﻿1
00:00:01,209 --> 00:00:03,670
"أين كانت؟" -
"ومن أنا؟" -

2
00:00:04,087 --> 00:00:06,589
"هذا سر لن أفشيه أبداً"

3
00:00:07,590 --> 00:00:10,677
،تعرف أنك تحبني"
"قبلات وعناق

4
00:00:10,760 --> 00:00:11,845
"غوسيب غيرل"

5
00:00:19,811 --> 00:00:23,106
."تستلزم الأوقات العصيبة تدابير يائسة"

6
00:00:25,150 --> 00:00:29,446
وحتى الأشخاص الأكثر انضباطاً"
."يستطيعون اللجوء إلى التدمير

7
00:00:36,244 --> 00:00:40,415
غريب، لم أطلب خدمة ترتيب الغرف
لكن هل وجدت ما كنت تبحث عنه؟

8
00:00:42,792 --> 00:00:47,964
فيما يحاول آخرون إعادة بناء جسور"
."مستخدمين وسائل أكثر حميميةً

9
00:00:49,632 --> 00:00:53,470
هذا مدهش، حقاً
.وأنا لا أقصد هذا الإسبريسو فحسب

10
00:00:54,596 --> 00:00:57,682
ليتنا نستطيع البقاء
.هكذا إلى الأبد

11
00:00:57,766 --> 00:00:59,934
أنا أيضاً، الأمر الوحيد الذي ينقصنا
.هو الهواء المنعش

12
00:01:00,018 --> 00:01:05,065
هل تظنين
أننا نستطيع أن نخرج اليوم حقاً؟

13
00:01:05,148 --> 00:01:11,362
هيا! تعرف أننا لا نستطيع أن نُشاهَد معاً
.في العلن حتى نتأكد من أن هذا حقيقي

14
00:01:11,446 --> 00:01:13,698
.لا أعرف شعورك لكنني متأكد من ذلك

15
00:01:13,782 --> 00:01:15,700
لا يمكنني التفكير في أي سبب
.للامتناع عن ذلك

16
00:01:15,784 --> 00:01:19,079
،هذا سبب هام
.كل أصدقائنا مستاؤون منّا

17
00:01:19,162 --> 00:01:22,540
إذا أردنا أن نكون ثنائياً في الواقع
.نحتاج إلى الخروج والتكفير عن ذنوبنا

18
00:01:22,624 --> 00:01:27,086
حسناً، أين نبدأ؟ -
."سأبدأ مع "بلير" وأنت ابدأ مع "نايت -

19
00:01:27,170 --> 00:01:30,882
ثم بعد ذلك، فطور متأخر وفيلم
.على حسابي أعدك بذلك

20
00:01:32,884 --> 00:01:34,677
.حسناً

21
00:01:34,761 --> 00:01:39,265
نعم، يحتاج جناحي إلى ترتيب، من
فضلك هل تستطيع إرسال خدمة الخدم؟

22
00:01:39,349 --> 00:01:42,143
بعد إعادة النظر في الأمر
.أرسل كل الخدم لديك

23
00:01:43,812 --> 00:01:47,690
أين هو، في الخزنة؟
.أرى أنك غيّرت الأرقام التوافقية

24
00:01:47,774 --> 00:01:50,235
ما الذي يمكن أن يكون بهذه الأهمية
فوضعته في غير موضعه؟

25
00:01:50,318 --> 00:01:52,654
أقراص "الفياغرا"؟ -
!"كفى هراءً يا "تشاك -

26
00:01:52,737 --> 00:01:56,866
"هذه لوحة "ريتشارد فيليبس
.كان لديها ظهارة، أعرف أنها بحوزتك

27
00:01:56,950 --> 00:02:01,496
تعني الأوراق التي تتضمن الدليل
على نشاطاتك النفطية غير القانونية؟

28
00:02:01,579 --> 00:02:06,209
أوراق؟ ليست معك
.حتى إنك لا تعرف عما تبحث

29
00:02:08,253 --> 00:02:12,966
آسفة لمقاطعة
.هذه المواجهة الأوديبية المقوية

30
00:02:13,049 --> 00:02:15,885
لكنني أظن
.أنني أملك ما تبحثان عنه

31
00:02:18,388 --> 00:02:21,349
"سيد "بوير"، سيد "بوير
أيمكنني أن أكلمك من فضلك؟

32
00:02:21,432 --> 00:02:26,604
"هذا غير مناسب يا سيد "أرتشيبالد
.هذا وقتي الشخصي

33
00:02:26,688 --> 00:02:30,775
أعتذر عن التطفل لكنك لا تردّ على أي من
.اتصالاتي، سأختصر كلامي، أعدك بذلك

34
00:02:30,859 --> 00:02:32,569
كان يجب أن تسدّد قرضك
.في الأسبوع الماضي

35
00:02:32,652 --> 00:02:35,446
إن كنت لا تستطيع جمع المال
.لا أرى كيف يمكنني أن أساعدك

36
00:02:35,530 --> 00:02:37,699
"سيد "بوير
.هذه الورقة بالغة الأهمية بالنسبة إليّ

37
00:02:37,782 --> 00:02:39,617
.وضعت كل أصولي الشخصية فيها

38
00:02:39,701 --> 00:02:42,579
تعرف كيف يقول لنا الناس دائماً
.بأن نراهن على نفسنا، هذا ما فعلت

39
00:02:42,662 --> 00:02:45,206
وأحتاج إلى أن يراهن شخص آخر
.عليّ أيضاً

40
00:02:45,290 --> 00:02:47,834
.اسمع، أحترم شغفك

41
00:02:47,917 --> 00:02:50,837
لكنني أخشى أن يكون الناس
.غير مستعدين للمراهنة في هذا الاقتصاد

42
00:02:50,920 --> 00:02:54,465
ذي سبيكتايتور" ليست مخاطرة"
.لن تفشل لأنها لا تستطيع أن تفعل

43
00:02:54,549 --> 00:02:57,093
."إنها كل ما أملك يا سيد "بوير

44
00:02:57,176 --> 00:03:00,138
إذا استطعت
...أن تعطيني المزيد من الوقت

45
00:03:01,514 --> 00:03:05,018
.لن أعدك بشيء لكنني سأكلّم الدائن

46
00:03:05,101 --> 00:03:08,396
شكراً، شكراً
.أعدك بأنك لن تندم على ذلك

47
00:03:22,035 --> 00:03:26,581
فكّري يا "دوروتا"، بدأت بإلباس
.التابعات والآن سألبس الجماهير

48
00:03:26,664 --> 00:03:28,416
.قطعت الآنسة "بلير" شوطاً كبيراً

49
00:03:28,499 --> 00:03:32,503
لقد كبرت وبات لديها متجر
.بارنيز كو أوب" للبيع بالتجزئة"

50
00:03:33,546 --> 00:03:36,674
.الآن يجب أن تكون أكياس الهدايا رائعة

51
00:03:37,800 --> 00:03:39,219
ماذا تفعلين هنا؟

52
00:03:39,302 --> 00:03:41,221
بلير"، أعرف أنني قمت"
ببعض الأمور البغيضة

53
00:03:41,304 --> 00:03:43,514
لكنني آسفة للغاية
.وأتيت للتكفير عن ذنوبي

54
00:03:43,598 --> 00:03:48,853
يعني التكفير وجود أمر يجب إصلاحه
.ما قمت به لا يمكن أن يُصلح أبداً

55
00:03:48,937 --> 00:03:52,941
أقسمت إن صداقتنا غير قابلة للإصلاح
.في الماضي لكننا تجاوزنا المحن دائماً

56
00:03:53,024 --> 00:03:57,028
"هذه المرة مختلفة، أغويتِ "دان
."على المسقى في شقة "كامبل

57
00:03:57,111 --> 00:03:59,489
وهو المكان نفسه الذي أفقدتِ فيه
.حبيبي الأول من عذريته

58
00:03:59,572 --> 00:04:03,451
.لن أتعمد أبداً معاملتك بهذه القساوة -
.لن أقبل أن أخسرك -

59
00:04:03,534 --> 00:04:07,997
لذا سأجلس هنا
.حتى تدركي مدى أسفي وحبّي لك

60
00:04:09,499 --> 00:04:12,669
كما تشائين، اجلسي هناك بهدوء
.كعارضة أزياء

61
00:04:12,752 --> 00:04:16,256
.هذا أفضل ما تجيدين القيام به -
وما أفضل ما تجيدينه يا "بلير"؟ -

62
00:04:16,339 --> 00:04:18,341
مجموعتك الجديدة للصغار؟

63
00:04:18,424 --> 00:04:20,677
وما الذي يجعلك تظنين
"أن جيل "كاتنس إيفردين

64
00:04:20,760 --> 00:04:24,097
"سيبالي بتنانير "بلير ووالدورف
ذات الثنيات؟

65
00:04:24,180 --> 00:04:25,390
.لم تعودي مراهقة

66
00:04:25,473 --> 00:04:28,351
وإن يكن؟ لا داعي لأن يكون المصممون
.مراهقين للتأثير فيهم

67
00:04:28,434 --> 00:04:31,562
...في الواقع، لا أحد -
.يكلّمك، الزمي الصمت فحسب -

68
00:04:31,646 --> 00:04:34,607
"لدى العالم "ستيلا" و"فيبي
."والأختان "ماليفي

69
00:04:34,691 --> 00:04:38,611
بلير" أكبر من أن تكون "الملكة" وليست"
.مستقرة بما فيه الكفاية لتكون نجمة موضة

70
00:04:38,695 --> 00:04:40,113
.إنها عالقة في الوسط

71
00:04:40,196 --> 00:04:42,323
وما الذي يمكن أن يكون أقل روعةً
من أن تكون الفتاة ما بين بين؟

72
00:04:42,407 --> 00:04:44,409
.أظن أننا يجب أن نرى ذلك الليلة

73
00:04:50,832 --> 00:04:53,543
استطعت أن أحزر من الحماس في المزاد

74
00:04:53,626 --> 00:04:56,838
أن ما كان على المحك
.أكثر من مجرد عمل فنيّ

75
00:04:56,921 --> 00:05:01,926
.ثم وجدت الميكروفيلم في اللوحة
لا أعرف معنى تلك الأرقام

76
00:05:02,010 --> 00:05:05,430
لكن من الواضح أنها بالغة الأهمية
.بالنسبة إليكما

77
00:05:05,513 --> 00:05:08,266
.حدّدي سعرك -
.سأضاعف كل ما يقترحه -

78
00:05:08,349 --> 00:05:11,144
.لا أريد مالاً -
ماذا تريدين إذاً؟ -

79
00:05:12,353 --> 00:05:13,354
."ليلي"

80
00:05:15,315 --> 00:05:20,570
السنة الماضية، فعلت "ليلي" كل ما
.بوسعها لتؤذيني وتتركني خالية الوفاض

81
00:05:21,821 --> 00:05:27,952
.من دون أصدقاء ولا عائلة ولا بيت
.أريد أن تعرف "ليلي" هذا الشعور

82
00:05:28,036 --> 00:05:31,748
.هذا سعري -
.لا بد من وجود أمر آخر بكل تأكيد -

83
00:05:31,831 --> 00:05:36,335
"لا أريد سوى أن تُترك "ليلي
.من دون أحد ومن دون شيء

84
00:05:36,419 --> 00:05:40,548
من منكما يستطيع إنجاز ذلك أولاً
.يستطيع الحصول على الميكروفيلم

85
00:05:42,633 --> 00:05:46,637
سأنتظر أن أسمع خططكما
.وكونا مُبدعين

86
00:06:13,039 --> 00:06:18,961
سار الأمر على أفضل ما يرام. كان يجب
.أن ترى "بارت" و"تشاك" يرتبكان

87
00:06:19,045 --> 00:06:22,173
"أتوق إلى رؤية "ليلي
.عالقة بين نيرانهما المتقاطعة

88
00:06:22,256 --> 00:06:27,178
.أنجزتِ هذا بإتقان حقاً، كم أنا فخور بك

89
00:06:29,472 --> 00:06:35,520
.أنا سعيدة لأن هذا يكاد أن ينتهي
.اشتقت إليك إلى حد الألم

90
00:06:37,605 --> 00:06:42,026
لكن أحياناً، الشريك أكثر فظاعةً"
."من الجريمة نفسها

91
00:06:43,903 --> 00:06:47,115
حسناً، ماذا لو كانت "نيلي" محقة؟
ماذا لو ضاعت مجموعتي

92
00:06:47,198 --> 00:06:49,742
لأنني لست في المدرسة الثانوية
وأبي ليس من فرقة "البيتلز"؟

93
00:06:49,826 --> 00:06:52,495
."خذي نَفساً عميقاً يا آنسة "بلير

94
00:06:52,578 --> 00:06:56,582
ربما لم تعودي الملكة
.لكن "سايج" ملكة

95
00:06:56,666 --> 00:06:59,210
إذا حملتها على دعمك
.ستتبعها كل الفتيات الأخريات

96
00:06:59,293 --> 00:07:01,420
"ما الذي يجعلك تظنين أن "سايج
ستسدي لأيٍ منا خدمة؟

97
00:07:01,504 --> 00:07:04,549
لن تفعل لكنها ستفعل أي شيء
.لأظل و"ستيفن" منفصلين

98
00:07:04,632 --> 00:07:06,050
.أنتما منفصلان

99
00:07:06,134 --> 00:07:08,761
قد نجعل الأمر يبدو
.وكأننا سنستأنف علاقتنا

100
00:07:08,845 --> 00:07:12,723
...لديّ صورة على هاتفي
.ليس شريطاً جنسياً لكنها قبلة

101
00:07:12,807 --> 00:07:15,601
قد نختمها بالتاريخ
.لجعلها تبدو وكأنها التُقطت اليوم

102
00:07:15,685 --> 00:07:19,814
"ونرسلها إلى "فتاة النميمة
!"لخداع الآنسة "سايج

103
00:07:19,897 --> 00:07:22,900
لكن ليس على "سايج" إلا أن تسأل والدها
.إن كان الأمر صحيحاً

104
00:07:22,984 --> 00:07:27,071
من المنطقي أن يغطي علاقتنا
.فهو يعرف أن "سايج" تكره أن نكون معاً

105
00:07:27,155 --> 00:07:29,740
إذاً ترى "سايج" النقد
وتلجأ إليّ لمساعدتها

106
00:07:29,824 --> 00:07:31,576
كما فعلت حين ظنت
أن "ستيفن" سيطلب يدك للزواج

107
00:07:31,659 --> 00:07:34,287
.مما يمنحني القوة لطلب مساندتها

108
00:07:35,455 --> 00:07:38,541
.سأعترف أن هذه الخطة ليست مروعة

109
00:07:38,624 --> 00:07:41,377
.طبعاً، أحتاج إلى موافقة على الصورة -
.دعيني أجدها -

110
00:07:43,004 --> 00:07:46,215
تجاهل نقد فتاة النميمة"
"بشأني وشأن (ستيفن)، إنه زائف

111
00:07:55,016 --> 00:07:58,311
مقبولة. اذهبي الآن
.لا أحد يمكن أن يشك بأننا نتآمر

112
00:07:58,394 --> 00:07:59,395
.طبعاً لا

113
00:08:05,443 --> 00:08:10,198
لعبت دور "هيدا غابلر" في الصف الثانوي
"لكن التظاهر بأنني مولعة بـ"روفس

114
00:08:10,281 --> 00:08:15,244
فيما أنني مغرمة بك حقاً
.هو الدور الأصعب في حياتي

115
00:08:15,328 --> 00:08:16,871
.تستحقين جائزة "أوسكار" يا حبيبتي

116
00:08:16,954 --> 00:08:20,166
لكن جدي العزاء
.بمعرفتك أنك تخدمين قضية أهم

117
00:08:20,249 --> 00:08:22,668
إنزال العقاب بـ"ليلي"؟

118
00:08:22,752 --> 00:08:27,507
مع أنني ما زلت أتمنى لو أننا أخذنا
.المال وهربنا كما أردت أن أفعل

119
00:08:27,590 --> 00:08:30,218
."أنا أيضاً لكن هذا ما أرادته "لولا

120
00:08:30,301 --> 00:08:33,679
وتستأهل "ليلي" أن تدفع ثمن
.طريقتها في معاملتها إياك

121
00:08:33,763 --> 00:08:37,808
.أدين لـ"لولا" بأكثر بكثير من المال

122
00:08:37,892 --> 00:08:42,522
لو لم تطلب منك المساعدة
في تحويل المال لي

123
00:08:42,605 --> 00:08:45,358
لما كنت تعرفت إليك أبداً
.على حقيقتك

124
00:08:45,441 --> 00:08:50,530
مع أن الابتعاد عنك كان مريعاً
.إلا أن خطتك كانت باهرة

125
00:08:50,613 --> 00:08:54,659
"الآن يمكنك الإطّلاع على أسرار "ليلي
.وتملكين القوة لقلب "روفس" عليها

126
00:08:54,742 --> 00:08:57,870
لكن إذا تناولت كعكة وافل أخرى
.سأتقيأ

127
00:08:58,955 --> 00:09:02,917
الآن وأن خطتنا تكاد أن تكون ناجزة، ألا
يمكنني أن أوقف هذه التمثيلية من فضلك؟

128
00:09:03,000 --> 00:09:05,670
.لا يمكنك القيام بذلك بعد، لا

129
00:09:05,753 --> 00:09:09,090
قد يكون الميكروفيلم ورقتنا الذهبية
لكن ما زال علينا أن نرى

130
00:09:09,173 --> 00:09:12,552
إن كان "تشاك" أو "بارت" مستعدين
.للتضحية بـ"ليلي" من أجله

131
00:09:12,635 --> 00:09:14,554
.هيا، دعيني أدعوك إلى الغداء

132
00:09:14,637 --> 00:09:19,016
بهذه الطريقة، لست مضطرة
.إلى العيش على الوافل وحده

133
00:09:20,268 --> 00:09:22,937
.أعرف مطعماً صغيراً بعيداً عن الأنظار

134
00:09:25,648 --> 00:09:28,192
.سأحضر السيارة -
.يبدو هذا رائعاً -

135
00:09:43,374 --> 00:09:47,587
الحمد للّه! كدت أموت من القلق، هل
وجدت الميكروفيلم في منزل "تشارلز"؟

136
00:09:47,670 --> 00:09:50,423
"لا، لأنه ليس بحوزة "تشاك
."بل بحوزة "آيفي

137
00:09:50,506 --> 00:09:52,341
ماذا؟ كيف؟

138
00:09:52,425 --> 00:09:56,554
وجدته في بطانة اللوحة، قبل أن تبيعها
.لـ"تشاك" ليلة المزاد العلني

139
00:09:56,637 --> 00:09:58,472
."كم أنا آسفة يا "بارت

140
00:09:58,556 --> 00:10:01,183
ماذا تريد لقاءه؟ -
.أنت -

141
00:10:02,226 --> 00:10:06,314
"ستعطيني السجلّات أو تعطيها لـ"تشاك
.مقابل تدمير حياتك

142
00:10:06,397 --> 00:10:09,358
."هذا لا يفاجئني مع "آيفي -
.طبعاً، لن أفعل أبداً أي أمر لأؤذيك -

143
00:10:09,442 --> 00:10:11,652
.لكنني أخشى أن يقبل "تشاك" بعرضها

144
00:10:11,736 --> 00:10:16,240
.لن يسعى "تشارلز" أبداً إلى أذيتي -
."لا تكوني ساذجة يا "ليلي -

145
00:10:16,324 --> 00:10:18,826
إذا حصل "تشاك" على الميكروفيلم
.سيفهم الأمر

146
00:10:18,909 --> 00:10:20,077
."دعني أتصل بـ"روفس

147
00:10:20,161 --> 00:10:23,831
قد يكون منطقياً ويساعدني في استرجاعه
.قبل أن يتعرض أحد للأذى

148
00:10:23,914 --> 00:10:26,834
افعلي ما بوسعك، في هذه الأثناء
."سأسعى إلى التأثير في "تشاك

149
00:10:29,003 --> 00:10:31,964
"لا تفكر جدياً في القبول بعرض "آيفي
أليس كذلك؟

150
00:10:32,048 --> 00:10:36,594
قد لا أملك خياراً آخر، سبق أن طلبت
.المساعدة من "ليلي" ورفضت

151
00:10:36,677 --> 00:10:39,305
.آسف للمقاطعة -
ماذا تريد؟ -

152
00:10:39,388 --> 00:10:42,391
.أتيت لأعتذر
.قمت بمحاسبة نفسي

153
00:10:42,475 --> 00:10:45,936
.يعني هذا أنك تملك نفساً -
.هذا طريف بالنظر إلى أنه صادر عنك

154
00:10:46,020 --> 00:10:47,063
!هذا مضحك للغاية

155
00:10:47,146 --> 00:10:50,232
"من كان ليظن أنه سيتضح أن "تشاك باس
هو الصالح و"همفري" الشرير؟

156
00:10:50,316 --> 00:10:54,195
أريد أن أقلب هذا حقاً
.آسف بشأن ما كتبت عنكم جميعاً

157
00:10:54,278 --> 00:10:56,781
.أتيت للتكفير عن ذنوبي

158
00:10:56,864 --> 00:11:01,452
.إن كنت جدياً حقاً، أعطيتني فكرة للتو

159
00:11:05,373 --> 00:11:07,333
استأنف الثنائي القوي المفضّل"
."في الناحية الشرقية العليا علاقته

160
00:11:10,211 --> 00:11:13,631
!ها هي المُتعرية المجرّدة من الموهبة

161
00:11:14,799 --> 00:11:20,262
لا أحتاج إلى متعريات أو شرائط جنسية
.في متجري لذا من فضلك، اخرجي

162
00:11:20,346 --> 00:11:23,474
يجب أن تشكريني
.وفّر لك ذلك الشريك ما أردته بالضبط

163
00:11:23,557 --> 00:11:26,310
وهل وفّر لك ما أردته؟ -
.نعم -

164
00:11:26,394 --> 00:11:29,897
"انفصل أبي و"سيرينا
.وأريدهما أن يظلا منفصلين

165
00:11:29,980 --> 00:11:31,732
."رأيت نقد "فتاة النميمة

166
00:11:31,816 --> 00:11:34,735
هل قالت لك "سيرينا" أي شيء
عن استئنافها علاقتها بأبي؟

167
00:11:34,819 --> 00:11:38,114
إنها صديقتي الحميمة
.وهي تخبرني كل شيء

168
00:11:38,197 --> 00:11:44,078
إذاً هذا صحيح. طبعاً، حالما أذهب
.لزيارة أمي يعود إليها زحفاً

169
00:11:44,161 --> 00:11:46,414
.أقسم لي بأن الأمور انتهت بينهما

170
00:11:46,497 --> 00:11:48,833
.قد أكون مستعدة لأعطيك بعض الإرشاد

171
00:11:48,916 --> 00:11:51,961
.إذا قمتِ بأمر من أجلي -
.حدّديه -

172
00:11:52,044 --> 00:11:55,339
"أنت ملكة مدرسة "كونستانس
وأعرف بوجود جمعية سرية

173
00:11:55,423 --> 00:11:58,592
تضم ملكات المدارس الخاصة
."الخمس الأقوى في "مانهاتن

174
00:11:58,676 --> 00:12:01,595
.أعرف بها لأنني أنشأتها -
إذاً...؟ -

175
00:12:01,679 --> 00:12:05,141
.أريد اجتماعاً
.مع رؤساء العائلات الخمس

176
00:12:10,396 --> 00:12:12,773
."أسرعي يا "ليلي -
."أعرف أنك تكرهني يا "روفس -

177
00:12:12,857 --> 00:12:17,111
"أوضحت ذلك حين ساعدت "آيفي
.في تنفيذ انتقامها في المزاد العلني

178
00:12:17,194 --> 00:12:18,946
.ادخلي إلى صلب الموضوع -
قامت "آيفي" بأمر -

179
00:12:19,029 --> 00:12:21,323
.يتجاوز حدود إلحاق الأذى بي

180
00:12:21,407 --> 00:12:26,203
إنه يعرّض عائلتي وأولادي للخطر
.كانوا عائلتك أيضاً

181
00:12:26,287 --> 00:12:31,375
عن أي خطر تتكلمين؟ -
.تملك "آيفي" بعض السجلات التجارية -

182
00:12:31,459 --> 00:12:35,754
إنها وثائق بسيطة
.ولا أهمية لها إلا بالنسبة إلى عائلتنا

183
00:12:35,838 --> 00:12:38,757
.لكنها تملك القدرة على تدميرنا

184
00:12:38,841 --> 00:12:43,471
من فضلك، تكرّم وكن الأعظم
.وأعدها لي

185
00:12:43,554 --> 00:12:48,267
إذا لم يكن لديك ما تخفينه، فلن يستطيع
.أحد استخدام هذه الأدلّة ضدك

186
00:12:48,350 --> 00:12:51,854
.أنا آسف يا "ليلي"، تحصدين ما تزرعين

187
00:12:51,937 --> 00:12:52,938
.لن أتدخل

188
00:13:00,488 --> 00:13:05,201
.شكراً على الغداء الرائع -
.هذا من دواعي سروري -

189
00:13:06,744 --> 00:13:09,497
.نكاد أن نبلغ النهاية يا حبيبتي -
.نعم -

190
00:13:11,040 --> 00:13:13,667
.ويبدو أن "تشاك" سيكون الرابح

191
00:13:13,751 --> 00:13:17,087
فهو يريدني أن ألتقي به الآن
.ليطلعني على خطته

192
00:13:17,171 --> 00:13:18,839
.اتصلي بي حينما تستطيعين -
.نعم -

193
00:13:49,828 --> 00:13:53,499
لا أعرف سبب حضورك
.لكن اخرج قبل أن يطردك رجال الأمن

194
00:13:53,582 --> 00:13:56,544
هذه ليست طريقة لطيفة
.للترحيب بشريكك

195
00:13:56,627 --> 00:13:58,420
ماذا تعني؟

196
00:13:58,504 --> 00:14:02,216
.أنت مدين لي وقد أتيت لأقبض ديني

197
00:14:02,299 --> 00:14:06,971
لذا ما لم ترغب في خسارة كل شيء
."ستساعدني في التغلب على "تشاك

198
00:14:07,054 --> 00:14:09,223
.ابتهج، سيكون هذا ممتعاً

199
00:14:09,306 --> 00:14:16,188
الخيانة قرص ابتلاعه مرّ لكن لا شيء أسوأ"
."من إجبارنا على القبول بالابتزاز

200
00:14:26,532 --> 00:14:31,370
"الآنسات "نايتنغايل" و"بريرلي" و"تشابن
.و"سبينس"، لنبدأ الآن بهذا الاجتماع

201
00:14:31,453 --> 00:14:34,707
لمَ هي هنا يا آنسة "كونستانس"؟ -
"أنا هنا يا "نايتنغايل -

202
00:14:34,790 --> 00:14:41,422
لأنني لم أكن ملكة "كونستانس" فحسب
.بل اخترعت هذا المجلس أيضاً

203
00:14:41,505 --> 00:14:45,467
"لذا بصفتي "ملكة الشرف
من صلاحياتي الملكية

204
00:14:45,551 --> 00:14:49,346
أن آمركنّ بحضور مناسبة افتتاح متجري
.وإبداء إعجابكنّ به

205
00:14:49,430 --> 00:14:52,349
سايج"، ما كان يجب أن تحضريه"
.هذه ليس مناسبة لقدامى الطلبة

206
00:14:52,433 --> 00:14:56,020
السيد "بريرلي" محقة
.هذا انتهاك واضح للأمن

207
00:14:56,103 --> 00:14:59,064
."استندي إلى "أمر الأسرار -
أمر ماذا؟ -

208
00:14:59,148 --> 00:15:05,154
الشفرة التي تعني الابتزاز
.إذا لم ينفذن ما تطلبين، تفشين أسرارهنّ

209
00:15:05,237 --> 00:15:09,575
اسمعن، بحسب القوانين يحق لي أن أطلب
من المجلس خدمة واحدة في عهدي

210
00:15:09,658 --> 00:15:11,577
.وهذه هي -
وإذا رفضتنّ -

211
00:15:11,660 --> 00:15:15,289
لن يبقى لديها خيار آخر غير الكشف
.عن علاقتك مع أستاذ المسرح

212
00:15:17,082 --> 00:15:19,168
مع أستاذ اللغة اللاتينية؟

213
00:15:19,251 --> 00:15:21,170
.مع شريك والدك في العمل

214
00:15:22,671 --> 00:15:24,882
.ماذا؟ هكذا قمنا بالأمور في أيامي

215
00:15:26,926 --> 00:15:31,555
"سنلبّي طلب السيد "كونستانس
.ونجتمع من جديد في افتتاح المتجر

216
00:15:34,558 --> 00:15:38,020
.اللباس رسمي

217
00:15:38,103 --> 00:15:40,981
متى بدأت الملكات
يدعون أنفسهنّ "سيد"؟

218
00:15:41,065 --> 00:15:45,569
يحب الجميع التاج لكن حين يتعلق الأمر
.بالسلطة، تتفوق "المافيا" على الملكية

219
00:15:50,366 --> 00:15:54,620
شاركتَ في التوقيع على حدّي الائتماني؟
.لم أطلب منك قط القيام بذلك

220
00:15:54,703 --> 00:15:57,915
."الجحود لا يليق بك يا "ناثانييل

221
00:15:57,998 --> 00:16:03,504
"دأبت في العمل في "ذي سبيكتاتور
.ستكون خسارتها كلها الآن أمراً مؤسفاً

222
00:16:03,587 --> 00:16:08,509
لن أخون صديقي الحميم. سأتخلف
.عن تسديد قرضي وسأعلن إفلاسي

223
00:16:08,592 --> 00:16:11,261
.أما "ذي سبيكتايتور" فيمكنك أن تأخذها

224
00:16:11,345 --> 00:16:16,266
إخلاصك مؤثر للغاية لكنني أخشى
.أن يكون لأفعالك عواقب أخطر

225
00:16:16,350 --> 00:16:19,979
.لم تستطع مقاومة تزوير الأرقام

226
00:16:20,062 --> 00:16:23,273
."هذا حتماً في جينات آل "أرتشيبالد

227
00:16:23,357 --> 00:16:28,195
إذاً لديك خيار، إما أن تستطيع إطلاعي
"على خطة "تشاك" لاسترضاء "آيفي

228
00:16:29,780 --> 00:16:31,031
أو تستطيع الدخول إلى السجن

229
00:16:31,115 --> 00:16:36,954
وتُقحم أمك وجدّك فى فضيحة علنية
.أكثر إثارة من فضيحة والدك

230
00:16:37,037 --> 00:16:38,205
ماذا ستختار؟

231
00:16:43,085 --> 00:16:46,296
.أعارض عادةً التفاوض مع إرهابيين

232
00:16:46,380 --> 00:16:49,591
لكن القضاء على حرية والدي
.باتت مهمّة حيتي

233
00:16:49,675 --> 00:16:51,468
ما خطتك لتدمير "ليلي"؟

234
00:16:51,552 --> 00:16:54,555
ألعب الورقة
.التي وُزّعت علينا بكل بساطة

235
00:16:54,638 --> 00:16:59,977
الميكروفيلم كافٍ لسجنها أيضاً
."طالما يبدو أنها شريكة "بارت

236
00:17:00,060 --> 00:17:02,479
تعني دسّه لها؟ -
.بالضبط -

237
00:17:02,563 --> 00:17:07,443
تعطيني الفيلم فأقوم بالعمل القذر
.ثم أبلغ العملاء الفيدراليين

238
00:17:07,526 --> 00:17:11,071
حسناً، لكن يجب أن يحصل هذا
.في العلن

239
00:17:11,155 --> 00:17:14,074
.أريد السجن إضافةً إلى المذلّة

240
00:17:14,158 --> 00:17:19,621
ما من مشكلة، أحضري الفيلم إلى مناسبة
.بلير" الليلة وسأهتم بما تبقّى"

241
00:17:20,831 --> 00:17:21,832
.حاضر

242
00:17:44,188 --> 00:17:47,316
دان"، ماذا تفعل هنا؟" -
.مرحباً يا أبي -

243
00:17:47,399 --> 00:17:51,862
آخذ بعضاً من أغراضي
.لكنني أتيت أساساً لأراك

244
00:17:53,655 --> 00:17:55,449
.لقد أذيتك

245
00:17:55,532 --> 00:17:59,411
عرّضت علاقتنا للخطر
.وهي أهم شيء بالنسبة إليّ

246
00:17:59,495 --> 00:18:02,206
.أنا هنا لأعوّض لك ولـ"آيفي" عن ذلك

247
00:18:02,289 --> 00:18:06,460
يسعدني أن تريد التعويض يا بنيّ
.لكنني أدين لك باعتذار أيضاً

248
00:18:06,543 --> 00:18:10,631
"يبدو أنك كنت محقاً بشأن "آيفي
.كنت غبياً لأنني وثقت بها

249
00:18:10,714 --> 00:18:12,966
.لقد عدت يا حبيبي

250
00:18:13,050 --> 00:18:14,802
.سأعتبر هذا إشارةً لي

251
00:18:23,352 --> 00:18:26,522
ماذا يجري؟ -
.أنت أخبريني -

252
00:18:27,689 --> 00:18:32,111
رأيتك ترافقين شخصاً إلى سيارة
.في المدينة اليوم وتقبّلينه وتودعينه

253
00:18:34,655 --> 00:18:37,616
.فتحت لك قلبي

254
00:18:37,699 --> 00:18:41,787
فتحت بيتي وصدّقتك حين قلت
."إنك كنت تحمينني من "ليلي

255
00:18:41,870 --> 00:18:46,125
على الأقل، تكرّمي وأخبريني
.ما كان صحيحاً وما كان كذباً

256
00:18:46,208 --> 00:18:47,709
.كان كل هذا صحيحاً

257
00:18:47,793 --> 00:18:52,214
عاملتك "ليلي" معاملة بغيضة
.كما تفعل مع الجميع

258
00:18:52,297 --> 00:18:57,386
ماذا عنّا؟ -
.كان لديّ شخص آخر قبلك -

259
00:18:57,469 --> 00:19:03,517
ظننت أن علاقتنا انتهت لكنني صادفته
.الأسبوع الماضي وأدركت أنها لم تنته

260
00:19:07,187 --> 00:19:10,357
."أنا آسفة يا "روفس -
.وضّبي متاعك وارحلي -

261
00:19:16,864 --> 00:19:19,408
بسرعة، بسرعة، بسرعة
.لنذهب إلى المتجر

262
00:19:19,491 --> 00:19:22,828
.سيرينا"، تتكشف خطتك كما هو مُقرّر"

263
00:19:22,911 --> 00:19:25,831
أتوقع أن أراك في مناسبتي الليلة
.لحضور النهاية

264
00:19:25,914 --> 00:19:30,335
.و...لن يزعجني عدم التزامك الصمت

265
00:19:30,419 --> 00:19:33,839
أعتقد أن وجود صديقة هناك معي
.للاحتفال بنجاحي لن يضرّ بي

266
00:19:43,098 --> 00:19:45,976
سيدة "بريرلي"، رأيت أبي للتو
.وهو بائس من وجع القلب

267
00:19:46,059 --> 00:19:49,563
لو عاد حقاً إلى "سيرينا" وكذب عليّ
.لما كان يبكي كطفل

268
00:19:49,646 --> 00:19:53,817
لقد خُدعنا. إلى اللقاء في حفلة المتجر
.لكن الخطة تغيرت

269
00:19:56,195 --> 00:19:58,488
يا صاح، قمت بما طلبته مني
.وفتشت الشقة العلوية ولم يحالفني الحظ

270
00:19:58,572 --> 00:20:02,242
لكنني رأيت "أيفي" وأنا خارج
.ولاحظت وجود المغلّف في حقيبتها

271
00:20:02,326 --> 00:20:04,036
هل أخذته؟ -
لا، لم أستطع -

272
00:20:04,119 --> 00:20:08,916
.كان هذا مستحيلاً، كانا ليرياني -
.فهمت، لذا لديّ خطة بديلة -

273
00:20:08,999 --> 00:20:12,836
ستحضر "أيفي" الميكروفيلم
.إلى حفلة "بلير" الليلة

274
00:20:12,920 --> 00:20:16,173
سيكون العملاء الفيدراليون هناك
."أقنعتها بأنني سأدسّه لـ"ليلي

275
00:20:16,256 --> 00:20:18,467
"ستحضر "ليلي
حفل إطلاق مجموعة "بلير" للصغار؟

276
00:20:18,550 --> 00:20:21,970
لا، لكن "آيفي" لا تعرف ذلك
.لن أؤذي "ليلي" أبداً

277
00:20:22,054 --> 00:20:24,514
.آسف لأنني لم أستطع المساعدة -
."شكراً للمحاولة يا "همفري -

278
00:20:24,598 --> 00:20:28,435
"المهم هو أنني وصلت إلى "آيفي
.قبل أبي

279
00:20:37,986 --> 00:20:42,241
بارت"، لقد تأخرت"
...عقدت اتفاقاً مع

280
00:20:42,324 --> 00:20:45,202
،"تشاك"
."إهانة في حفل موضة "بلير

281
00:20:45,285 --> 00:20:50,540
"لكنه في الواقع، جذبك إلى فندق "إمباير
.ليلهيك فيما فتّش "دان" الشقة

282
00:20:50,624 --> 00:20:51,625
.انتظر لحظة

283
00:20:57,589 --> 00:21:01,426
إذا حاول سرقة الميكروفيلم
.فهو لم ينجح

284
00:21:01,510 --> 00:21:04,054
لا ينوي (تشاك) التسبب بإلقاء القبض"
."(على (ليلي

285
00:21:04,137 --> 00:21:08,600
."كان ينوي أن يحتال عليك من البداية" -
ولمَ يجب أن أصدّقك؟ -

286
00:21:08,684 --> 00:21:13,647
لأن لديّ شخصاً هنا
.يستطيع تأكيد صحة كل ما أقول

287
00:21:14,940 --> 00:21:16,733
أليس كذلك يا "نايت"؟

288
00:21:20,487 --> 00:21:21,488
."هذا صحيح"

289
00:21:26,576 --> 00:21:29,621
.لحسن الحظ، لديّ عرض لك

290
00:22:01,862 --> 00:22:06,533
.الآنسات، الحمد للّه أنكنّ حضرتنّ
.الآن ابدأن بالتملق بصوتٍ عال

291
00:22:06,616 --> 00:22:10,287
وأعرف أن ليس لبطاقاتكن الائتمانية
!حدود، لذا لا تتوقفن عن الشراء

292
00:22:10,370 --> 00:22:12,956
.آسفة يا "بلير"، ألغيت الخدمة -
ماذا؟ -

293
00:22:13,040 --> 00:22:15,542
أعرف أنك خدعتني
."بشأن أبي و"سيرينا

294
00:22:15,625 --> 00:22:17,627
لم أحضر الآنسات إلى هنا
.إلا لينتقصن من قدرك

295
00:22:17,711 --> 00:22:19,671
وإذا قلنا إن الملابس بغيضة
!فسيكون هذا القانون

296
00:22:19,755 --> 00:22:23,425
هيا يا بنات وتذكرنَ أن بطاقاتكن
.الائتمانية تبقى في جيوبكن

297
00:22:23,508 --> 00:22:27,345
!مهلاً، مهلاً يا سادة، يا سادة -
!"بلير" -

298
00:22:27,429 --> 00:22:31,183
يجب أن أقرّ أنني أشعر بالإعجاب
.لأن جماعة الصف الثانوي أتوا إلى هنا

299
00:22:31,266 --> 00:22:35,103
يجب أن نرى إن كنّ يحببن المجموعة
.أو يكرهنها

300
00:22:35,187 --> 00:22:36,813
سأذهب وآخذ شهاداتهنّ
."لمجلة "دبليو دبليو دي

301
00:22:36,897 --> 00:22:40,233
مهلاً، أتعرفين أمراً؟ عليك بكل بساطة
أن تري مكمّلاتي

302
00:22:40,317 --> 00:22:42,903
.إنها في الزاوية البعيدة
.من هنا

303
00:22:45,155 --> 00:22:49,534
هل أنت متأكدة من أنه لم يرني؟ -
.لو رآك "روفس"، لقال ذلك -

304
00:22:49,618 --> 00:22:50,827
.لا يمكن أن يكون الوضع أفضل من ذلك

305
00:22:50,911 --> 00:22:54,122
ليس عليّ الآن أن أخترع سبباً
.لأقطع علاقتي به

306
00:22:54,206 --> 00:22:59,336
يجب ألا يلغي هذا الانفصال كل العمل
."الذي قمت به تحردي "روفس" على "ليلي

307
00:22:59,419 --> 00:23:03,048
"ستذهب جهودنا سدىّ إذا عاد "روفس
.إليها حين ستصل إلى الحضيض

308
00:23:03,131 --> 00:23:07,260
.لن يعود إليها -
.إذاً بلغنا نهاية طريقنا -

309
00:23:07,344 --> 00:23:10,639
."كل شيء وقف على اجتماعك مع "بارت

310
00:23:10,722 --> 00:23:12,390
.سأفعل كل ما بوسعي

311
00:23:16,812 --> 00:23:20,440
مرت ساعة، أين هي؟ -
.ما زال هاتفها مقفلاً -

312
00:23:20,524 --> 00:23:25,028
هذه ليست لعبة يا سيد "باس"، قلت إن
.لديك دليلاً دامغاً، لا تضيع وقتنا مجدداً

313
00:23:26,863 --> 00:23:27,989
."تشاك"

314
00:23:28,073 --> 00:23:31,159
.أنت هنا، تسير الأمور بشكل مروّع

315
00:23:31,243 --> 00:23:34,079
الفتيات اليوم خارجات عن السيطرة
.كنسور صغيرة

316
00:23:34,162 --> 00:23:38,250
إذاً ستكون "بلير ووالدورف" الصقر
.الذي ينقضّ ويلتهمها كاملةً

317
00:23:38,333 --> 00:23:41,044
!أرجوك
.مقارنةً بهنّ، أنا أشبه بحمامة

318
00:23:41,128 --> 00:23:43,421
على الأقل، "نيلي" غافلة
."إذ أنها تكلم "ديان فون فيرستنبرغ

319
00:23:43,505 --> 00:23:46,258
"يجب أن أجد "سيرينا
."وأجبرها على تسوية الأمور مع "سايج

320
00:23:46,341 --> 00:23:48,635
تبدو المجموعة رائعة
.أنا متأكد من أنها ستحقق نجاحاً باهراً

321
00:23:48,718 --> 00:23:51,513
لا أمل بذلك
.ما لم أتمكن من الحد من الأضرار

322
00:23:51,596 --> 00:23:54,182
بالمناسبة، يجب أن أحدّ
.من بعض الأضرار أنا نفسي

323
00:23:54,266 --> 00:23:58,812
حظاً سعيداً، ثقتي بك هي التي تدفعني
.إلى إصلاح هذه الفوضى

324
00:24:08,280 --> 00:24:09,281
هل أحضرته؟

325
00:24:10,866 --> 00:24:11,867
.نعم

326
00:24:14,494 --> 00:24:17,622
.سأريك ما لي إذا أريتني ما لك أولاً

327
00:24:17,706 --> 00:24:20,792
.سأطلّق "ليلي"، إليك الأوراق

328
00:24:20,876 --> 00:24:23,503
.يمكنك أن تسرّبيها لمن تشائين

329
00:24:24,880 --> 00:24:31,887
هذا ليس كافياً البتة، تطلّقت "ليلي" أربع
أو خمس مرات، من يستطيع أن يعدّ؟

330
00:24:33,221 --> 00:24:34,973
.أريدها أن تُذلّ

331
00:24:36,057 --> 00:24:37,267
ما الذي يجول في خاطرك؟

332
00:24:39,686 --> 00:24:41,021
.اخلع ملابسك

333
00:24:41,104 --> 00:24:44,024
عفواً؟ -
.لقد سمعتني، تعرّ -

334
00:24:57,996 --> 00:25:01,291
كان يجب أن أتوقع تخريباً نموذجياً
."من جانب "سيرينا

335
00:25:01,374 --> 00:25:06,504
تظاهرت بأنك صديقتي ثم أرسلت نساء
.العصابات الصغيرات أولئك ليفسدن متجري

336
00:25:06,588 --> 00:25:10,884
تعرف "سايج" أنك لم تستأنفي
علاقتك بـ"ستيفن"، ترى من أخبرها؟

337
00:25:10,967 --> 00:25:14,846
لم أفعل، أقسم لك
."أريد مساعدتك فحسب يا "بلير

338
00:25:14,930 --> 00:25:17,682
إذا اخترت أن أصدّقك
وإذا أردت مساعدتي حقاً

339
00:25:17,766 --> 00:25:21,269
ضعي خطةً جديدة قبل أن تدمّر
.أولئك الصديقات المراهقات كل شيء

340
00:25:21,353 --> 00:25:23,271
"آنسة "ووالدورف
أيمكنني أن ألتقط صورة؟

341
00:25:25,315 --> 00:25:28,652
اسمعي، سأفعل كل ما تشائين
.لكنك لا تحتاجين إلى خطة

342
00:25:28,735 --> 00:25:31,238
.مجموعتك رائعة وهي تتكلم عن نفسها

343
00:25:31,321 --> 00:25:33,990
ولا تستطيع "سايج" أو أي كان
.أن تفعل شيئاً لتغيير ذلك

344
00:25:34,074 --> 00:25:38,328
حان الوقت لتبدأي بالثقة بنفسك
.وتقبّل فكرة كونك موهوبة موهبةً مذهلة

345
00:25:40,372 --> 00:25:41,581
هل أنت جادة حقاً؟

346
00:25:41,665 --> 00:25:45,585
نعم. "ب"، ملابسك جميلة
.ومُبتكرة مثلك

347
00:25:46,878 --> 00:25:48,964
.لا تصدّقيني، انظري حولك

348
00:25:50,298 --> 00:25:51,800
ماذا تفعلين؟

349
00:25:51,883 --> 00:25:53,551
إنها القطعة الأخيرة بقياس 2
.وأعجبتني

350
00:25:53,635 --> 00:25:55,971
آسفة، كل شيء عادل
.في التسوّق والحرب

351
00:25:56,054 --> 00:25:59,307
ماذا تفعلان؟
.يُفترض بكما أن تكرها كل شيء

352
00:25:59,391 --> 00:26:03,436
لكننا نحبه والإخلاص للملابس الرائعة
.يتفوق على الإخلاص للعائلات الخمس

353
00:26:03,520 --> 00:26:06,648
مرحباً، المعذرة
أتسمحين أن أستشهد بك؟

354
00:26:06,731 --> 00:26:11,236
!يا إلهي، إنهنّ يحببني، يحببني حقاً

355
00:26:15,740 --> 00:26:19,911
ماذا تفعل يا "ناثانييل"؟
.ليس من عاداتك أن تحتفل لوحدك

356
00:26:19,995 --> 00:26:24,708
.أريد أن أكون لوحدي وفاقد الوعي

357
00:26:24,791 --> 00:26:28,962
صدّقني، أياً كانت المشاكل
"التي تواجهها في "ذي سبيكتايتور

358
00:26:29,045 --> 00:26:31,423
.لا يمكنك أن تقارنها بنهاري الجهنمي

359
00:26:31,506 --> 00:26:34,384
.لذا إن كنت لا تمانع، أود الانضمام إليك

360
00:26:36,386 --> 00:26:41,683
.تشاك"، كانت هذه غلطتي"

361
00:26:41,766 --> 00:26:43,059
ما الذي كان غلطتك؟

362
00:26:45,061 --> 00:26:46,813
.لم أستطع القيام بأي شيء

363
00:26:48,231 --> 00:26:51,609
.لقد حشرني -
من؟ -

364
00:26:53,403 --> 00:26:54,404
أبي؟

365
00:26:56,239 --> 00:26:59,993
اخبرني ماذا حصل، ماذا فعلت؟
...ماذا أجبرك أن تفعل؟ ماذا

366
00:27:03,538 --> 00:27:06,791
.قبل أن نفعل هذا، الميكروفيلم

367
00:27:06,875 --> 00:27:10,420
.لا، لن نقيم علاقة حقاً

368
00:27:10,503 --> 00:27:13,465
أريد أن ألتقط بعض الصور
.لأجعل الأمر يبدو وكأننا فعلنا

369
00:27:13,548 --> 00:27:17,969
"المهم هو أن تصدّق "ليلي
.أنها خسرت زوجين بسببي

370
00:27:19,471 --> 00:27:23,641
لا أمانع أن أتسبب بفضيحة معك
.لكنني من النوع الذي يريد ثمناً للهو

371
00:27:23,725 --> 00:27:25,310
.الميكروفيلم أولاً

372
00:27:35,737 --> 00:27:37,322
..."آيفي" -
!يا إلهي -

373
00:27:37,405 --> 00:27:42,035
.لا تفعلي هذا
.سيعاشرك أبي ثم سيخدعك

374
00:27:42,118 --> 00:27:44,120
.لم يفت الأوان على القيام بالأمر الصائب

375
00:27:44,204 --> 00:27:48,750
"تأخرت كما هي حالك دائماً يا "تشاك
.فات الأوان

376
00:27:53,421 --> 00:27:55,632
ما هذا؟ أهذه دعابة؟

377
00:28:06,643 --> 00:28:08,686
ماذا تفعل هنا بحق السماء؟

378
00:28:09,938 --> 00:28:12,649
أعرف أنني قلت إنني لن أساعدك
.لكنني غيّرت رأيي

379
00:28:15,985 --> 00:28:18,446
.لديّ ما تبحثين عنه

380
00:28:18,530 --> 00:28:22,826
يقولون إن لا شيء يوحي بالصفح"
."مثل الانتقام

381
00:28:26,830 --> 00:28:28,915
."(فندق (إمباير"

382
00:28:31,376 --> 00:28:35,046
كان الميكروفيلم في ذلك المغلف
.أقسم بذلك

383
00:28:35,130 --> 00:28:40,385
إذا لم تجديه وتسلّميه، سيبدو كل العذاب
.الذي تمنيته لـ"ليلي" أشبه بلعب أولاد

384
00:28:40,468 --> 00:28:42,929
تهديدات والدي ليست عقيمة
.ولا تهديداتي

385
00:28:44,681 --> 00:28:48,435
عرف شخص واحد أنه كان بحوزتي
.وهو قد يعرف أين هو

386
00:28:52,647 --> 00:28:55,191
"(ويليام)"

387
00:28:55,275 --> 00:28:56,276
.شكراً

388
00:28:59,529 --> 00:29:01,740
منذ متى بدأت تضيفين
مشروبات روحية على البابونج؟

389
00:29:01,823 --> 00:29:04,075
.كان نهاري شاقاً

390
00:29:04,159 --> 00:29:06,828
.أرجو أن يحسّن هذا الأمور قليلاً

391
00:29:09,205 --> 00:29:11,291
.ليس لديك أي فكرة

392
00:29:11,374 --> 00:29:14,043
"شكراً يا "روفس
ما الذي جعلك تغيّر رأيك؟

393
00:29:14,127 --> 00:29:16,713
.ليست "آيفي" من حسبتها

394
00:29:16,796 --> 00:29:21,259
أعرف، كان يجب أن يحذرني ادعاؤها
.بأنها ابنة أخيك

395
00:29:21,342 --> 00:29:27,891
.تصدّق دائماً الأفضل لدى الناس
.هذه حسنتك وسبب سقوطك

396
00:29:27,974 --> 00:29:30,477
."ما زلت أرى الأفضل فيك يا "ليل

397
00:29:30,560 --> 00:29:34,939
بعد كل ما عشناه، من الآمن حتماً
.أن نقول إننا لن نكون معاً من جديد

398
00:29:35,023 --> 00:29:39,152
.لكننا شكلنا عائلة لفترة طويلة وهذا مهم

399
00:29:41,821 --> 00:29:44,115
.أود حقاً سلاماً بيننا

400
00:29:55,293 --> 00:29:56,795
أبي، ماذا تفعل هنا؟

401
00:29:56,878 --> 00:29:59,088
ألهمتني لأكفّر عن بعض ذنوبي
.يا بنيّ

402
00:29:59,172 --> 00:30:00,882
هل ستعود إلى "ليلي"؟

403
00:30:00,965 --> 00:30:04,511
"لا، إنني أعيد لـ"ليلي
."أمراً سرقته "آيفي

404
00:30:12,310 --> 00:30:15,188
لمَ يأخذ هذا الشخص هذا الوقت الطويل
ليردّ عليك؟

405
00:30:15,271 --> 00:30:16,940
.لا أعرف

406
00:30:19,901 --> 00:30:21,486
"(إنه بحوزة (ليلي"

407
00:30:23,947 --> 00:30:27,951
"إلى أين تذهب؟ هل تحتاج إليك "بلير
لتذهب وتقتل عنكبوتاً؟

408
00:30:28,034 --> 00:30:32,288
.لن أضيّع المزيد من الوقت -
!إذاً، أنت تستسلم، يا للصدمة -

409
00:30:33,748 --> 00:30:36,543
.أنت محق، تعرفني حق المعرفة

410
00:30:40,380 --> 00:30:42,048
.نفد صبري

411
00:30:43,216 --> 00:30:46,302
يُستحسن أن تحملي هذا الشخص
.على الظهور بسرعة

412
00:30:59,190 --> 00:31:03,152
.كدنا أن نبيع كل شيء -
.أشعر بأنني أحلم -

413
00:31:03,236 --> 00:31:06,739
فتاتان تتصارعان
.على السترة الثلاثية الأزرار الأخيرة

414
00:31:06,823 --> 00:31:08,449
.سأذهب وألعب دور الحكَم

415
00:31:10,952 --> 00:31:14,038
لطالما عرفت أن لديّ الصديقة الحميمة
.الأذكى والأكثر موهبةً

416
00:31:14,122 --> 00:31:15,915
لكن الآن سيتسنى للعالم بأسره
.أن يعرف ذلك أيضاً

417
00:31:15,999 --> 00:31:19,544
شكراً، أنا آسفة لاتهامي إياك
.بقلب "سايج" ضدي

418
00:31:19,627 --> 00:31:22,130
.لا، أنا آسفة على كل شيء

419
00:31:22,213 --> 00:31:25,717
لا أظن أنني استطعت أبداً أن أنسى الألم
."الذي شعرت به لمواعدتك "دان

420
00:31:25,800 --> 00:31:28,303
.لذا تصرفت بهذا السوء

421
00:31:28,386 --> 00:31:31,723
"فهمت، لو واعدتِ "تشاك
.لاقتلعت عينيك

422
00:31:34,976 --> 00:31:39,397
.اشتقت إليك حقاً -
."اشتقت إليك أيضاً يا "ب -

423
00:31:39,480 --> 00:31:41,608
توشكين على الحصول
.على كل ما أردته أبداً

424
00:31:41,691 --> 00:31:44,027
.وما نجاح الليلة سوى البداية

425
00:31:44,110 --> 00:31:48,907
كنّا ملهمتي هذه المجموعة
.حكمنا "كونستانس" معاً

426
00:31:48,990 --> 00:31:50,825
.هذا نجاحك أيضاً

427
00:31:50,909 --> 00:31:55,914
آمل أن تؤدي هذه الليلة
.إلى الأمر الآخر الذي أردته دائماً

428
00:31:55,997 --> 00:31:57,457
."أن أكون مع "تشاك

429
00:31:57,540 --> 00:31:59,918
.إنه يحبك أكثر من أي أمر في العالم كله

430
00:32:00,001 --> 00:32:01,628
.ستجدين حبك الكبير أيضاً

431
00:32:02,837 --> 00:32:06,716
يجب أن أذهب حتماً لكن هل نتناول
الفطور صباح الغد في "سارابيث"؟

432
00:32:06,799 --> 00:32:08,676
،نعم
.التاسعة صباحاً بالضبط

433
00:32:08,760 --> 00:32:11,054
."تهانيّ يا "ب -
.شكراً -

434
00:32:14,140 --> 00:32:17,268
.ليلي"، أرجوك، لا تحميه"

435
00:32:17,352 --> 00:32:21,064
لمَ لا أحمي زوجي؟
.إنه الوحيد الذي يحميني

436
00:32:21,147 --> 00:32:24,984
.لا، هذا غير صحيح -
.أنت المستعد ألا تألو جهداً -

437
00:32:25,068 --> 00:32:26,945
.وقد سئمت من ذلك

438
00:32:27,028 --> 00:32:31,950
أعرف أنك تريدين أن تصدّقي أنه تغيّر
.وأصبح رجلاً طيباً

439
00:32:32,033 --> 00:32:38,039
وأردت أن أصدّق هذا أيضاً، من كل قلبي
.لكن الحقيقة هي أنه مجرم عديم الرحمة

440
00:32:38,122 --> 00:32:43,503
إذا أتلفت ذلك الدليل، لا شيء سيمنعه
.من أذية أحد، بمن فيهم أنت

441
00:32:44,712 --> 00:32:48,591
.هذا سخيف يا "تشارلز"، لن يؤذيني أبداً

442
00:32:48,675 --> 00:32:52,095
.منذ عودته، لم يقم إلا بإثبات حبّه

443
00:32:57,183 --> 00:33:03,106
قلت لي ذات مرة أن أبي
.عاجز عن الحب، إنها الحقيقة

444
00:33:03,189 --> 00:33:09,153
رأيته للتو في غرفة فندق
."شبه عارٍ مع "آيفي

445
00:33:10,405 --> 00:33:14,617
حتى أنت أرقى من أن تطلق هذه الكذبة
."يا "تشارلز

446
00:33:14,701 --> 00:33:20,331
لن أسمح لك أو لأي شخص آخر
.أن تهددوا عائلتي أبداً من جديد

447
00:33:20,415 --> 00:33:21,416
...لا تفعلي

448
00:33:23,209 --> 00:33:29,549
من التراب وإلى التراب تعود"
."حتى الخطط الأفضل يمكن أن تنهار

449
00:33:37,348 --> 00:33:40,435
أين كنت؟
.أتصل بك منذ ساعة

450
00:33:40,518 --> 00:33:46,357
تلقيت للتو رسائلك، هل أنت...؟ -
!بخير؟ لا، لست بخير -

451
00:33:46,441 --> 00:33:48,151
!فشلت خطتنا

452
00:33:48,234 --> 00:33:52,488
لا شك أن "روفس" أخذ الميكروفيلم
."من حقيبتي وأعطاه لـ"ليلي

453
00:33:52,572 --> 00:33:56,617
"كنت مع "بارت
.حين اتصلت لتبلغه أنها أتلفته

454
00:33:56,701 --> 00:34:00,371
إذاً ما زالت "ليلي" مع "بارت"؟ -
.نعم -

455
00:34:00,455 --> 00:34:05,126
والآن وأنه يعرف أنني أسعى للنيل
.من "ليلي"، هدّد بتدميري

456
00:34:05,209 --> 00:34:06,919
.إنه مخيف يا "ويليام"، سيفعل

457
00:34:07,003 --> 00:34:09,589
.اهدئي قليلاً -
!لا أستطيع -

458
00:34:09,672 --> 00:34:14,343
ألا ترى أننا لا نستطيع المجابهة
من دون الميكروفيلم؟

459
00:34:14,427 --> 00:34:19,724
أعرف أنني وعدت "لولا" بأننا سنفعل
."كل ما بوسعنا للقضاء على "ليلي

460
00:34:19,807 --> 00:34:24,062
.لكننا فعلنا كل ما بوسعنا

461
00:34:24,145 --> 00:34:28,816
أنت محقة، أظن أننا يجب أن نرحل
.وننظم صفوفنا في الوقت الحاضر

462
00:34:31,110 --> 00:34:36,074
"أعرف أننا لم ننل من "ليلي
.لكن الأهم هو أننا معاً

463
00:34:36,157 --> 00:34:37,158
.طبعاً

464
00:34:47,293 --> 00:34:48,336
.آلو

465
00:34:48,419 --> 00:34:53,007
"انتهت لعبة "تشاك" الصغيرة يا "ناثانييل
.خسر على الرغم من تحذيرك إياه

466
00:34:53,091 --> 00:34:55,468
.طبعاً، الفاشل مرة فاشل على الدوام

467
00:34:55,551 --> 00:35:00,640
لمَ لا تذهب وتلقي خطاب نصرك
الاستفزازي الصغير أمام شخص يحفل به؟

468
00:35:00,723 --> 00:35:03,059
.نعم، هذا صحيح، لا أحد يفعل

469
00:35:03,142 --> 00:35:07,271
لحسن حظك أن "ليلي" أتلفت الميكروفيلم
.وأرجأت تنفيذ حكمك

470
00:35:07,355 --> 00:35:10,191
إنني أملكك ويُستحسن
.أن تبدأ بالتصرف على هذا الأساس

471
00:35:10,274 --> 00:35:13,861
تريد الاتصال بالشرطة؟ حسناً، افعل ذلك
.اعتقلني

472
00:35:13,945 --> 00:35:17,281
.أنت أكثر إفادةً لي خارج السجن
.في الوقت الراهن

473
00:35:18,533 --> 00:35:20,409
.أنت مدين لي

474
00:35:20,493 --> 00:35:23,663
.اصحَ واستعد لتدفع الثمن

475
00:35:36,342 --> 00:35:38,177
.ها أنت ذا

476
00:35:38,261 --> 00:35:42,390
لاقت المجموعة نجاحاً هائلاً
.حتى تماثيل عرض الأزياء عُريّت

477
00:35:42,473 --> 00:35:46,185
والآن نقيم حفلة في المشغل
.لذا أحتاج إليك بجانبي طبعاً

478
00:35:46,269 --> 00:35:48,813
ولمَ لم تكن تردّ على هاتفك؟

479
00:35:48,896 --> 00:35:52,567
،"أنا سعيد من أجلك يا "بلير
.انسيني

480
00:35:55,403 --> 00:35:58,781
تشاك"، ماذا حصل؟"

481
00:36:00,241 --> 00:36:03,327
.ما كان يجب أن أتوقعه دائماً

482
00:36:03,411 --> 00:36:06,622
...الأم الوحيدة التي أحبّتني أبداً

483
00:36:08,499 --> 00:36:14,797
.الأم التي اختارتني ابناً لها تخلّت عنّي

484
00:36:17,091 --> 00:36:20,386
حصلت أخيراً على الدليل اللازم
.لقهر أبي

485
00:36:22,513 --> 00:36:26,350
.أتلفته لتحميه

486
00:36:26,434 --> 00:36:28,978
.سنجد دليلاً جديداً، سنجد طريقة أخرى

487
00:36:29,061 --> 00:36:33,608
ما من طريقة أخرى
.كان هذا كل شيء، قُضي الأمر

488
00:36:33,691 --> 00:36:39,530
"حتى إذا لم نستطع أن نضع "بارت
.وراء القضبان، سنظل معاً

489
00:36:42,658 --> 00:36:46,370
.كفّي عن الكذب على نفسك

490
00:36:47,538 --> 00:36:52,585
عقدنا اتفاقاً، أنت التزمت بجانبك
.وأنا فشلت في جانبي

491
00:36:55,338 --> 00:36:57,882
.لا يمكن أن نكون معاً

492
00:37:00,760 --> 00:37:01,761
...."تشاك"

493
00:37:03,012 --> 00:37:08,226
...من فضلك -
!اذهبي، اذهبي -

494
00:37:41,092 --> 00:37:43,010
.مرحباً -
.مرحباً -

495
00:37:44,971 --> 00:37:49,809
كفّرت أخيراً عن ذنوبي مع "بلير" ونحن
.على وئام حقاً وأنا في غاية السعادة

496
00:37:49,892 --> 00:37:51,018
كيف كان نهارك؟

497
00:37:51,102 --> 00:37:54,647
أكره المنافسة معك لكنني كفّرت
.عن ذنوبي مع "تشاك" و"نايت" وأبي

498
00:37:54,730 --> 00:37:56,148
!أثرت إعجابي

499
00:37:56,232 --> 00:38:00,736
نعم، حسناً
إذاً الآن وأننا أزلنا حواجزنا الأخيرة

500
00:38:00,820 --> 00:38:02,738
هل نحن جاهزان أخيراً للقيام بهذا؟

501
00:38:04,532 --> 00:38:10,246
هل تذكر أننا قلنا إننا إذا دخلنا
في علاقة من جديد، ستكون جديةً؟

502
00:38:10,329 --> 00:38:13,666
وإننا لن نحصل
إلا على فرصة أخرى واحدة؟

503
00:38:13,749 --> 00:38:17,545
هل أنت متأكد من أنني الشخص
الذي تريد أن تكون معه؟

504
00:38:17,628 --> 00:38:19,088
هل تتكلمين عن "بلير"؟

505
00:38:20,381 --> 00:38:24,343
.سيرينا"، نعم، أنا متأكد، أنت هي"

506
00:38:24,427 --> 00:38:30,308
سواء اعترفت بذلك في قرارة نفسي أم لا
.لطالما كنت من بحثت عنها

507
00:38:31,559 --> 00:38:35,021
ماذا عنك؟ -
.نعم، أنا متأكدة -

508
00:38:41,235 --> 00:38:46,073
مهلاً، انتظر، ظننت أن القصد من هذا
.أن نخرج بعلاقتنا إلى العلن

509
00:38:46,157 --> 00:38:49,827
ماذا جرى لتنشق الهواء المنعش؟
ألا يجب أن نخرج لنتناول شراباً؟

510
00:38:49,910 --> 00:38:52,163
،فجأة
.لا يزعجني أن أظل أسير البيت

511
00:38:58,169 --> 00:39:00,838
دعني على الأقل أن أحضر الشمبانيا
.لنتمكن من الاحتفال

512
00:39:02,006 --> 00:39:06,635
تارةً، الضوء مبهر للغاية"
."فلا نستطيع رؤية سواه

513
00:39:10,306 --> 00:39:16,437
وطوراً، تلتهمنا الغيوم السوداء"
."فيبدو لنا أن السماء لن تنقشع أبداً

514
00:39:18,856 --> 00:39:20,858
"ب ووالدورف) تعيد الأناقة إلى الصغار)"

515
00:39:27,698 --> 00:39:34,038
لكن حين تشرق الشمس فيما يتساقط المطر"
."يمكن أن يظهر قوس قزح مشوب بالألم

516
00:39:44,215 --> 00:39:45,341
.ليس لديّ سوى دقيقة

517
00:39:45,424 --> 00:39:47,551
"همفري"
.لم يكن الخداع جزءاً من اتفاقنا

518
00:39:47,635 --> 00:39:50,679
أين كنت بحق السماء؟ -
."أكتب الفصل المتعلق بـ"سيرينا -

519
00:39:50,763 --> 00:39:51,764
ماذا؟

520
00:40:05,069 --> 00:40:10,157
إذاً انتبهوا! حين تظنون أنكم ترقصون"
"متوجهين نحو الغروب

521
00:40:10,241 --> 00:40:15,496
.قد تضربكم صاعقة"
."مع حبي وقبلاتي، فتاة النميمة

