1
00:00:00,911 --> 00:00:04,756
...في حلقات سابقة -
ما يحدث -

2
00:00:04,839 --> 00:00:07,222
.في "بيترمان هاوسز" قد استمر لمدة طويلة

3
00:00:07,305 --> 00:00:10,146
"في النهاية المؤلمة، "لوس لورديس
.هم الذين يبدؤون الحراك

4
00:00:10,356 --> 00:00:11,276
."هكتور"

5
00:00:11,359 --> 00:00:12,863
هذا أنت؟ -
."سكيني فيني" -

6
00:00:12,947 --> 00:00:15,120
تملك العصابة التي تدير
.هذا المكان زراً صامتاً تضغطه

7
00:00:15,413 --> 00:00:18,297
."ذلك "سانتانا". إنه زعيم "لوس لورديس

8
00:00:18,547 --> 00:00:19,843
مهلاً، وهذه فتاته؟

9
00:00:20,469 --> 00:00:21,807
.إذن، تريد الحرب

10
00:00:21,890 --> 00:00:24,858
.سأدهس رقبتك إن تطلب الأمر -
!توقفوا! الشرطة -

11
00:00:26,069 --> 00:00:27,197
.إنه فخ يا "فيني". هيا

12
00:00:28,034 --> 00:00:30,666
.ستكون بخير -
.أخبرتك أنها النهاية -

13
00:00:36,016 --> 00:00:37,479
."لم تفهم ما قلته يا "ريغان

14
00:00:37,562 --> 00:00:40,153
،لا نملك ما يدين "سانتانا" وجماعته

15
00:00:40,237 --> 00:00:41,784
...لا مذكرة تفتيش -
.كلا، فهمت ما قلته -

16
00:00:41,867 --> 00:00:42,745
."ولكنهم قتلوا "فيني

17
00:00:42,828 --> 00:00:44,207
.ولا بطاقات ولا شيء...

18
00:00:44,291 --> 00:00:47,091
.بربك. لقد قتلوا شرطياً. أو يعرفون من قتله

19
00:00:47,174 --> 00:00:48,888
.ولكن ما زلنا لا نملك الدليل

20
00:00:48,971 --> 00:00:50,601
.ما زلت لا أقبل ذلك

21
00:00:50,977 --> 00:00:53,192
ولا أنا. ولكن ماذا سنفعل؟

22
00:00:53,276 --> 00:00:56,159
:سنفعل ما أخبرتنا أمي اياه في يوم ممطر

23
00:00:56,494 --> 00:00:58,291
.سنخلق متعتنا

24
00:01:00,339 --> 00:01:01,927
...إنها أسوأ فكرة على الإطلاق

25
00:01:02,010 --> 00:01:03,265
..."الأمر يتعلق بمستوى راحتك يا "فرانك

26
00:01:03,348 --> 00:01:06,148
مستوى راحتي؟ تريدني أن أقف
...في قاعة مليئة بالناس

27
00:01:06,231 --> 00:01:07,151
.مواطني مدينتنا

28
00:01:07,234 --> 00:01:09,616
أجل، ومؤكد أن منهم من يملك معلومات

29
00:01:09,868 --> 00:01:12,918
تتعلق بجريمة قتل
.أحد ضباطي ويرفض الإدلاء بها

30
00:01:13,002 --> 00:01:15,342
.إذن قل هذا في عقر دارهم

31
00:01:15,426 --> 00:01:18,184
هناك انقسام كبير، وأنت تريد
،الفوز بقلوبهم وعقولهم

32
00:01:18,267 --> 00:01:20,357
.وأنا أريد تأديبهم

33
00:01:20,441 --> 00:01:22,614
فرانك"، قطعت وعداً لهذه المدينة"
...بأن يتم رأب الصدع

34
00:01:22,697 --> 00:01:23,658
...أجل -
"بين شرطة "نيويورك -

35
00:01:23,742 --> 00:01:24,788
."ومجتمع "بيترمان

36
00:01:24,871 --> 00:01:27,169
والذي يحصل عندما تخلى
."أحدهم عن الضابط "كروز

37
00:01:27,252 --> 00:01:28,841
.يجب أن يبدأوا بالخطوة الأولى -
.كفى -

38
00:01:29,301 --> 00:01:30,178
.بالضبط

39
00:01:34,023 --> 00:01:36,865
الاجتماع في دار البلدية الساعة الـ7 مساءً
."في مشروع إسكان "بيترمان

40
00:01:37,199 --> 00:01:39,916
.سأراك هناك -
هل هذا أمر؟ -

41
00:01:39,999 --> 00:01:41,712
.إنها فرصة يجب ألا تفوتها أيها المفوض

42
00:01:42,340 --> 00:01:43,635
.إذن، فهي دعوة

43
00:01:45,558 --> 00:01:47,312
أجل يا "فرانك". إنها دعوة

44
00:01:47,397 --> 00:01:49,821
لعقلك الذكي والذي يمكنه فهم أكثر من معادلة

45
00:01:49,904 --> 00:01:51,241
.فيما يخص تفكيرك الأيرلندي العنيد

46
00:01:54,250 --> 00:01:55,086
"(موي بيليجروسو)"

47
00:01:55,169 --> 00:01:56,591
تقصدين أنك لن تخدميني الآن؟

48
00:01:56,674 --> 00:01:57,635
.اخرج

49
00:01:58,012 --> 00:01:59,223
.حسناً، أملك حقوقاً

50
00:01:59,558 --> 00:02:01,271
.من مصلحتك أن تخرج. اخرج

51
00:02:01,564 --> 00:02:02,483
لماذا؟

52
00:02:02,985 --> 00:02:04,656
.لأن "سانتانا" آت

53
00:02:06,119 --> 00:02:08,292
.أرسلت إليه رسالة نصية عندما دخلت

54
00:02:08,543 --> 00:02:10,048
.لا تتظاهري بالغباء. رأيتك

55
00:02:10,591 --> 00:02:12,472
،"لقد قدمت إلي معروفاً مرة يا "ريغان

56
00:02:12,555 --> 00:02:15,104
.وقد اعتنيت بي وبأختي. لن أنسى ذلك

57
00:02:15,397 --> 00:02:17,069
لقد رددت المعروف للتو

58
00:02:17,570 --> 00:02:19,325
.عندما طلبت من "سانتانا" المجيء

59
00:02:19,618 --> 00:02:20,537
.أنت مجنون

60
00:02:20,914 --> 00:02:23,380
حقاً؟ تريدين سماع الجنون فعلاً؟

61
00:02:24,048 --> 00:02:26,054
،"أستطيع التنبؤ بالمستقبل يا "نونا

62
00:02:26,472 --> 00:02:28,770
.ولن تكون نهايتك سعيدة هكذا

63
00:02:32,740 --> 00:02:33,702
.أيها المحقق

64
00:02:36,962 --> 00:02:39,343
.هذا مكان عمل -
حقاً؟ -

65
00:02:40,639 --> 00:02:42,352
.وأنت تضر هذا العمل

66
00:02:44,818 --> 00:02:45,989
ما هذا؟

67
00:02:46,281 --> 00:02:49,583
"لقد قُتل ضابط من شرطة "نيويورك
."بدم بارد في "بيترمان هاوسز

68
00:02:51,254 --> 00:02:53,678
.أتساءل إن كنت تعرف شيئاً عن القاتل

69
00:02:54,221 --> 00:02:55,308
.لا أعرف شيئاً

70
00:02:55,391 --> 00:02:58,067
أيتها المحققة "بايز"، هل يظهر
السيد "سانتانا" ورفاقه

71
00:02:58,275 --> 00:03:00,783
تهديداً أو عداءً في رأيك؟

72
00:03:01,076 --> 00:03:02,497
."بالتأكيد أيها المحقق "ريغان

73
00:03:03,458 --> 00:03:06,509
وهل أنت قلقة من أن يكون
في حوزة السيد "سانتانا" ورفاقه

74
00:03:06,592 --> 00:03:08,263
أسلحة مخبئة؟

75
00:03:08,347 --> 00:03:10,061
.قلقة للغاية -
.وأنا أيضاً -

76
00:03:10,521 --> 00:03:12,610
!استدر وضع يديك على الطاولة. تحرك

77
00:03:13,822 --> 00:03:15,409
.وأنت أيضاً -
!تحركوا -

78
00:03:16,957 --> 00:03:20,258
".قوانينك تقول: "إيقاف واستجواب وتفتيش

79
00:03:20,341 --> 00:03:22,515
أجل. ما رأيك بهذا الاستجواب؟

80
00:03:22,598 --> 00:03:23,978
ما هو فيلمك المفضل؟

81
00:03:25,482 --> 00:03:26,442
.هنا

82
00:03:28,533 --> 00:03:29,744
ماذا لدينا هنا؟

83
00:03:30,581 --> 00:03:32,294
هل تملك تصريحاً بحمله أيها الرجل القوي؟

84
00:03:32,377 --> 00:03:33,590
.تركته في المنزل

85
00:03:33,673 --> 00:03:35,512
.حقاً؟ لسوء حظك

86
00:03:37,643 --> 00:03:38,730
ماذا عن الجوال؟

87
00:03:39,064 --> 00:03:41,906
."اسمي "كارلوس فيلالوبوس
."أنا محامي السيد "سانتانا

88
00:03:42,658 --> 00:03:44,956
،"أصور محققين من شرطة "نيويورك

89
00:03:45,041 --> 00:03:47,464
.وهما يضايقان السيد "سانتانا" في مكان عمله

90
00:03:47,548 --> 00:03:49,596
.ضعه جانباً -
،لم يتم استدعاء الشرطة -

91
00:03:50,264 --> 00:03:52,939
.ولم تحصل جريمة -
!قلت ضعه جانباً -

92
00:03:53,023 --> 00:03:55,530
،إن لم تتوقف

93
00:03:55,822 --> 00:03:57,118
.فسأرفع شكوى

94
00:03:57,327 --> 00:03:59,041
.ابق مكانك، وأنت تعال معي

95
00:03:59,918 --> 00:04:00,921
.أغلقه

96
00:04:04,056 --> 00:04:05,811
لماذا لا نعقد اتفاقاً أيها المحقق؟

97
00:04:05,894 --> 00:04:06,981
.لا أعقد اتفاقات معك

98
00:04:07,065 --> 00:04:09,405
.توقف عن مضايقتي وسأحل المسألة الأخرى

99
00:04:09,488 --> 00:04:12,163
.لا تجري الأمور بهذه الطريقة -
.يمكنها ذلك إن كنت ذكياً -

100
00:04:12,247 --> 00:04:14,838
.أنا ذكي، والأمور لا تجري هكذا

101
00:04:15,172 --> 00:04:18,056
لماذا لا تسأل أباك قبل رفض

102
00:04:18,390 --> 00:04:19,435
عرضي السخي؟

103
00:04:20,981 --> 00:04:22,360
ماذا قلت؟ -
."ريغان" -

104
00:04:22,737 --> 00:04:24,617
.معنا عصفور في اليد. فلنأخذه

105
00:04:44,886 --> 00:04:45,847
،"المفوض "ريغان

106
00:04:46,892 --> 00:04:51,364
.حصلت 19 جريمة هذه السنة في مشروع الإسكان

107
00:04:51,572 --> 00:04:55,126
وهل تعلم كم اعتقالاً
قامت به شرطة "نيويورك"؟

108
00:04:55,710 --> 00:04:57,633
.6 -
.أجل، 6 -

109
00:04:58,260 --> 00:05:00,056
.أنا لست راضياً، وأنت لست راضياً

110
00:05:01,144 --> 00:05:06,117
ولكن، تأكد أن محققي الجريمة
يعملون بدقة وكفاءة

111
00:05:06,827 --> 00:05:09,919
.قدر المستطاع في الظروف الراهنة

112
00:05:10,171 --> 00:05:12,594
أي ظروف؟ ماذا تعني؟

113
00:05:13,305 --> 00:05:17,024
كأن شرطة "نيويورك" ليست
!مهتمة بسبب مكان سكننا

114
00:05:21,705 --> 00:05:22,708
.كلا يا سيدي

115
00:05:23,585 --> 00:05:24,797
ما اسمك؟

116
00:05:25,759 --> 00:05:26,762
."رول بيريرا"

117
00:05:27,723 --> 00:05:29,646
،سيد "بيريرا". أولاً

118
00:05:30,774 --> 00:05:33,950
.أشكرك على شجاعتك في إبداء رأيك

119
00:05:34,911 --> 00:05:36,792
.وأريد أن أسألك سؤالاً

120
00:05:37,042 --> 00:05:38,630
.لن يعجبك الرد

121
00:05:40,386 --> 00:05:41,765
.سأجرب حظي

122
00:05:42,392 --> 00:05:44,983
،فلنقل إن قطتك عالقة فوق شجرة

123
00:05:45,192 --> 00:05:48,243
وإنك تتصل بقسم الإطفاء
.لمساعدتك في إنزالها

124
00:05:49,246 --> 00:05:50,499
،ولكن عندما يصلون

125
00:05:51,586 --> 00:05:54,929
.لا تخبرهم كيف شكل القطة أو مكان الشجرة

126
00:05:55,138 --> 00:05:57,478
!لا أتحدث عن قطة لعينة يا سيدي

127
00:06:02,870 --> 00:06:06,464
هذا هو الموقف الذي تضعون
"فيه شرطة "نيويورك

128
00:06:06,547 --> 00:06:08,763
...عندما لا تتعاونون مع الشرطة

129
00:06:15,198 --> 00:06:18,291
.وتحددون الأسماء والأماكن والأزمنة

130
00:06:22,846 --> 00:06:24,267
.أيها السيدات والسادة، اسمعوني رجاءً

131
00:06:24,351 --> 00:06:25,772
.اهدؤوا حتى ننتهي

132
00:06:26,315 --> 00:06:27,485
.أشكرك أيها المفوض

133
00:06:27,820 --> 00:06:30,536
...اسمعوني. كوني ابن مشروع الاسكان، أنا

134
00:06:31,622 --> 00:06:34,464
.كلا. أنا أتفهم إحباطكم فعلاً

135
00:07:07,480 --> 00:07:09,151
."الحمد لله أنك بخير يا "فرانسيس

136
00:07:09,694 --> 00:07:11,450
."سأصلي من أجل العمدة "بول

137
00:07:12,244 --> 00:07:14,334
.واتصل متى استطعت

138
00:07:18,220 --> 00:07:20,226
.لقد تفادى والدك رصاصة حرفياً

139
00:07:20,561 --> 00:07:23,235
عظيم. ماذا عن العمدة "بول"؟ -
.لا يعرفون خطورة جراحه -

140
00:07:23,695 --> 00:07:24,991
.يجب أن نعرف شيئاً

141
00:07:25,409 --> 00:07:26,745
.سنعرف عندما يعرفون

142
00:07:27,707 --> 00:07:28,919
."صلي يا "إرين

143
00:07:29,839 --> 00:07:30,842
!يا إلهي

144
00:07:32,638 --> 00:07:35,899
تم تحديد المشتبه به
،وهو "هكتور سانتياغو" ذو الـ16 عاماً

145
00:07:35,982 --> 00:07:37,653
."أحد سكان "بيترمان هاوسز

146
00:07:38,113 --> 00:07:40,077
.أعرفه -
ماذا تعني أنك تعرفه بحق الجحيم؟ -

147
00:07:40,495 --> 00:07:43,170
.جالسه "فيني" عندما كان طفلاً في الماضي
."كان يطلق على "فيني" "سكيني فيني

148
00:07:43,253 --> 00:07:44,591
.الفتى شارد

149
00:07:44,799 --> 00:07:45,719
.أتفق معك

150
00:07:45,802 --> 00:07:48,561
.لا أعني أنه شارد بسبب فعلته
.لقد وُلد هكذا

151
00:07:48,645 --> 00:07:50,107
لحظة. هل هو من عصابة "لوس لورديس"؟

152
00:07:50,359 --> 00:07:51,654
.عضو عصابة؟ أشك في ذلك

153
00:07:51,737 --> 00:07:53,660
.أو ربما ظن أنه سيحصل على عضوية

154
00:07:53,743 --> 00:07:56,084
.ربما، ولكني متأكد من شيء
.محال أن يكون فعلها وحده

155
00:07:56,460 --> 00:07:57,755
ربما وعده أحد

156
00:07:57,838 --> 00:08:00,096
أن يمنحه شيئاً مقابل
إطلاق النار على المفوض؟

157
00:08:00,304 --> 00:08:02,645
من قال إنه أطلق النار على المفوض؟

158
00:08:02,728 --> 00:08:04,693
.لا أحد، ولكن فلنكن صادقين مع أنفسنا

159
00:08:04,776 --> 00:08:06,030
من المرجح استهدافه؟

160
00:08:06,114 --> 00:08:09,081
،العمدة الأسود ابن المشروع
أم رئيس الشرطة الأبيض؟

161
00:08:09,164 --> 00:08:10,877
أين أنت ذاهب؟ -
.سأعود إلى العمل -

162
00:08:10,962 --> 00:08:12,215
إلى حد علمي، أنا المحقق الوحيد

163
00:08:12,298 --> 00:08:14,806
."في المدينة الذي يحتجز جندي "لوس لورديس

164
00:08:16,019 --> 00:08:17,899
.سأنتهز الفرصة السانحة

165
00:08:19,319 --> 00:08:20,407
.فليساعدنا الله

166
00:08:20,490 --> 00:08:22,455
.لا أعتقد أنه يسمعك -
ماذا تقصد؟ -

167
00:08:22,705 --> 00:08:24,711
من يريد شراباً؟ -
نشرب في صحة ماذا؟ -

168
00:08:25,087 --> 00:08:27,385
."جايمي" -
نصلي لأي إله؟ لماذا؟ -

169
00:08:27,470 --> 00:08:30,896
.لكونك أنت ووالدك على قيد الحياة، كمثال

170
00:08:31,230 --> 00:08:32,317
.توقف عن هذا الهراء

171
00:08:32,568 --> 00:08:35,452
،فلنتوقف عن خداع أنفسنا
.ولنعترف أن المعركة خاسرة

172
00:08:40,968 --> 00:08:42,681
كيف جراحه؟ -
،تلقى رصاصتين -

173
00:08:43,391 --> 00:08:45,524
واحدة في كتفه، ولكن الأخرى
.غُرست في العمود الفقري

174
00:08:46,945 --> 00:08:49,911
أُصيب بشلل نصفي
.ولكنهم يحضرونه للعملية الأن

175
00:08:51,917 --> 00:08:53,589
من؟ -
."الطبيب "هيلر -

176
00:08:54,174 --> 00:08:55,344
.جيد -
."فرانك" -

177
00:08:56,849 --> 00:08:58,896
."جاك" -
.يريد رؤيتك قبل الخضوع للعملية -

178
00:08:58,981 --> 00:08:59,941
.تعال معي

179
00:09:04,204 --> 00:09:05,124
العمدة "بول"؟

180
00:09:07,548 --> 00:09:08,551
هل أنت مضاد للرصاص؟

181
00:09:09,219 --> 00:09:10,181
.كلا، أنا محظوظ فقط

182
00:09:11,518 --> 00:09:13,023
هل اعتقلوا ذلك الفتى؟ -
.أجل -

183
00:09:13,984 --> 00:09:17,494
...كنت أقف هناك وفجأة

184
00:09:18,371 --> 00:09:19,291
.أجل

185
00:09:21,172 --> 00:09:22,091
ومن هو؟

186
00:09:23,846 --> 00:09:26,187
.فتى من مشروع الإسكان إلى حد علمنا

187
00:09:29,029 --> 00:09:30,032
،أظهر الاحترام

188
00:09:31,410 --> 00:09:33,834
واكسب التعاون، وأصلح
.العلاقة مع ذلك المجتمع

189
00:09:34,629 --> 00:09:37,262
.سأحاول -
."لا تحاول. وإنما افعلها يا "فرانك -

190
00:09:41,315 --> 00:09:43,071
.آسف أني أضع المسؤولية على عاتقك

191
00:09:43,154 --> 00:09:44,784
.لن أقبل بغير ذلك

192
00:09:47,375 --> 00:09:49,423
."أنا جاد يا "فرانك -
."أعرف يا "كارتر -

193
00:09:50,342 --> 00:09:51,345
.يجب أن نذهب. من هنا

194
00:09:56,737 --> 00:09:57,906
.حظاً موفقاً أيها المدير

195
00:10:00,749 --> 00:10:02,378
حسناً، لم لا نحاول مرة أخرى؟

196
00:10:02,755 --> 00:10:04,217
من أعطى المسدس لذلك الفتى "هكتور"؟

197
00:10:04,594 --> 00:10:06,767
ومن الذي وضع المسدس في القاعة؟

198
00:10:07,017 --> 00:10:08,773
.هذه ليست تشكيلة فريق يا رجل

199
00:10:08,856 --> 00:10:10,277
.ليس هذا وليس ذلك

200
00:10:10,361 --> 00:10:12,701
لم لا تخبرني إذن عن الوضع يا رجل؟

201
00:10:13,119 --> 00:10:14,582
.أريد الذهاب إلى المرحاض

202
00:10:14,665 --> 00:10:16,212
.ستستخدم المرحاض عندما تعطيني معلومة

203
00:10:16,504 --> 00:10:18,761
!للمرة الـ500 يا رجل -
.لديه الحق في استخدام المرافق -

204
00:10:18,844 --> 00:10:20,850
.سيتبول عندما أقرر ذلك

205
00:10:22,731 --> 00:10:24,654
لماذا لا أرسم اللوحة أمامك؟

206
00:10:25,364 --> 00:10:28,582
،أحضرتك هنا البارحة
.لأنني أعتقد أنك تعرف شيئاً

207
00:10:28,666 --> 00:10:29,752
.عن جريمة قتل شرطي

208
00:10:30,630 --> 00:10:32,678
،والآن إن احتجزتك بسبب ذلك

209
00:10:32,761 --> 00:10:35,812
فأنا متأكد أن نصف السكان
.سيعدون لك الكعك غالباً

210
00:10:35,895 --> 00:10:37,734
!أخبرتك لا علاقة لي بذلك الأمر

211
00:10:38,026 --> 00:10:41,705
ولكن إن استطعت ربطك أنت وجماعتك

212
00:10:42,248 --> 00:10:44,296
بمحاولة اغتيال

213
00:10:44,839 --> 00:10:47,555
،"ثاني عمدة أسود في تاريخ مدينة "نيويورك

214
00:10:48,809 --> 00:10:51,693
وعندما تنتشر القصة
،بين جميع الإخوة في السجن

215
00:10:52,821 --> 00:10:55,077
،بأن جماعتك أطلقت النار على ذلك العمدة

216
00:10:56,290 --> 00:10:58,546
فماذا سيكون وضعك في رأيك؟

217
00:10:59,048 --> 00:11:00,427
.أحتاج إلى التبول يا رجل

218
00:11:00,511 --> 00:11:02,726
.أعتقد أنك ستحظى بوضعين اثنين

219
00:11:03,144 --> 00:11:05,150
الأول وأنت ملق على الأرض

220
00:11:05,526 --> 00:11:08,744
.كالخنزير وسكين في ظهرك

221
00:11:09,705 --> 00:11:13,466
والوضع الآخر وأنت تخدمهم على ركبتيك

222
00:11:13,926 --> 00:11:15,389
.مثل الساقطة

223
00:11:16,685 --> 00:11:18,356
.هذا جنون يا رجل

224
00:11:19,860 --> 00:11:20,780
!لقد تبول

225
00:11:21,114 --> 00:11:22,995
.أخبرتك الحقيقة يا رجل. احتجت إلى المرحاض

226
00:11:23,078 --> 00:11:25,502
حسناً، لم لا تخبرني حقيقة أخرى؟

227
00:11:25,837 --> 00:11:27,926
عن ماذا يا رجل؟ هل تخون جماعتك؟

228
00:11:29,389 --> 00:11:30,309
ماذا؟

229
00:11:31,478 --> 00:11:32,858
.نشأنا جميعاً هناك

230
00:11:34,111 --> 00:11:35,407
ولدينا أمهاتنا

231
00:11:35,825 --> 00:11:37,706
.وعماتنا وأبناء عمومتنا وآباؤنا الروحيون

232
00:11:38,458 --> 00:11:39,461
هل تعرف أمراً؟

233
00:11:40,171 --> 00:11:43,556
.لا نحظى بالحرية ونحن نعرف ماذا سيحدث لهم

234
00:11:44,267 --> 00:11:46,565
لا يهمني إلى أي مدى يمكنك
.إبعادي عن النهاية المؤلمة

235
00:11:47,485 --> 00:11:51,873
أعرف أنهم في المنزل يحضرون
،الكماشات و غاز البيوتين وما شابه

236
00:11:53,001 --> 00:11:54,673
.وهم يحاولون معرفة مكاني

237
00:11:56,387 --> 00:11:58,058
!هذه الحقيقة اللعينة أيها المحقق

238
00:12:11,724 --> 00:12:13,856
لقلت لك صباح الخير، ولكن ما الفائدة؟

239
00:12:14,064 --> 00:12:15,025
.أجل

240
00:12:15,737 --> 00:12:17,450
هل حصلت على شيء من صديقنا؟

241
00:12:17,826 --> 00:12:18,787
.الخوف والاشمئزاز

242
00:12:19,706 --> 00:12:22,758
أي شيء آخر؟ -
.لقد تبول على نفسه حرفياً -

243
00:12:24,345 --> 00:12:26,895
أرى أن "سانتانا" يرعب ويخيف أولئك الرجال

244
00:12:26,978 --> 00:12:27,939
.أكثر مما نستطيع يا شريكتي

245
00:12:28,023 --> 00:12:29,360
.لا جدوى من استخدام الحلقة الأضعف

246
00:12:30,447 --> 00:12:31,408
.أجل

247
00:12:31,993 --> 00:12:33,664
."أحتاج إلى "سانتانا

248
00:12:35,169 --> 00:12:36,255
.كل شيء أو لا شيء

249
00:12:37,760 --> 00:12:38,721
.حسناً

250
00:12:40,937 --> 00:12:42,691
وسأقوم بواجبي بأمانة

251
00:12:42,776 --> 00:12:45,617
"كعمدة مدينة "نيويورك

252
00:12:45,700 --> 00:12:48,668
.علىٍ أفضل وجه ممكن، بمساعدة الله

253
00:12:49,964 --> 00:12:50,842
.شكراً

254
00:12:52,721 --> 00:12:53,641
.شكراً

255
00:12:54,394 --> 00:12:55,355
.أحضروا سيارتي

256
00:12:56,692 --> 00:12:58,991
أيها المفوض "ريغان". هل لي بكلمة؟

257
00:13:00,119 --> 00:13:01,038
سيدة "نيوهاوس"؟ -
.كلا -

258
00:13:03,754 --> 00:13:06,430
هذه ليست الظروف
.التي يتمنى المرء استلام منصب فيها

259
00:13:06,722 --> 00:13:10,734
،إلى حين معرفة تشخيص حالة "كارتر" بوضوح

260
00:13:10,818 --> 00:13:13,492
.يصبح المحامي العام هو العمدة بالنيابة

261
00:13:13,994 --> 00:13:16,585
.ويخدم مفوض الشرطة ذلك العمدة

262
00:13:16,668 --> 00:13:17,588
.أجل

263
00:13:17,671 --> 00:13:19,761
.وسترافقني في المؤتمر الصحفي

264
00:13:21,182 --> 00:13:22,185
.في خلال 5 دقائق

265
00:13:22,728 --> 00:13:25,528
وعندما يسألك الصحفي الأول "كيف تشعر

266
00:13:25,612 --> 00:13:29,206
وأنت تتلقى أوامرك من امرأة
"قد أصبحت العمدة منذ نصف ساعة؟

267
00:13:30,334 --> 00:13:33,051
"سأقول إني أخدم شعب مدينة "نيويورك

268
00:13:33,134 --> 00:13:34,932
وأفعل ذلك من خلال خدمة العمدة

269
00:13:35,015 --> 00:13:38,274
.ما دام هو أو هي ترى ذلك مناسباً

270
00:13:38,944 --> 00:13:40,908
.وهي لديها طلب واحد

271
00:13:42,245 --> 00:13:43,917
.أن تفعل كل ما في وسعك

272
00:13:45,547 --> 00:13:46,884
...حتى -
...حتى -

273
00:13:47,135 --> 00:13:48,974
.تقبض عليهم وتحضرهم هنا

274
00:13:49,517 --> 00:13:52,944
أياً من كان له دور
"ولو كان صغيراً في مقتل "كروز

275
00:13:53,446 --> 00:13:54,407
.ومحاولة قتل العمدة

276
00:13:55,744 --> 00:13:57,959
.ننوي فعل ذلك -
."الوقت ثمين يا "فرانك -

277
00:13:59,087 --> 00:14:01,135
لا أريد سلسلة من تقارير الحالة والمستجدات

278
00:14:01,218 --> 00:14:02,473
التي ستفقدني مصداقيتي

279
00:14:03,016 --> 00:14:05,398
.وستجعل المفوض لدي يبدو ضعيفاً
.نحتاج إلى الصدمة والترويع هنا

280
00:14:06,025 --> 00:14:07,780
.نحتاج إلى أدلة وبراهين

281
00:14:08,281 --> 00:14:10,329
.هذا القسم بأكمله يساندك تماماً

282
00:14:10,789 --> 00:14:13,672
لا أطلب ولا أريد منك

283
00:14:13,756 --> 00:14:16,556
شيئاً عدا السماح لي بالقيام بعملي
.كما كنت أقوم به دوماً

284
00:14:16,848 --> 00:14:20,275
.الظروف استثنائية وتتطلب إجراءات استثنائية

285
00:14:22,533 --> 00:14:25,415
.حتى تستغلي أي وقت متبق لك في هذا القسم

286
00:14:26,293 --> 00:14:29,804
.العالم بأكمله يراقبك
ويعتمد بقاؤك في منصبك

287
00:14:29,887 --> 00:14:32,521
.على ما ستفعله في الأيام القليلة القادمة

288
00:14:34,276 --> 00:14:35,990
."يمكنني أن أكون أفضل شرطي لديك يا "غريس

289
00:14:37,703 --> 00:14:38,999
.ولكني لست الرجل المنشود

290
00:14:40,377 --> 00:14:41,715
.اختلاف كبير بين الاثنين

291
00:14:46,855 --> 00:14:49,404
الشرطة موجودة بكثرة هذا الصباح

292
00:14:49,488 --> 00:14:52,623
لعرض القوة عقب
.محاولة الاغتيال الليلة الماضية

293
00:14:52,999 --> 00:14:55,757
ولكن كما قال أحد السكان "فات الأوان

294
00:14:55,840 --> 00:14:58,223
".(بالنسبة لمجتمع (بيترمان هاوسز

295
00:14:58,306 --> 00:14:59,351
.أنت محقة

296
00:14:59,644 --> 00:15:01,566
.يوجد العديد ممن يتحملون مسؤولية ما حصل

297
00:15:01,650 --> 00:15:02,694
.لا فائدة مما تفعله

298
00:15:03,112 --> 00:15:05,369
هل أخبرك "فيني" يوماً عن طبيعة الحياة هنا؟

299
00:15:05,452 --> 00:15:06,372
.كلا

300
00:15:07,083 --> 00:15:08,002
.هذا المبنى

301
00:15:08,587 --> 00:15:10,300
ماذا تريد أن تفعل؟

302
00:15:12,014 --> 00:15:14,020
.فلنفعل ما كان "فيني" سيفعله لو كان معنا

303
00:15:14,354 --> 00:15:15,190
أين أنت ذاهب؟

304
00:15:15,775 --> 00:15:17,990
.فلنتحدث إلى والدة "هكتور سانتياغو". هيا

305
00:15:18,408 --> 00:15:19,494
.متأسفة لما حصل

306
00:15:30,319 --> 00:15:31,823
تردد محققوكم إلى هنا

307
00:15:31,906 --> 00:15:33,704
.طوال الليل وسألوا أسئلة

308
00:15:34,205 --> 00:15:36,713
.اتركاني وحدي، رجاءً. لم يتبق لدي ما أقوله

309
00:15:36,796 --> 00:15:38,509
."أرغب في مساعدة ابنك "هكتور

310
00:15:38,594 --> 00:15:39,847
لماذا قد تفعل ذلك؟

311
00:15:40,140 --> 00:15:42,313
."من أجل ذكرى زميلي المرحوم "فيني كروز

312
00:15:42,731 --> 00:15:44,319
.لا أظن أن "هكتور" تصرف وحده

313
00:15:44,527 --> 00:15:46,325
.لن يغير ذلك شيئاً

314
00:15:46,408 --> 00:15:48,038
.أخبريني كيف أتحدث إليه على الأقل

315
00:15:48,414 --> 00:15:51,090
.حرصت على تعليمه اللغة الإنجليزية

316
00:15:51,173 --> 00:15:52,343
.لا أقصد لغته

317
00:15:52,426 --> 00:15:54,725
تريد معرفة كيف تكسره وتحصل على المعلومات؟

318
00:15:55,060 --> 00:15:56,689
.كلا -
.لقد انكسر سلفاً -

319
00:15:57,274 --> 00:15:58,695
.كان منكسراً طوال حياته

320
00:15:59,364 --> 00:16:02,540
أرجوكم، هلا أظهرتما بعض الاحترام؟

321
00:16:03,669 --> 00:16:07,096
.فقدت ابنها وكأنه قد قُتل

322
00:16:07,346 --> 00:16:08,642
.نحاول مساعدتكم

323
00:16:09,352 --> 00:16:11,400
.لا تعودا، رجاءً

324
00:16:11,483 --> 00:16:14,576
.عشت هنا طوال حياتي وأعرف كل ألاعيبكم

325
00:16:15,287 --> 00:16:16,498
.سأوصلهما إلى المصعد

326
00:16:17,168 --> 00:16:18,379
.نعرف مكانه

327
00:16:18,714 --> 00:16:20,177
،ربما لا نعيش في قصور

328
00:16:20,260 --> 00:16:22,558
ولكن ذلك لا يعني
.أننا فاقدي الكبرياء أو اللباقة

329
00:16:23,394 --> 00:16:24,815
.سأوصلكما إلى المصعد

330
00:16:32,672 --> 00:16:34,302
.موقفكم لا يُصدق

331
00:16:34,511 --> 00:16:37,018
ماذا تقصد؟ -
نصف الناس هناك على علاقة -

332
00:16:37,101 --> 00:16:40,153
...بـ"لوس لورديس". أقرباء وآباء روحيون

333
00:16:40,821 --> 00:16:41,908
.لا نظن أنه فعلها وحده"

334
00:16:41,991 --> 00:16:43,747
"كيف نجعله يكشف العصابة؟

335
00:16:45,377 --> 00:16:47,842
.شكراً على المعلومة -
.لم أخبركما بعد -

336
00:16:51,060 --> 00:16:53,735
.المذياع يساعد "هكتور" على الهدوء

337
00:16:54,153 --> 00:16:57,664
إنه يجعله مسترخياً ويساعده
.على التركيز. جميع محطات الأخبار

338
00:16:57,956 --> 00:16:59,920
المذياع؟ هذا كل شيء؟

339
00:17:00,255 --> 00:17:01,341
.هذا كل شيء

340
00:17:01,425 --> 00:17:04,141
هل لديك فكرة عن أسعار الأغراض هنا؟

341
00:17:04,559 --> 00:17:05,520
.حسناً

342
00:17:05,771 --> 00:17:08,571
لقد أضعت وقتي معكما سلفاً
.وأنا أوصلكما إلى المصعد

343
00:17:20,398 --> 00:17:21,276
."تعالي يا "بايز

344
00:17:22,446 --> 00:17:23,700
.وأحضري المدير

345
00:17:27,586 --> 00:17:28,715
حسناً، هذه المعلومات

346
00:17:28,799 --> 00:17:30,595
.الموجودة في جوال "خورخيه" على مدار 3 أشهر

347
00:17:30,805 --> 00:17:32,852
الأماكن المحددة تمثل نمطاً لمكالمات

348
00:17:32,936 --> 00:17:35,402
تجري كل عدة أسابيع
وهي متجمعة في المساء دائماً

349
00:17:35,485 --> 00:17:37,031
.على مدار 48 ساعة

350
00:17:37,449 --> 00:17:39,664
المكالمات تصدر لـ5 أرقام معينة تقودنا

351
00:17:39,748 --> 00:17:42,381
"إلى "سانتانا" و"ريكي
.وبعض الزعماء الآخرين

352
00:17:42,464 --> 00:17:43,676
.والمكالمات تجري في عدة أماكن

353
00:17:43,760 --> 00:17:45,725
جميع المكالمات تتردد
.من أبراج خليوية مختلفة

354
00:17:45,808 --> 00:17:48,148
،بالضبط. وقد بدأ النمط الليلة الماضية

355
00:17:48,232 --> 00:17:50,405
ولكنه توقف في الوقت
.الذي تعرض فيه العمدة للاغتيال

356
00:17:50,906 --> 00:17:53,749
...حسناً. أفهم هذا. ولكن -
إنهم ينقلون المسدسات والمخدرات، صحيح؟ -

357
00:17:54,124 --> 00:17:56,339
ماذا إن كان أولئك الـ5 قد خططوا للنمط

358
00:17:56,423 --> 00:17:58,429
في جدول يمثله هذا النمط؟

359
00:17:59,014 --> 00:18:01,145
تم إيقاف الجدول بسبب جلبة

360
00:18:01,228 --> 00:18:02,524
.اغتيال العمدة

361
00:18:03,026 --> 00:18:05,199
.كلام منطقي -
.ما تزال تنقصنا المعلومات -

362
00:18:05,533 --> 00:18:06,871
نبدأ بإصدار مذكرة تنصت

363
00:18:06,954 --> 00:18:09,127
،لنفتش هواتفهم، ونقوم بالقليل من المراقبة

364
00:18:09,211 --> 00:18:11,844
وننتظر أن يأتوا لتوصيل
.أو تسلم المخدرات، ونعتقلهم

365
00:18:12,136 --> 00:18:14,268
سنفعل هذا ونحن نتمنى
أن يكون "سانتانا" بالغباء

366
00:18:14,352 --> 00:18:15,940
الكافي للقيام بعمله كالعادة؟

367
00:18:16,148 --> 00:18:18,656
.ليس غباءً أيها الرقيب، بل عجرفة كافية

368
00:18:21,038 --> 00:18:22,250
.أنا الضابط "ريغان" أيها المحققان

369
00:18:22,626 --> 00:18:24,800
."أنا المحقق "كرولي" وهذا المحقق "جونز

370
00:18:24,883 --> 00:18:26,848
أنت ابن المفوض، صحيح؟

371
00:18:27,349 --> 00:18:28,435
.أجل، أنا ابنه

372
00:18:28,979 --> 00:18:30,775
.أخبروني أنك أحضرت معلومات إلينا

373
00:18:31,277 --> 00:18:32,280
.إنها معلومة

374
00:18:33,032 --> 00:18:36,083
.أتمنى أن تكون عتلة لأن الفتى مغلق تماماً

375
00:18:36,961 --> 00:18:40,220
،"قمت أنا والرقيب بزيارة منزل والدة "هكتور

376
00:18:40,305 --> 00:18:42,937
والذي اتضح أنه كان مليئاً
."بجواسيس "لوس لورديس

377
00:18:44,232 --> 00:18:47,576
إن المذياع يشعره بالهدوء
.ويساعده على التركيز. جميع قنوات الأخبار

378
00:18:47,994 --> 00:18:48,955
.المذياع

379
00:18:50,167 --> 00:18:51,421
!كم هي معلومة قيمة

380
00:18:58,944 --> 00:19:01,451
ماذا جرى له؟ -
.يبدو أنه وقع أرضاً -

381
00:19:02,537 --> 00:19:04,292
هلا قيدت القرد هناك أيها الضابط؟

382
00:19:04,543 --> 00:19:05,463
."ريغان"

383
00:19:06,341 --> 00:19:07,511
ماذا؟

384
00:19:07,971 --> 00:19:09,642
."صديق "سكيني فيني". "ريغان

385
00:19:11,356 --> 00:19:13,362
."هذا صحيح يا "هكتور". أنا "جايمي ريغان

386
00:19:14,866 --> 00:19:18,167
.أخبروني أنها لعبة -
أخبروك ماذا أنها لعبة؟ -

387
00:19:18,669 --> 00:19:21,051
.المسدس الثقيل. قالوا إنه يصيب الشرطة

388
00:19:21,260 --> 00:19:24,520
.كان من المفترض أن يكون مسلياً -
.وفر ذلك للشريط -

389
00:19:25,440 --> 00:19:27,111
.سنبدأ حيث توقفت

390
00:19:28,156 --> 00:19:29,200
تبدؤون ماذا؟

391
00:19:30,078 --> 00:19:31,290
.شكراً على تلك المعلومة

392
00:19:41,696 --> 00:19:44,245
"يحاول المحققان "كرولي
.و"جونز" الحصول على معلومات من الفتى

393
00:19:44,329 --> 00:19:46,168
ما التقدم الذي أحرزاه؟ -
.لا شيء -

394
00:19:46,251 --> 00:19:48,174
لديه إعاقة شديدة

395
00:19:48,257 --> 00:19:50,933
.وهو شخص آخر قد وُلد حساساً من الشرطة

396
00:19:51,643 --> 00:19:52,729
هل تمت حماية حقوقه؟

397
00:19:53,565 --> 00:19:55,613
،لديه محامي مساعدة قانوني، ولديه أدويته

398
00:19:55,863 --> 00:19:58,246
.وتم تقييمه نفسياً، وتمت حماية كل الأسس

399
00:19:58,664 --> 00:19:59,542
.ضاعف حمايته

400
00:20:00,168 --> 00:20:03,136
سيتم تحديد عملنا في هذه القضية
...من خلال طريقة واحدة

401
00:20:03,804 --> 00:20:06,729
.مجهود استثنائي من الشرطة
.وليس الهراء المتعلق بالإبهار والصدمة

402
00:20:07,022 --> 00:20:08,527
.نحن نتبع التعليمات قدر استطاعتنا

403
00:20:08,861 --> 00:20:09,905
ماذا تعني يا "إد"؟

404
00:20:10,240 --> 00:20:11,870
لا توجد تعليمات

405
00:20:12,079 --> 00:20:13,667
.عن محاولة اغتيال عمدة

406
00:20:13,750 --> 00:20:15,130
.إذن، سنكتبها

407
00:20:16,091 --> 00:20:18,055
أريد قضايا اتهامات لأولئك المجرمين

408
00:20:18,306 --> 00:20:20,938
.ليتحتم على المدعي العام محاكمتهم

409
00:20:21,023 --> 00:20:22,777
وألا تكون من القضايا
.التي نجبره على قبولها

410
00:20:23,154 --> 00:20:25,745
.نريد قضايا محكمة على طبق من فضة -
.عُلم -

411
00:20:26,038 --> 00:20:28,044
يجب منع التسريبات من الخروج من القسم

412
00:20:28,336 --> 00:20:31,011
.إلى الصحافة والبلدية

413
00:20:31,094 --> 00:20:32,557
."كل لفظ يجب أن يمر عبر "غاريت

414
00:20:32,891 --> 00:20:35,608
تحدثوا إلي قبل أن تعيدوا الاتصال بأحد
.أو تردوا على البريد الإلكتروني

415
00:20:36,569 --> 00:20:37,822
هل يتعلق الأمر بـ"نيوهاوس"؟

416
00:20:37,906 --> 00:20:41,208
يتعلق الأمر بتنفيذ أعمالنا دون تدخل

417
00:20:41,291 --> 00:20:43,590
ممن يحملون أجندات خارجية
.أو ممن يريدون الاستعراض

418
00:20:44,677 --> 00:20:46,683
مفهوم؟ -
.أجل يا سيدي -

419
00:20:46,975 --> 00:20:47,894
.أجل يا سيدي

420
00:20:53,495 --> 00:20:54,414
.لا أفهم ما يجري

421
00:20:54,957 --> 00:20:56,838
.لا أحد من أولئك الرجال يستخدم جواله

422
00:21:00,348 --> 00:21:02,396
.حسناً، أخبر الوحدات الأخرى أن تبقى متأهبة

423
00:21:03,024 --> 00:21:03,984
.عُلم

424
00:21:04,987 --> 00:21:06,868
.جوالاتهم مغلقة منذ الساعة الـ5

425
00:21:07,244 --> 00:21:09,334
.غالباً قد استبدلوها بهواتف مدفوعة مسبقاً

426
00:21:09,668 --> 00:21:10,588
.أجل

427
00:21:11,591 --> 00:21:13,512
.ليس غبياً أو متعجرفاً

428
00:21:17,149 --> 00:21:18,277
"موقف سيارات لـ24 ساعة"

429
00:21:20,158 --> 00:21:21,244
.ولكنه يتحرك

430
00:21:35,370 --> 00:21:38,337
،"نحن نراقب "سانتانا
.ولكن لا نعرف إلى أين هو ذاهب

431
00:21:49,203 --> 00:21:50,123
.هيا

432
00:21:50,833 --> 00:21:52,672
.إنه يلف حول المكان. لقد كشفنا

433
00:21:52,881 --> 00:21:54,510
.أو أنه حذر. اصبري

434
00:21:58,773 --> 00:22:00,236
.اللعنة. إنه يتحرك

435
00:22:03,329 --> 00:22:04,499
."ريغان" -
.تمسكي -

436
00:22:08,678 --> 00:22:09,640
!"ريغان"

437
00:22:14,613 --> 00:22:15,532
!اللعنة

438
00:22:20,547 --> 00:22:23,054
"(مدخل الموظفين، مقر شرطة (نيويورك"

439
00:22:23,138 --> 00:22:24,267
.سيدي المفوض

440
00:22:25,896 --> 00:22:26,816
.أبي

441
00:22:33,460 --> 00:22:36,219
.يرغب "جايمي" بالتحدث إليك في موضوع

442
00:22:39,019 --> 00:22:40,440
وكان بحاجة إلى محام؟

443
00:22:40,899 --> 00:22:42,905
.كلا، طلب مني مرافقته فقط

444
00:22:44,201 --> 00:22:46,166
...حسناً، أنا مشغول للغاية هنا

445
00:22:47,461 --> 00:22:50,135
...اسمع، لا أستطيع تصور ما تتعرض له هنا أو

446
00:22:50,386 --> 00:22:51,389
.ادخل في الموضوع يا بني

447
00:22:53,102 --> 00:22:55,526
أعتقد أن المحققين
"الذين يستجوبون "هكتور سانتياغو

448
00:22:55,610 --> 00:22:56,655
.يضربونه

449
00:22:57,199 --> 00:22:58,870
.أو يتجاهلون الأمر عندما يضربه حراسه

450
00:23:01,252 --> 00:23:02,965
"لن أدعي معرفة ما يعنيه "إنهاء العمل

451
00:23:03,049 --> 00:23:04,135
.تحت هذه الظروف

452
00:23:04,428 --> 00:23:07,103
هل تظن أن أمراً كهذا قد صدر من هذا المكتب؟

453
00:23:08,315 --> 00:23:10,781
.ليس هذا ما أقوله -
.تصرفاتك تدل على ذلك -

454
00:23:11,282 --> 00:23:12,327
.هذا ليس من شأني

455
00:23:12,411 --> 00:23:14,667
.أنا رئيسك في الشرطة ووالدك

456
00:23:15,796 --> 00:23:17,509
كيف لا يكون هذا من شأنك؟

457
00:23:21,186 --> 00:23:23,067
هناك جانب منك... لا أعرف

458
00:23:24,195 --> 00:23:25,198
.ما يجري

459
00:23:28,918 --> 00:23:31,844
."رأيت أنك يجب أن تسمع ذلك من "جايمي

460
00:23:38,112 --> 00:23:39,032
.حسناً

461
00:23:43,462 --> 00:23:46,011
."شكراً لتنبيهي أيها الضابط "ريغان

462
00:23:46,889 --> 00:23:47,767
.أجل، سيدي

463
00:23:48,017 --> 00:23:50,943
كيف رأيت طريقة معاملة "سانتياغو"؟

464
00:23:51,611 --> 00:23:53,742
جلبت للمحققين بعض
المعلومات التي حصلت عليها

465
00:23:53,827 --> 00:23:55,205
."في أثناء دوريتي في "بيترمان هاوسز

466
00:23:55,498 --> 00:23:56,961
وهل كان "سانتياغو" حاضراً؟

467
00:23:57,337 --> 00:24:00,178
.أجل -
هل تذكرك؟ هل استجاب لك؟ -

468
00:24:00,596 --> 00:24:01,432
.أجل

469
00:24:03,480 --> 00:24:05,779
يبدو أنه يتوقف في موقف
.السيارات وسط المنطقة

470
00:24:06,281 --> 00:24:07,701
.استمر بمراقبته. كدنا أن نصل

471
00:24:09,373 --> 00:24:10,250
.إنه هنا

472
00:24:29,307 --> 00:24:31,481
أين "سانتانا" بحق الجحيم؟ -
.أوصلته أعلى المدينة -

473
00:24:31,731 --> 00:24:33,403
إذن، كنت تقودين هذه السيارة طوال الليل؟

474
00:24:33,737 --> 00:24:36,704
.لا، أقلني من منزل قريبتي وبعدها أوصلته

475
00:24:37,666 --> 00:24:38,585
لماذا توقفت هنا؟

476
00:24:39,295 --> 00:24:42,137
قال إنه يريد السيارة
هنا الليلة. ما الذي يجري؟

477
00:24:44,268 --> 00:24:45,271
هلا فتحت حقيبة السيارة من فضلك؟

478
00:24:45,690 --> 00:24:46,609
.افتحها بنفسك

479
00:24:46,860 --> 00:24:47,989
.طالما حصلت على موافقتك

480
00:24:48,280 --> 00:24:49,200
...في الحقيقة

481
00:24:50,120 --> 00:24:51,039
.أحضر مذكرة تفتيش

482
00:24:52,627 --> 00:24:53,588
.أستطيع إحضاره

483
00:24:57,809 --> 00:24:59,313
.نحتاج إلى إذن تفتيش يا شريكتي

484
00:25:02,950 --> 00:25:03,953
ما يزال يصعد للأعلى...

485
00:25:04,162 --> 00:25:06,461
،"نحو طريق "فورت هاميلتون
...وقد تم إخلاء منطقة الحادث

486
00:25:06,544 --> 00:25:07,756
.حسناً، فلنحاول ثانية

487
00:25:07,839 --> 00:25:11,809
ما اسم الرجل الذي أخبرك أن المسدس مزيف؟

488
00:25:13,900 --> 00:25:17,076
."هيا. ساعدني كي أساعدك يا "هكتور -
.هذه مضيعة للوقت -

489
00:25:17,159 --> 00:25:18,079
.أنا معك

490
00:25:18,830 --> 00:25:21,422
.فلننتظر دقائق أخري -
.لا. أحتاج إلى هواء -

491
00:25:21,506 --> 00:25:22,425
.خذ مظلة

492
00:25:22,801 --> 00:25:25,684
ماذا؟ -
،الضغط الجوي 8 وهو في ارتفاع -

493
00:25:25,768 --> 00:25:28,192
ورياح من الجنوب الشرقي
.تقدر بـ10 إلى 15 عقدة

494
00:25:28,275 --> 00:25:31,326
فرصة هطول الأمطار هي 90 بالمئة
،مع احتمالية حدوث عواصف رعدية شديدة

495
00:25:31,410 --> 00:25:34,335
يتوجب الحذر في المناطق
.الساحلية إلى حين غد

496
00:25:34,545 --> 00:25:36,174
.أخبار المرور في 60 ثانية

497
00:25:42,652 --> 00:25:43,530
."هكتور"

498
00:25:44,825 --> 00:25:47,291
أنت ماهر في تذكر بعض الأمور، هل أنا محق؟

499
00:25:48,795 --> 00:25:50,718
ماذا أخبرك الرجل الذي أعطاك المسدس؟

500
00:25:51,429 --> 00:25:52,975
."اسمعني يا "هكتور

501
00:25:53,560 --> 00:25:54,438
.تحت مقعدي

502
00:25:54,897 --> 00:25:56,067
حسناً. وماذا قال

503
00:25:57,321 --> 00:25:59,786
حين أخبرك أنه يريدك أن تطلق
النار في أثناء الاجتماع؟

504
00:26:00,497 --> 00:26:01,834
."هذا ليس حقيقياً يا "هكتور

505
00:26:01,918 --> 00:26:02,963
.هذا فقط للتسلية يا رجل

506
00:26:03,047 --> 00:26:04,760
".مثل لعبة "جراند ثيفت أوتو: فايس سيتي

507
00:26:05,178 --> 00:26:06,223
...لكن

508
00:26:06,807 --> 00:26:08,187
لا تتذكر اسمه؟

509
00:26:09,900 --> 00:26:11,071
."هكتور"

510
00:26:11,321 --> 00:26:14,623
"أنت تتذكر "سكيني فيني
و"ريغان" وما شابه. لماذا؟

511
00:26:15,960 --> 00:26:17,047
.لأنهم لا يخيفونني

512
00:26:19,220 --> 00:26:20,766
هكتور"، هلا أخبرتنا كيف هو شكله؟"

513
00:26:24,110 --> 00:26:25,154
.هو مخيف

514
00:26:25,238 --> 00:26:26,199
حسناً، ولكن ماذا أيضاً؟

515
00:26:28,289 --> 00:26:29,626
،شعر مجعد وأسود

516
00:26:30,420 --> 00:26:31,381
،وعينان بنيتان

517
00:26:31,924 --> 00:26:33,137
،"وشم "لوس لورديس

518
00:26:33,805 --> 00:26:35,894
،هنا، وحرف "تي" أسود

519
00:26:36,689 --> 00:26:38,360
...وساعة ذهبية، ونظ

520
00:26:38,945 --> 00:26:40,701
نظ"؟ ماذا؟" -
.نظارة رخيصة الثمن -

521
00:26:40,784 --> 00:26:42,957
،وحذاء أحمر، ومسبحة

522
00:26:43,459 --> 00:26:44,796
.وربطة رأس هنا

523
00:26:46,677 --> 00:26:47,597
أورلاندو"؟"

524
00:26:48,683 --> 00:26:49,853
الجندي المرافق لـ"سانتانا"؟

525
00:26:54,033 --> 00:26:55,161
."أورلاندو"

526
00:27:03,603 --> 00:27:04,606
.استمر بالمشي

527
00:27:39,878 --> 00:27:40,881
.حصلت على إذن التفتيش

528
00:27:40,964 --> 00:27:42,552
.جيد، راقبي المدخل

529
00:27:42,637 --> 00:27:44,099
.يوجد كثير من الاهتمام بهذه السيارة

530
00:27:45,604 --> 00:27:47,652
لم لا نسطحها ونشحنها للمقر؟

531
00:27:47,735 --> 00:27:49,281
لا. أعطني بضع دقائق فقط، حسناً؟

532
00:27:49,950 --> 00:27:51,538
."ريغان" -
!هيا -

533
00:27:51,747 --> 00:27:53,418
اسمعي، أنا من معجبي سيارة "بورش"، حسناً؟

534
00:27:54,673 --> 00:27:57,264
الشيء نفسه. فلنقل هنالك رجل يملك زورقاً

535
00:27:57,682 --> 00:27:58,935
.وهو شديد الإعجاب باليخوت

536
00:27:59,729 --> 00:28:00,899
.حلم الأحلام

537
00:28:01,777 --> 00:28:05,204
تلك الأشياء تبنى وفق تفاصيل

538
00:28:05,872 --> 00:28:07,753
حتى أدق مليميتر. إن كان هنالك
شيء في غير مكانه

539
00:28:07,837 --> 00:28:10,010
.في هذا السيارة، فسأعثر عليه يا شريكتي

540
00:28:16,739 --> 00:28:17,867
.مثل هذه. تعالي

541
00:28:20,374 --> 00:28:22,087
.لوحة هذا الباب ليست متقنة

542
00:28:26,685 --> 00:28:29,610
.ولا أظن أنه أحد خيارات التصنيع

543
00:28:30,488 --> 00:28:32,535
."قيمة هذه في الشارع تساوي 12 سيارة "بورش

544
00:28:43,820 --> 00:28:45,282
اجتماع خاص. لم لا تخرج؟

545
00:28:46,244 --> 00:28:47,622
.قلت اخرج. تحرك

546
00:28:47,998 --> 00:28:49,545
.أنت أيضاً -
.أراك لاحقاً -

547
00:28:52,429 --> 00:28:55,856
حسناً، عثرنا على كمية كبيرة
."من المخدرات في سيارتك يا "سانتانا

548
00:28:56,315 --> 00:28:57,820
.حسناً، لا أعرف كيف وصلت هناك

549
00:28:57,903 --> 00:28:58,740
.بلي، أنت تعرف

550
00:28:59,450 --> 00:29:02,333
ولكن بما أنها لم تكن
،في حوزتك عندما عثرنا عليها

551
00:29:02,710 --> 00:29:04,172
.لا نستطيع إدانتك قانونياً

552
00:29:05,384 --> 00:29:06,805
..."ولكن "نونا

553
00:29:08,058 --> 00:29:10,524
.كانت في حوزتها وسندينها

554
00:29:11,360 --> 00:29:13,283
رأيناها قبل ساعة؟

555
00:29:14,495 --> 00:29:15,874
.إنها مستاءة منك كثيراً

556
00:29:16,208 --> 00:29:17,755
.إنها لا تعرف أي شيء

557
00:29:18,548 --> 00:29:19,426
.اتركها

558
00:29:20,471 --> 00:29:22,812
.لا أظن أنك تعرف شيئاً أيضاً

559
00:29:24,943 --> 00:29:25,862
في الحقيقة

560
00:29:26,196 --> 00:29:27,450
سيكون هذا وقتاً مناسباً

561
00:29:28,370 --> 00:29:30,836
.كي تقوم بشيء صائب مرة في حياتك العفنة

562
00:29:31,379 --> 00:29:32,465
حقاً؟ ما هو؟

563
00:29:32,549 --> 00:29:34,263
.لا تترك "نونا" تُدان مكانك

564
00:29:34,596 --> 00:29:35,724
.20 سنة في السجن

565
00:29:36,184 --> 00:29:37,145
.صدقتك

566
00:29:37,564 --> 00:29:38,818
هل أنت بارد لهذا الحد؟

567
00:29:38,901 --> 00:29:40,029
...كلا يا عزيزتي -
!أنت -

568
00:29:41,157 --> 00:29:42,244
.إنها محققة

569
00:29:47,719 --> 00:29:49,265
لو تلقيت الضربة كل مرة

570
00:29:49,349 --> 00:29:51,522
،ينكشف فيها أحد أعضاء جماعتي

571
00:29:53,152 --> 00:29:55,659
.لكنت سجنت عندما كنت 9 سنوات

572
00:29:56,161 --> 00:29:58,543
.عظيم -
.والآن، اعذراني أيها المحققان -

573
00:29:59,839 --> 00:30:01,302
.لدي عمل أديره

574
00:30:02,220 --> 00:30:04,896
.ليس لديك الشجاعة لتذهب وتخبرها بنفسك

575
00:30:05,314 --> 00:30:06,359
،أنت احتجزتها

576
00:30:07,612 --> 00:30:09,743
،ويبدو أنك تحب لعب دور والدها

577
00:30:11,374 --> 00:30:12,920
.لذا سأترك الأمر لك

578
00:30:13,672 --> 00:30:16,179
"عينت نفسك حامي "نونا" و"نوني

579
00:30:16,262 --> 00:30:17,642
.منذ أن كانتا طفلتين

580
00:30:17,893 --> 00:30:18,812
.لقد فشلت

581
00:30:20,944 --> 00:30:22,407
.والآن، توقف عن محاولة تفريغ غضبك علي

582
00:30:25,289 --> 00:30:26,544
.سأتحدث إليها

583
00:30:28,090 --> 00:30:29,511
وسأخبرها بقصة قصيرة

584
00:30:30,806 --> 00:30:32,227
.عن رجل سيئ

585
00:30:32,437 --> 00:30:34,191
.نحن في بلد حرة -
.ليس طويلاً -

586
00:30:35,989 --> 00:30:36,950
.ليس لك

587
00:30:56,634 --> 00:30:58,807
.أنا المحقق "ريغان" من فرقة 5-4

588
00:30:58,891 --> 00:31:00,311
،"السجينة "نونا بالميرا

589
00:31:00,729 --> 00:31:02,568
.أريد نقلها إلى الحبس الوقائي فوراً

590
00:31:03,822 --> 00:31:06,747
.تم استدعاؤها وحبسها مساء اليوم

591
00:31:06,831 --> 00:31:07,834
!أريد نقلها

592
00:31:09,673 --> 00:31:10,592
ماذا؟

593
00:31:16,527 --> 00:31:17,446
أي مستشفى؟

594
00:31:26,515 --> 00:31:28,270
كيف هي؟ -
.تلقت سكينة في ظهرها -

595
00:31:28,353 --> 00:31:30,945
.وأخرى في ضلوعها -
.كان فخاً -

596
00:31:31,029 --> 00:31:32,742
.إما ذلك أو أنها تكون العداوات بسرعة

597
00:31:33,912 --> 00:31:36,670
.اسمعي، أنا أسف -
لماذا؟ -

598
00:31:36,754 --> 00:31:38,175
.كان يجب أن أعرف أنه سيقوم بهذا

599
00:31:38,258 --> 00:31:39,471
من؟ -
."سانتانا" -

600
00:31:39,554 --> 00:31:41,351
."4 ساقطات قمن بذلك يا "ريغان

601
00:31:41,560 --> 00:31:43,065
."نونا" -
.تراجع رجاءً -

602
00:31:56,689 --> 00:31:58,068
.ريغان"، تفضل"

603
00:31:58,861 --> 00:32:00,449
شكراً. ماذا لديك؟

604
00:32:01,411 --> 00:32:05,131
تلقت إحدى السجينات الـ4 مكالمة خارجية

605
00:32:05,214 --> 00:32:08,473
على رقم 2320 الليلة الماضية من ذكر إسباني

606
00:32:08,558 --> 00:32:12,360
."يخبرها أن تعتني بـ"نونا بالميرا

607
00:32:13,823 --> 00:32:15,161
.ولم يفعل رؤساء الضباط شيئاً

608
00:32:15,871 --> 00:32:18,170
الضابط الذي كان يراقب المكالمة فهم المعني

609
00:32:18,253 --> 00:32:20,176
."أنه "اهتمي بها -
.رائع -

610
00:32:20,259 --> 00:32:22,683
من السجينة؟ -
...واحدة -

611
00:32:23,895 --> 00:32:26,361
.روزا إسكوبار" بتهمة اعتداء"

612
00:32:26,653 --> 00:32:28,743
.مكان الإقامة في الوحدة 5-5 إف

613
00:32:29,453 --> 00:32:30,498
."في "بترمان هاوسز

614
00:32:30,832 --> 00:32:31,794
.بالطبع

615
00:32:36,558 --> 00:32:38,105
تلقت "روزا إسكوبار" مكالمة

616
00:32:38,313 --> 00:32:42,827
من هاتف خلوي
.لـ"كارلوس فيلالوبوس" وهو محامي

617
00:32:43,161 --> 00:32:44,331
."ينفذ أوامر "سانتانا

618
00:32:46,129 --> 00:32:49,096
،"مع رسالة تقول "اعتني بها

619
00:32:49,639 --> 00:32:50,516
.بين قوسين

620
00:32:51,562 --> 00:32:54,111
سأرى إن كنت تفهمينني، حسناً يا "نونا"؟

621
00:32:55,489 --> 00:32:58,749
لقد هوجمت في السجن
"بناءً علي أمر من "سانتانا

622
00:32:59,878 --> 00:33:00,922
حيث كنت مسجونة

623
00:33:01,174 --> 00:33:03,681
وأنت تعاقبين بدلاً منه لحيازة مخدرات

624
00:33:04,266 --> 00:33:06,857
،بعد 10 أيام تقريباً من دفنك لأختك

625
00:33:06,940 --> 00:33:09,616
والتي ألقت بنفسها من السطح مع ابن أختك

626
00:33:10,493 --> 00:33:12,583
"مفضلة ذلك عن حياة "لوس لورديس

627
00:33:12,666 --> 00:33:14,129
.التي حكمت عليكما

628
00:33:14,964 --> 00:33:16,051
هل ما أقوله صحيح؟

629
00:33:18,057 --> 00:33:18,976
.حسناً

630
00:33:20,147 --> 00:33:21,818
إذن، ماذا ستفعلين بحق الجحيم يا "نونا"؟

631
00:33:23,532 --> 00:33:24,869
ماذا تعرض علي؟

632
00:33:25,454 --> 00:33:29,132
أعرض عليك الشيء نفسه
.الذي عرضته عليك وأنت صغيرة

633
00:33:30,804 --> 00:33:32,685
سأقوم بكل ما بوسعي

634
00:33:32,768 --> 00:33:35,442
.لكي تحظي بفرصة عادلة في حياة طبيعية

635
00:33:37,115 --> 00:33:38,410
،أعرف أنني فشلت المرة السابقة

636
00:33:39,204 --> 00:33:40,541
.ولا أريد الفشل ثانية

637
00:33:41,670 --> 00:33:42,881
.ولكن القرار يعود إليك

638
00:33:44,177 --> 00:33:46,601
يجب أن تعطيني معلومة
،أستطيع من خلالها مساعدتك

639
00:33:46,893 --> 00:33:48,398
.وإلا لن يكون هناك ما أستطيع فعله

640
00:33:51,031 --> 00:33:52,745
.وسأرحل ولن أنظر ورائي

641
00:33:58,093 --> 00:33:59,055
."ساعديني يا "نونا

642
00:34:17,443 --> 00:34:18,363
.حسناً

643
00:34:21,622 --> 00:34:24,046
،لا يزال المدعي العام يقول هراءً

644
00:34:25,049 --> 00:34:27,933
ولكنه أشار إلى أنه مستعد للسماح

645
00:34:28,016 --> 00:34:31,987
بأن تكون شهادة "هكتور سانتياغو" شهادة عيان

646
00:34:32,070 --> 00:34:34,996
."طالما تم تدعيمها من قبل "نونا بالميرا

647
00:34:35,581 --> 00:34:36,918
،"حسناً، تعرف أنني يجب أن أسأل يا "فرانك

648
00:34:38,046 --> 00:34:39,509
هل كان هناك إجبار؟ -
.أجل -

649
00:34:41,767 --> 00:34:45,026
تم الاعتداء عليها بناء
."على أوامر "لوس لورديس

650
00:34:47,325 --> 00:34:49,749
لقد استملناها إلى جانبنا
.صباح اليوم في المستشفى

651
00:34:50,292 --> 00:34:51,295
والفتى؟

652
00:34:52,925 --> 00:34:55,181
كان هناك دليل يشير

653
00:34:55,390 --> 00:34:59,737
إلى أن أحد المحققين
الرؤساء المسؤولين عن القضية

654
00:34:59,821 --> 00:35:04,668
.قد شارك أو سمح بالأذية الجسدية للمشتبه به

655
00:35:05,379 --> 00:35:07,761
،فور أن نما ذلك إلى علمي

656
00:35:08,263 --> 00:35:10,519
،تم إبعاده وزميله من القضية

657
00:35:10,602 --> 00:35:12,232
.وتم إيقافهما عن العمل

658
00:35:13,319 --> 00:35:15,827
إذن، هل تمت معالجة الموضوع
"حسب وجهة نظر شرطة "نيويورك

659
00:35:18,250 --> 00:35:19,546
أم حسب الصورة الكبيرة؟

660
00:35:21,302 --> 00:35:22,178
.الاثنان

661
00:35:26,525 --> 00:35:28,281
...هنالك شيء آخر. أنا

662
00:35:29,869 --> 00:35:31,833
،لا أحبذ العروض المسرحية

663
00:35:33,296 --> 00:35:35,719
.ولكن في هذه الحالة أرغب بعمل استثناء

664
00:35:37,057 --> 00:35:40,400
.عرض للقوة. مسح مخطط له

665
00:35:41,194 --> 00:35:42,113
لأي غاية؟

666
00:35:42,365 --> 00:35:44,329
.لنمنح الناس ما يريدونه

667
00:35:45,247 --> 00:35:47,003
."بإذن من العمدة "كارتر بول

668
00:35:49,176 --> 00:35:50,137
."شكراً يا "فرانك

669
00:35:58,496 --> 00:35:59,541
."شكراً يا "كارتر

670
00:36:00,627 --> 00:36:02,341
.أتمنى لو كنت أقف إلى جانبك هناك

671
00:36:03,887 --> 00:36:04,806
.وأنا أيضاً

672
00:36:07,523 --> 00:36:09,404
،في الساعة الـ6 صباح اليوم

673
00:36:09,905 --> 00:36:13,583
،قامت فرقة عمل مشتركة تتضمن مكتب التحقيقات

674
00:36:14,293 --> 00:36:15,464
،وشعبة المخدرات

675
00:36:16,090 --> 00:36:18,431
،ووحدة خدمات الطوارئ وفرقة التفويض

676
00:36:19,183 --> 00:36:21,565
،وشعبة العصابات وشرطة الدوريات

677
00:36:23,654 --> 00:36:25,326
مسلحين بمذكرات اعتقال

678
00:36:26,120 --> 00:36:29,589
بسبب تهم تتضمن التآمر للقتل في حالة

679
00:36:29,672 --> 00:36:33,851
"ضابط الشرطة "فينسنت كروز
،"والعمدة "كارتر بوول

680
00:36:34,771 --> 00:36:37,195
،وحيازة المخدرات بنية التوزيع

681
00:36:37,863 --> 00:36:42,878
،والفساد والابتزاز المالي
،وعدد من التهم الخطيرة الأخرى

682
00:36:43,756 --> 00:36:46,557
."بمسح منطقة "بيترمان هاوسز

683
00:36:48,855 --> 00:36:51,446
وألقت القبض على 47 عضواً ومشاركاً

684
00:36:52,157 --> 00:36:54,539
،في منظمة "لوس لورديس" الإجرامية

685
00:36:55,249 --> 00:36:56,294
.ومن ضمنهم رئيسها

686
00:37:11,798 --> 00:37:14,056
تمت الاعتقالات بناءً على معلومات

687
00:37:14,139 --> 00:37:17,106
"أدلى بها سكان مشروع "بيترمان

688
00:37:17,733 --> 00:37:20,784
،على مسؤوليتهم الخاصة دون تلقي وعود بجائزة

689
00:37:21,536 --> 00:37:24,336
عدا رغبتهم في التعاون
"الكامل مع شرطة "نيويورك

690
00:37:25,172 --> 00:37:27,973
.لإعادة القانون والنظام إلى مجتمعهم

691
00:37:29,811 --> 00:37:30,897
أرغب بذكر

692
00:37:30,982 --> 00:37:33,698
أن هذه العملية تمت بمساهمة كاملة

693
00:37:33,781 --> 00:37:37,584
،"وبتخطيط من العمدة "كارتر بوول

694
00:37:38,128 --> 00:37:39,967
بنية صريحة على إجراء

695
00:37:40,050 --> 00:37:43,143
التحقيقات والاعتقالات بالطريقة

696
00:37:44,772 --> 00:37:48,325
"التي تبني الثقة بين شرطة "نيويورك

697
00:37:49,161 --> 00:37:50,582
."ومجتمع "بيترمان

698
00:37:51,292 --> 00:37:52,796
ثقة كانت غائبة

699
00:37:54,510 --> 00:37:57,352
.في كلا الجانبين لمدة طويلة

700
00:38:05,960 --> 00:38:09,388
بارك لنا يا رب في العطايا
،التي ستهبنا إياها الآن

701
00:38:09,597 --> 00:38:11,978
.وبارك لنا في طعامنا بالمسيح يسوع ربنا
.آمين

702
00:38:12,063 --> 00:38:13,609
.آمين

703
00:38:14,403 --> 00:38:15,364
.آمين

704
00:38:15,907 --> 00:38:17,663
.أتمنى أن يسمعنا. آمين

705
00:38:17,955 --> 00:38:19,251
.إنه يسمعك دائماً

706
00:38:19,752 --> 00:38:22,803
.ولكن عليك الاستماع إلى رده جيداً

707
00:38:24,851 --> 00:38:28,528
.وتقبل صلواتنا من أجل "كارتر بول" وعائلته

708
00:38:28,737 --> 00:38:29,824
.واستعادته صحته

709
00:38:30,075 --> 00:38:31,035
.آمين

710
00:38:31,537 --> 00:38:33,293
هل أوزع؟ -
.لو سمحت -

711
00:38:35,340 --> 00:38:38,224
"سنقيم أنا و"داني" في منزل أختي في "كوغو

712
00:38:38,516 --> 00:38:39,604
.الأسبوع الثاني من يوليو

713
00:38:39,854 --> 00:38:42,821
.كوغو" كأنها شاطئ "ريفييرا" الأيرلندي"

714
00:38:43,030 --> 00:38:46,373
اصطدت أكبر سمكة زرقاء
.في ميناء يوجد في شرقها

715
00:38:46,958 --> 00:38:48,923
هل تحاولين التفاخر بذلك؟

716
00:38:49,341 --> 00:38:50,260
.كلا

717
00:38:50,678 --> 00:38:54,105
ذكرت الأمر لأن المنزل
.الذي بجانبه معروض للإيجار أيضاً

718
00:38:55,024 --> 00:38:56,027
.في الأسبوع نفسه

719
00:38:56,696 --> 00:38:57,573
.مكان جميل

720
00:38:57,783 --> 00:38:58,744
.5 غرف نوم

721
00:38:59,204 --> 00:39:00,917
.ويُعرض معه قارب ومرسى

722
00:39:02,088 --> 00:39:04,219
هل تسألين ما أعتقده؟

723
00:39:05,598 --> 00:39:08,607
هل لي أن أقول إنني تساءلت أحياناً عن طبيعة

724
00:39:08,691 --> 00:39:10,529
المرأة الرائعة التي تشارك

725
00:39:10,613 --> 00:39:14,207
.أهل زوجها عشائهم كل أحد دون أن تشتكي

726
00:39:15,335 --> 00:39:16,255
."شكراً يا "فرانك

727
00:39:17,634 --> 00:39:21,312
اسمعوا، أعلم أنني لست الأم الكبرى
،في هذه الأسرة، ولكنني أم وممرضة

728
00:39:21,395 --> 00:39:24,154
.وأعتقد أن الرحلة علاج لهذه العائلة

729
00:39:24,780 --> 00:39:26,870
،غير مسموح بتولي القضايا

730
00:39:27,163 --> 00:39:30,547
والمناوبات ممنوعة إلا لمن
.يلتقط المجموعات المتتابعة من المحار

731
00:39:31,885 --> 00:39:34,644
هل أنت جادة؟ -
.أجل، ولكن اقترب الوقت -

732
00:39:34,977 --> 00:39:37,694
.لذا عليكم حجز وقت للإجازة في ذلك الأسبوع

733
00:39:37,778 --> 00:39:39,784
.حسناً، لقد تأثرت

734
00:39:40,828 --> 00:39:42,918
أنا الوحيدة على هذه الطاولة التي لا تنزف

735
00:39:43,001 --> 00:39:46,428
دماء شرطة "نيويورك" الزرقاء
...إن جرحت نفسي، ولكني أرى

736
00:39:48,226 --> 00:39:49,354
.أنكم تحتاجون إلى إجازة عمل

737
00:39:49,646 --> 00:39:51,485
كيف ستكون تلك إجازة؟ وكأننا سننقل

738
00:39:51,568 --> 00:39:53,784
عمل العائلة إلى الشاطئ
.لمدة أسبوع حسب ما أراه

739
00:39:54,159 --> 00:39:56,876
.أجل، ولكن يمكنكم مراقبة أنفسكم

740
00:39:57,586 --> 00:40:00,345
.وسيُطرد من الجزيرة أي شخص يتحدث عن العمل

741
00:40:03,772 --> 00:40:06,238
إذن، ما رأيكم؟ -
.يمكننا أخذك لصيد السرطانات -

742
00:40:06,865 --> 00:40:08,704
.نعرف مكان صيد رائع -
حقاً؟ -

743
00:40:08,954 --> 00:40:09,832
.أجل

744
00:40:10,835 --> 00:40:12,841
هل توافق على ذلك يا "داني"؟

745
00:40:13,301 --> 00:40:14,304
.أجل

746
00:40:15,097 --> 00:40:16,936
لسنا مضطرين لدفع تكاليف
المنزل الآخر، أليس كذلك؟

747
00:40:17,145 --> 00:40:18,859
.كلا، سيساهمون في الدفع -
.حسناً -

748
00:40:19,569 --> 00:40:20,782
.أنا موافق إذن

749
00:40:22,118 --> 00:40:23,498
ما رأيكم يا شباب؟

750
00:40:26,423 --> 00:40:27,886
.موافق -
حقاً؟ -

751
00:40:34,112 --> 00:40:35,115
اتفقنا؟

752
00:40:48,991 --> 00:40:51,415
.أسبوع في الشاطئ. آمين لذلك أيضاً

753
00:40:53,615 --> 00:41:05,918
إلى لقاء في الموسم الرابع
تحياتي ... مثنى الصقير

