﻿1
00:00:01,209 --> 00:00:03,211
"أين كانت؟" -
"ومن أنا؟" -

2
00:00:04,087 --> 00:00:05,964
"هذا سر لن أفشيه أبداً"

3
00:00:07,465 --> 00:00:10,927
،تعرف أنك تحبني"
"قبلات وعناق

4
00:00:11,010 --> 00:00:12,011
"غوسيب غيرل"

5
00:00:13,930 --> 00:00:19,019
انهضوا يا سكان الناحية الشرقية
.من المهم بدء النهار بالشكل الصحيح

6
00:00:25,024 --> 00:00:27,777
.يبدو أنك كنت قد صحوت -
.نعم -

7
00:00:27,861 --> 00:00:30,196
بفضلك كانت حواسي صاحية
.طوال الأسبوع

8
00:00:37,370 --> 00:00:41,583
.أريد 5 دقائق إضافية -
.قد نحتاج إلى وقت أطول -

9
00:00:45,128 --> 00:00:49,007
لا شيء أسوأ من الاستيقاظ
.بشكل غير ملائم

10
00:00:55,138 --> 00:00:57,807
ظننت أننا اتفقنا على أن تكفي
.عن مشاهدتي خلال نومي

11
00:00:59,059 --> 00:01:02,604
لقد كذبت وأنا أسمح لك بالبقاء مجاناً
.ولا بد من أن أستفيد

12
00:01:10,236 --> 00:01:12,989
.باستثناء الاستيقاظ على انفراد

13
00:01:14,115 --> 00:01:15,116
!"دوروتا"

14
00:01:17,243 --> 00:01:20,663
لماذا تركتني أنام؟ إنه يوم مقابلة
!"مجلة "ويمنز وير دايلي

15
00:01:20,747 --> 00:01:27,212
يجب أن نجتاح عالم الأزياء كالعاصفة
.أولاً الفطور فالحمام فالمشغل

16
00:01:27,295 --> 00:01:30,465
.أتوق لرؤية ما يجلبه هذا النهار

17
00:01:30,715 --> 00:01:33,176
"(اتصال من (ليلي"
"تجاهل الاتصال"

18
00:01:35,678 --> 00:01:37,806
حجزت مكاناً على رحلة
."الساعة الـ7 إلى "دبي

19
00:01:37,889 --> 00:01:39,307
.أرجوك، ابقي قليلاً بعد

20
00:01:39,390 --> 00:01:44,103
قضينا الأسبوع كله بمراجعة ملاحظات
."كل اجتماع توليت الترجمة فيه لـ"بارت

21
00:01:44,187 --> 00:01:45,271
."لم نجد أي شيء يا "تشاك

22
00:01:45,355 --> 00:01:50,318
أعرف أن تزييف أبي وفاته
.على علاقة بصفقة الفندق هذه

23
00:01:50,401 --> 00:01:54,531
.لا بد من أنها هنا -
.بحثنا ولم نجد شيئاً -

24
00:01:54,614 --> 00:01:57,200
لماذا كذب إذاً بشأن التواجد
في "دبي"؟

25
00:01:57,283 --> 00:02:00,495
لماذا جرت المفاوضات كلها
بطريقة سرية؟

26
00:02:00,578 --> 00:02:04,374
لماذا دفع لك 10 ملايين دولار
لعدم طرح هذه الأسئلة؟

27
00:02:04,457 --> 00:02:09,754
إن كان يخفي شيئاً فإنني أجهل ما هو
.أنا آسفة لكن علي العودة إلى خطيبي

28
00:02:09,838 --> 00:02:11,464
.لا يمكنني القيام بأكثر من ذلك

29
00:02:15,218 --> 00:02:19,556
.يمكنك حضور الفطور المتأخر -
.مع "بارت"؟ في الأمر مخاطرة -

30
00:02:19,639 --> 00:02:21,391
لا داعي لأن تتفوهي بكلمة

31
00:02:21,474 --> 00:02:24,727
ابتسمي فقط عندما أذكر بعض الأسماء
.وراقبي رد فعله

32
00:02:24,811 --> 00:02:26,896
.ويمكنك بعدئذ أخذ مالك والرحيل

33
00:02:28,231 --> 00:02:31,401
لقد كنت شخصاً دقيقاً جداً في مواعيده
.قبل أن ألتقي بك

34
00:02:31,484 --> 00:02:34,654
هل من طريقة لأقنعك بأن تتأخر
بطريقة ملفتة على حفلتي الليلة؟

35
00:02:34,737 --> 00:02:36,865
"أعرف أنك ستحضر حفل "كراودرايز
لكن بعد ذلك؟

36
00:02:36,948 --> 00:02:40,368
أود ذلك لكن هذا الحدث مقرر منذ أشهر
.ومن يعرف كم يمكن أن يطول

37
00:02:40,451 --> 00:02:42,537
لا أريد أن أعدك بإمكانية الحضور
.وأخيّب أملك

38
00:02:42,620 --> 00:02:46,708
كيف يمكن أن تخيب أملي وأنت بذلت
الجهد الحثيث لضمي إلى المجلس؟

39
00:02:46,791 --> 00:02:49,252
أعرف مدى أهمية جمعية حماية
."سنترال بارك"

40
00:02:49,335 --> 00:02:50,795
عندما طُلب إلى أمي أخيراً
استضافة الحفل

41
00:02:50,879 --> 00:02:53,256
صورت المسألة كأنها أكثر أهمية
.من عمل العمدة

42
00:02:53,339 --> 00:02:55,925
إنها كذلك بالتأكيد
.بما أنك المسؤولة عن الاستضافة الآن

43
00:02:56,009 --> 00:02:59,888
نشهد اليوم بداية حقبة جديدة
."سيرينا" تسيطر على "مانهاتن"

44
00:02:59,971 --> 00:03:04,183
مانهاتن" البالغة! أنا بغاية السعادة"
.لأنني أتخلى عن حياتي السابقة

45
00:03:04,267 --> 00:03:07,687
المهم ألا تتخلي عني
.إذا لم أستطع الحضور الليلة

46
00:03:10,565 --> 00:03:16,696
انتهت عملية التأهيل
.والقماش كله من المجموعات التي اخترت

47
00:03:16,779 --> 00:03:20,158
.وتصاميم والدتك القديمة معروضة

48
00:03:20,241 --> 00:03:26,205
وهذه المنطقة يمكن أن تكون
.صالة عرض أو غرفة انتظار

49
00:03:26,289 --> 00:03:31,878
الحفلات أو الاجتماعات
.والشكل يتبع الوظيفة

50
00:03:35,298 --> 00:03:41,471
.وهنا مكتب الآنسة "بلير" الخاص

51
00:03:48,895 --> 00:03:55,568
!هذا مذهل! إنه يشبهني كثيراً

52
00:03:55,652 --> 00:03:58,988
"هذا المقال في "ويمنز وير دايلي
قد يبرزني أو يقضي علي

53
00:03:59,072 --> 00:04:04,202
"كالرئيسة الجديدة لمجموعة "والدورف
.والمشغل هو المكان الأمثل

54
00:04:04,285 --> 00:04:07,872
وهذه السنوات التي قضيتِها في طيّ
.ستراتي وترتيب وسائدي كانت مربحة

55
00:04:07,956 --> 00:04:10,708
.لقد طورت الذوق الجيد -
.نعم -

56
00:04:12,252 --> 00:04:18,967
"تبدو العينات الجديدة رائعة آنسة "بلير
.ويسرني أن المكتب يروقك

57
00:04:19,050 --> 00:04:25,098
لكنني قلقة من أن تسأل المراسلة
.أين المصممون والخياطون والعارضات

58
00:04:25,181 --> 00:04:29,894
"من المؤسف أن فريق أمي في "باريس
."رفض اللحاق بي إلى "نيويورك

59
00:04:29,978 --> 00:04:35,400
لكن لا تقلقي فيما كنت تهتمين
.بالطلاء وأوراق الجدران وضعت خطة

60
00:04:38,736 --> 00:04:43,825
مرحباً أيتها السيدتان
.استعدا لتأدية دوريكما

61
00:04:43,908 --> 00:04:45,827
.اذهبا وارتديا ملابس النجاح

62
00:04:47,495 --> 00:04:50,999
قد تكون أريكتك ملفتة
.لكن رقبتي ليست سعيدة بهذا الالتواء

63
00:04:51,082 --> 00:04:54,252
هل تفضل مشاهدة والدك يمارس الجنس
مع "تشارلي" المزيفة ثانية؟

64
00:04:54,335 --> 00:04:59,674
أنا لم أشاهد بل رحلت بسرعة قبل أن
.يرياني، ما زالت الصورة مطبوعة هنا

65
00:04:59,757 --> 00:05:02,969
كنت أعتبر "بروكلين" أرفع
.على المستوى الأخلاقي

66
00:05:03,052 --> 00:05:06,723
وبعدما سقط أبي من عليائه
.تحررت من هذه الأوهام

67
00:05:06,806 --> 00:05:09,309
إن فقدانك الثقة بالإنسانية يثيرني

68
00:05:09,392 --> 00:05:13,730
"إضافة إلى رفض "سايمن أند شوستر
.لكتابك وتخلي وكيل أعمالك عنك

69
00:05:13,813 --> 00:05:16,065
ما زلت لا أفهم لماذا لا يريدونه
"لقد أرسلوني إلى "إيطاليا

70
00:05:16,149 --> 00:05:17,358
"لأكتب الجزء الثاني من "إنسايد

71
00:05:17,442 --> 00:05:21,779
وهذه المرة مع القصة الحقيقية والأسماء
.الحقيقية والوقائع المكشوفة الصلبة

72
00:05:21,863 --> 00:05:23,865
"أرجوك قل "المكشوفة الصلبة
.من جديد

73
00:05:23,948 --> 00:05:28,328
من يأبه لأمر "أليساندرا" والمجموعة
.الأدبية؟ إنهم مهووسون بالكتب

74
00:05:28,411 --> 00:05:33,333
إن الانتقام طبق يُستحسن تقديمه
.ضمن سلسلة، كفصل لذيذ تلو الآخر

75
00:05:33,416 --> 00:05:36,836
عندما نجد المجلة المناسبة
ويبدأ الكل الحديث عن الموضوع

76
00:05:36,919 --> 00:05:40,506
فإن عروض الكتب ستتوالى ثم الفيلم
."والمسرحية الغنائية في "برودواي

77
00:05:40,590 --> 00:05:42,759
تحقق من رزنامتك
.لدينا المواعيد طوال بعد الظهر

78
00:05:42,842 --> 00:05:45,845
،يجب أن أنجز بعض الأعمال
."سألتقي بك في "فانيتي فير

79
00:05:45,928 --> 00:05:48,097
أتوق إلى الانطلاق معاً إلى الأمام
.بدون إمكانية العودة

80
00:05:49,182 --> 00:05:52,101
شكراً على قبولك دعوتنا
"لتناول الفطور المتأخر يا "تشارلز

81
00:05:52,185 --> 00:05:55,104
أنت تعرف كم يهمني
.أن نبذل الجهد كعائلة

82
00:05:55,188 --> 00:05:57,940
بالطبع وأنا أريدكما
."أن توثقا معرفتكما بـ"أميرة

83
00:05:58,024 --> 00:06:01,611
هل ذكرت أنها تتكلم 7 لغات
بما فيها لغة الجسد؟

84
00:06:01,694 --> 00:06:04,697
عدة مرات، تعابير الوجه الخاطفة
التغييرات في الصوت

85
00:06:04,781 --> 00:06:08,284
"لقد فهمنا، إنها أشبه بـ"منتاليست
."تناول فطيرة "كريب

86
00:06:08,367 --> 00:06:12,038
كيف تقابلتما؟ -
.إنها قصة كلاسيكية جداً -

87
00:06:12,121 --> 00:06:17,293
يقابل الشاب الفتاة فتقع في حبه
.وتُطلعه على أسرارها الداكنة والعميقة

88
00:06:18,419 --> 00:06:23,549
تشاك" يبالغ فقد التقينا ونحن نتأمل"
."حوض الأسماك في "أوسيانو

89
00:06:23,633 --> 00:06:27,345
.يؤسفني أنه لقاء كلاسيكي وعادي

90
00:06:27,428 --> 00:06:31,682
كانت "أميرة" تشارك في عشاء
"مع "خالد الصالح

91
00:06:31,766 --> 00:06:36,312
لا بد أنك تعرفه أبي فهو شهير في عالم
."العقارات في "الشرق الأوسط

92
00:06:36,395 --> 00:06:40,108
.لقد طوّر العديد من الفنادق -
.لا يعني لي الاسم شيئاً -

93
00:06:40,191 --> 00:06:43,778
.حقاً؟ لأن "أميرة" تقول إنه يعرفك

94
00:06:45,154 --> 00:06:48,908
"أشك في كون "أميرة
.تناقش عملها معك

95
00:06:48,991 --> 00:06:53,871
لأنها تبدو امرأة ذكية
تعرف أن مصدر عيشها

96
00:06:53,955 --> 00:06:56,958
إن لم تكن حياتها بذاتها
.تعتمد على تكتمها

97
00:06:58,459 --> 00:07:02,171
اعذروني، علي تأكيد رحلتي
.هذه الليلة

98
00:07:05,508 --> 00:07:07,593
.لا شك في أنك أخفتها

99
00:07:08,928 --> 00:07:13,057
أنا أيضاً انتهيت ولدي موعد
"مع "بروس كابلن

100
00:07:13,141 --> 00:07:16,978
"لأرى إن كانت شركة "باس
.بدأت تنهض ثانية بعد إدارتك

101
00:07:20,982 --> 00:07:25,486
تشارلز" أعرف أنك مستاء لأن والدك"
قد استرجع شركته لكن امنحه فرصة

102
00:07:25,570 --> 00:07:29,949
فهو قد خاطر بحياته لينقذ حياتك
.ولم يعد كما كان في السابق

103
00:07:31,159 --> 00:07:35,663
،نعم، عند الساعة الـ7، هذا صحيح
.ممتاز، شكراً لك

104
00:07:35,746 --> 00:07:40,168
ماذا تحسبين أنك تفعلين؟
.دفعت لك مبلغاً كبيراً لمغادرة البلاد

105
00:07:40,251 --> 00:07:42,920
"أنا آسفة، لقد أصر "تشاك
.على أن آتي إلى هنا اليوم

106
00:07:43,004 --> 00:07:47,508
أنا أصر على ذهابك
.فعطلتنا الأسبوعية معاً كلفتني الكثير

107
00:07:51,554 --> 00:07:53,306
.لا تدعيني أحذرك ثانية

108
00:08:00,813 --> 00:08:02,815
.تشاك"، أظن أن وقت الرحيل قد حان"

109
00:08:07,236 --> 00:08:08,863
ماذا يُفترض بي أن أكون؟

110
00:08:08,946 --> 00:08:11,657
أنا حائرة بين الممرضة
.والعاملة في الكافتيريا

111
00:08:11,741 --> 00:08:17,622
أنت خياطة سأذلها علناً
.بطباعي الفنية

112
00:08:17,705 --> 00:08:23,503
و"كاتي"، أنت معجبة مجنونة
.تتوسل الحصول على النسخة المحدودة

113
00:08:23,586 --> 00:08:29,759
دوروتا"! عندما تصل المراسلة"
.تخرجين الفساتين وسط الإعجاب الكبير

114
00:08:29,842 --> 00:08:32,678
إن رد الفعل على الملابس
.هو المهم فعلاً

115
00:08:32,762 --> 00:08:36,474
إذا كان المقال سلبياً فإنه قد يسمم
النظرة إلى المجموعة كلها

116
00:08:36,557 --> 00:08:39,060
ويُعرض مستقبل
.تصاميم (والدورف)" للخطر"

117
00:08:42,063 --> 00:08:45,650
كاتي"، باشري التعبير"
.عن الافتتان على الفور

118
00:08:45,733 --> 00:08:50,321
!"يا إلهي! "نيلي يوكي -
.رائع! ربما تعرف كيفية الخياطة -

119
00:08:50,404 --> 00:08:52,865
لقد فقدت مكانتها كمساعدة لي
"عندما سرقت موقعي في "يال

120
00:08:52,949 --> 00:08:55,660
وتعرف أنه حري بها ألا تتوسل
.لإعادتها إلى مكانتها

121
00:08:55,743 --> 00:08:57,203
."مرحباً يا "بلير

122
00:08:58,829 --> 00:09:01,541
!مرحباً"؟ لا، ارحلي"

123
00:09:01,624 --> 00:09:04,669
"قبل أن تصل مراسلة "ويمنز وير دايلي
وتظن أنني على علاقة

124
00:09:04,752 --> 00:09:07,129
بالطامحات إلى التقدم اللواتي يحملن
.حقائب "ديور" المزيفة

125
00:09:07,213 --> 00:09:12,009
في الواقع، كانت هدية شخصية
.من "راف" بعدما كتبت مقالة عنه

126
00:09:14,845 --> 00:09:18,516
...بعدما -
"نعم، هذا صحيح يا "بلير -

127
00:09:18,599 --> 00:09:20,726
أنا مراسلة مجلة
."ويمنز وير دايلي"

128
00:09:30,319 --> 00:09:31,904
.أشكرك على تولي المسألة شخصياً

129
00:09:31,988 --> 00:09:35,825
"من المهمم لمجلة "سبكتيتور
."رعاية الحدث ذاته كمجلة "تايمز

130
00:09:35,908 --> 00:09:40,705
يسرني أنك مشارك لكن أسدِ إلى خدمة
.ولا تدعُ "بلير" لو سمحت

131
00:09:40,788 --> 00:09:43,332
ألم تخبريها بعد أنك رجعت؟

132
00:09:43,416 --> 00:09:46,335
"أنت غاضبة على "بلير
.منذ وقت طويل لكونها على طبيعتها

133
00:09:46,419 --> 00:09:50,381
أنا لست غاضبة لكنني أنضج
.ونبتعد عن بعضنا طبيعياً

134
00:09:50,464 --> 00:09:53,676
إن علاقتي مع "ستيفن" جعلتني أفهم
.من أريد أن أكون فعلاً

135
00:09:53,759 --> 00:09:55,344
.آمل أن تجد شخصاً مماثلاً أيضاً

136
00:09:55,428 --> 00:09:59,515
.من يدري؟ ربما فعلت -
ماذا؟ مهلاً، من هي؟ -

137
00:09:59,599 --> 00:10:02,727
قابلت فتاة تدعى "سايدج" وهي طالبة
."صحافة في جامعة "كولومبيا

138
00:10:02,810 --> 00:10:07,064
إنها طريفة وذكية والعلاقة جديدة
.لذا لا يمكنني التحدث عنها

139
00:10:07,148 --> 00:10:09,817
ابتسامة خجولة
!وتردد في النظر إلى العينين

140
00:10:09,900 --> 00:10:14,071
!أظن أنني رأيت ما فيه الكفاية
!أنت معجب بها حقاً

141
00:10:14,155 --> 00:10:17,325
ماذا؟ ألا يمكنك حتى النظر إلي؟ -
لا، لا أتفادى النظر إليك -

142
00:10:17,408 --> 00:10:19,869
.بل أنظر إليها مع حبيبك

143
00:10:28,919 --> 00:10:32,548
.تُسرني حقاً رؤيتك

144
00:10:32,632 --> 00:10:35,468
.سبق أن قلت ذلك -
.مرتين -

145
00:10:35,551 --> 00:10:39,639
بلير"، أرجوك دعيني أرتدي"
!أحد تصاميمك الحصرية

146
00:10:39,722 --> 00:10:45,478
!يُفترض أن تكوني الخياطة -
!ساعدا "دوروتا" على إعداد الشاي -

147
00:10:45,561 --> 00:10:47,146
."أهلاً بعودتك يا "نيلي

148
00:10:52,026 --> 00:10:54,695
أرى أن لا شيء تغير هنا
.منذ الثانوية

149
00:10:54,779 --> 00:10:58,032
!إلا أنت
.تبدين ذات مظهر لائق للغاية

150
00:10:58,115 --> 00:11:01,952
"نعم، عندما دخلت إلى "يال
.أدركت أنه ليس علي تقليدك

151
00:11:03,079 --> 00:11:06,582
.لنرَ مجموعتك -
.ليست هنا -

152
00:11:06,666 --> 00:11:11,545
."حصل ارتباك بالشحن من "باريس -
.أنت تكذبين -

153
00:11:11,629 --> 00:11:17,051
إن كنت أفعل فذلك لحماية "تصاميم
والدورف)" من رأيك المنحاز ضدي)

154
00:11:17,134 --> 00:11:19,970
وهو لا يستند إلا على التسلية
.غير المؤذية والجيدة في الثانوية

155
00:11:20,054 --> 00:11:22,890
ما زلت أرى الكوابيس
.حول "النيرتيني" وقنابل اللبن

156
00:11:22,973 --> 00:11:26,894
وأحياناً أصحو وسط الليل وأنا أصرخ
".الجوارب الطويلة الضيقة ليست سروالاً"

157
00:11:26,977 --> 00:11:32,691
لكنني لست منحازة بل ألعب بإنصاف
.لذا دخلت إلى "يال" على عكسك

158
00:11:32,775 --> 00:11:35,152
هل ذكرت أنني تخرجت باكراً؟

159
00:11:35,236 --> 00:11:38,114
.أرسلي مراسلاً غيرك -
.إنها مقالتي -

160
00:11:38,197 --> 00:11:40,991
وأنظر إلى الجانب الإيجابي
بغض النظر عما أكتبه

161
00:11:41,075 --> 00:11:45,079
سيرى القراء صورك قرب صور
.بوبي ليفتون" ويقررون بأنفسهم"

162
00:11:45,162 --> 00:11:49,083
بوبي"؟ تلك المخادعة ذات المكانة"
الاجتماعية المزيفة؟

163
00:11:49,166 --> 00:11:54,046
إن التصميم الوحيد الذي تنجزه
.هو بأصابع البوظة في سجن النساء

164
00:11:54,130 --> 00:11:57,299
!إنها لصة -
.بلير"، كان ذلك قبل 4 سنوات" -

165
00:11:57,383 --> 00:12:03,013
"إن مقالتي بعنوان "المجتمع والأزياء
.ويتحدث عن مصممتين، أنت وهي

166
00:12:03,097 --> 00:12:07,810
لن نصور شيئاً حتى الغد
.ولديك مهلة لتقرري المشاركة أم لا

167
00:12:11,939 --> 00:12:14,567
توقفا عن استراق السمع
!وتعاليا إلى هنا

168
00:12:19,113 --> 00:12:21,907
أحتاج إلى معلومات عن مجموعة
.بوبي ليفتون" فوراً"

169
00:12:26,537 --> 00:12:28,456
.مرحباً، هذه أنا، اتركوا رسالة

170
00:12:28,539 --> 00:12:31,625
"مرحباً "سايدج" أنا "نايت
اسمعي، لقد استمتعت هذا الأسبوع

171
00:12:31,709 --> 00:12:34,587
،لكن الأمر انتهى
.أتمنى لك التوفيق في حياتك

172
00:12:34,670 --> 00:12:37,590
لماذا فعلت ذلك؟
هل هي صدفة جنونية

173
00:12:37,673 --> 00:12:40,718
"أن تتقابل صديقتك "سايدج
مع حبيبي "ستيفن"؟

174
00:12:40,801 --> 00:12:44,054
.ربما أخطأنا الظن -
.أشك في ذلك -

175
00:12:44,138 --> 00:12:47,558
لقد أقنعتني فتيات كثيرات بالعودة
.إلى علاقات أردت إنهاءها

176
00:12:47,641 --> 00:12:50,394
مثلما هربتِ من عدة شباب
لعدم مواجهتهم بالحقيقة

177
00:12:50,478 --> 00:12:53,898
ربما حان الوقت للقيام بالأمور
.بطريقة مختلفة

178
00:12:53,981 --> 00:12:56,734
أنت محق، قمنا بخيارات رهيبة
.بالنسبة إلى العلاقات

179
00:12:56,817 --> 00:12:59,653
"أو كما تقول "باتي ستانغر
."أجهزة الالتقاط عندنا معطلة"

180
00:12:59,737 --> 00:13:02,823
أتقتبس كلام "ميليونير ماتشمايكر"؟ -
!كأنك لا تشاهدينه -

181
00:13:04,533 --> 00:13:11,540
هذا صحيح، إذا أردت التصرف بنضج
.علي الطلب من "ستيفن" الشرح بهدوء

182
00:13:15,336 --> 00:13:18,088
.عبر الهاتف -
.حظاً سعيداً بذلك -

183
00:13:18,172 --> 00:13:22,092
حسناً، علي العودة إلى المكتب
.لكنني سأراك الليلة

184
00:13:32,728 --> 00:13:34,939
.أنا آسف، علي معاودة الاتصال بك

185
00:13:39,360 --> 00:13:41,320
هل أقمت علاقة مع "أميرة"؟

186
00:13:42,988 --> 00:13:49,828
أمضيت عطلة أسبوعية معها قبل سنوات

187
00:13:49,912 --> 00:13:52,790
."عندما شككت بعلاقة بينك و"روفيس

188
00:13:54,416 --> 00:13:57,711
.لكنني أعتذر فهذا ليس مبرراً

189
00:13:57,795 --> 00:14:01,799
لا، إلا أنه يفسر سبب
.ابتزازها المال منك

190
00:14:03,801 --> 00:14:05,761
!لقد سمعتنا نتكلم

191
00:14:06,845 --> 00:14:11,016
بدا أنه ثمن ضئيل للتأكد من أن سلوكي
.القديم لن يؤثر في علاقتنا الجديدة

192
00:14:13,310 --> 00:14:16,397
شكراً لك، أنا أقدر صراحتك

193
00:14:16,480 --> 00:14:21,235
"لكنني لا أتخيل شعور "تشارلز
.عندما يكتشف جدول أعمال صديقته

194
00:14:21,318 --> 00:14:23,654
أظن أن هذا سبب إحضاره إياها
.إلى هنا

195
00:14:27,992 --> 00:14:28,993
.لحظة فقط

196
00:14:33,789 --> 00:14:36,584
.سيرينا"، مرحباً" -
.مرحباً -

197
00:14:36,667 --> 00:14:40,296
،لم أتوقع أن تتصلي بي اليوم
كيف يجري التخطيط للحفلة؟

198
00:14:40,379 --> 00:14:46,093
.بشكل جيد كما أظن -
هل كل شيء بخير؟ -

199
00:14:46,176 --> 00:14:51,974
هل تقابل امرأة أخرى؟
ولا مشكلة إن كنت تفعل

200
00:14:52,057 --> 00:14:55,311
فنحن لم نحدد العلاقة بيننا
.خلال الصيف

201
00:14:55,394 --> 00:14:58,772
لم يكن هناك من داع لتحديدها
.فقد انتقلنا للإقامة معاً

202
00:14:58,856 --> 00:15:05,446
أعرف لكن ذلك كان في الريف
.وربما لديك وضع أكثر تعقيداً هنا

203
00:15:05,529 --> 00:15:09,617
أنا أتفهم ذلك لكنني أرجوك
.أن تقول لي الحقيقة

204
00:15:09,700 --> 00:15:14,622
أنا لا أقابل غيرك لكن علي العودة
.إلى اجتماعي لذا أتصل بك لاحقاً

205
00:15:24,089 --> 00:15:25,966
نايت"، شكراً على اتصالك بي"

206
00:15:26,050 --> 00:15:28,802
فعملية التدخل لإنقاذ "سيرينا" لم تكن
.مناسبة للإطلاع على آخر الأخبار

207
00:15:28,886 --> 00:15:31,764
هذا صحيح، لكنني أعرف ما كنت
.تفعله هذه الصيف

208
00:15:31,847 --> 00:15:34,808
هل تشير إلى حبي المكتسب
للنبيذ التوسكاني الأحمر؟

209
00:15:34,892 --> 00:15:37,186
أو استعمال "جورجينا" للسوط؟

210
00:15:37,269 --> 00:15:39,980
لم تدعها تفعل ذلك صحيح؟ -
.لا، كان تعبير مجازي -

211
00:15:40,064 --> 00:15:42,524
أقصد أنها كانت تتصرف كأنني عبد لها
.في ما يتعلق بكتابي

212
00:15:42,608 --> 00:15:46,904
هذا ما أردت مخاطبتك بشأنه
."أود نشره في "سبكتيتور

213
00:15:46,987 --> 00:15:50,032
هل تعرف ما موضوعه؟ -
دراسة شخصيات متسلسلة -

214
00:15:50,115 --> 00:15:51,575
.تشمل الناس في الناحية الشرقية العليا

215
00:15:51,659 --> 00:15:53,744
.باستخدام الأسماء الحقيقية -
أنا أفهم -

216
00:15:53,827 --> 00:15:57,414
لكنني أحتاج إلى ذلك بعدما تخليت
."عن الموضوع حول هوية "فتاة النميمة

217
00:15:57,498 --> 00:16:01,543
الخلط بين العمل والصداقة لم ينجح
."مع حقوق الفيلم المتعلقة بـ"إنسايد

218
00:16:01,627 --> 00:16:03,921
"أولاً أنت تتحدث عن "سيرينا
.وأنا المعني الآن

219
00:16:04,004 --> 00:16:06,256
بالإضافة إلى أن المجلة تتمتع
بقسم طباعة الآن

220
00:16:06,340 --> 00:16:10,594
ويمكنني نشرها على عدة منصات
.قد تكون لحظة حاسمة لنا

221
00:16:10,678 --> 00:16:14,056
"أنا أشعر بالإطراء يا "نايت
.لكنني أترك "جورجينا" تهتم بالعمل

222
00:16:14,139 --> 00:16:17,059
إن كنت تريد المشاركة فعلاً
.فعليك الاتصال بها

223
00:16:18,185 --> 00:16:19,186
.حسناً

224
00:16:23,732 --> 00:16:25,526
،(اتصال من (سايدج"
"رفض الرد

225
00:16:35,619 --> 00:16:40,457
لماذا تبدوان كما في الصور القديمة
لمن يحتجن إلى البوتوكس؟

226
00:16:40,541 --> 00:16:44,003
لا يُعقل أنكما تشعران بالقلق
.من أن تكون مجموعة "بوبي" أفضل

227
00:16:44,086 --> 00:16:46,922
.في الواقع، إنها ذاتها تقريباً

228
00:16:47,006 --> 00:16:54,013
ماذا تقصدين بذلك؟ النوعية ذاتها؟
الأسلوب ذاته؟

229
00:16:55,097 --> 00:17:01,061
"إنها ذاتها يا "بلير
.إنها تستخدم القماش ذاته

230
00:17:02,855 --> 00:17:05,399
.إنها "نيلي"! لقد أوقعت بي

231
00:17:06,984 --> 00:17:09,987
إذا وردت في مقالتها فإنها ستكتب
."أنني نسخت مجموعة "بوبي

232
00:17:10,070 --> 00:17:16,493
وإذا لم أفعل فإنها ستعرض مجموعة
!بوبي" وحدها ويفترض الكل إنني السارقة"

233
00:17:16,577 --> 00:17:19,121
!لقد انتهى أمرك
!أنا آسفة

234
00:17:19,204 --> 00:17:22,041
"دخلت "نيلي" إلى "يال
عبر التصرف بنزاهة

235
00:17:22,124 --> 00:17:24,293
لكن لا أحد يتقن الألاعيب القذرة
."أكثر من "بلير والدروف

236
00:17:24,376 --> 00:17:28,047
لن يتم تصوير هذه الفساتين
.على الإطلاق

237
00:17:29,131 --> 00:17:30,507
"(فندق (إمباير"

238
00:17:30,591 --> 00:17:32,384
."مرحباً يا "ليلي -
تشارلز" أخبرني والدك" -

239
00:17:32,468 --> 00:17:34,595
بما فعلته هذا الصباح
.ولا يسرني ذلك

240
00:17:34,678 --> 00:17:37,306
هل تشيرين إلى كوني
لم أنهِ البيض؟

241
00:17:37,389 --> 00:17:40,309
أو لأنني نسيت أن أودعك
عندما رحلت؟

242
00:17:40,392 --> 00:17:44,855
أحضرت "أميرة" إلى منزلنا لابتزاز
.المال من "بارت" وإفساد علاقتنا

243
00:17:44,938 --> 00:17:50,152
لا أدري ماذا قال لك أبي لكنني أؤكد لك
.أنه لا علاقة لوجود "أميرة" بك

244
00:17:50,235 --> 00:17:53,781
بما أنهما مارسا الجنس معاً
.فإن للأمر علاقة بي

245
00:17:55,574 --> 00:17:58,535
"أنا آسف يا "ليلي
.لم أكن أعرف ذلك

246
00:17:58,619 --> 00:18:00,496
.علي أن أقفل -
...مهلاً -

247
00:18:00,579 --> 00:18:03,582
متى كنت تعتزمين إخباري
إنك أقمت علاقة مع أبي؟

248
00:18:03,665 --> 00:18:07,252
المسكين "تشاك"، الكل يعرف
أن أفضل مكان للبحث عن الأسرار

249
00:18:07,336 --> 00:18:10,464
.هو تحت السرير أو في السرير

250
00:18:14,218 --> 00:18:19,932
"إنه مذهل، هذا ما يعجب "ذا نايشن
.إنه أدبي لكنه فاسق في آن

251
00:18:20,015 --> 00:18:23,185
سيهز الناحية الشرقية العليا
."وتتخطى الأمواج "نيويورك

252
00:18:23,268 --> 00:18:25,687
إنه عبقري وسيكون الأمر كما حصل
.عندما قرأ الناس "دومينيك" أول مرة

253
00:18:25,771 --> 00:18:30,651
"قلت لك إنه كقصيدة "المجيء الثاني
.والثالث والرابع إذا تركته يقضي الليل

254
00:18:30,734 --> 00:18:33,487
يجب أن نتحقق من الوقائع
.وهذا الأمر قد يستغرق وقتاً

255
00:18:33,570 --> 00:18:37,116
"إن "بن" صديق لآل "باس
.ويجب اقتطاع بعض الأمور

256
00:18:37,199 --> 00:18:39,284
وأنا لا أتحدث عن الوقت
.في مخيم التنس

257
00:18:39,368 --> 00:18:43,038
لكن لا يمكن أن نعرّض أنفسنا
.لدعوى قانونية ضخمة

258
00:18:43,122 --> 00:18:45,040
ربما يمكننا عدم ذكر أسماء العائلات؟

259
00:18:47,417 --> 00:18:51,672
ما الجدوى من نشر عمل فاضح
ما دمت لن تفضحي كل شيء؟

260
00:18:51,755 --> 00:18:54,967
من يأبه؟ إنهم مستعدون لدفع الثمن
.مقابل النسخة التي تناسبهم

261
00:18:55,050 --> 00:18:56,426
سيؤدي ذلك إلى خروجنا معاً
."من "بروكلين

262
00:18:56,510 --> 00:19:00,472
سأضحي بنزاهتي من جديد
ماذا حل بقول الحقيقة؟

263
00:19:00,556 --> 00:19:04,601
وفر الشغف لشعرك الذي يمكنك
أن تكتبه بقدر ما تشاء

264
00:19:04,685 --> 00:19:06,436
عندما يجعلك هذا العمل
.ثرياً ومشهوراً

265
00:19:06,520 --> 00:19:09,648
"لقد اعتمدت التروي مع "إنسايد
.وبقيت حياتي على حالها

266
00:19:09,731 --> 00:19:11,233
"نايت"

267
00:19:11,316 --> 00:19:13,277
لماذا يتصل بي الوسيم الفارغ العقل؟

268
00:19:13,360 --> 00:19:15,571
"إذا كنت تقصدين "نايت
فإنه يتمتع بدرجة ذكاء عالية

269
00:19:15,654 --> 00:19:17,447
لكنه يريد نشر الكتاب
."في "سبكتيتور

270
00:19:17,531 --> 00:19:20,784
لا، نحن نتعامل مع الكبار
في هذه القضية

271
00:19:20,868 --> 00:19:23,954
لذا دعك من التذمر واذهب للبحث
.عن سترة مناسبة لحرب العروض

272
00:19:27,708 --> 00:19:33,672
نتسلل من مخرج الطوارئ هنا
."ونحطم نافذة صالة العرض لدى "بوبي

273
00:19:33,755 --> 00:19:37,426
لماذا لا يُدخلنا حبيب "كاتي" السابق
الذي أرانا عينات "بوبي"؟

274
00:19:38,760 --> 00:19:43,098
كي تبدو عملية سرقة عشوائية
.لا فتيات المجتمع يسرقن العينات

275
00:19:43,182 --> 00:19:44,183
.ضعي هذه

276
00:19:46,935 --> 00:19:49,479
هذا حبيبي السابق
.لدينا مشكلة

277
00:19:49,563 --> 00:19:52,733
هل قال لك إنه مثليّ
ككل الذين مارست الجنس معهم؟

278
00:19:52,816 --> 00:19:54,693
.ناقشي الأمر مع معالجك النفسي

279
00:19:54,776 --> 00:19:58,947
لا يا "بيلر" يقول إن "بوبي" قررت
تصوير مجموعتها الخاصة بالمقالة

280
00:19:59,031 --> 00:20:01,575
في حفل العشاء الذي تقيمه
."جمعية الحفاظ على "سنترال بارك

281
00:20:01,658 --> 00:20:07,372
تباً! إنه الموقع لمناسب كما أن كل
.النساء المناسبات سيرين الملابس

282
00:20:07,456 --> 00:20:11,835
.علينا الوصول أولاً واعتراضها -
.قد يكون الأمر أصعب مما تظنين -

283
00:20:11,919 --> 00:20:14,421
لماذا؟ يمكنني الحصول على دعوة
.لأي حفل

284
00:20:15,839 --> 00:20:19,551
.سيرينا" هي المضيفة" -
...عادت "سيرينا"؟ لم أكن -

285
00:20:22,179 --> 00:20:27,226
أعني...بالطبع كنت أعرف لكن جمعية
..."الحفاظ على "سنترال بارك

286
00:20:27,309 --> 00:20:32,606
إنه ملعب الكبار، نعم لكن حبيب
.سيرينا" الجديد أدخلها إلى المجلس"

287
00:20:32,689 --> 00:20:38,904
أنا مسرورة لـ"سيرينا" لكنني أعرف
.شخصاً آخر يمكنه المساعدة

288
00:20:40,739 --> 00:20:43,617
.قضيت و"بارت" عطلة أسبوعية واحدة

289
00:20:43,700 --> 00:20:48,205
لم أذكر الأمر لأنك كنت تدقق
.في حياته العملية وليست الشخصية

290
00:20:48,288 --> 00:20:50,207
كنت أبحث عن أسراره
.وأنت من بينها

291
00:20:50,290 --> 00:20:53,085
ربما دفع المال لأخفي علاقتنا
.عن زوجته

292
00:20:53,168 --> 00:20:55,379
لم يكن أبي لينفق هذا القدر من المال
.من أجل علاقة

293
00:20:55,462 --> 00:20:57,798
لا بد من أن أمراً آخر
.يتصل بتلك العطلة الأسبوعية

294
00:20:57,881 --> 00:20:59,591
.لا أعرف ما هو

295
00:20:59,675 --> 00:21:03,095
.ولا يمكنني المخاطرة بالبقاء لأعرف -
.ستغادرين من دون مالك إذاً -

296
00:21:03,178 --> 00:21:06,723
!"لا تفعل ذلك يا "تشاك
.هذا المال لي ولعائلتي

297
00:21:06,807 --> 00:21:09,893
لكنه في خزنتي
ولن أفتحها قبل أن تخبريني

298
00:21:09,977 --> 00:21:12,479
كل ما حدث
.في تلك العطلة الأسبوعية

299
00:21:12,562 --> 00:21:14,898
.لا شيء -
.استخدمي ذاكرتك -

300
00:21:14,982 --> 00:21:17,734
استخدمي بريدك الإلكتروني
.وفواتير بطاقاتك الائتمانية

301
00:21:17,818 --> 00:21:21,655
أريد أن أعرف كل شخص رأيتماه
.وكل مكان قصدتماه

302
00:21:21,738 --> 00:21:24,950
كلما أسرعت بتدوين كل شيء
.اقترب موعد رحيلك أكثر

303
00:21:25,033 --> 00:21:27,536
"رسالة من (بلير)، أحتاج إلى مساعدتك"

304
00:21:27,619 --> 00:21:30,455
سأذهب الآن لمساعدة صديقة
.لكنني سأعود

305
00:21:37,296 --> 00:21:41,258
سيرينا" لا بد من أنك متحمسة"
.لليلتك الهامة

306
00:21:41,341 --> 00:21:43,302
.أين "ستيفن"؟ أنا أتوق إلى مقابلته

307
00:21:43,385 --> 00:21:47,222
لن يأتي وهذا جيد
.بما أنني اكتشفت للتو أنه يخونني

308
00:21:47,306 --> 00:21:48,849
.أنا آسفة جداً يا عزيزتي

309
00:21:51,601 --> 00:21:55,731
إنه "ستيفن"، لقد ألغى اجتماعه
.ليتمكن من الحضور الليلة

310
00:21:55,814 --> 00:21:59,443
كيف يُفترض بي مواجهته؟ -
.بابتسامة -

311
00:21:59,526 --> 00:22:03,947
تدخلين اليوم مجتمع البالغين
.ولا يمكنك تركه يُعرض ذلك للخطر

312
00:22:04,031 --> 00:22:07,784
هل يُفترض بي الوقوف هناك والتصرف
كأنني لا أعرف أنه كان مع غيري؟

313
00:22:07,868 --> 00:22:11,330
.هذا هو الفرق بين البلوغ والثانوية

314
00:22:11,413 --> 00:22:16,543
يجدر بك ارتداء ملابسك فمن السيئ
.أن تتأخر المضيفة على حفلها

315
00:22:16,626 --> 00:22:18,712
آمل ألا يكون هناك
.المزيد من المفاجآت

316
00:22:26,928 --> 00:22:28,638
مرحباً؟ -
!أخيراً -

317
00:22:28,722 --> 00:22:31,516
.حاولت الاتصال بك طوال بعد الظهر -
.أعرف، لم أجب -

318
00:22:31,600 --> 00:22:33,018
.ظننت أن الرسالة واضحة

319
00:22:33,101 --> 00:22:35,979
لم أتوقع أنك من الأغبياء
.الذين ينهون العلاقة عبر رسالة

320
00:22:36,063 --> 00:22:37,939
ما الذي تغير عندما تركت سريرك
هذا الصباح؟

321
00:22:38,023 --> 00:22:39,566
.اكتشفت أنك كذبت

322
00:22:42,527 --> 00:22:46,198
أنا لا أكذب بالضبط، أتعلم؟
.أنا آتية الآن لأشرح لك

323
00:22:46,281 --> 00:22:48,867
مستحيل، لقد تم التلاعب بي
.بواسطة هذه الجملة من قبل

324
00:22:48,950 --> 00:22:52,120
اسمعي، أنا منشغل في المجلة
.وقد تأخرت على حفل الجمعية

325
00:22:55,791 --> 00:22:58,668
انسي الجينز، أحتاج إلى فستان
.لهذه الأمسية

326
00:22:58,752 --> 00:23:03,465
يبدو أن ثمة من سيرتدي الملابس القاتلة
.أو على الأقل سيخوض قتالاً قوياً

327
00:23:17,062 --> 00:23:19,773
.مرحباً، نعم، تسرني رؤيتك

328
00:23:19,856 --> 00:23:21,858
.أوسكار"، مرحباً" -
كيف حالك؟ -

329
00:23:21,942 --> 00:23:24,528
بخير، أتود التقاط صورة لنا؟ -
.طبعاً -

330
00:23:24,611 --> 00:23:27,864
."أحببت إنتاجك لـ"آز يو لايك إت -
.شكراً لك -

331
00:23:27,948 --> 00:23:31,618
.آمل رؤيتك في "بابليك" قريباً -
.أنا أيضاً، اهتم بنفسك -

332
00:23:31,701 --> 00:23:34,287
.تبدين جميلة -
!لقد أتيت -

333
00:23:34,371 --> 00:23:37,582
.كنت أعرف كم يعني لك ذلك -
.نعم، هذا صحيح -

334
00:23:41,920 --> 00:23:44,422
جورجينا" ماذا نفعل هنا؟"
!لم تتم دعوتنا حتى

335
00:23:44,506 --> 00:23:47,801
هل كان عدم الحصول على دعوة رسمية
يمنع "نورمان مايلر" من الحضور؟

336
00:23:47,884 --> 00:23:52,722
إن أقوى الناشرين في العالم
.يفتحون جيوبهم وعلينا استغلال الأمر

337
00:23:52,806 --> 00:23:57,477
لكنهم لا يريدون مادتي إلا إذا عدلتها
.وجعلت الكل يبدو بصورة جميلة

338
00:23:57,561 --> 00:24:01,773
عندما أؤمن لك صفقتك الأولى
.يمكنك أن تتعامل معي بتكبر

339
00:24:01,857 --> 00:24:04,526
كف عن التذمر وابدأ البحث
.في أرجاء المكان

340
00:24:04,609 --> 00:24:08,405
يجب أن أبحث عن "غرايدون" وأخبره
.أن ثمة من ينافسه على نص عميلي

341
00:24:10,699 --> 00:24:13,577
"أنتما رائعان يحظى آل "تيش
بالمنافسة الجديدة

342
00:24:13,660 --> 00:24:15,162
على لقب أفضل ثنائي
.يقوم بأعمال خيرية

343
00:24:15,245 --> 00:24:17,581
يعود الفضل هذه المرة
.إلى "سيرينا" وحدها

344
00:24:17,664 --> 00:24:19,749
نريدك أن تقدمها كأحدث عضو
في المجلس

345
00:24:19,833 --> 00:24:22,836
.ثم تقدم "سيرينا" الشيك للمتنزه -
.تبدو فكرة رائعة -

346
00:24:22,919 --> 00:24:25,255
...أردت أن أسألك إذا كنت ترين

347
00:24:26,840 --> 00:24:28,466
.أستأذن -
.طبعاً -

348
00:24:30,927 --> 00:24:34,222
أعتذر على المقاطعة
."أريد التحدث مع "نايت

349
00:24:34,306 --> 00:24:36,850
ماذا تفعلين؟ إنه رئيس الفريق الإعلامي
."لشركة "جونسون إند جونسون

350
00:24:36,933 --> 00:24:39,436
."ظننتك انفصلت عن "سايدج -
.نعم، فعلت -

351
00:24:39,519 --> 00:24:41,605
وهذا أكثر مما يمكن قوله
."عن "ستيفن

352
00:24:41,688 --> 00:24:43,690
كيف تُقبّلين الشاب
وأنت تعرفين أنه خانك؟

353
00:24:43,773 --> 00:24:49,196
تركته يقبلني على خدي لكنني لن أنفصل
عنه أو أسبب فضيحة إلا بعد الحفلة

354
00:24:49,279 --> 00:24:52,699
وقد أصبح هذا الأمر أكثر تعقيداً
."بعد وصول "سايدج

355
00:24:56,328 --> 00:24:59,247
ما الذي لا تفهمه الفتيات في عبارة
كانت علاقة ممتعة وانتهت"؟"

356
00:24:59,331 --> 00:25:00,832
.أرجوك، تخلص منها

357
00:25:13,303 --> 00:25:17,599
أرجوكما أخبراني أن عربة في مكان ما
."ترحل بعيداً بجماعة "بوبي

358
00:25:17,682 --> 00:25:19,935
إنها في طريقها إلى البحيرة
.لجلسة التصوير

359
00:25:20,018 --> 00:25:22,562
!مع أن موقعها ليس محدداً هناك
.إن العارضات غبيات جداً

360
00:25:22,646 --> 00:25:25,565
ليتك رأيتهن يحتشدن في تلك العربة
.مثل 4 أسماك سردين

361
00:25:25,649 --> 00:25:29,736
من يحتاج إلى "سيرينا" فيما صداقة
تربطه بـ"أندريه" سائق التاكسي الوسيم؟

362
00:25:29,819 --> 00:25:34,324
مهلاً؟ 4؟ يريدون في المجلة
!تصوير 6 فساتين

363
00:25:34,407 --> 00:25:36,660
هذا يعني أن فستانين
.ما زالا طليقين

364
00:25:36,743 --> 00:25:40,914
يتطلب الأمر صورة واحدة
.للتغطية على مجموعتي إلى الأبد

365
00:25:40,997 --> 00:25:42,540
"سأذهب لإلهاء "نيلي يوكي

366
00:25:42,624 --> 00:25:46,127
وأنتما ابحثا عمن تحمل رسم زهرة
.الهندباء واقضوا عليها

367
00:25:46,211 --> 00:25:48,213
!بسرعة! عودا إلى الحفلة

368
00:25:50,632 --> 00:25:52,634
بلير"، هل أنت بخير؟" -
.لا، ليس بعد -

369
00:25:52,717 --> 00:25:55,053
.ما زال علي جمع فستانين بعد

370
00:25:55,136 --> 00:25:58,348
لم أكن أعرف أنك ستأتي
."إلى حفلة "سيرينا

371
00:25:58,431 --> 00:26:00,892
لم أكن أعتزم ذلك
.ثم تواصلت معي

372
00:26:00,976 --> 00:26:04,980
أنا؟ لا بد من أنك شعرت بيأسي
.عن بعد

373
00:26:05,063 --> 00:26:06,690
.لا، كانت رسالة قصيرة

374
00:26:08,400 --> 00:26:11,569
مهلاً، إن لم تكوني المرسلة
.فإنني أعرف الفاعل، علي الذهاب

375
00:26:11,653 --> 00:26:15,865
أسرع! كلما أبكرت بالرحيل
.أسرعت بالعودة

376
00:26:15,949 --> 00:26:17,325
.بالمعنى العريض للعبارة

377
00:26:28,128 --> 00:26:29,587
هل ستتجاهلني؟

378
00:26:32,132 --> 00:26:34,884
أخبرتك أنه ليس لدي ما أقوله لك
.سوى الوداع

379
00:26:34,968 --> 00:26:38,513
أقسم إنني لم أكذب
.إلا أنني أغفلت عن بعض التفاصيل

380
00:26:38,596 --> 00:26:42,642
وفعلت ذلك لأنني معجبة بك
.وأعرف أن هذا لن يبدل شيئاً بيننا

381
00:26:43,727 --> 00:26:47,605
أظن أنك أكثر تحرراً مني
.لأن هذا يبدل الأمور بالنسبة إلي

382
00:26:47,689 --> 00:26:51,109
لكن لا داعي لذلك
.يمكنك التظاهر بأنك لا تعرف

383
00:26:51,192 --> 00:26:54,946
.لا أظن أنه يمكنني ذلك -
.بوسعك المحاولة على الأقل -

384
00:27:04,706 --> 00:27:07,542
كنت أعلق آمالاً أكبر عليك
."يا "هامفري

385
00:27:07,625 --> 00:27:08,626
المعذرة، ماذا؟

386
00:27:08,710 --> 00:27:13,089
"لماذا ما زال أذكى ولد في "سانت جود
يرغب في كل شيء لا يمكنه نيله؟

387
00:27:13,173 --> 00:27:18,011
لا، أنا لا أريدها
.كنت أراقب فحسب

388
00:27:18,094 --> 00:27:22,349
.هذا ما يفعله الكتّاب -
لم أقصد "بلير" بل الاندماج -

389
00:27:22,432 --> 00:27:25,643
."وهوسك الشبيه بـ"غاتسبي

390
00:27:25,727 --> 00:27:27,937
"لقد كوّن "فيتزجيرالد
.مسيرة مهنية جيدة من هذا الموضوع

391
00:27:28,021 --> 00:27:31,441
إذا أردت أن تثير انطباع سكيرين بائسين
.لا يعرفون بوجودك

392
00:27:32,650 --> 00:27:34,319
.هناك هذا الخلل القاتل

393
00:27:35,904 --> 00:27:40,200
"تخطيت هوسي عندما ارتدت "يال
.والتقيت مجموعة من الأذكياء الفاشلين

394
00:27:40,283 --> 00:27:41,868
.نيلي" أنت لست فاشلة"

395
00:27:43,119 --> 00:27:48,166
بلى، أنا كذلك وأنت أيضاً
.فهم لن يدخلونا دائرتهم أبداً

396
00:27:48,249 --> 00:27:51,711
كلما أسرعت بتقبل ذلك
.توقفت عن المحاولة وبدأت المنافسة

397
00:27:51,795 --> 00:27:53,963
.هذا صعب عندما يملكون كل شيء

398
00:27:54,047 --> 00:27:57,300
نحن نملك الحقيقة
.وهكذا يربح الفاشلون

399
00:27:57,384 --> 00:28:01,304
يجب أن نكف عن اللعب وفق قوانينهم
.لنضع قوانيننا الخاصة

400
00:28:03,765 --> 00:28:08,853
نيلي"، كم تبدين مذهلة"
.في هذه الحديقة من المتعة الأرضية

401
00:28:08,937 --> 00:28:11,439
.هذه إشارة الرحيل سررت بمخاطبتك -
.دان"، ها أنت هنا" -

402
00:28:11,523 --> 00:28:14,234
يريد "غرايدون" تقديم عرض لنا
.سنذهب إلى "سيبرياني" للتحدث

403
00:28:22,951 --> 00:28:25,537
.يستحسن أن يكون الموضوع جيداً -
.أريد فقط الاعتذار -

404
00:28:25,620 --> 00:28:30,500
كانت بدايتنا خاطئة صباحاً وأريد
."معرفة تفاصيل حياتك بعد "كونستانس

405
00:28:34,754 --> 00:28:38,133
أميرة"؟" -
.أخشى أن تكون قد رحلت -

406
00:28:38,216 --> 00:28:40,927
ربما يمكنك الاتصال
"لكنها تستمتع بنبيذ "ميرلو

407
00:28:41,010 --> 00:28:42,971
على ارتفاع 9 آلاف متر
.عن سطح الأرض

408
00:28:43,054 --> 00:28:46,725
!لا، لن تغادر من دون...مالها

409
00:28:47,976 --> 00:28:52,814
لطف منك أن تستخدم عيد مولد والدتك
.كرمز لإقفال الخزنة

410
00:28:52,897 --> 00:28:55,024
.أنت تجعل الأمور كلها سهلة

411
00:28:56,234 --> 00:28:57,235
هل تريد كأساً؟

412
00:29:01,030 --> 00:29:02,407
بلير"، ماذا تفعلين هنا؟"

413
00:29:02,490 --> 00:29:06,369
كنت لأرد على الدعوة لو أنني تلقيتها

414
00:29:06,453 --> 00:29:09,581
أو لو أنك اتصلت بي لإبلاغي
.بعودتك إلى المدينة

415
00:29:09,664 --> 00:29:13,752
هذا يذكرني بعودتك من المدرسة
.الداخلية من دون كلمة

416
00:29:13,835 --> 00:29:16,963
أنا لا أحاول إيذاءك بل أسعى
.إلى المضي قدماً ويجدر بك ذلك

417
00:29:17,046 --> 00:29:22,761
،بما أنك مضيفة هذا الحدث الأنيق
أنت لا تودين التسبب بفضيحة، صحيح؟

418
00:29:22,844 --> 00:29:25,638
لا شيء يهمني أكثر من الحرص
.على سير الأمسية بروعة

419
00:29:25,722 --> 00:29:28,099
أنا واثقة من أنه لديك خطة لتدميرها

420
00:29:28,183 --> 00:29:31,019
لذا أرجوك ارحلي قبل أن أطلب
.من الأمن مرافقتك إلى الخارج

421
00:29:32,353 --> 00:29:34,773
"إن كنت غير مدعوة يا "بلير
فما سبب وجودك هنا؟

422
00:29:34,856 --> 00:29:37,859
،"بلير"، "بلير"
عثرت على التصميم الأخير

423
00:29:37,942 --> 00:29:40,904
وتركت العارضة من دون أي شيء
."إلا لباسها الداخلي من نوع "لا بيرلا

424
00:29:40,987 --> 00:29:44,115
،"أو ربما من تصميم "كيكي
.أنا لست واثقة

425
00:29:44,199 --> 00:29:49,078
أهذا أحد تصاميم "والدورف"؟ -
.لا، إنه أحد تصاميمي -

426
00:29:49,162 --> 00:29:52,791
وكل العارضات اللواتي يُفترض بهن
.ارتداء التصاميم اختفين

427
00:29:52,874 --> 00:29:54,209
ما الذي يحدث يا "بلير"؟

428
00:29:56,211 --> 00:29:58,505
سايدج"؟ ما هذا؟"

429
00:29:58,588 --> 00:30:00,340
.لماذا تهتم؟ أنا لم أحضر إلى هنا معك

430
00:30:00,423 --> 00:30:02,467
!ستغادرين معي الآن -
.لا أظن ذلك -

431
00:30:02,550 --> 00:30:05,011
.لم أسألك -
.أبعد يديك عنها فقد رفضت الرحيل -

432
00:30:05,094 --> 00:30:06,471
.لا تتدخل في ذلك -
.لا، لن أقبل بذلك -

433
00:30:06,554 --> 00:30:10,141
يُفترض بك أنت أن تكون
."في علاقة مع "سيرينا

434
00:30:10,225 --> 00:30:14,270
مهلاً، أهذه حبيبتك؟
!هذا حبيبي

435
00:30:20,276 --> 00:30:23,947
ستيفن"، ماذا تفعل؟"
أنت تعرف أهمية هذه الليلة بنظري

436
00:30:24,030 --> 00:30:26,991
وأنت تذلني الآن
للدفاع عن هذه الساقطة؟

437
00:30:27,075 --> 00:30:30,954
هذه الساقطة هي ابنتي
!ذات الـ17 عاماً

438
00:30:32,580 --> 00:30:39,587
شوهد، "نايت أرتشيبالد" ومشكلة
.صغيرة تحولت إلى حدث كبير

439
00:30:42,966 --> 00:30:47,178
لماذا لم تخبرني أنه لديك ابنة؟ -
!من الواضح لأنها بعمرك -

440
00:30:47,262 --> 00:30:51,015
سيرينا" بالغة لا تعود إلى المنزل"
.في وقت محدد وليست في الثانوية

441
00:30:51,099 --> 00:30:54,644
،لن أدع هذه المشكلة تعيدني إلى هناك
.علي تقديم شيك

442
00:30:57,689 --> 00:31:00,233
ودّعيه فأنا سأعود لاصطحابك
.إلى المنزل

443
00:31:01,985 --> 00:31:04,529
أأنت في الثانوية؟ -
أليس هذا سبب انفصالك عني؟ -

444
00:31:04,612 --> 00:31:07,282
انفصلت عنك لأنني ظننت
أنك على علاقة بوالدك

445
00:31:07,365 --> 00:31:09,993
.قبل أن أعرف أنه والدك -
!هذا مققز -

446
00:31:10,076 --> 00:31:13,371
.نعم -
لست على علاقة بأحد غيرك -

447
00:31:13,454 --> 00:31:15,498
.وهذا قانوني، لقد تحققت من ذلك

448
00:31:15,582 --> 00:31:17,917
هل يمكننا العودة إلى منزلك
لمتابعة علاقتنا؟

449
00:31:18,001 --> 00:31:20,545
لا، أنت في الـ17
.وأنا واثق من أنك معاقبة

450
00:31:20,628 --> 00:31:23,172
لقد حضرت بالفعل صف البروفسور
.بايزر" هذا الصيف"

451
00:31:23,256 --> 00:31:27,802
"كما أننا أقرب بالعمر من أبي و"سيرينا
أو أنت و"ديانا باين"؟

452
00:31:29,178 --> 00:31:31,973
نعم، لقد حصلت على علامة ممتاز
."على بحثي بشأن "سبكتيتور

453
00:31:36,436 --> 00:31:38,855
.سيرينا"، أعرف أنك غاضبة"

454
00:31:38,938 --> 00:31:41,774
قضينا عدة أشهر معاً
ولم تذكر أنه لديك ابنة

455
00:31:41,858 --> 00:31:44,485
لا سيما وأنها بالعمر المناسب
.لمشاركتي ملابسي

456
00:31:44,569 --> 00:31:47,864
هيا، احتجت إلى الصيف كله
!لإخباري اسمك الحقيقي

457
00:31:47,947 --> 00:31:51,367
كنا كلانا بحاجة إلى الوقت
.قبل الإفصاح عن كل شيء

458
00:31:51,451 --> 00:31:53,077
حتى "شيكسبير" قال
ما قيمة الاسم"؟"

459
00:31:53,161 --> 00:31:55,622
على عكس الابنة
.وهي جزء من حياتك

460
00:31:55,705 --> 00:31:59,584
نعم، وعندما تعرف النساء بذلك
.إما يرحلن أو يضغطن علي للقائها

461
00:31:59,667 --> 00:32:05,465
وبصراحة لم أكن مستعداً
.لتعريفها على أحد حتى قابلتك

462
00:32:10,595 --> 00:32:17,018
لطالما تخيلت أن اللقاء الأول بينكما
.سيتم خلال تناول الفطور أو القهوة

463
00:32:17,101 --> 00:32:20,313
حقاً؟ ألم يتضمن الأمر
لكم حبيبها؟

464
00:32:22,231 --> 00:32:26,069
كلما زادت علاقتنا جدية
.سيتوجب علينا الوثوق ببعضنا أكثر

465
00:32:26,152 --> 00:32:30,365
أتظنين أنه بوسعنا القيام بذلك؟ -
.أريد حقاً أن أحاول -

466
00:32:32,742 --> 00:32:38,665
،سجلات العمل، المخططات
.يجب أن توقف هذه التفاهات الصبيانية

467
00:32:38,748 --> 00:32:42,835
"أنت من زيف رسالة قصيرة من "بلير
.هذه خطوة كلاسيكية من الثانوية

468
00:32:42,919 --> 00:32:47,256
ما رأيك في هدنة بيننا؟
.سوف تجعل "ليلي" سعيدة

469
00:32:47,340 --> 00:32:50,051
إنها مستاءة للغاية
.لأنك تحاول تدمير زواجنا

470
00:32:50,134 --> 00:32:52,428
أنا لا آبه لأمر زواجكما
.وأنت أيضاً

471
00:32:52,512 --> 00:32:57,141
بالطبع آبه وإلا لماذا دفعت
هذا المبلغ لـ"أميرة" للمغادرة؟

472
00:32:57,225 --> 00:33:01,354
لحماية السر الذي دفعك
.إلى ادعاء الموت

473
00:33:01,437 --> 00:33:04,357
ومن الواضح أنه أمر غير موجود
.في هذه الملفات

474
00:33:04,440 --> 00:33:08,778
سبق أن أخبرتك أنني فعلت ذلك
.لتبقى و"ليلي" بأمان

475
00:33:11,280 --> 00:33:16,744
وأنا أردت تصديق ذلك
والاقتناع بأنك تهتم لأمري

476
00:33:16,828 --> 00:33:20,832
وأنني أصبحت أستحق أخيراً
.حب أبي

477
00:33:20,915 --> 00:33:24,752
"دعني إذاً أعطيك بعض أملاك "باس
.فندعو أنفسنا عائلة من جديد

478
00:33:24,836 --> 00:33:29,298
.لا، لا، فات الأوان على ذلك

479
00:33:31,551 --> 00:33:35,805
.لقد أخذت كل شيء مني مراراً وتكراراً

480
00:33:36,848 --> 00:33:41,310
وأنا سأكتشف سرك الآن
.وسآخذ كل شيء منك

481
00:33:44,939 --> 00:33:48,109
"ربما لم يفت أوان العثور على "بلير
.ومساعدتها في إنجاز تلك الأعمال

482
00:33:53,114 --> 00:33:54,824
لماذا تعذبينني؟

483
00:33:54,907 --> 00:33:57,368
كانت "بلير" تعرف أن فساتينك
.ستبدو أجمل من فساتينها

484
00:33:57,452 --> 00:34:02,832
لا بل عرفت أنكما تتواطآن لتدميري
!في مقال المجلة

485
00:34:02,915 --> 00:34:06,002
لقد تقابلنا للمرة الأولى اليوم
.عندما أجريت المقابلة معها

486
00:34:06,085 --> 00:34:12,967
أنا لا أصدقك وأنت وعقلك الفارغ
.لم تجدي قماشي بمفردك

487
00:34:13,051 --> 00:34:17,096
من ثم، لقد تصرفت معكما
بشكل رهيب في الماضي

488
00:34:17,180 --> 00:34:19,891
ولا بد من أنكما كنتما ترغبان
.في الانتقام

489
00:34:19,974 --> 00:34:22,685
.نعم، لكنني لم أخطط للحصول عليه

490
00:34:22,769 --> 00:34:27,940
كل ما فعلته هو الإعداد للمقال
.وتركك تفعلين ما تتقنينه وهو الانفجار

491
00:34:28,024 --> 00:34:33,321
"ما تعلمته بعدما رحلت من "مانهاتن
بسبب مجموعة من المراهقيين المحظيين

492
00:34:33,404 --> 00:34:38,868
،هو أن أتخلى عن غضبي
.وتصميم الأزياء هو علاجي الفني

493
00:34:38,951 --> 00:34:43,706
إذاً لقد أحببنا القماش ذاته فحسب؟

494
00:34:43,790 --> 00:34:47,126
يجدر بي الذهاب لكتابة مقالي
لا أريد نسيان أية تفاصيل؟

495
00:34:47,210 --> 00:34:50,463
.لا، لا يمكنك كتابة ذلك -
.مهلاً، قد تكون محقة -

496
00:34:50,546 --> 00:34:53,800
إذا كتبت هذه المقالة
.فإنها ستصب المزيد من الانتباه عليها

497
00:34:53,883 --> 00:34:56,427
.ربما عليك الكتابة عني فقط

498
00:34:57,762 --> 00:35:00,807
يمكنني استخدام الفسحة الإضافية
.لمزيد من الصور لمجموعتك

499
00:35:02,391 --> 00:35:06,646
إلى أين تذهبان؟ لا يمكنني البدء
مجدداً من الصفر، "نيلي"؟

500
00:35:06,729 --> 00:35:09,607
.يمكنك أن تكوني مساعدتي الرئيسة -
بلير والدورف"؟" -

501
00:35:09,690 --> 00:35:11,943
.طُلب إلي مرافقتك إلى خارج الحفلة

502
00:35:12,026 --> 00:35:15,404
،"فكري بسرعة يا "بي
التنورة الضيقة أو السترة الطويلة؟

503
00:35:15,488 --> 00:35:18,699
لا ترتسم على وجهك الآن
.إلا ملامح الإذلال

504
00:35:24,622 --> 00:35:26,457
يبدو المنظر جميلاً، صحيح؟

505
00:35:26,541 --> 00:35:30,628
،إنهم أشخاص محترفون موهوبون
.لم أرَ قط هذا المنظر الجميل

506
00:35:30,711 --> 00:35:33,256
من أين أتوا؟ -
"البعض من "باريس -

507
00:35:33,339 --> 00:35:37,677
والبعض من حي الأزياء وقلة
."مُستبعدة من "بروجيكت رانواي

508
00:35:37,760 --> 00:35:40,888
أعرف كيفية التوظيف
.فقد تعلمت من الأفضل

509
00:35:43,391 --> 00:35:48,729
.إنها تصفق لكم -
."شكراً يا "دوروتا -

510
00:35:48,813 --> 00:35:55,653
"(كالرئيسة الجديدة لـ"تصاميم (والدورف
.لدي فرصة وحيدة لبدء العمل

511
00:35:55,736 --> 00:35:58,239
خلال عرض أزياء أمام الشراة
.الأسبوع المقبل

512
00:35:58,322 --> 00:36:03,744
على الرغم من حبي للمجموعة
.التي كنا نطورها لكنها لم تعد مقبولة

513
00:36:04,787 --> 00:36:09,375
لذا يجب بكل بساطة
.أن ننجز عملاً أفضل

514
00:36:09,458 --> 00:36:11,586
آنسة "بلير" أعلم أنني لا أعرف
أي شيء عن الأزياء

515
00:36:11,669 --> 00:36:15,256
لكن لا يمكن أن ينجز أحد
.مجموعة كاملة خلال 10 أيام

516
00:36:15,339 --> 00:36:20,219
أعرف أنني أطلب الكثير
.لكن لا خيار لدينا

517
00:36:20,303 --> 00:36:23,890
كأخصائية التجميل الأولى لدى أمي
"قالت "إليزابيت آردن

518
00:36:23,973 --> 00:36:27,727
أريد حولي الأشخاص القادرين"
"على إنجاز المستحيل فقط

519
00:36:27,810 --> 00:36:30,855
.لذا ليس لدينا الوقت لنهدره

520
00:36:30,938 --> 00:36:34,650
.أريد صورة لكل قطعة صممتها أمي يوماً

521
00:36:35,276 --> 00:36:38,237
.و...نريد قماشاً جديداً نستوحي منه

522
00:36:38,654 --> 00:36:45,286
إذاً، من يريد مرافقتي إلى "مود"؟
.رائع، لنذهب إذاً

523
00:36:49,749 --> 00:36:53,502
سمعت أنك حصلت على عرض رائع
."من "فانيتي فير

524
00:36:53,586 --> 00:36:55,504
.نعم، لكنني رفضت

525
00:36:55,588 --> 00:36:57,465
هل طردتك "جورجينا" عن أريكتها
أم ماذا؟

526
00:36:57,548 --> 00:37:00,218
لا، غادرت بمفردي بعدما صحوت
.لأجدها تحدق إلي ثانية

527
00:37:00,301 --> 00:37:02,803
أرجوك قل لي إن هذا يعني
أنك ستعطي الحقوق لـ"سبكتيتور"؟

528
00:37:02,887 --> 00:37:04,639
أعرف أنك تحتاج إلى هذا الأمر
بقدري لتحقيق النجاح

529
00:37:04,722 --> 00:37:08,184
لكن ذلك لن يتحقق
.إلا إذا طبعت ما كتبته حرفياً

530
00:37:08,267 --> 00:37:09,268
.اتفقنا

531
00:37:10,311 --> 00:37:12,563
قد ترغب في دراسة الأمر
.قبل اتخاذ القرار

532
00:37:19,820 --> 00:37:25,243
أأنت واثق بأنك تريد نشر ذلك؟ -
.نعم، فكل كلمة هي الحقيقة -

533
00:37:25,326 --> 00:37:29,956
ثمة تفاصيل لا داعي لأن يعرفها العالم
.وهؤلاء أشخاص تهتم لأمرهم

534
00:37:30,039 --> 00:37:31,832
.لم ينجم أي خير عن حمايتي لهم

535
00:37:31,916 --> 00:37:34,919
عندما أدركت أنني أعيش في عالم
يحصل فيه "تشاك باس" على الفتاة

536
00:37:35,002 --> 00:37:38,881
أصبح كل شيء واضحاً بالنسبة إلي
ولن أذعن لقوانين الآخرين بعد الآن

537
00:37:38,965 --> 00:37:42,927
.سوف أضع قوانيني الخاصة
.إن كنت لا تريد ذلك فيمكنني نشرها بنفسي

538
00:37:43,010 --> 00:37:48,057
لا، أريد ذلك لكنني قرأت صفحة واحدة
.ولاحظت أنك قد تخسر الأصدقاء والعائلة

539
00:37:48,140 --> 00:37:53,813
طردت صديقتي أختي من المدينة
.واختارت شاباً قايضها بفندق بدلاً مني

540
00:37:53,896 --> 00:37:58,276
أما من يهمني في عائلتي
.فإنه على علاقة بمخادعة

541
00:37:58,359 --> 00:38:02,488
أنا لا أخسر أي شيء هنا
.بل آخذ ما هو لي

542
00:38:07,868 --> 00:38:10,288
"أهذا خبر عن حفل "سيرينا
الليلة الماضية؟

543
00:38:10,371 --> 00:38:16,711
نعم، يبدو جميلاً في الصحيفة
"سمعت بحصول حادث مؤسف مع "ستيفن

544
00:38:16,794 --> 00:38:19,171
لكن المجلس قال إنه بوسع
سيرينا" الحفاظ على مكانتها"

545
00:38:19,255 --> 00:38:21,382
.لأنها جمعت مبلغاً قياسياً

546
00:38:23,301 --> 00:38:28,514
أنا آسف لأنني رحلت ولم أعد
.في الوقت المناسب لنحضر الحفل

547
00:38:31,809 --> 00:38:34,061
."إنه جميل يا "بارت

548
00:38:34,145 --> 00:38:41,152
...هذا أقل ما يمكنني فعله لتعويض الدراما

549
00:38:43,154 --> 00:38:45,156
."التي سببتها "أميرة" و"تشارلز

550
00:38:50,453 --> 00:38:52,997
..."أعرف كم تهمك العائلة يا "ليلي

551
00:38:54,123 --> 00:38:58,044
لكن يجب أن تقبلي أن ابني قد لا يود
.أن يكون جزءاً من عائلتنا بعد الآن

552
00:38:59,628 --> 00:39:02,757
.أنا لست مستعدة لفقدان الأمل بعد

553
00:39:02,840 --> 00:39:05,676
.لم يقل أحد إن التربية سهلة

554
00:39:20,900 --> 00:39:22,943
،وجدت هذه الصورة بعد مغادرتك"
"لا أعرف اسمه لكنه الشخص الوحيد

555
00:39:23,027 --> 00:39:25,071
الذي رأيته في العطلة الأسبوعية"
"التي قضيتها مع والدك

556
00:39:25,154 --> 00:39:26,614
"(لا تتصل بي مجدداً، (أميرة"

557
00:39:26,697 --> 00:39:31,160
بعض الأولاد قد يفعلون
.كل ما بوسعهم لتدميركم

558
00:39:33,496 --> 00:39:37,541
فيما يذوي آخرون تحت ثقل
.طموحاتكم الساحقة

559
00:39:52,932 --> 00:39:55,476
إنها واثقة من قدرتك
."على القيام بذلك آنسة "بلير

560
00:39:55,559 --> 00:40:02,358
آمل أن تكون على حق فمستقبلي كله
.هنا ومع "تشاك" يعتمد على ذلك

561
00:40:04,485 --> 00:40:07,696
أنت هادئة على غير عادة
."هذا الصباح يا "سايدج

562
00:40:07,780 --> 00:40:10,491
ماذا تريدني أن أقول؟
شكراً على التجربة المذلة

563
00:40:10,574 --> 00:40:13,411
لأنني أقصد المدرسة برفقة أبي
وحبيبته المميزة؟

564
00:40:13,494 --> 00:40:17,706
قد لا أكون سبباً للإذلال بقدر ما تظنين
.فأنا ارتدت ثانوية "كونستانس" أيضاً

565
00:40:17,790 --> 00:40:20,876
تذكر ما أتفقنا عليه، أقصد المدرسة
."فتدعني أواعد "نايت

566
00:40:20,960 --> 00:40:24,797
اشكري "سيرينا" على ذلك
.هي أقنعتني بأنه شاب نزيه

567
00:40:24,880 --> 00:40:26,632
"كان يرتاد "سانت جود
"وأنا كنت في "كونستانس

568
00:40:26,715 --> 00:40:29,009
لكن لعلك تعرفين ذلك
."من "فتاة النميمة

569
00:40:29,093 --> 00:40:32,680
لم يعد أحد في الثانوية يقرأ
.فتاة النميمة"، إنها للمسنين"

570
00:40:32,763 --> 00:40:35,808
أيمكنني الذهاب أم تريد إمساك يدي
.وصولاً إلى الصف

571
00:40:35,891 --> 00:40:38,102
.اذهبي، أنا أحبك

572
00:40:39,145 --> 00:40:41,897
.والبعض يصبحون أهلاً بأنفسهم

573
00:40:41,981 --> 00:40:45,192
ماذا عساي أقول
".إلا "أهلاً بك في عالم البالغين

574
00:40:45,276 --> 00:40:48,112
تعرفون أنني لا أوافق
.على حمل المراهقات

575
00:40:48,195 --> 00:40:52,074
تقول "فتاة النميمة" إن والدك
."يواعد "سيرينا فان دير وودسن

576
00:40:52,158 --> 00:40:55,286
هل هذا صحيح؟ -
.ليس لمدة طويلة -

577
00:40:55,369 --> 00:40:59,165
لكن ابنة الشريك المراهقة
.هي مصدر المتعة بالنسبة إلي

578
00:40:59,248 --> 00:41:01,834
،مع حبي وقبلاتي
."فتاة النميمة"

