:14:24,227 --> 00:14:25,438
.لا أعرف، لكن شيئاً ما حدث

271
00:14:25,730 --> 00:14:27,193
.أعتقد أنه أشار له بإشارة للعصابة

272
00:14:28,070 --> 00:14:29,532
.أعتقد أنه كان يتمدد فحسب

273
00:14:30,618 --> 00:14:31,662
.هيا، فلنفتشه

274
00:14:32,080 --> 00:14:34,127
،أتمنى لو نستطيع يا رجل
.لكنه لا يقوم بأي شيء غير قانوني

275
00:14:34,795 --> 00:14:35,673
.هيا

276
00:14:36,425 --> 00:14:37,928
.لا يرتدي أياً من القلائد الملونة

277
00:14:38,597 --> 00:14:40,518
وليس في أي صورة من صور
.أعضاء العصابة المعروفين

278
00:14:42,106 --> 00:14:43,860
.أنت، أريدك أن تتوقف عندك

279
00:14:45,113 --> 00:14:46,199
!أنت! لا تتحرك

280
00:14:46,408 --> 00:14:47,328
!مهلاً

281
00:14:47,411 --> 00:14:49,750
.لا تتحرك -
يا رجل، ماذا فعلت؟ -

282
00:14:49,834 --> 00:14:50,669
.اهدأ

283
00:14:50,961 --> 00:14:53,134
،إذا أخبرك شرطي أن تتوقف
.فلا تضع يديك في جيبيك يا أحمق

284
00:14:53,217 --> 00:14:55,097
.هذه طريقة جيدة لتتعرض لإطلاق النار -
.ارفع يديك على الحائط -

285
00:14:55,181 --> 00:14:57,102
.أنت تعرف ما عليك فعله -
هل كنت ستطلق علي النار؟ -

286
00:14:57,519 --> 00:14:58,898
هل هناك أحد يسمع هذا؟

287
00:14:59,734 --> 00:15:00,987
.لم أكن أعرف أنه يتحدث إلي

288
00:15:01,363 --> 00:15:02,825
فليس لدي عينان خلف رأسي، صحيح؟

289
00:15:02,909 --> 00:15:04,872
هل معك أي أسلحة؟
هل تحمل أي شيء حاد في جيوبك؟

290
00:15:04,956 --> 00:15:05,916
.لا. أنا لا عضو عصابة

291
00:15:06,668 --> 00:15:07,879
.لا أسلحة؟ استدر

292
00:15:09,132 --> 00:15:10,010
ما هذا؟

293
00:15:10,595 --> 00:15:12,767
،هذا مجرد كيس من الحشيش يا رجل
.تحت الحد المسموح بكثير

294
00:15:13,811 --> 00:15:15,565
يمكنك أن تنسى مستقبلك
.في مهرجان تخمين الأوزان

295
00:15:15,649 --> 00:15:16,902
.فهذا أكثر من الحد المسموح بكثير

296
00:15:18,448 --> 00:15:20,035
.أنت رهن الاعتقال -
ماذا؟ -

297
00:15:20,285 --> 00:15:21,455
.هيا -
.تمهل يا رجل -

298
00:15:21,539 --> 00:15:22,417
."فيني"

299
00:15:22,667 --> 00:15:24,547
يا "فيني"، ماذا تفعل؟

300
00:15:30,270 --> 00:15:32,316
.اتركني -
.عليك أن تهدأ يا فتى -

301
00:15:32,400 --> 00:15:33,945
.لا يمكنك أن تفعل ذلك
.هذا سوء استخدام واضح للسلطة

302
00:15:34,030 --> 00:15:34,865
!اهدأ

303
00:15:36,201 --> 00:15:37,037
!اترك هذا

304
00:15:37,956 --> 00:15:39,501
لماذا؟ ما هذا؟ مفتاح منزلك الصيفي؟

305
00:15:39,585 --> 00:15:40,463
.لا، بل مفتاح منزل والدتك

306
00:15:41,548 --> 00:15:43,428
.أنت! انتبه لرأسك

307
00:15:43,511 --> 00:15:45,475
.كان يحاول أن يدخلك إلى السيارة -
،يجب أن تكون حذراً -

308
00:15:45,558 --> 00:15:47,271
.أو ستؤذي نفسك -
.لقد فعلت ذلك عن عمد -

309
00:15:48,316 --> 00:15:49,652
،ستأخذ دقيقة لكي تهدأ

310
00:15:49,986 --> 00:15:52,493
.ثم سنطلق سراحه -
.قطعاً لا. كان هذا ضبطاً شرعياً -

311
00:15:52,576 --> 00:15:55,459
.بل كان إيقافاً غير مبرر
.لم تكن لديك شكوك مقنعة

312
00:15:55,542 --> 00:15:57,589
.بلى -
.ليست كافية لتصمد في المحكمة -

313
00:15:58,007 --> 00:16:00,054
.كان إيقافاً غير مبرر
.ولم يكن لديك الحق في تفتيشه

314
00:16:00,137 --> 00:16:01,808
وهذا يعني أنهم سيرمون
.القضية برمتها في 5 دقائق

315
00:16:01,892 --> 00:16:03,855
،"إذن، أخبرني يا خريج "هارفارد
كيف نجعل هذا الاعتقال سليماً؟

316
00:16:04,816 --> 00:16:06,403
.لو كانت لدينا طريقة، لأخبرتك

317
00:16:06,654 --> 00:16:09,119
.اسمع. لا يهمني أمر الحشيش

318
00:16:09,410 --> 00:16:11,834
إنما أحاول أن أساعد في الوصول إلى هؤلاء
.الحيوانات الذين ذبحوا العروس المسكينة

319
00:16:11,917 --> 00:16:13,003
والآن، ماذا كانت مهمتنا؟

320
00:16:13,087 --> 00:16:14,674
"القبض على كل عضو "اي دي تي
.يمكننا اعتقاله

321
00:16:14,925 --> 00:16:18,475
.بالضبط. لذا سنبدأ إجراءات اعتقاله
.ثم سنأخذه إلى المحققين

322
00:16:18,559 --> 00:16:20,857
وما يفعلونه معه بعد ذلك
.يتخطى مركزي الوظيفي

323
00:16:22,193 --> 00:16:23,070
اتفقنا؟

324
00:16:24,115 --> 00:16:25,200
تبدو خطة جيدة؟

325
00:16:28,626 --> 00:16:30,423
.نعم، لكنها ليست خطة آمنة

326
00:16:37,273 --> 00:16:38,693
"(قسم شرطة (نيويورك"

327
00:16:50,306 --> 00:16:52,311
هل أنت متغيب عن مهمتك رفيعة المستوى؟

328
00:16:52,771 --> 00:16:56,489
.كلا. إنما أراجع أوراق محاولة الاغتيال

329
00:16:57,199 --> 00:16:58,243
.لا أصدق ذلك

330
00:16:59,622 --> 00:17:02,922
لا تصدق ماذا أيها النقيب؟
أن أحدهم حاول قتل هذا المجرم؟

331
00:17:03,005 --> 00:17:06,514
أم أنك وضعتني أنا وشريكتي
في مرمي النيران لأجل بديل تضليل؟

332
00:17:08,728 --> 00:17:10,023
.نعم، انس هذا الأمر

333
00:17:12,655 --> 00:17:14,325
اسمع، هل تظن أنه من الممكن
أنها كانت عملية إطلاق في أثناء القيادة؟

334
00:17:14,409 --> 00:17:17,375
في موكب؟ -
.لا، في مقتل العروس صباح اليوم -

335
00:17:17,960 --> 00:17:20,007
.لقد راجعت الملفات، لكن الأمر غير منطقي

336
00:17:20,633 --> 00:17:21,886
،كل شيء محتمل

337
00:17:21,970 --> 00:17:23,766
،لكن لدي تحقيق قائم بالفعل

338
00:17:23,850 --> 00:17:26,606
.وهذا يعني، تقنياً، أنك مُستبعد عن القضية

339
00:17:26,815 --> 00:17:29,698
أعرف، لكني أخبرت هذا الفتى حرفياً
أيها النقيب، أني سأكتشف

340
00:17:29,781 --> 00:17:31,661
.من الذي قتل خطيبته بدم بارد

341
00:17:31,995 --> 00:17:33,875
.وإذا سألتني، فهذا يتغلب على تقنياتك

342
00:17:34,460 --> 00:17:35,504
.ظننت أن لديك عملاً مكتبياً

343
00:17:36,131 --> 00:17:37,676
.أنجزته -
وعشاء لعيد زواجك -

344
00:17:37,760 --> 00:17:39,348
.مع عروسك أنت -
.بحقك أيها الرقيب -

345
00:17:39,431 --> 00:17:42,313
أريد فرصة لأتحدث إلى هذا الفتى
مرة أخرى وأرى إذا ظهر شيء ما فقط

346
00:17:42,396 --> 00:17:43,859
.الآن بعد أن جفت دموعه

347
00:17:44,944 --> 00:17:46,949
.لست أنا من ستتأخر عليه على العشاء

348
00:17:47,952 --> 00:17:50,919
ولن تخبر "ليندا" أني أجبرتك، اتفقنا؟
.ستعتمد على نفسك في هذا الأمر

349
00:17:51,002 --> 00:17:52,172
.لك ذلك -
!"أعني ما أقول يا "ريغان -

350
00:17:52,255 --> 00:17:53,509
.لا أريدها أن تتصل بي لأجل هذا الأمر

351
00:17:53,717 --> 00:17:54,970
.لك ذلك أيها الرقيب -
.نعم -

352
00:17:55,221 --> 00:17:56,182
.عيد زواج سعيداً

353
00:17:56,725 --> 00:17:57,602
.شكراً

354
00:18:04,285 --> 00:18:05,539
ماذا يشغل بالك؟

355
00:18:06,875 --> 00:18:09,424
.جايمي"، على مهل. هذا هو الشراب الجيد"

356
00:18:11,053 --> 00:18:14,060
ظننت أنك ربيته بطريقة أفضل
.من أن يتجرع الجعة الشراب الفاخر هكذا

357
00:18:14,770 --> 00:18:17,318
.أعتقد أن بعض الأسئلة تحتاج إلى مادة مزلقة

358
00:18:19,908 --> 00:18:22,708
أريد نصيحتكما بخصوص أمر

359
00:18:23,961 --> 00:18:25,298
.يمر به أحد أصدقائي

360
00:18:25,966 --> 00:18:28,806
هل هذا الصديق طوله تقريباً 177 سم
ووزنه 73 كلغ؟

361
00:18:29,308 --> 00:18:31,313
هل هناك أي ارتباك بخصوص الفرضية؟

362
00:18:32,315 --> 00:18:33,359
.أفصح عما في عقلك يا بني

363
00:18:34,989 --> 00:18:36,158
لقد شهد عملية إيقاف للشرطة

364
00:18:36,241 --> 00:18:38,874
.ربما تُعد موضع شك

365
00:18:39,709 --> 00:18:40,711
موضع شك بالنسبة إلى من؟

366
00:18:41,506 --> 00:18:44,429
،بالنسبة إليك أو إلي، كان إيقافاً مبرراً
أما إلى مساعد للمدعي العام يحمل ضغينة

367
00:18:44,513 --> 00:18:47,562
...لرجال الشرطة الذين يقومون بعملهم -
.أنت تحكي لنا آخر القصة -

368
00:18:47,646 --> 00:18:48,732
.عد إلى البداية

369
00:18:50,612 --> 00:18:52,157
،حسناً، إن واجه مساعد للمدعي العام مشكلة

370
00:18:52,407 --> 00:18:54,705
.فقد تبدي الشهادة بعض الأماكن المشكوك فيها

371
00:18:54,997 --> 00:18:55,959
بأي طريقة تقصد؟

372
00:18:56,042 --> 00:18:58,507
.سياسة الإيقاف والتفتيش
.القواعد ليست مكتوبة على حجر

373
00:18:58,590 --> 00:19:00,554
.توقفنا عن الكتابة على الحجر منذ قرون

374
00:19:00,887 --> 00:19:03,018
.القواعد موجودة لنراها جميعاً. وانتهى

375
00:19:04,856 --> 00:19:05,692
.صحيح

376
00:19:06,025 --> 00:19:08,699
هل نتج عن هذا الإيقاف اعتقال خاطئ؟

377
00:19:09,618 --> 00:19:11,582
،لا، اخترق المشتبه به القانون
.لا شك في ذلك

378
00:19:11,665 --> 00:19:13,545
هل تسبب الإيقاف بالأذى لأي أحد؟

379
00:19:14,798 --> 00:19:15,675
.لا، على الإطلاق

380
00:19:15,758 --> 00:19:17,137
.إذن أنت في موقف سليم -
لكن -

381
00:19:17,346 --> 00:19:19,268
،إذا استجوبه مساعد المدعي العام

382
00:19:20,103 --> 00:19:22,150
فلمن يكون ولاؤه؟ هل يكون للمشتبه به

383
00:19:22,233 --> 00:19:23,863
أم لمساعد المدعي العام أم لزميله في العمل؟

384
00:19:24,865 --> 00:19:27,581
السؤال الحقيقي هو، هل الغاية تبرر الوسيلة؟

385
00:19:29,043 --> 00:19:30,421
.الأمر خطير وغير محدد كالعادة

386
00:19:31,924 --> 00:19:33,345
يبدو لي أن صديقك

387
00:19:33,429 --> 00:19:35,893
عليه أن يتخذ قراراً سيكلفه
.في مطلق الأحوال

388
00:19:39,193 --> 00:19:44,624
،أعتقد أنه يجب أن يعي، هنا وهنا

389
00:19:45,960 --> 00:19:50,430
أن أي شيء يقوله لمساعد المدعي العام
يجب أن يتفق مع القسم الذي أداه

390
00:19:50,514 --> 00:19:51,725
.عندما تولى هذا العمل

391
00:19:54,942 --> 00:19:57,322
.الأمر بهذه البساطة وهذا التعقيد

392
00:20:07,055 --> 00:20:09,980
."مرحباً، "جوني". نعم، أنا المحقق "ريغان

393
00:20:10,063 --> 00:20:13,447
.لقد مررت لكي أتفقدك. وأتأكد أنك بخير

394
00:20:13,530 --> 00:20:16,204
،لكني لا أرى أي أنوار مضاءة
.لذا أتوقع أنك لست بالمنزل

395
00:20:17,666 --> 00:20:20,673
لم لا تسد لي خدمة، اتصل بي عندما
.تصلك هذه الرسالة، اتفقنا؟ حسناً

396
00:20:42,395 --> 00:20:43,272
جوني"؟"

397
00:21:22,246 --> 00:21:23,124
."جاك"

398
00:21:23,625 --> 00:21:26,591
مرحباً، اسمعي، هلا تطلبين لي دعماً
عند منزل "جوني"؟

399
00:21:27,594 --> 00:21:29,181
.لا أعرف. لدي عملية اختطاف محتملة هنا

400
00:21:29,264 --> 00:21:30,434
.وربما جريمة قتل

401
00:21:32,063 --> 00:21:32,982
.حسناً

402
00:21:37,911 --> 00:21:39,791
"(قسم شرطة مدينة (نيويورك"

403
00:21:39,875 --> 00:21:40,752
."شكراً يا "إيد

404
00:21:43,717 --> 00:21:44,720
.مرحباً

405
00:21:45,305 --> 00:21:47,937
سمعت أن "جايمي" وشريكه قبضا
.على أحد المجرمين في قضية العروس

406
00:21:48,020 --> 00:21:50,025
.نعم، كان لدى الفتى مفتاح لصندوق بريد

407
00:21:50,109 --> 00:21:51,320
،حصلنا على إذن، وفتحنا الصندوق

408
00:21:51,404 --> 00:21:53,743
،وجدنا سلاح الجريمة
.أكد ذلك اختبار المقذوفات

409
00:21:53,827 --> 00:21:55,163
.رائع. سأحاول معه

410
00:21:55,247 --> 00:21:56,709
.لا، لا يمكنك ذلك

411
00:21:58,296 --> 00:21:59,758
.لم لا؟ فلم يطلب محامياً حتى

412
00:21:59,842 --> 00:22:02,473
.أنت لا تعمل على هذه القضية
.بل تتولى عملية رفيعة المستوى

413
00:22:02,557 --> 00:22:03,936
.نعم، أعرف. أنا في طريقي للعودة

414
00:22:04,145 --> 00:22:06,108
،لكني سمعت أن الفتى هنا
.لذا أريد أن أحاول معه

415
00:22:06,191 --> 00:22:07,278
.إنه في الـ15 من عمره

416
00:22:07,361 --> 00:22:08,531
.ووالدته معه في الداخل

417
00:22:08,614 --> 00:22:09,784
.يبدو هذا لي أمراً سهلاً

418
00:22:09,868 --> 00:22:12,332
في الحقيقة، إنها ذكية بما يكفي
لتعرف أن مكتبي وحده

419
00:22:12,416 --> 00:22:15,089
،يمكنه ترخيص صفقة التماس
،لهذا طلبت منهم الاتصال بي

420
00:22:15,173 --> 00:22:17,261
.لا بك -
سمعت عن العريس، أليس كذلك؟ -

421
00:22:17,344 --> 00:22:19,976
.هيا. يجب أن أدخل. أعدك ألا أتفوه بكلمة

422
00:22:20,896 --> 00:22:21,731
.سأراقب فقط

423
00:22:22,608 --> 00:22:23,819
تراقب؟ -
أرجوك؟ -

424
00:22:25,156 --> 00:22:26,076
.ولا كلمة

425
00:22:31,924 --> 00:22:34,639
.كان ابني في المدرسة عندما وقع هذا الجنون

426
00:22:35,641 --> 00:22:37,855
.يمكنك أن تتحققي من ذلك -
.لا تقلقي. سنتحقق -

427
00:22:40,779 --> 00:22:42,157
.افعلوا ذلك الآن حتى أرحل

428
00:22:44,455 --> 00:22:48,340
،حتى لو لم يكن في السيارة
،فقد أخفى سلاح الجريمة

429
00:22:48,549 --> 00:22:50,805
.مما يجعله مساعداً في جريمة القتل

430
00:22:52,517 --> 00:22:54,105
.لقد خدعه هؤلاء المجرمون

431
00:22:54,188 --> 00:22:55,650
أي مجرمين تقصدين؟

432
00:22:55,943 --> 00:22:57,238
.اسمعي، لست واشياً

433
00:22:57,321 --> 00:22:59,911
.يجدر بك أن تصبح واشياً إذا أردت عقد صفقة

434
00:22:59,995 --> 00:23:00,872
.يمكنني تحمل سجن الأحداث

435
00:23:00,955 --> 00:23:02,543
.اسمع، لن تذهب إلى سجن الأحداث

436
00:23:02,626 --> 00:23:05,300
هل فهمتني أيها الأحمق؟
،ستواجه جريمة قتل من الدرجة الثانية

437
00:23:05,383 --> 00:23:07,305
وهي ستحاكمك كشخص ناضج، فهمت؟

438
00:23:09,310 --> 00:23:10,396
.عمره 15 عاماً فقط

439
00:23:10,479 --> 00:23:11,983
.إنه يلقي الأكاذيب فحسب يا أمي

440
00:23:12,903 --> 00:23:15,200
.حسناً، حقيقة، هو لا يكذب

441
00:23:16,286 --> 00:23:19,586
،إنها جريمة قتل من الدرجة الثانية
.وقد تقضي بقية حياتك في السجن

442
00:23:19,669 --> 00:23:21,633
،نعم، لنأمل أنك تخططين لإنجاب أطفال آخرين

443
00:23:21,716 --> 00:23:24,223
.لأنه لن يكون موجوداً لكي ينجب لك أحفاداً

444
00:23:28,776 --> 00:23:31,825
.هذه العصابة سيطرت على كليهما

445
00:23:32,828 --> 00:23:35,209
.وقد أقسمت إنهم لن ينالوا من صغيري

446
00:23:35,292 --> 00:23:37,256
.نالوا منه بسبب أشقائه فحسب

447
00:23:37,340 --> 00:23:38,425
.أنا آسفة يا سيدتي

448
00:23:39,010 --> 00:23:41,642
أنا أيضا أم، وفكرة ألا يرى طفلي

449
00:23:41,725 --> 00:23:43,480
...ضوء النهار مجدداً

450
00:23:45,402 --> 00:23:47,615
أندريه"، أرجوك؟"

451
00:23:49,830 --> 00:23:51,000
.أرجوك

452
00:23:51,584 --> 00:23:53,171
.أندريه"، أرجوك" -
.حسناً -

453
00:23:55,176 --> 00:23:56,053
.حسناً

454
00:23:56,471 --> 00:23:58,226
.كان فريقاً من 3 أفراد في السيارة

455
00:23:58,310 --> 00:23:59,771
...هؤلاء الـ3

456
00:23:59,855 --> 00:24:01,651
هل هم من أخذوا "جوني"، العريس؟

457
00:24:02,779 --> 00:24:05,369
!أنت! أجبني -
!أخبرتك أني لا أعرف شيئاً عن هذا ذلك -

458
00:24:05,453 --> 00:24:06,496
.حسناً، هذا يكفي

459
00:24:15,561 --> 00:24:18,361
إذا حكيت لكم عن عملية إطلاق النار
في أثناء القيادة، فهل سأخرج حراً؟

460
00:24:18,444 --> 00:24:20,157
.إذا كانت الأسماء صحيحة

461
00:24:20,699 --> 00:24:24,542
،فترة تدريب، وتؤدي خدمة اجتماعية
.شرط أن تبقى بعيداً عن المشاكل

462
00:24:27,174 --> 00:24:29,514
...أندريه"، أرجوك" -
.حسناً -

463
00:24:32,730 --> 00:24:34,234
.لكن اسمعي، لا يوجد سبب لوجودي هنا

464
00:24:34,317 --> 00:24:35,612
.أوقفتني الشرطة بلا سبب

465
00:24:39,539 --> 00:24:42,588
،وأخذ الرجل يصرخ قائلاً
!لا يمكنك أن تلقي القبض علي"

466
00:24:43,090 --> 00:24:44,845
".فلدي حقوق الوصية الثانية

467
00:24:44,928 --> 00:24:48,437
ريغان"، "كروز"، يشكركم المحقق"
.الذي يعمل على جريمة قتل العروس

468
00:24:48,645 --> 00:24:50,525
يشكرنا على ماذا؟ -
إخباره عن الاعتقال -

469
00:24:50,608 --> 00:24:51,946
.لذلك الذي كان يتمسك بالمفتاح

470
00:24:52,196 --> 00:24:53,073
.لقد حصلوا على سلاح الجريمة

471
00:24:53,741 --> 00:24:56,916
."مرحى! مت بغيظك يا "ريغان
.أخبرتك أن هذا الفتى متورط

472
00:24:57,000 --> 00:24:58,170
.صحيح. علم ذلك بالتأكيد

473
00:24:58,546 --> 00:24:59,924
.حاول ألا تترك الأمر يسيطر على عقلك

474
00:25:00,509 --> 00:25:01,971
.أحسنت العمل -
.شكراً أيها الرقيب -

475
00:25:05,438 --> 00:25:08,822
.أنا شرطي خارق
.سأصبح محققاً بسبب هذا غالباً

476
00:25:11,244 --> 00:25:14,169
.ماذا؟ للفتى علاقة بمقتل الفتاة

477
00:25:14,252 --> 00:25:16,926
،كان إحساسك سليماً
.لكن كلانا يعرف أنك أخفت ذلك الفتى

478
00:25:17,009 --> 00:25:18,889
.مهلاً، لم أوقع برجل بريء

479
00:25:19,265 --> 00:25:20,560
.لم أوقع بمذنب حتى

480
00:25:20,644 --> 00:25:22,231
يُسمى ثمرة الشجرة السامة، فهمت؟

481
00:25:22,314 --> 00:25:23,860
وعندما ينكشف عن الأمر، كل شيء مرتبط بها

482
00:25:23,944 --> 00:25:24,820
.سيُرفض

483
00:25:24,904 --> 00:25:29,123
."فلتحتفل بالنصر فحسب يا "ريغان
.كف عن تأدية دور رئيس النقابة

484
00:25:30,377 --> 00:25:32,005
ما علاقة النقابة

485
00:25:32,089 --> 00:25:33,802
بهذه القضية؟ -
،حسناً، في حالتك -

486
00:25:33,885 --> 00:25:35,598
.تصبح نقابة المجرمين لا الشرطة

487
00:25:35,682 --> 00:25:37,895
أنت تهتم لأمر المجرمين أكثر
.من اهتمامك بالضحايا

488
00:25:37,979 --> 00:25:39,817
.أنا الوحيد الذي يفكر في الضحايا

489
00:25:40,235 --> 00:25:41,405
.لا أريد أن أرى قاتليها أحراراً

490
00:25:41,488 --> 00:25:43,493
والآن علي أن أفكر في طريقة
.لأحرص على ألا يحدث هذا

491
00:25:52,181 --> 00:25:55,440
نشكر كل النباتات والحيوانات
.لأنها وفرت لنا هذه التغذية

492
00:25:55,983 --> 00:25:58,698
.ولنستخدمها لكي نهتم بكل الكائنات الحية

493
00:26:00,244 --> 00:26:01,246
.آمين

494
00:26:01,330 --> 00:26:02,959
.هذه ليست صلاتنا المعتادة

495
00:26:03,043 --> 00:26:04,379
.هذه صلاة بوذية لمباركة للطعام

496
00:26:04,463 --> 00:26:05,549
أصبحت بوذية الآن؟

497
00:26:05,633 --> 00:26:07,471
.لا، لكني أقدرها

498
00:26:07,554 --> 00:26:10,729
كما تقدرين تقاليدك وتعاليمك الخاصة؟

499
00:26:10,812 --> 00:26:12,274
.إنها لا تتعارض مع ما نؤمن به

500
00:26:12,358 --> 00:26:13,987
هل بورك طعامي أم لا؟

501
00:26:14,071 --> 00:26:15,825
أقصد، هل المقصود أن أظل جائعاً؟

502
00:26:16,911 --> 00:26:18,917
.ظلت أمي جائعة تلك الليلة -
."شون" -

503
00:26:19,000 --> 00:26:22,091
.كان يمكنها أن تأكل
.كانت تنتظر أن يرجع أبي إلى المنزل

504
00:26:22,425 --> 00:26:24,807
.لقد فوت عيد زواجهما

505
00:26:24,890 --> 00:26:26,102
!بحقك -
.يا رجل -

506
00:26:26,895 --> 00:26:28,983
كيف حالك وزوجتك غاضبة منك؟

507
00:26:29,067 --> 00:26:31,448
.أنا لست غاضبة منه. كان عليه أن يعمل

508
00:26:31,532 --> 00:26:33,119
.هذا صحيح -
.مهمة صعبة أيضاً -

509
00:26:33,537 --> 00:26:36,628
حقاً؟ -
نعم، دعوني أستغل هذه الفرصة -

510
00:26:36,712 --> 00:26:39,970
لكي أتمنى عيد زواج سعيداً
،ومتأخراً لزوجتي الحبيبة

511
00:26:40,053 --> 00:26:42,894
.والتي أحبها أكثر مما قد تصفه أي كلمات

512
00:26:43,688 --> 00:26:44,899
.لقد أدركت لتوي

513
00:26:44,983 --> 00:26:47,280
يوم مقتل العروس كان يوم عيد زواجك، صحيح؟

514
00:26:47,363 --> 00:26:48,909
.نعم، أدرك ذلك يا جدي

515
00:26:49,285 --> 00:26:50,496
.هذا لا يبدو منطقياً

516
00:26:50,789 --> 00:26:52,251
.لا -
.ثم قصدوا العريس -

517
00:26:52,961 --> 00:26:54,591
.نعم -
هل يحتمل أن يكون حياً؟ -

518
00:26:54,799 --> 00:26:56,136
."ليس إذا كان لدى عصابة "اي دي تي

519
00:26:56,219 --> 00:26:58,224
"كنت آمل أنه رحل إلى "إنديانا
،لحضور الجنازة

520
00:26:58,308 --> 00:27:01,984
،لكني ذهبت إلى المشرحة
...وما زالت جثة عروسه هناك، لذا

521
00:27:02,067 --> 00:27:03,362
ما موقف هذه القضية يا "إرين"؟

522
00:27:03,906 --> 00:27:07,122
،لقد احتجزنا الأفراد الـ3
لكنهم طلبوا محامين

523
00:27:07,206 --> 00:27:08,542
.قبل أن يتكلموا

524
00:27:09,169 --> 00:27:11,884
لكن هل القضية المرفوعة ضدهم قوية؟

525
00:27:12,344 --> 00:27:14,599
الأمر كله يتوقف على هذا الفتى
الذي اعتقلتماه أنت وشريكك

526
00:27:14,683 --> 00:27:16,062
.شكراً جزيلاً لكما

527
00:27:18,652 --> 00:27:22,285
داني"، كيف حال مهمتك رفيعة المستوى؟"
هل أصبحت صديقاً مقرباً للرئيس؟

528
00:27:22,369 --> 00:27:26,045
،انتهت. أخيراً انتهيت من فرقة حمايته
.حمداً للرب. أو لبوذا

529
00:27:27,549 --> 00:27:29,220
.لا أصدق أننا نأوي هذا الدكتاتور

530
00:27:29,303 --> 00:27:31,183
.أحياناً لا يكون لدينا خيار

531
00:27:32,186 --> 00:27:34,483
ماذا حدث لاهتمامك بكل الكائنات الحية؟

532
00:27:34,567 --> 00:27:36,363
.أفضل أن أهتم بضحاياه

533
00:27:36,948 --> 00:27:39,788
،عمتي "ليندا"، لو كنت ممرضته
فهل كنت لتعتني به؟

534
00:27:39,872 --> 00:27:41,208
.نعم، ستعتني به بكل تأكيد

535
00:27:41,293 --> 00:27:43,715
،ستضع فقاعة هواء في حقنته الوريدية
.وتتسبب له بأزمة قلبية

536
00:27:44,216 --> 00:27:45,929
.في مهنة الطب، نؤدي قسماً

537
00:27:46,013 --> 00:27:47,893
.وليس لنا أن نختار مرضانا

538
00:27:47,976 --> 00:27:50,273
.كما لا نستطيع نحن اختيار من نحميهم

539
00:27:50,691 --> 00:27:51,568
.صحيح -
.نعم -

540
00:27:51,652 --> 00:27:53,573
لكن ماذا لو كان "جاك" أو "شون" من الضحايا؟

541
00:27:53,657 --> 00:27:54,826
.نعم، أمي -
.نعم، أمي -

542
00:27:54,911 --> 00:27:56,372
.نعم، أمي -
.نعم، أمي -

543
00:27:58,377 --> 00:28:00,090
حسناً، كيف انتهى بي الأمر في بؤرة الحديث؟

544
00:28:21,645 --> 00:28:23,441
لا شيء؟ -
.لا شيء -

545
00:28:23,525 --> 00:28:26,323
.لقد تحققت من كل القوانين منذ 150 عاماً

546
00:28:26,407 --> 00:28:28,830
."لا يمكن المساس بـ"فلفردي

547
00:28:29,581 --> 00:28:30,458
.إنا عالقون

548
00:28:31,085 --> 00:28:33,800
.بشدة، لكني سأستمر في البحث

549
00:28:34,093 --> 00:28:34,970
.شكراً

550
00:28:35,722 --> 00:28:37,184
ويظل هذا بيننا؟

551
00:28:46,291 --> 00:28:48,254
."أكره أن أستدعيك يوم الأحد يا "جاك

552
00:28:48,546 --> 00:28:49,799
.لكن كان علي أن أبقيك مطلعة على الأخبار

553
00:28:50,259 --> 00:28:52,264
.لا بأس. كنت أحتاج إلى الإلهاء بأي حال

554
00:28:52,347 --> 00:28:53,517
.صديقي الحميم الجديد حقير

555
00:28:53,726 --> 00:28:54,604
ما مشكلته؟

556
00:28:54,812 --> 00:28:55,773
."من محبي فريق "بتريوتس

557
00:28:56,692 --> 00:28:57,945
.تخلصي منه -
.أعرف -

558
00:29:00,326 --> 00:29:01,704
.هذه فوضى

559
00:29:01,789 --> 00:29:04,462
.نعم، أنهوا فحص موقع الجريمة منذ 3 أيام

560
00:29:05,255 --> 00:29:07,260
.من جاء إلى هنا كان يبحث عن شيء

561
00:29:08,054 --> 00:29:09,474
."وما زلنا نبحث عن "جوني

562
00:29:09,558 --> 00:29:12,942
.يبدو أن "جوني" أراد أن يكون كاتب أغاني

563
00:29:13,819 --> 00:29:17,870
."مع صديقه "إيدوارد
.ربما علينا أن نسأل "إيدوارد" عن مكانه

564
00:29:18,122 --> 00:29:19,542
.نعم، سنفعل ذلك

565
00:29:21,129 --> 00:29:22,382
.جاك"، انظري إلى هذا"

566
00:29:32,198 --> 00:29:35,248
هل هذه سترة مداهمات ممزقة
تابعة لقسم شرطة "نيويورك"؟

567
00:29:35,331 --> 00:29:39,133
.نعم، لكنها سترة مداهمات ممزقة ومزيفة

568
00:29:39,216 --> 00:29:41,639
"الشرطة"

569
00:29:49,409 --> 00:29:51,164
كروز"؟" -
.مرحباً -

570
00:29:52,542 --> 00:29:53,502
.بخصوص مقتل العروس

571
00:29:53,879 --> 00:29:56,887
ها قد بدأنا. محاضرتي اليومية؟

572
00:29:58,182 --> 00:29:59,477
.كل المجرمين مُعتقلون

573
00:30:00,813 --> 00:30:02,860
.لا أرى نفعاً من إطلاق سراحهم

574
00:30:03,362 --> 00:30:04,280
.جيد

575
00:30:04,364 --> 00:30:05,867
.أريد أن أتأكد أننا متفقان فحسب

576
00:30:06,118 --> 00:30:08,457
.لم يتغير موقفي

577
00:30:08,541 --> 00:30:09,710
.يسعدني أنك تتفق معي

578
00:30:10,212 --> 00:30:11,967
."أيها الضابط "كروز" والضابط "ريغان

579
00:30:12,259 --> 00:30:13,846
نعم؟ -
."أنا المحقق "آرون دايفس -

580
00:30:14,097 --> 00:30:16,395
.أعمل مفتشاً في مكتب المدعي العام
هل لديكما دقيقة؟

581
00:30:17,397 --> 00:30:19,151
بالطبع. ماذا تريد؟ -
ماذا هناك؟ -

582
00:30:19,360 --> 00:30:22,535
عملية إيقاف وتفتيش اعتيادية
.قمتما بها الأسبوع الماضي

583
00:30:23,120 --> 00:30:25,250
.أريد أن أتحدث إلى كل منكما على حدة

584
00:30:25,333 --> 00:30:26,378
.لا تقل له أي شيء

585
00:30:26,461 --> 00:30:28,258
.لماذا؟ ليس لدي ما أخفيه

586
00:30:28,341 --> 00:30:30,305
لا. يحق لنا حضور ممثل من النقابة

587
00:30:30,388 --> 00:30:32,644
.عند استجوابنا -
.تخلط بيني وبين مكتب الشؤون الداخلية -

588
00:30:33,354 --> 00:30:36,028
،لا يمكننا أن نجبركما على الإجابة
لكن إذا أردتما أن يصدر المدعي العام

589
00:30:36,111 --> 00:30:38,241
...طلباً رسمياً لحضوركما، فيمكنني أن

590
00:30:38,325 --> 00:30:40,163
.لا، لن يكون هذا ضرورياً

591
00:30:42,043 --> 00:30:43,714
هل تمانع إذا سألت
أي مساعدي المدعي العام أرسلك؟

592
00:30:44,466 --> 00:30:46,930
.أكيد. أعتقد أنك تعرفها

593
00:30:47,599 --> 00:30:48,601
."إرين ريغان"

594
00:30:57,917 --> 00:30:59,295
"إرين ريغان) المحترمة)"

595
00:30:59,922 --> 00:31:00,799
نعم؟

596
00:31:03,973 --> 00:31:05,728
.الضابط "ريغان" حضر، كما أمرت

597
00:31:05,812 --> 00:31:06,772
.ظريف جداً

598
00:31:06,855 --> 00:31:09,613
.لا أرى ما الظريف في ذلك
أظن تشكيكك في عملية الإيقاف التي أجريتها

599
00:31:09,696 --> 00:31:10,698
."أمراً يتخطى الحدود يا "إرين

600
00:31:11,325 --> 00:31:13,790
.الاستفسار يخص شريكك لا أنت
...أريد منك فقط أن

601
00:31:13,873 --> 00:31:15,711
من الذي قدم الشكوى؟ رجل العصابة، أم الفتى

602
00:31:15,795 --> 00:31:17,298
الذي أخفى سلاح الجريمة للقتلة؟

603
00:31:17,591 --> 00:31:19,471
.ما زال لديه حق في إجراءات سليمة

604
00:31:19,555 --> 00:31:22,228
أم نسيت دراستك لـ3 سنوات في كلية الحقوق؟

605
00:31:22,311 --> 00:31:24,191
...أنا -
لا، مما يجعل الأمر أكثر إهانة -

606
00:31:24,275 --> 00:31:25,736
.عندما تستدعينني للاستجواب بهذه الطريقة

607
00:31:27,283 --> 00:31:29,621
.قضيتي كلها مبنية على هذا الإيقاف والتفتيش

608
00:31:29,706 --> 00:31:31,878
...إذا كان غير مبرر -
.لم نقم بأي شيء غير سليم -

609
00:31:31,961 --> 00:31:33,381
إذن لم أنت غاضب بشدة؟

610
00:31:33,465 --> 00:31:35,596
،لأني أحاول أن أقوم بعملي في الخارج
لكن يصبح الأمر صعباً

611
00:31:35,679 --> 00:31:37,934
.عندما تحاصرينني بهذا الشكل -
.أحاول أن أقوم بعملي أيضاً -

612
00:31:38,018 --> 00:31:40,441
."ما كنت لتفعلي هذا بـ"داني" يا "إرين -
هل تمازحني؟ -

613
00:31:40,524 --> 00:31:42,614
،لقد طلبت استدعاءه للتحقيق آلاف المرات

614
00:31:42,697 --> 00:31:43,741
.وأنت تعرف ذلك

615
00:31:49,339 --> 00:31:54,184
،تحدثت إلى شريكك، وهو مغرور ومتهور

616
00:31:54,267 --> 00:31:57,025
ومن الواضح أنه يحمل ضغينة
.لمكتب المدعي العام

617
00:31:57,108 --> 00:31:58,152
."كأنك تصفين "داني

618
00:31:58,612 --> 00:32:01,703
،فيني" ليس من العائلة"
.فلا تلطخ سجلك من أجله

619
00:32:01,787 --> 00:32:04,502
.ليس هذا ما نتحدث عنه هنا
بل عن عمل شرطي جيد

620
00:32:04,585 --> 00:32:06,883
.أدى إلى تقدم في جريمة قتل بلا دلائل أخرى

621
00:32:06,967 --> 00:32:08,011
أهي كذلك؟ -
.نعم -

622
00:32:08,095 --> 00:32:11,228
هل تحاول أن تقول لي
إنه ليس لدي ما أقلق بشأنه؟

623
00:32:11,311 --> 00:32:13,650
.بكم طريقة مختلفة علي أن أقولها؟ لا

624
00:32:17,285 --> 00:32:19,415
.أريدك أن تشرح لي عملية الإيقاف بالتفصيل

625
00:32:24,971 --> 00:32:26,976
.شهدنا هذا الفتى يرسل إشارات للعصابة

626
00:32:27,728 --> 00:32:29,399
.عندما أمرناه أن يتوقف، حاول أن يهرب

627
00:32:29,984 --> 00:32:33,367
.كان يحمل مخدرات
.كانت عملية الإيقاف سليمة. نهاية القصة

628
00:32:34,244 --> 00:32:35,915
وهل ستوقع على ذلك؟

629
00:32:37,127 --> 00:32:38,004
.بالطبع

630
00:32:41,680 --> 00:32:42,557
.حسناً

631
00:32:45,105 --> 00:32:46,860
...إن كنت متأكداً -
.هذا ما حدث -

632
00:32:56,092 --> 00:32:58,305
"إذن يا "إيدي"، أنت و "جوني
كنتما شركاء في كتابة الأغاني؟

633
00:32:59,392 --> 00:33:00,728
أي تسجيلات قد أعرفها؟

634
00:33:01,271 --> 00:33:04,488
.ليس بعد، لكن إحدى أغانينا مستعدة للشهرة

635
00:33:04,571 --> 00:33:05,407
حقاً؟

636
00:33:06,158 --> 00:33:08,373
،بالنظر إلى حالتك المالية
ظننت أن لديكما أغنية

637
00:33:08,456 --> 00:33:09,291
.تحتل المركز الأول بالفعل

638
00:33:09,584 --> 00:33:11,589
ولما ستنظر إلى حالتي المالية؟

639
00:33:12,508 --> 00:33:14,889
لا تعتقد أني قتلت "أليسون" و"جوني"، صحيح؟

640
00:33:14,973 --> 00:33:17,730
لا، لكنك أول شخص اتصل به
."بعد مقتل "أليسون

641
00:33:17,813 --> 00:33:20,361
وأنت آخر من اتصل به
."قبل أن تصل إليه عصابة "اي دي تي

642
00:33:20,654 --> 00:33:22,283
.أعرف مدى قربكما

643
00:33:22,491 --> 00:33:25,332
وأراهن على أن لديك واحدة من تلك
،السترات المزيفة لشرطة "نيويورك" أيضاً

644
00:33:25,416 --> 00:33:26,293
أليس كذلك؟

645
00:33:27,839 --> 00:33:29,217
.لا، الأمر ليس كذلك

646
00:33:29,677 --> 00:33:30,512
حقاً؟

647
00:33:30,846 --> 00:33:31,974
.اترك الزجاجة

648
00:33:32,726 --> 00:33:33,771
.قلت اتركها

649
00:33:36,277 --> 00:33:37,572
ما الذي أقحمت "جوني" فيه؟

650
00:33:37,947 --> 00:33:40,036
هل تتسكعان منتحلين صفة رجال شرطة، أم ماذا؟

651
00:33:40,120 --> 00:33:42,459
.لم أقحمه في أي شيء -
حقاً، لا شيء؟ -

652
00:33:42,960 --> 00:33:44,632
إذن لم حزمت حقائبك؟ أين ستذهب؟

653
00:33:44,882 --> 00:33:46,427
هل تحاول الهرب من المدينة؟
هل أنت خائف من شيء ما؟

654
00:33:46,511 --> 00:33:48,432
.أنا ذاهب في عطلة -
.اسمعني -

655
00:33:49,602 --> 00:33:51,565
لم نجد جثة "جوني" بعد، فهمت؟

656
00:33:51,649 --> 00:33:54,532
.وربما أكون مخطئاً. ربما يكون "جوني" حياً

657
00:33:54,615 --> 00:33:56,703
.من يدري؟ ربما تبقيه عصابة "اي دي تي" حياً

658
00:33:57,038 --> 00:33:57,998
،لكن إذا كان هذا صحيحاً

659
00:33:58,082 --> 00:33:59,628
.فلأنهم يعذبونه على الأرجح

660
00:34:00,087 --> 00:34:02,134
يعذبونه ليكتشفوا من كان متورطاً معه

661
00:34:02,218 --> 00:34:04,181
فيما كان يحدث هنا. هل فهمت؟

662
00:34:04,473 --> 00:34:06,478
أقصد، هل تفهم ماذا يعني هذا بالنسبة إليك؟

663
00:34:08,316 --> 00:34:09,695
.ربما عليك أن تبدأ بالتحدث إلي

664
00:34:17,631 --> 00:34:19,595
.حسناً، لقد سرقنا مخزنهم

665
00:34:22,561 --> 00:34:25,944
أنت و"جوني" سرقتما عصابة "اي دي تي"؟

666
00:34:27,323 --> 00:34:30,874
.كان هناك حارس واحد فقط
.كان مخدراً تماماً. وكان الآمر آمناً

667
00:34:30,957 --> 00:34:32,795
.لم نأخذ سوى الحشيش -
كم أخذتما؟ -

668
00:34:33,672 --> 00:34:34,592
.6 كلغ

669
00:34:34,884 --> 00:34:37,097
أخذتما 6 كلغ حشيش من عصابة "اي دي تي"؟

670
00:34:37,182 --> 00:34:39,687
هل لديك أي فكرة عن قيمة هذه الكمية
من الحشيش في الشارع؟

671
00:34:39,772 --> 00:34:42,487
.ما يقارب 30 ألف دولار سرقتماها منهم

672
00:34:43,657 --> 00:34:46,455
.هم الطالحون. كانت جريمة بلا ضحية

673
00:34:46,538 --> 00:34:50,757
!"جريمة بلا ضحية"؟ ماتت "أليسون"
!إنها ضحية

674
00:34:52,972 --> 00:34:55,895
.وعلى حد علمنا، "جوني" ميت
.وخمن من سيكون التالي يا فتى

675
00:34:56,898 --> 00:34:58,193
.كلا، فأنت ستحميني

676
00:34:58,276 --> 00:34:59,738
.عليك أن تضعني في برنامج حماية الشهود

677
00:34:59,822 --> 00:35:00,825
أحميك؟

678
00:35:00,908 --> 00:35:05,086
،يا فتى، انتحال صفة ضابط والسرقة
.كل هذه جرائم جنائية

679
00:35:05,628 --> 00:35:08,260
.المكان الوحيد الذي سأضعك فيه هو السجن

680
00:35:08,469 --> 00:35:11,143
.هذا إذا لم تقتلك عصابة "اي دي تي" أولاً

681
00:35:16,949 --> 00:35:19,581
"(قسم شرطة مدينة (نيويورك"

682
00:35:26,849 --> 00:35:27,852
.حسناً، هذا غريب

683
00:35:28,144 --> 00:35:30,442
ما هو؟ -
راقبنا بطاقة "جوني" الائتمانية -

684
00:35:30,525 --> 00:35:32,489
.في حال استخدمها أحد أفراد العصابة

685
00:35:32,697 --> 00:35:34,201
إذن ماذا حدث؟ استخدمها أحد أولئك الحمقى؟

686
00:35:34,285 --> 00:35:38,212
."ظهر سحب كبير من فندق "لو بو موند

687
00:35:41,010 --> 00:35:43,642
"هذا الفندق الذي كان "جوني
.سيأخذ "أليسون" إليه لقضاء شهر العسل

688
00:35:43,850 --> 00:35:45,187
وهل ستعرف العصابة ذلك؟

689
00:35:45,271 --> 00:35:46,440
.كلا

690
00:35:47,861 --> 00:35:49,991
.إذن، يبدو أن "جوني" لا يزال حياً

691
00:35:50,743 --> 00:35:52,288
.إذا كان "جوني" حياً، فسأقتله

692
00:35:57,886 --> 00:35:58,805
.ها هو ذا

693
00:35:58,888 --> 00:36:01,311
.أنا أفعل ما بوسعي -
.لا، اسمع، أريدك أن تساعدني -

694
00:36:01,395 --> 00:36:03,609
.أفهم ذلك -
...ما أريدك أن تفعله هو -

695
00:36:03,693 --> 00:36:04,653
.ابقي في الخلف

696
00:36:04,737 --> 00:36:07,285
.اسمع، يمكنني أن أدفع نقداً
،لكني لا أحمل المال الآن

697
00:36:07,369 --> 00:36:08,454
.لكني أستطيع دفع المبلغ -
...تسجيل خروجك -

698
00:36:08,538 --> 00:36:09,875
!انقلني إلى غرفة أخرى فحسب! لا يهم

699
00:36:09,959 --> 00:36:12,339
.تسجيل خروجك كان عند الـ11 صباحاً
.والجناح محجوز لنزيل آخر

700
00:36:12,423 --> 00:36:13,301
."مرحباً يا "جوني

701
00:36:13,759 --> 00:36:15,723
تسعدني رؤية أن مقتل خطيبتك

702
00:36:15,807 --> 00:36:17,477
.لم يفسد عليك خططك لشهر العسل

703
00:36:17,979 --> 00:36:20,987
.أيها المحقق. حمداً للرب أنك هنا

704
00:36:21,487 --> 00:36:24,412
،لقد وعدتك بأن أجد المسؤول عن موتها

705
00:36:24,997 --> 00:36:25,832
.وقد وجدته

706
00:36:26,667 --> 00:36:27,795
.أنت المسؤول -
.لا -

707
00:36:28,130 --> 00:36:29,467
.بلى -
.لا -

708
00:36:29,842 --> 00:36:32,934
،لم تسحب الزناد
."لكن الأمران سيان يا "جوني

709
00:36:33,769 --> 00:36:35,357
.لقد أحببتها -
أليس ذلك صحيحاً؟ -

710
00:36:36,108 --> 00:36:37,320
أين ستذهب يا "جوني"؟

711
00:36:40,495 --> 00:36:41,664
مم تهرب؟

712
00:36:41,748 --> 00:36:43,502
هل تأخرت على زفافك؟ -
،أعرف كيف يبدو ذلك -

713
00:36:43,585 --> 00:36:44,755
.لكن يجب أن تصدقني

714
00:36:45,006 --> 00:36:47,220
.أنا هنا لأني لم أعرف إلى أي مكان آخر أذهب

715
00:36:47,303 --> 00:36:49,977
كنت غبياً بما يكفي لأقلق
.من وصول عصابة "اي دي تي" إليك

716
00:36:50,060 --> 00:36:51,773
.انهض. قف على قدميك

717
00:36:51,982 --> 00:36:53,360
.لم أستطع مواجهة ما فعلته

718
00:36:53,444 --> 00:36:54,321
.أغلق فمك

719
00:37:02,341 --> 00:37:05,558
.في صحة "جايمي ريغان"، الرجل الشجاع

720
00:37:10,236 --> 00:37:11,824
.والذي على وشك أن يقع على ظهره

721
00:37:12,617 --> 00:37:15,374
.سأكون موجوداً لأمسكك بك يا صاح
.هذا ما يفعله الشركاء

722
00:37:16,754 --> 00:37:17,756
.أنا مدين لك

723
00:37:19,301 --> 00:37:20,220
.نعم، تدين لي

724
00:37:22,017 --> 00:37:22,935
.سم ما تريد

725
00:37:24,648 --> 00:37:25,525
أتعني ما تقوله؟

726
00:37:26,319 --> 00:37:27,990
.أي شيء، في أي وقت

727
00:37:33,545 --> 00:37:36,010
.آتي من عائلة من رجال الشرطة

728
00:37:36,094 --> 00:37:41,775
.رجال شرطة جيدون، بل عظماء. وأنا فخور بذلك

729
00:37:42,276 --> 00:37:43,195
.يجب أن تفخر

730
00:37:45,075 --> 00:37:49,753
،من الآن فصاعداً، لن تقوم بأي خطوة
.قبل أن تتفق معي أولاً

731
00:37:53,096 --> 00:37:54,306
.هذا ما يفعله الشركاء

732
00:37:57,606 --> 00:37:58,484
.لك ذلك

733
00:38:01,366 --> 00:38:02,244
.لك ذلك

734
00:38:15,486 --> 00:38:16,822
.تنحوا من فضلكم

735
00:38:20,624 --> 00:38:21,584
.حالاً

736
00:38:45,854 --> 00:38:46,983
."أنا "فرانك ريغان

737
00:38:48,653 --> 00:38:53,415
.مفوض شرطة مدينة "نيويورك" أعرف من أنت

738
00:38:55,086 --> 00:38:56,674
...أريد أن أتحدث إليك

739
00:38:58,386 --> 00:38:59,221
.بمفردنا

740
00:39:17,017 --> 00:39:21,110
.تحياتي لرجالك لقيامهم بعمل رائع

741
00:39:24,369 --> 00:39:26,457
ماذا يمكنني أن أفعل لك؟

742
00:39:26,958 --> 00:39:28,630
.يمكنك أن تخرج من مدينتي

743
00:39:32,473 --> 00:39:35,563
أنت تدرك أني أتعافى من عملية؟

744
00:39:36,650 --> 00:39:40,326
.تقتضي مهمتي بأن أحميك حتى تخضع لعملية

745
00:39:40,410 --> 00:39:43,333
.تمت تلك العملية بنجاح. انتهى عملي هنا

746
00:39:45,881 --> 00:39:50,101
.لن أرحل قبل أسبوع على الأقل

747
00:39:51,145 --> 00:39:55,114
،سأسحب رجالي من هذه المهمة، والآن

748
00:39:55,656 --> 00:39:58,706
.يجردون رجالك من أسلحتهم

749
00:39:58,999 --> 00:40:00,168
.لا

750
00:40:00,252 --> 00:40:03,969
.حصانتي الدبلوماسية تمتد إليهم

751
00:40:04,554 --> 00:40:08,815
نعم، أدرك ذلك جيداً، لكن طبقاً

752
00:40:08,899 --> 00:40:13,285
للقسم 265.03 من قانون العقوبات
،"لمدينة "نيويورك

753
00:40:14,162 --> 00:40:16,877
.ليس مصرحاً لهم حمل الأسلحة النارية هنا

754
00:40:18,047 --> 00:40:22,517
على سبيل المجاملة، سنعيد لكم الأسلحة
.في أثناء رحلة خروجكم من البلد

755
00:40:23,728 --> 00:40:28,615
.هذا ليس ممكناً
.يجب أن تتحدث إلى رئيس الجراحين

756
00:40:28,698 --> 00:40:34,338
.تحدثت إليه بالفعل
،ما بين "سكايب" والبرامج الطبية

757
00:40:34,421 --> 00:40:37,973
.يمكنه أن يتابع تعافيك من بعد

758
00:40:38,056 --> 00:40:39,518
.ها هو تصريح خروجك الموقّع

759
00:40:45,742 --> 00:40:47,873
هل لديك أي فكرة عما تفعله؟

760
00:40:48,123 --> 00:40:51,464
.أفعل الصواب، في أقرب فرصة ممكنة

761
00:40:51,549 --> 00:40:53,804
.لقد سمعت بما يجري في بلدي

762
00:40:54,054 --> 00:40:58,441
،أعمال الشغب تجري الآن في الشوارع
.ويطالبون أن أتنحى

763
00:40:58,650 --> 00:40:59,611
.هنيئاً لهم

764
00:41:02,535 --> 00:41:06,795
.ليس آمناً لي أن أعود في هذا الوقت

765
00:41:07,004 --> 00:41:08,049
.هذه ليست مشكلتي

766
00:41:08,675 --> 00:41:12,393
،سأحرص على أن تعود إلى المطار سليماً

767
00:41:13,395 --> 00:41:14,315
.وهذا كل شيء

768
00:41:14,398 --> 00:41:17,238
وإلى أين تتوقع مني أن أذهب؟ -
.مباشرة إلى الجحيم، في النهاية -

769
00:41:18,241 --> 00:41:19,703
.في هذه الأثناء، ابدأ بحزم حقائبك

770
00:41:20,372 --> 00:41:21,541
.ستقلع طائرتك بعد ساعتين

761
00:41:34,949 --> 00:41:39,450
إلى لقاء في الحلقة المقبلة
تحياتي ... مثنى الصقير

