1
00:00:09,366 --> 00:00:10,693
هيا

2
00:00:11,574 --> 00:00:13,492
تأكد من هذا

3
00:00:14,611 --> 00:00:16,493
ـ أعسر
ـ نعم رمية جميلة

4
00:00:16,528 --> 00:00:19,330
نتخطى  منزل السيدة نيلسن
انها في إجازة

5
00:00:19,365 --> 00:00:22,365
ـ لماذا لاتكون عندنا اجازة؟
ـ نعم ، الى اين تريد ان تذهب؟

6
00:00:22,400 --> 00:00:23,260
خليج اكوبلكو

7
00:00:23,295 --> 00:00:26,211
لا اهتم ، اعني اي مكان
بدون هذه الصحف كما تعرف

8
00:00:26,246 --> 00:00:28,139
ذلك سيكون جميلا

9
00:00:31,369 --> 00:00:33,040
ماذا تفعل؟ انه منزل السيد مونك

10
00:00:33,075 --> 00:00:34,332
لاترميها

11
00:00:34,367 --> 00:00:35,445
لا لا ليس لهذا الشخص

12
00:00:35,480 --> 00:00:38,027
الورقة مجعدة ، يحبها ناعمة

13
00:00:47,448 --> 00:00:50,498
لا لا  ليس هناك اذهب
وضعها عند الباب الأماميِ

14
00:00:55,289 --> 00:00:57,150
لقد اختفت

15
00:00:57,778 --> 00:00:59,002
ماذا تعني اختفت؟

16
00:00:59,037 --> 00:01:01,528
حسنا انها ليست هناك
اعطني واحدة اخرى

17
00:01:13,942 --> 00:01:15,105
دعنا نذهب

18
00:01:15,140 --> 00:01:17,533
هل وضعتها في وسط البساط؟

19
00:01:17,568 --> 00:01:19,757
لابد ان تكون في الوسط

20
00:01:24,477 --> 00:01:26,038
انت ماذا تعمل؟

21
00:01:28,995 --> 00:01:30,490
نيستر؟

22
00:01:30,525 --> 00:01:31,851
نيستر، ماذا تعمل؟

23
00:01:32,737 --> 00:01:35,361
يا اللهي ماذا يحدث؟
نيستر هل أنت بخير ؟

24
00:01:35,904 --> 00:01:37,003
نيستر؟

25
00:01:38,412 --> 00:01:39,471
ماذا؟

26
00:01:41,267 --> 00:01:43,681
من اجل صحيفة؟

27
00:01:48,089 --> 00:01:51,170
مونك الموسم 2 المسلسل 10
السيد مونك وبائع الصحف
ترجمة/ منيرة الحميدان
muneerah33@hotmail.com

28
00:03:05,233 --> 00:03:07,651
حسنا أولاد وبنات
امهات واباء

29
00:03:07,686 --> 00:03:10,115
هذا مشهد الجريمة صار باردا

30
00:03:10,523 --> 00:03:12,166
ـ دونوهو؟
ـ نعم يا سيدي؟

31
00:03:12,201 --> 00:03:15,397
اريد انت واثنين من الشرطة
تقرعوا الابواب

32
00:03:15,432 --> 00:03:19,260
اي سيارة لم تتوقف في الطريق
سجلوا رقمها

33
00:03:19,497 --> 00:03:23,069
هل القهوة ليست جاهزة لحد الان؟

34
00:03:23,104 --> 00:03:27,663
 ماذا يعملون هنا؟

35
00:03:27,698 --> 00:03:31,501
ـ ماذا ؟ انه مسرح جريمة. قتل امام البيت
ـ لكن

36
00:03:31,536 --> 00:03:34,711
ـ يجب عليهم ان يبدأوا من مكان اخر
ـ مرحبا

37
00:03:34,746 --> 00:03:37,195
المعذرة لاتلمس ذلك

38
00:03:37,230 --> 00:03:38,924
تتكلم مع من؟

39
00:03:39,205 --> 00:03:41,001
كل شخص

40
00:03:42,104 --> 00:03:43,606
كيف يسير الامر معه

41
00:03:43,932 --> 00:03:46,232
عظيم ، لامشكلة

42
00:03:47,759 --> 00:03:49,062
يامونك

43
00:03:49,519 --> 00:03:50,908
اريد ان اسألك بعض الاسئلة

44
00:03:50,943 --> 00:03:54,324
ـ هل عرفت الضحية ؟
ـ نعم انه نيستر اليفيرز

45
00:03:54,359 --> 00:03:58,547
هو وابن عمه يقومان بتوصيل
صحيفتي منذ سنتين

46
00:03:58,582 --> 00:04:02,790
وفقا لكلام ابن العم (نيستر)امسك
 القاتل يسرق صحيفتك

47
00:04:02,825 --> 00:04:03,929
كان هذا سبب القتال

48
00:04:03,964 --> 00:04:05,928
ـ صحيفتي؟
ـ نعم

49
00:04:05,963 --> 00:04:09,037
نيستر وضع الصحيفة والقاتل سرقها

50
00:04:09,072 --> 00:04:10,996
وضع صحيفة اخرى ثم القاتل سرقها

51
00:04:11,031 --> 00:04:12,831
هل لديك اي فكرة عن ذلك؟

52
00:04:12,866 --> 00:04:14,356
كيف كان يبدو؟

53
00:04:14,391 --> 00:04:16,431
ابن العم لم يميز الرجل

54
00:04:16,466 --> 00:04:17,343
هل سمعت اي شيء؟

55
00:04:17,378 --> 00:04:19,529
ـ اي وقت حدث ذلك؟
ـ 5:30

56
00:04:19,564 --> 00:04:21,600
لايمكن ان اسمع شيئا في ذلك الوقت

57
00:04:21,635 --> 00:04:22,825
النوم؟

58
00:04:24,346 --> 00:04:25,812
لا

59
00:04:25,847 --> 00:04:27,426
كنت استخدم المكنسة الكهربائية

60
00:04:32,976 --> 00:04:33,996
مرحباً؟

61
00:04:34,031 --> 00:04:35,810
المعذرة؟

62
00:04:36,385 --> 00:04:39,775
ـ هل حدث شيء؟
ـ قتل

63
00:04:39,810 --> 00:04:41,388
أي قتل؟

64
00:04:41,423 --> 00:04:44,815
ـ تعني جريمة قتل؟
توليدو المقدسة ؟ هنا؟

65
00:04:44,850 --> 00:04:47,615
امام الباب في الصباح الباكر
 احدهم قتل بائع الصحف

66
00:04:47,650 --> 00:04:48,889
ـ توليدو المقدسة
ـ وأنت؟

67
00:04:48,924 --> 00:04:51,114
أَنا كيفين دورفمان

68
00:04:51,149 --> 00:04:55,351
د . كبداية  دمية او . كبداية اورنج

69
00:04:55,386 --> 00:04:58,566
ر  كبداية روبرت
ـ دورفمان ، نعم وجدته

70
00:04:58,601 --> 00:05:01,767
ـ اين تسكن ، كيفن؟
ـ اسكن في الطابق العلوي

71
00:05:01,802 --> 00:05:06,565
هل سمعت او رأيت شيئا في
 الصباح الباكر حوالي 5:30؟

72
00:05:06,600 --> 00:05:12,983
لاياسيدي لم اسمع كنت
 كما تعلم . مع شخص ما

73
00:05:13,018 --> 00:05:14,493
صديقتك؟

74
00:05:15,222 --> 00:05:16,829
اظن ذلك

75
00:05:17,792 --> 00:05:20,340
توليدو المقدسة عندي صديقة

76
00:05:20,375 --> 00:05:23,017
حسنا سنحتاج الى استجوابها هي ايضا

77
00:05:23,052 --> 00:05:25,309
ـ منذ متى تسكن في الطابق العلوي؟
ـ سبعة اشهر

78
00:05:25,344 --> 00:05:29,411
قبل ذلك، دعنا نرى
سكنت في 12 شارعِ جرانت

79
00:05:29,446 --> 00:05:32,465
قبل ذلك
شارع منتون 17 مع اختي

80
00:05:32,500 --> 00:05:34,918
ثم انتقلت اختي إلى بالتيمور
لأنها وجدت وظيفة جديدة

81
00:05:34,953 --> 00:05:35,807
عظيم شكرا

82
00:05:35,842 --> 00:05:41,850
قبل ذلك، سكنت في في
مكان وارن34 لسنتين

83
00:05:41,885 --> 00:05:46,561
قبل ذلك، سكنت في 8 طريقِ تود

84
00:05:46,596 --> 00:05:50,415
و 45 شارع رادكليف، على التوالي

85
00:05:50,450 --> 00:05:54,280
مركزي الأول، مع ذلك
في 26 طريق السلاح ، كان استوديو

86
00:05:54,315 --> 00:05:56,077
لكن ماذا كان عملي

87
00:05:56,112 --> 00:05:58,061
أنت قد تريد كتابة هذه
على صفحة منفصلة لك

88
00:05:58,096 --> 00:06:01,926
اضع السرير فوق لخلق بعض المساحة

89
00:06:01,961 --> 00:06:04,187
أدريان، أدريان اعطني اياه

90
00:06:04,463 --> 00:06:06,555
هل يمكنني الذهاب الى البيت الان ؟

91
00:06:06,590 --> 00:06:09,104
ـ أنت في البيت
ـ أوه، نعم

92
00:06:09,139 --> 00:06:11,042
ارتاح فقط كل شيء بخير

93
00:06:11,077 --> 00:06:13,233
المعذرة ، اين الحمام؟

94
00:06:13,268 --> 00:06:16,299
أنا . أنا لايوجد عندي حمام

95
00:06:16,334 --> 00:06:17,630
لايوجد عندك حمام؟

96
00:06:17,665 --> 00:06:22,029
لاتثيرني ما زِلت غاضبا
جدا من المصمم

97
00:06:24,111 --> 00:06:25,320
المعذرة

98
00:06:25,666 --> 00:06:27,060
المعذرة

99
00:06:27,642 --> 00:06:29,696
ماذا تفعل

100
00:06:29,731 --> 00:06:33,033
ـ امسح اقدامي
ـ على البساط؟

101
00:06:38,221 --> 00:06:39,173
ماذا؟

102
00:06:42,489 --> 00:06:44,645
كيفين، هل هذا صحيح؟

103
00:06:44,680 --> 00:06:47,126
ـ شخص ما قتل ؟
ـ بائع الصحف

104
00:06:47,161 --> 00:06:49,424
ـ اوه يا الله
ـ هنا امام البيت

105
00:06:49,459 --> 00:06:51,498
ـ متى ؟
ـ هذا الصباحِ

106
00:06:51,533 --> 00:06:58,460
حوالي 5:30 بينما نحن كنا  ..تعرفين

107
00:06:58,495 --> 00:07:01,155
شارونا مرحبا. كيف أنت؟

108
00:07:01,190 --> 00:07:04,329
ـ أوه، بخير نعم
ـ نعم؟

109
00:07:04,364 --> 00:07:07,393
ـ ايها الملازم مرحبا  فيكي
ـ مرحبا

110
00:07:07,428 --> 00:07:09,365
ـ فيكي
ـ ساليناس

111
00:07:09,400 --> 00:07:13,079
تعملين في ( ستوب ان كو ) في
ردجيدال صح؟

112
00:07:13,114 --> 00:07:14,835
هناك حيث تقابلنا
هناك حيث تقابلنا

113
00:07:14,870 --> 00:07:18,225
فيكي تخدمني بدونات
و لاتيه الممتاز كل صباح

114
00:07:18,260 --> 00:07:19,593
للشهور الخمسة الماضية

115
00:07:19,628 --> 00:07:22,644
حسنا عندما التقينا
لم اكن احصل على الممتاز

116
00:07:22,679 --> 00:07:25,182
لكن يوليو الماضي
كان يجب ان اودع تلك الليالي

117
00:07:25,217 --> 00:07:28,071
لأنني كنت اعمل على
برنامج قائمة الجرد التشخيصية

118
00:07:28,106 --> 00:07:30,656
ـ اخبرتك عن ذلك الشغل تذكر ؟
ـ نعم، اخبرتني

119
00:07:30,691 --> 00:07:34,178
لكن انتظر
لم يكن يوليو كان أغسطس

120
00:07:34,213 --> 00:07:36,561
منذ متى وأنتما تخرجان معا ؟

121
00:07:36,596 --> 00:07:39,185
ـ منذ أمس
ـ حقا؟ ذلك رائع

122
00:07:39,220 --> 00:07:40,384
ذلك سريع

123
00:07:40,419 --> 00:07:41,750
ـ نعم
ـ نعم

124
00:07:41,785 --> 00:07:44,203
كنت اطلب منها الخروج طيلة الصيف

125
00:07:44,534 --> 00:07:49,377
لا   لا لا  انتهى فجأة لا

126
00:07:49,412 --> 00:07:53,084
لكن فجأة ليلة أمس ، نعم

127
00:07:53,119 --> 00:07:55,336
وأنا
اقول "نعم" منذ ذلك الوقت

128
00:07:55,371 --> 00:07:57,041
ياشارونا

129
00:07:57,076 --> 00:07:59,475
أنت ما زِلت ممرضة مونك  ، صحيح؟

130
00:07:59,953 --> 00:08:02,138
حاولي ابعاده عن هنا

131
00:08:03,714 --> 00:08:05,040
حظا سعيدا

132
00:08:11,400 --> 00:08:12,457
مرحبا ؟

133
00:08:12,924 --> 00:08:15,642
كيف الامور معك ؟
ـ كنت افكر بشأن القتل

134
00:08:15,677 --> 00:08:18,052
حسنا دعنا نخرج ، انت تفكر
افضل في الخارج

135
00:08:18,087 --> 00:08:20,078
مالذي يريده شخص من قتل بائع صحف؟

136
00:08:20,113 --> 00:08:22,185
ما الذي سيحصل عليه؟

137
00:08:22,632 --> 00:08:25,043
ربما هو حقيرا لايريد الشراء

138
00:08:25,078 --> 00:08:27,331
لماذا يسرق اثنتين؟
ذلك هو الامر

139
00:08:27,366 --> 00:08:29,726
كان بامكانه ان يأخذ الاولى فقط
لكنه ظل  ينتظر

140
00:08:29,761 --> 00:08:31,728
اراد الاثنتين

141
00:08:31,763 --> 00:08:35,040
أعتقد هناك شيء في الصحيفة

142
00:08:35,075 --> 00:08:36,942
لم يريدني ان اراه

143
00:08:36,977 --> 00:08:38,739
ـ ماهو ؟
ـ لا ادري

144
00:08:38,774 --> 00:08:41,893
ربما مقالة عن جريمة هو مهتم بها

145
00:08:41,928 --> 00:08:43,824
اعملي لي احسانا وانزلي الى الشارع

146
00:08:43,859 --> 00:08:45,127
ـ واشتري لي صحيفة
ـ حسنا حسنا

147
00:08:45,162 --> 00:08:46,850
ـ لكنك ستأتي معي
ـ أنا لا أَستطيع

148
00:08:46,885 --> 00:08:49,028
واذا شيء انسكب ، اريد ان اكون هنا

149
00:08:49,063 --> 00:08:50,820
ادريان ثق بي اذا شيء انسكب

150
00:08:50,855 --> 00:08:53,516
أنت لا تحب ان تكون هنا

151
00:08:53,551 --> 00:08:56,061
ـ هذا صحيح
ـ دعنا نذهب

152
00:08:58,852 --> 00:09:01,148
هناك شيء هنا

153
00:09:01,623 --> 00:09:04,486
شيء لايريدونني ان اراه

154
00:09:06,288 --> 00:09:09,501
انظر إلى موظف الشهرِ
صديقة كيفين الجديدة

155
00:09:09,536 --> 00:09:10,855
ماذا ترى فيه؟

156
00:09:10,890 --> 00:09:13,688
اظنك لاتعرف عن هذا الشيء
 اقصد انظر من تزوجت انا

157
00:09:14,789 --> 00:09:15,932
نعم

158
00:09:16,621 --> 00:09:21,264
الناس كانوا يقولون ترودي
ليست من فئتي

159
00:09:21,508 --> 00:09:24,355
ـ هل تعتقد بانهم على حق؟
ـ بالطبع انهم كذلك

160
00:09:24,390 --> 00:09:28,239
عندهم مياه ينابيع سيرا

161
00:09:28,274 --> 00:09:29,848
انه المفضل لدي

162
00:09:30,256 --> 00:09:32,650
أوه، هل يمكن ان تأتيني بكريم صودا؟

163
00:09:32,685 --> 00:09:35,294
أَحب كريمهم بالصودا هم الوحيدون
الذين اجده عندهم

164
00:09:46,133 --> 00:09:50,029
بعض الاولاد شده قويا من اجل النكتة

165
00:09:50,064 --> 00:09:51,680
اعطني اياه

166
00:09:54,263 --> 00:09:55,242
هنا

167
00:09:58,807 --> 00:10:00,229
انا فتحته

168
00:10:00,721 --> 00:10:02,266
لا، لم تفتحه

169
00:10:03,802 --> 00:10:05,403
كيف أنتم ياناس ؟

170
00:10:05,438 --> 00:10:07,282
هل تريد حقا ان تعرف؟

171
00:10:07,816 --> 00:10:08,943
لا

172
00:10:10,543 --> 00:10:13,630
ـ ماذا عن تذكرة يانصيب؟
ـ لا أنتم توا كان عندكم فائز كبير

173
00:10:13,665 --> 00:10:16,961
أنا لا أَشتري تذكرة مالم
تكون الجائزة أكثر من10 مليون

174
00:10:16,996 --> 00:10:19,047
نعم، 10 مليون

175
00:10:19,082 --> 00:10:22,523
أنا لا ادري كيف يسمونها جائزة اولى

176
00:10:25,089 --> 00:10:27,767
ـ اي شئ؟
ـ لا شيء لحد الآن

177
00:10:28,291 --> 00:10:30,732
حسنا هنا، اترك لي قسم

178
00:10:32,938 --> 00:10:34,886
ـ نبحث عن ماذا ؟
ـ لا اعرف

179
00:10:34,921 --> 00:10:37,536
فقط اي شئ غير عادي

180
00:10:38,813 --> 00:10:41,712
حادثة دهس وهروب ، قتل جدة

181
00:10:42,914 --> 00:10:44,486
اين حدث هذا؟

182
00:10:44,973 --> 00:10:46,723
لوريل هايتس

183
00:10:46,758 --> 00:10:49,913
 ـ حوالي الثالثة مساء؟
ـ ثلاث وربع . لماذا؟

184
00:10:50,712 --> 00:10:53,744
اتصلي بالنقيب
اعتقد حللت القضية

185
00:10:53,912 --> 00:10:55,167
ماذا؟

186
00:11:09,490 --> 00:11:13,054
ـ تعتقد القاتل هناك؟
ـ أنا أُراهن على شيك راتبك

187
00:11:15,079 --> 00:11:18,684
أنا لا فهم  ،لماذا يسرق صحيفتك؟

188
00:11:18,719 --> 00:11:21,766
لانه لايريد ان ارى هاتين المقالتين

189
00:11:21,801 --> 00:11:25,094
عرف بانني الوحيد من المحتمل

190
00:11:25,129 --> 00:11:27,703
ارى الصلة بينهما

191
00:11:27,738 --> 00:11:30,213
تشعر شعور جيد عن نفسك؟

192
00:11:30,248 --> 00:11:32,021
مسموح لي، مرة كل 10سنوات

193
00:11:32,056 --> 00:11:35,539
ـ هل اتصلت بالنقيب؟
ـ سيكون هنا في 10 دقائقِ

194
00:11:35,574 --> 00:11:37,618
دعنا ننتظر في الخارج

195
00:11:42,303 --> 00:11:43,597
انه عالق يجب ان تدفعه

196
00:11:43,632 --> 00:11:45,554
انا ادفع

197
00:11:48,588 --> 00:11:51,475
دعينا ننتظر في السيارة

198
00:11:54,262 --> 00:11:57,310
ـ حسنا ، هيا بنا ، الان فتحناه
ـ حسنا

199
00:11:59,333 --> 00:12:01,136
تعتقدين بانك اقوى مني

200
00:12:02,011 --> 00:12:05,349
ـ ماذا ؟
ـ تعتقدين بانك اقوى مني

201
00:12:05,905 --> 00:12:08,897
ـ لم اقل اي شيء
ـ لكنك تعتقدين هذا

202
00:12:08,932 --> 00:12:10,867
تعتقدين بانك تتغلبين علي

203
00:12:10,902 --> 00:12:13,551
ـ لماذا اتغلب عليك؟
ـ لاادري

204
00:12:13,586 --> 00:12:18,035
ـ  ماذا لو يوما سأكون مجنونا ؟
ـ ماذا لو يوما اصبحت مجنونا؟

205
00:12:18,070 --> 00:12:19,668
أنا حقا يجب ان استخدم خيالي
خيالي لهذا الشخص

206
00:12:19,703 --> 00:12:22,113
انا فقط اقول لو ، لو

207
00:12:22,148 --> 00:12:25,165
ماذا لو هاجمتك؟ هل

208
00:12:25,200 --> 00:12:26,876
تعتقدين انك ستتغلبين علي؟

209
00:12:27,629 --> 00:12:29,710
لا ادري ربما يمكنني ذلك

210
00:12:29,745 --> 00:12:31,210
لكن اذا ماذا؟

211
00:12:31,557 --> 00:12:33,708
ساعمل بذلك  وادافع عن نفسي

212
00:12:33,743 --> 00:12:36,544
لماذا لأنني لم استطع فتح باب السيارة

213
00:12:36,579 --> 00:12:39,841
او .. او قنينة الماء؟
ذلك لايعني شيئا

214
00:12:39,876 --> 00:12:43,246
حسنا انت اقوى مني
موافق؟ انت الرابح

215
00:12:43,299 --> 00:12:46,299
دعنا من هذا الشيء يالله

216
00:12:48,749 --> 00:12:52,247
ـ يمكن ان ارفع 200 باوند
ـ أَنا سعيدة من اجلك

217
00:12:52,282 --> 00:12:54,360
ماذا تستطيعين انت؟

218
00:12:55,341 --> 00:12:58,576
ـ لا ادري
ـ لاتستطيعين رفع 200

219
00:12:59,671 --> 00:13:01,257
ماذا تريد ان تفعل؟ تريد القتال؟

220
00:13:01,292 --> 00:13:02,589
هل هذا ماتريد؟

221
00:13:02,624 --> 00:13:05,876
هيا دعنا نحل المشكلة هنا
الان انا وانت

222
00:13:05,911 --> 00:13:07,732
 ماذا تفعل؟

223
00:13:07,767 --> 00:13:08,610
مرحبا

224
00:13:08,898 --> 00:13:10,393
هل انتما بخير؟

225
00:13:11,558 --> 00:13:14,591
ـ تحتاجان الى حكم؟
ـ لا نحن بخير

226
00:13:14,626 --> 00:13:15,680
أنا فقط آذيت مشاعره

227
00:13:15,715 --> 00:13:19,302
ـ والسبب انا اقوى منه
ـ انها ليست أقوى مني

228
00:13:19,337 --> 00:13:22,091
ـ كان باب السيارة مضغوطا
ـ اذا كان مضغوطا

229
00:13:22,126 --> 00:13:24,508
ـ كيف تمكنت من فتحه؟
ـ بالقوة

230
00:13:24,543 --> 00:13:27,106
ـ انها تدعى القوة
ـ المعذرة

231
00:13:27,141 --> 00:13:29,315
هل شخص ما اتصل بشرطي ؟

232
00:13:29,702 --> 00:13:33,257
ايها النقيب انا . انا . أعتقد اعرف
لماذا قتل بائع الصحف

233
00:13:33,292 --> 00:13:35,506
انظرة الى هذا
في الصفحة الأولى

234
00:13:35,541 --> 00:13:37,710
ـ حسنا
ـ انظر إلى هذه الان

235
00:13:41,199 --> 00:13:42,130
مدهش

236
00:13:42,808 --> 00:13:45,122
ـ ماذا تعتقد؟
ـ هل هو هناك الان؟

237
00:13:45,157 --> 00:13:48,728
ـ وفقا لسكرتيرِته
ـ دعنا نتفحص.

238
00:13:56,553 --> 00:13:57,923
حسنا

239
00:13:59,076 --> 00:14:00,428
هيا نذهب

240
00:14:03,879 --> 00:14:05,982
آسف لم اكن اضحك منك

241
00:14:06,204 --> 00:14:07,522
انا كنت

242
00:14:11,335 --> 00:14:13,525
انا استطيع اصلاح الحاجز

243
00:14:14,204 --> 00:14:15,587
لكنك ستحتاج الى قضبان جديدة

244
00:14:15,622 --> 00:14:18,374
مها كلف الامر الى متى تعتقد

245
00:14:18,409 --> 00:14:19,394
اسبوع

246
00:14:19,429 --> 00:14:21,673
سأعطيك زيادة 200
إذا انهيتها غدا

247
00:14:21,708 --> 00:14:24,202
ـ هل أنت مالكولم كاولي؟
ـ نعم

248
00:14:24,556 --> 00:14:26,736
أَنا النقيب ستوتلماير
شرطة سان فرانسيسكو

249
00:14:26,771 --> 00:14:28,922
هذا الملازم دشر ، شارونا فليمنج

250
00:14:28,957 --> 00:14:33,799
وأَنا أدريان مونك

251
00:14:34,061 --> 00:14:36,138
أدريان مونك

252
00:14:36,173 --> 00:14:37,760
هل هناك مشكلة؟

253
00:14:38,167 --> 00:14:39,836
كنت اقرأ عنك في الصحيفة

254
00:14:39,871 --> 00:14:42,475
شارونا، مسحة؟
أَحتاج مسحة هنا

255
00:14:42,510 --> 00:14:45,523
هذا انت ، اليس كذلك؟
بعنوان -انه فقط ليس يومه ـ

256
00:14:46,161 --> 00:14:49,217
يقول بان عندك حادثتان في عشر دقائق

257
00:14:49,252 --> 00:14:52,837
ضربت شجرة ثم قدت نصف ميل
 فضربت عمود النور

258
00:14:52,872 --> 00:14:53,898
ذلك صحيح

259
00:14:54,364 --> 00:14:55,375
هل تلك جريمة؟

260
00:14:55,410 --> 00:14:58,504
نعم، انها كذلك اذا انت
اتلفت سيارتك عمدا

261
00:14:58,539 --> 00:15:00,916
لذا ليس من الضروري ان
 تشرح كيفية تحطم حاجز سيارتك

262
00:15:00,951 --> 00:15:03,504
انظر السيد مونك وجد هذه المقالة

263
00:15:03,539 --> 00:15:06,143
"سائق دهس وهرب ، قتل جدة ."

264
00:15:06,982 --> 00:15:08,411
نفس الحي

265
00:15:09,042 --> 00:15:11,475
الوقت التقريبي نفسه

266
00:15:11,973 --> 00:15:14,032
اعتقدنا ربما يكون بينهما علاقة

267
00:15:14,067 --> 00:15:15,200
ايها النقيب

268
00:15:16,000 --> 00:15:17,301
دم

269
00:15:18,364 --> 00:15:19,586
استدر

270
00:15:20,075 --> 00:15:21,757
ضع يديك على السيارة

271
00:15:23,395 --> 00:15:27,110
أنت، ياسيد موقوف
للقتل الغير المتعمد بالعربات

272
00:15:27,816 --> 00:15:32,018
ترك مشهد الجريمة
ولقتل نيستر اليفيرز

273
00:15:32,053 --> 00:15:33,248
تعال معي

274
00:15:34,243 --> 00:15:35,517
انه ليس الرجل

275
00:15:35,552 --> 00:15:36,503
ماذا؟

276
00:15:36,710 --> 00:15:38,333
مونك قبضنا عليه في الجرم المشهود

277
00:15:38,368 --> 00:15:41,951
مذنب بالدهس والهروب
 لكنه لم يقتل بائع الصحف

278
00:15:41,986 --> 00:15:44,239
لم يكن يعرف من انا

279
00:15:44,274 --> 00:15:47,590
هناك شيء آخر في الصحيفة

280
00:15:47,625 --> 00:15:49,779
شيء فاتني

281
00:15:52,348 --> 00:15:55,885
يا اللهي

282
00:15:57,345 --> 00:16:02,081
بحق الانسانية

283
00:16:02,116 --> 00:16:05,369
نعم، أنت أقوى مني

284
00:16:06,977 --> 00:16:09,035
ايها النقيب عندي فكرة

285
00:16:10,511 --> 00:16:12,201
عن بائع الصحف

286
00:16:16,005 --> 00:16:18,598
ـ هذا يعني استعجل
ـ انها سرقة

287
00:16:18,633 --> 00:16:20,981
بائع الصحف قاطع اللص

288
00:16:21,016 --> 00:16:22,004
ملائم

289
00:16:22,039 --> 00:16:24,387
هناك خمس اقتحامات
لتلك البناية العام الماضي لوحده

290
00:16:24,422 --> 00:16:25,375
لا

291
00:16:25,410 --> 00:16:27,194
تفحصت ذلك سابقا

292
00:16:27,229 --> 00:16:30,269
كل تلك الاقتحامات كانت جولات حامية

293
00:16:30,304 --> 00:16:32,611
ـ دخول بالقوة مع عتلة حديدية
ـ صحيح

294
00:16:32,646 --> 00:16:35,191
ـ رجلنا كان فارغ اليدين
ـ ماذا عن لص السيارة؟

295
00:16:35,226 --> 00:16:39,037
حسنا هذا لايوضح سرقة الصحيفة
 أليس كذلك؟

296
00:16:39,072 --> 00:16:39,967
صحيح

297
00:16:40,539 --> 00:16:44,116
ـ لذا نحن نعود إلى نظرية مونك
ـ اخشى ذلك

298
00:16:49,222 --> 00:16:52,530
ـ هذ يعني نحن سنغادر
ـ حسنا

299
00:16:54,693 --> 00:16:55,887
مونك؟

300
00:16:56,713 --> 00:17:00,083
 شكرا لله. هنا
كل واحد ياخذ قسم

301
00:17:07,179 --> 00:17:10,796
ـ رائع كيف نظفت بهذه السرعة؟
ـ نظفت في اللية الماضية

302
00:17:10,831 --> 00:17:12,785
هل نمت كفاية ؟

303
00:17:13,200 --> 00:17:15,261
لاينام عندما يريد التنظيف

304
00:17:16,163 --> 00:17:17,383
شاهدت ذلك

305
00:17:17,769 --> 00:17:22,357
حسنا هناك شيء هنا
الشيء فاتني

306
00:17:22,392 --> 00:17:24,661
شيء يستحق القتل من اجله

307
00:17:25,099 --> 00:17:27,961
حسنا دعونا نقرأها سطر بعد سطر

308
00:17:27,996 --> 00:17:31,814
"غائم جزئيا، فرصة زخات مطر"
هل هذا يعني شيئا؟

309
00:17:31,849 --> 00:17:32,688
هنا شيء

310
00:17:32,723 --> 00:17:35,347
كان هناك مسك مخدرات في مركز هنتر

311
00:17:35,622 --> 00:17:39,830
نعم. انا مدرك لهذا
انه عادي روتين دقيق

312
00:17:39,865 --> 00:17:41,684
حسنا الصفحة الهزلية

313
00:17:41,719 --> 00:17:44,605
ربما هناك شيء مختفي هنا

314
00:17:45,064 --> 00:17:47,595
مارمادوك

315
00:17:47,979 --> 00:17:49,550
أَحب مارمادوك

316
00:17:52,028 --> 00:17:56,029
انه . . انه كلب لكنه ضخم

317
00:17:56,064 --> 00:17:58,210
لايمكنكم التصور كم هو كبير

318
00:17:58,245 --> 00:18:00,729
نحن نعرف من هو مارمادوك

319
00:18:00,764 --> 00:18:01,978
نعم، انظروا

320
00:18:02,307 --> 00:18:04,780
أَكل كل الديك الرومي فور وضعه على الطاولة

321
00:18:04,815 --> 00:18:08,869
" احزر باننا يمكن ان ننسى بقايا الطعام"

322
00:18:10,972 --> 00:18:11,997
مرحبا؟

323
00:18:12,032 --> 00:18:14,732
ادخل كيفين .نحن هنا

324
00:18:14,767 --> 00:18:18,482
مرحباً. المعذرة آسف لازعاجكم

325
00:18:18,517 --> 00:18:22,502
أدريان، هل عندك زيت زيتون؟

326
00:18:23,232 --> 00:18:27,094
اعمل طبق موساكا بالمشروم تحبه فيكي

327
00:18:27,129 --> 00:18:29,924
نعم، أعتقد ذلك

328
00:18:32,039 --> 00:18:33,882
كيف اموركم فوق؟

329
00:18:33,917 --> 00:18:34,963
جيدة جدا

330
00:18:34,998 --> 00:18:36,978
لم نترك الشقة منذ يوم الجمعة

331
00:18:37,013 --> 00:18:40,697
اعرف ، استطيع ، اعرف

332
00:18:40,732 --> 00:18:45,698
ـ في الحقيقة اعتقد اني واقع في الحب
ـ جيد. جيد. الحب جيد

333
00:18:47,658 --> 00:18:49,272
هل هناك أي شئ آخر؟

334
00:18:49,307 --> 00:18:51,253
حسنا دعنا نرى

335
00:18:51,288 --> 00:18:54,336
 عندي الباذنجان

336
00:18:54,654 --> 00:18:56,646
ـ عندي البصل المقطع
ـ ممتاز

337
00:18:56,681 --> 00:18:58,403
عندي الملح

338
00:18:58,438 --> 00:18:59,655
ـ وعندي القرفة
ـ حسنا

339
00:18:59,690 --> 00:19:02,277
هل تحتاج اي شيء
ـ عندي الزعتر عندي البقدونس

340
00:19:02,312 --> 00:19:05,193
لايوجد عندي زبدة لكن ساستعمل زبد نباتي

341
00:19:05,228 --> 00:19:07,655
ياللفرج ياللفرج هذا مسلي

342
00:19:07,690 --> 00:19:10,737
ـ سأعيد هذه لاحقا
ـ لا لا احتفظ بها  انها لك

343
00:19:10,772 --> 00:19:11,770
حظا سعيدا

344
00:19:14,097 --> 00:19:16,947
ـ ما اخبار كيفن ؟
ـ انه يحب

345
00:19:16,982 --> 00:19:17,892
استمعوا الى هذا

346
00:19:17,927 --> 00:19:19,889
هذا ، أخبار حول العالم

347
00:19:19,924 --> 00:19:21,391
باريس، فرنسا

348
00:19:21,426 --> 00:19:25,072
هناك قضية قتل غير محلولة
إمرأة وجدوها مخنوقة

349
00:19:25,107 --> 00:19:26,796
وكلتا يديها قد قُطِعتْ

350
00:19:26,831 --> 00:19:28,632
ـ يا اللهي
ـ لا، يحدث  دائماً

351
00:19:28,667 --> 00:19:31,568
لا بصمات أصابع لها
سيظل الجسم غير معروف

352
00:19:31,603 --> 00:19:34,174
الآن، هنا شيء وجدوا الأيدي

353
00:19:34,209 --> 00:19:37,512
على بعد مترين من الجسم على العشب

354
00:19:37,547 --> 00:19:41,602
قطع القاتل كلتا اليدين
ثم تركهم قرب الجسم؟

355
00:19:41,637 --> 00:19:42,749
نعم

356
00:19:42,784 --> 00:19:45,129
نعم، هي وزوجها
كلاهما يعملان مراقبان

357
00:19:45,164 --> 00:19:48,028
في متحف سجن الباستيل

358
00:19:48,063 --> 00:19:49,695
متحف سجنِ

359
00:19:53,466 --> 00:19:54,792
النقيب دوبرات

360
00:19:55,428 --> 00:19:58,979
هناك مكالمة من مخبرِ في أمريكا

361
00:19:59,014 --> 00:20:01,111
حل قضية قتل السيدة بيودرو

362
00:20:01,146 --> 00:20:02,324
حلها ؟

363
00:20:02,359 --> 00:20:06,513
بقراءة صحيفة
عبر مسافة 9,000 كيلومترِ ؟

364
00:20:08,924 --> 00:20:11,368
النقيب دوبرات ، شرطة الولاية

365
00:20:11,403 --> 00:20:16,064
مرحبا معك النقيب ليلند ستوتلماير

366
00:20:16,442 --> 00:20:24,457
قسم  شرطة سان فرانسيسكو

367
00:20:24,492 --> 00:20:27,205
هل تتكلم  إنجليزي؟

368
00:20:27,240 --> 00:20:29,757
اتكلم بما فيه الكفاية
ماذا يمكن أن أعمل لك، ايها النقيب؟

369
00:20:29,792 --> 00:20:32,424
مرحباً. ، عندي صديق هنا
اسمه أدريان مونك

370
00:20:32,459 --> 00:20:33,242
مرحبا

371
00:20:33,277 --> 00:20:36,545
عنده نظرية حول حالة غير محلولة عندكم

372
00:20:36,580 --> 00:20:38,578
هاهو معك

373
00:20:39,293 --> 00:20:40,860
يتكلم الانجليزية جيدا

374
00:20:44,531 --> 00:20:46,854
مرحبا مرحبا

375
00:20:46,889 --> 00:20:48,939
نعم، اعتقد اعرف من قتل السيدة بيودرو

376
00:20:48,974 --> 00:20:51,252
نعم، السيد مونك . ما نظريتك؟

377
00:20:51,287 --> 00:20:52,743
أعتقد زوجها فعل ذلك

378
00:20:52,778 --> 00:20:55,633
حسنا لقد اشتبهنا به من البداية

379
00:20:55,840 --> 00:20:58,511
لكن لماذا قطع يديها؟

380
00:20:58,546 --> 00:21:02,204
هو استعمل زوج اصفاد
من المتحف ليقيدها

381
00:21:02,239 --> 00:21:03,543
لا اوافقك في ذلك

382
00:21:03,578 --> 00:21:06,727
انها اصفاد اثرية قديمة ومميزة

383
00:21:06,762 --> 00:21:09,023
لذا من السهولة سيتتبعون اثره

384
00:21:09,058 --> 00:21:10,162
يا اللهي

385
00:21:10,197 --> 00:21:11,900
لابد وانه قد فقد المفتاح

386
00:21:11,935 --> 00:21:15,353
كان يائسا لابد ان يزيلها من الجثة

387
00:21:15,388 --> 00:21:17,315
حسنا هذا معقول

388
00:21:17,350 --> 00:21:20,436
لماذا لم افكر بذلك ؟

389
00:21:21,619 --> 00:21:25,121
السيد مونك ، أنت عبقري

390
00:21:25,156 --> 00:21:27,319
ربما، ياسيد يوما ما
ستطير إلى باريس

391
00:21:27,354 --> 00:21:28,755
حت يمكنني ان اشكرك شخصيا

392
00:21:28,790 --> 00:21:30,994
نعم. نعم، سيكون ذلك ممتعا

393
00:21:31,029 --> 00:21:35,141
سأدقق جدول مواعيدي حسنا الى اللقاء

394
00:21:36,393 --> 00:21:37,467
هذا مدهش

395
00:21:37,502 --> 00:21:40,366
حللت قضيتين بقراءة  صحيفة واحدة

396
00:21:40,401 --> 00:21:43,209
اعرف لكن لم ينتهي عملنا بعد

397
00:21:43,244 --> 00:21:46,997
هناك ما زال شيء هنا
شخص ما لا يريدني ان اراه

398
00:21:47,032 --> 00:21:48,836
الإعلانات الشخصية

399
00:21:50,614 --> 00:21:52,596
هل تسمح ان تحرك يدك؟

400
00:21:52,779 --> 00:21:54,407
تفحصت ذلك القسم

401
00:21:54,442 --> 00:21:56,076
لا شيء فيه

402
00:22:01,840 --> 00:22:04,088
رجل شعاره
السعي الحار للرومانسية

403
00:22:04,123 --> 00:22:07,831
عمري 32، لائق جنسي طموح
احساس ديناميكي بالدعابة

404
00:22:07,866 --> 00:22:10,014
أوه، يا اللهي انه انت

405
00:22:10,049 --> 00:22:12,714
احساس ديناميكي بالدعابة
منذ متى؟

406
00:22:12,749 --> 00:22:15,090
هل تعطيني هذا من فضلك؟

407
00:22:16,044 --> 00:22:20,482
ابحث عن شقراء انيقة جادة
لابأس من وجود اولاد

408
00:22:22,567 --> 00:22:24,214
هذه أنا

409
00:22:25,536 --> 00:22:27,255
بدون اطراء لنفسك

410
00:22:28,001 --> 00:22:31,154
ـ كيف حبيبك؟
لماذا ؟ هل تغار؟

411
00:22:31,189 --> 00:22:33,591
ـ انه ممل جدا
ـ أين هو الان؟

412
00:22:33,626 --> 00:22:35,298
نائم نوما عميقا

413
00:22:35,333 --> 00:22:38,335
ـ لقد انهكته
ـ نعم انا متأكد من ذلك

414
00:22:38,718 --> 00:22:40,778
حسنا دعينا نكون حذرين جدا هنا

415
00:22:40,813 --> 00:22:42,256
النهايات السائبة

416
00:22:42,613 --> 00:22:44,509
هل هناك اي نهايات سائبة؟

417
00:22:44,544 --> 00:22:46,685
لا أعتقد ذلك

418
00:22:47,673 --> 00:22:49,039
انتظر

419
00:22:49,354 --> 00:22:51,871
أنا الان فكرت بواحد

420
00:23:07,613 --> 00:23:10,551
أعتقد كل النهايات السائبة
تغطت ، حبيبي

421
00:23:19,101 --> 00:23:20,487
متى حدث ذلك؟

422
00:23:20,522 --> 00:23:23,492
بين الساعة الثانية والنصف والثالثة

423
00:23:23,527 --> 00:23:26,735
يعمل كمدير ليلي
في ( ستوب ان كو)  ردجيدال

424
00:23:26,770 --> 00:23:27,902
يا اللهي نحن كنا هناك

425
00:23:27,937 --> 00:23:30,411
حيث اشترينا الصحيفة

426
00:23:30,446 --> 00:23:32,920
التي فيها رسالتك لي

427
00:23:33,156 --> 00:23:34,101
لم تكن لك

428
00:23:34,136 --> 00:23:35,757
انتهت فترة عمله في  الرابعة صباحا

429
00:23:35,792 --> 00:23:39,782
جاء هنا للقيام بايداع المبلغ الليليِ
فقفز عليه القاتل

430
00:23:39,817 --> 00:23:41,223
طعن مرتين

431
00:23:41,258 --> 00:23:44,768
في الرقبة والمعدة ، بتلك القنينة

432
00:23:45,105 --> 00:23:47,743
ـ لا بصمات على القنينة؟
ـ لا شيء لحد الان

433
00:23:47,778 --> 00:23:50,320
ـ كاميرا مراقبة؟
ـ لايوجد

434
00:23:50,355 --> 00:23:51,535
انها ليست مواجهة لالة الصرف الالي

435
00:23:51,570 --> 00:23:54,072
انها تواجه الطريق الخاطئ
لم تسجل شيئا

436
00:23:55,413 --> 00:23:57,159
الآن، حصلنا على ماذا

437
00:23:57,194 --> 00:24:00,406
لم يحدث قتل في هذا الحي
منذ اكثر من أربع سنوات

438
00:24:00,441 --> 00:24:02,048
فجأة تصبح جريمتان

439
00:24:02,083 --> 00:24:04,657
اولا ولد صحيفتك قتل من اجل صحيفة

440
00:24:04,692 --> 00:24:06,555
والان هذه السرقة

441
00:24:06,590 --> 00:24:08,372
هذه لم تكن سرقة

442
00:24:09,072 --> 00:24:11,315
ماذا ؟
القاتل اخذ المال

443
00:24:11,350 --> 00:24:13,844
القاتل يريدنا ان نظن انها سرقة

444
00:24:14,465 --> 00:24:18,357
لكن لماذا لم يقتله في منطقة اكثر عزلة ؟

445
00:24:18,392 --> 00:24:21,877
يمكنه ان يقتله في اي مكان بين
هنا والمخزنِ

446
00:24:21,912 --> 00:24:25,349
ربما القاتل انتظره هنا
قرب الة الصرف

447
00:24:25,384 --> 00:24:26,638
لا

448
00:24:27,383 --> 00:24:33,001
لا، القاتل كان يجب ان يتبع الضحية من المخزن

449
00:24:35,475 --> 00:24:37,733
قنينة كريم صودا

450
00:24:37,768 --> 00:24:39,738
لا تستطيع إيجاد ذلك الصنف في أي مكان آخر

451
00:24:39,773 --> 00:24:42,558
حسنا ممكن الضحية لايشرب هذا النوع

452
00:24:42,593 --> 00:24:44,735
هو يعمل في  ستوب ان كو

453
00:24:45,922 --> 00:24:48,498
ـ هذا اكيد
ـ انها امرأة

454
00:24:48,533 --> 00:24:51,035
هناك أحمر شفاه على القنينة

455
00:24:59,870 --> 00:25:01,951
كيف لم الاحظ ذلك ؟

456
00:25:03,344 --> 00:25:06,528
هي أقوى وأذكى منك

457
00:25:19,270 --> 00:25:21,437
التلفزيون لا يعمل

458
00:25:21,472 --> 00:25:23,408
فصلته

459
00:25:24,711 --> 00:25:26,099
لماذا؟

460
00:25:26,134 --> 00:25:28,424
لا اريد اي ازعاجات

461
00:25:28,459 --> 00:25:31,763
اريد التركيز عليك

462
00:25:33,785 --> 00:25:36,703
كل

463
00:25:36,738 --> 00:25:39,831


464
00:25:41,014 --> 00:25:42,996
ارفع طاقتك

465
00:25:46,206 --> 00:25:47,695
ستقتليني

466
00:25:49,384 --> 00:25:51,325
كيف أصبحت محظوظا جدا؟

467
00:25:51,360 --> 00:25:55,243
أَنا المحظوظة هل عرفت ذلك ؟

468
00:25:55,278 --> 00:25:56,720
فيكي

469
00:25:59,296 --> 00:26:01,336
أعتقد اني احبك

470
00:26:01,371 --> 00:26:03,297
اثبت ذلك

471
00:26:08,121 --> 00:26:10,467
هذه نفس العناوين البارزِة  مثل امس

472
00:26:10,502 --> 00:26:12,372
هي نفس الورقة، حبيبي

473
00:26:12,703 --> 00:26:14,364
هل تقرأين نفس الصحيفة؟

474
00:26:14,399 --> 00:26:17,800
هذا جزء من قضية نعمل فيها
من الصعب التَوضيح

475
00:26:17,835 --> 00:26:20,665
هل هي اقوى من فتح باب سيارة؟

476
00:26:21,187 --> 00:26:23,044
بنجي

477
00:26:23,079 --> 00:26:25,449
لم اقل اي شيء  اقسم

478
00:26:25,484 --> 00:26:27,131
سمعت امي تتكلم مع خالتي غايل

479
00:26:27,166 --> 00:26:29,961
امي تقول بانك تشعر بالتهديد من قبلها
لأنها أقوى منك

480
00:26:29,996 --> 00:26:32,571
ـ بنجي
ـ ماذا ؟ انها الحقيقة ؟

481
00:26:32,606 --> 00:26:35,315
أدريان، أَنا آسفة لم اكن اقصد

482
00:26:35,350 --> 00:26:36,400


483
00:26:36,435 --> 00:26:38,276
لماذا   لاتتصارعان بالايدي ؟

484
00:26:38,311 --> 00:26:41,000
ـ ستعرفان الاقوى بالتأكيد
ـ لن نتصارع

485
00:26:41,035 --> 00:26:42,544
ـ حسنا لم لا؟
ـ لانه لايريد هذا

486
00:26:42,579 --> 00:26:44,433
بالتأكيد هو يريد ، ليس خائفا منك

487
00:26:44,468 --> 00:26:46,355
هذا صحيح سيد مونك؟

488
00:26:49,868 --> 00:26:52,584
حسنا دعنا نفعل ذلك

489
00:26:52,619 --> 00:26:56,103
هذا مثل الثلاثي ضد  دافن الموتى

490
00:27:01,534 --> 00:27:03,784
ارفعها نحوي

491
00:27:10,009 --> 00:27:11,738
اليسار ام اليمين؟

492
00:27:12,334 --> 00:27:13,795
اليمين

493
00:27:15,001 --> 00:27:17,170
يسار يسار

494
00:27:17,467 --> 00:27:19,882
انتظري يمين

495
00:27:21,243 --> 00:27:22,091
يمين يسار

496
00:27:22,126 --> 00:27:25,330
ـ دعنا نبدأ  يمين موافق؟
ـ حسنا هيا

497
00:27:27,167 --> 00:27:28,721
أنت متأكد لا تريد ان
تلبس قفازا او شيء؟

498
00:27:28,756 --> 00:27:30,461
لا تكوني مضحكة
لست بحاجة الى قفاز

499
00:27:30,496 --> 00:27:33,193
لماذا أَحتاج قفاز؟ انتظري

500
00:27:33,228 --> 00:27:35,050
دعنا فقط ننهي هذا

501
00:27:35,085 --> 00:27:36,966
جاهز؟

502
00:27:37,001 --> 00:27:39,240
جاهز؟ جاهز؟

503
00:27:39,605 --> 00:27:41,270
تهيأ

504
00:27:42,809 --> 00:27:43,892
هيا

505
00:27:58,021 --> 00:28:00,188
ـ هل يجب ان تعملي هذا الصوت ؟
ـ ليس انا انه انت

506
00:28:00,223 --> 00:28:02,717
ـ لااعتقد ذلك
ـ هيا سيد مونك

507
00:28:03,663 --> 00:28:04,882
بنجي، أَنا امك

508
00:28:04,917 --> 00:28:06,975
هيا يا امي

509
00:28:09,291 --> 00:28:11,116
ـ مرحبا للجميع
ـ مرحبا

510
00:28:11,475 --> 00:28:12,409
من يفوز؟

511
00:28:12,444 --> 00:28:13,920
ـ أَنا
ـ أَنا

512
00:28:13,955 --> 00:28:16,096
السيد مونك ، لا أعتقد
انك قابلت فيكي قبل ذلك

513
00:28:16,131 --> 00:28:18,087
حبيبي هو من الواضح لا يستطيع
ان يصافح الان

514
00:28:18,122 --> 00:28:20,544
حسنا لايستطيع المصافحة . على اي حال

515
00:28:21,731 --> 00:28:23,489
أنا فقط كان لا بد ان اخبر شخص ما

516
00:28:23,524 --> 00:28:26,060
ـ نحن سنتزوج
ـ حقا؟ بهذه السرعة؟

517
00:28:26,095 --> 00:28:27,653
ـ متى هذا اليوم الكبير؟
ـ غدا

518
00:28:27,688 --> 00:28:28,813
فيكي لاتستطيع  الانتظار

519
00:28:28,848 --> 00:28:30,138
نعم، عندي صديق
يعمل في المستشفى

520
00:28:30,173 --> 00:28:32,331
لذا ليس من الضروري
انتظار اختبارات فحص الدم

521
00:28:32,366 --> 00:28:34,437
ـ هيا حبيبي تأخرنا
ـ حسنا توليدو المقدسة

522
00:28:34,472 --> 00:28:35,549
يجب ان نذهب

523
00:28:35,584 --> 00:28:37,538
اخبرني من الذي ربح . حسنا ؟

524
00:28:51,275 --> 00:28:53,805
مسحة مسحة احتاج مسحة هنا

525
00:28:56,936 --> 00:29:00,826
الفائز السيد مونك

526
00:29:00,861 --> 00:29:05,231
ـ الرجال تحكم والبنات يسيل لعابها
ـ ذلك صحيح البنات يسيل لعابها

527
00:29:07,628 --> 00:29:10,246
  لاتشعري انك لست جيدة . عملتي جيدا

528
00:29:10,281 --> 00:29:11,256
انت فعلا جيدة

529
00:29:11,291 --> 00:29:13,929
اتعلمين ؟ جعلتيني اخاف لدقائق

530
00:29:13,964 --> 00:29:16,169
على الاقل انتهينا  الان عرفنا

531
00:29:17,096 --> 00:29:19,071
انت اقوى مني

532
00:29:19,106 --> 00:29:20,243


533
00:29:20,568 --> 00:29:22,704
هزمتني بشكل كامل

534
00:29:30,623 --> 00:29:33,331
ـ  هي. . . غمزت ؟
ـ كانت بالتأكيد غمزة

535
00:29:33,366 --> 00:29:35,480
أعتقد تركتني اربح

536
00:29:35,934 --> 00:29:37,395
هذا الذي ضايقك، أدريان؟

537
00:29:37,430 --> 00:29:40,952
ـ يجب ان تكون الرجل ؟
ـ لا ليس من الضروري أن اكون الرجل

538
00:29:41,610 --> 00:29:45,151
لكن اود ان تكون عندي رجولة

539
00:29:45,662 --> 00:29:48,471
ابدو ضعيفا جدا مؤخرا

540
00:29:48,506 --> 00:29:50,508
ربما أنا مجرد مرهق

541
00:29:50,731 --> 00:29:53,974
ـ لم استطع النوم ثانية
ـ لماذا  هل هناك شيء خاطيء؟

542
00:29:54,009 --> 00:29:58,059
جاري في الطابق العلوي له صديقة

543
00:29:59,030 --> 00:30:01,205
انها يحبان بعضهما

544
00:30:01,240 --> 00:30:06,326
حب طوال الليل . انت تعرف قصدي؟

545
00:30:06,361 --> 00:30:10,477
نعم اعرف ماتعني
الان انا تسائل ومندهش

546
00:30:10,512 --> 00:30:17,241
مالذي يبقيك صاحيا؟
الضوضاء او مايقومون به ؟

547
00:30:18,339 --> 00:30:19,903
ماذا تقول ؟

548
00:30:19,938 --> 00:30:21,584
حسنا ربما مايفعلون

549
00:30:21,619 --> 00:30:24,782
يجعلك تفكر بترودي
يجعلك تفتقد ترودي

550
00:30:24,817 --> 00:30:27,066
انه شيء لم نتحدث عنه ادريان

551
00:30:27,101 --> 00:30:30,342
علاقتك الطبيعية
مع زوجتك الراحلة

552
00:30:30,377 --> 00:30:32,348
اظن هذه مسألة شخصية

553
00:30:32,383 --> 00:30:34,803
نعم انها كذلك ، هذا ما افعله

554
00:30:35,594 --> 00:30:41,597
افترض ان مابينك وبين ترودي كان حميميا

555
00:30:43,924 --> 00:30:47,636
تتشابك ايدينا كل الوقت

556
00:30:47,671 --> 00:30:52,325
عندما نستيقظ تتشابك ايدينا
كنا نتشابك بالايدي طوال الليل

557
00:30:52,598 --> 00:30:55,630
ذلك حلو. احب ذلك انه لطيف. لكن

558
00:30:56,204 --> 00:31:02,333
أدريان، هل هناك شئ آخر
اضافة إلى تشابك الايدي ؟

559
00:31:02,663 --> 00:31:04,561
اعتقد انتهى وقتنا

560
00:31:04,596 --> 00:31:06,966
لا. لدينا الكثير من الوقت

561
00:31:09,405 --> 00:31:12,215
ـ هل تلك الوسادات جديدة؟
ـ لا

562
00:31:12,514 --> 00:31:14,058
مظهرهن ـ ـ

563
00:31:14,556 --> 00:31:16,834
ـ جديد
ـ أدريان

564
00:31:17,271 --> 00:31:21,012
أَنا طبيبك أعتقد ان هذا مهم

565
00:31:21,475 --> 00:31:25,812
الان، عندنا 20 دقيقة انتهت
نحن .. يمكننا ان نجلس هنا

566
00:31:25,847 --> 00:31:30,631
يمكن نتكلم او نغني لبعضنا البعض
او يمكننا التحدث  عن حياتكَ الجنسية

567
00:31:30,666 --> 00:31:32,646
انه حسب طلبك

568
00:31:44,168 --> 00:31:49,420
¢ـ إذا استطيع تركك ـ

569
00:31:49,455 --> 00:31:53,561
¢ـ لايكون في الصيف ـ

570
00:31:53,596 --> 00:31:56,873
¢ـ ساراك في الصيف ـ

571
00:31:56,908 --> 00:32:00,673
¢ـ لن اذهب ابدا ـ

572
00:32:00,708 --> 00:32:04,343
¢ـ لا  لا  ليس في الربيع ـ

573
00:32:04,378 --> 00:32:08,589
¢ـ صيف، شتاء أَو خريف ـ

574
00:32:08,624 --> 00:32:13,184
¢ـ لا، ابدا لن اتركك ـ

575
00:32:13,559 --> 00:32:16,559
¢ـ مطلقا ـ

576
00:32:24,653 --> 00:32:28,446
¢ـ إذا استطيع تركك ـ

577
00:32:28,481 --> 00:32:33,240
¢ـ  لن يكون في الصيفِ ـ

578
00:32:34,149 --> 00:32:37,224
صالة إستقبال بيتزا
فرصة عمل عظيمة

579
00:32:37,259 --> 00:32:40,447
بموعد فقط

580
00:32:44,700 --> 00:32:46,583
النهاية

581
00:32:46,916 --> 00:32:48,216
هذا هو

582
00:32:50,076 --> 00:32:51,918
لا شيء هنا

583
00:32:52,150 --> 00:32:53,832
لا شيء هنا

584
00:33:22,107 --> 00:33:25,994
شارونا، قابليني في قاعة البلدية
اعرف من قتل بائع الصحف

585
00:33:26,029 --> 00:33:27,597
واعرف لماذا

586
00:33:33,182 --> 00:33:35,190
أدريان، أدريان آسفة تأخرت

587
00:33:35,225 --> 00:33:36,461
كان لا بد ان أُنزل بنجي

588
00:33:36,496 --> 00:33:41,416
شارونا، انه كان أمامنا
كل الوقت، على الصفحة الأولى

589
00:33:41,451 --> 00:33:42,288
اليانصيب؟

590
00:33:42,323 --> 00:33:46,170
كان ذلك بخصوص
الجائزة الاولى 43 مليون

591
00:33:46,205 --> 00:33:48,701
لو سمحت لو سمحت
أين قاضي الصلح؟

592
00:33:48,736 --> 00:33:50,424
ـ هذا الطريق
ـ قاضي الصلح؟

593
00:33:50,459 --> 00:33:53,478
ـ هل تدركين حقيقة هذه الأعداد؟

594
00:33:54,321 --> 00:33:55,865
لاتسرع البس حذاء بكعب

595
00:33:55,900 --> 00:33:58,054
حسنا انا سمعت عن هذه الارقام من قبل

596
00:33:58,089 --> 00:33:59,626
اتصلت بالملازم

597
00:33:59,661 --> 00:34:01,994
طلبت منه التدقيق في ملاحظاته للتأكد

598
00:34:02,029 --> 00:34:04,582
تذكرين عندما نزل كيفن دورفمان
من الطابق العلوي بعد الجريمة

599
00:34:04,617 --> 00:34:06,724
بدأ بسرد عناوينه القديمة

600
00:34:06,759 --> 00:34:11,419
قبل ذلك، سكنت في
34 مكان وارن لسنتينِ

601
00:34:11,454 --> 00:34:14,819
قبل ذلك، 8 طريقِ تود. . .

602
00:34:14,854 --> 00:34:19,019
و45 شارع رادكليف، بالتوالي.

603
00:34:19,054 --> 00:34:21,668
شارونا كيفين ربح
اليانصيب ليلة الخميس

604
00:34:21,703 --> 00:34:25,160
17, 26, 34
هذه ارقام بيته القديمة

605
00:34:25,195 --> 00:34:26,938
لعب نفس الأعداد كل اسبوع

606
00:34:26,973 --> 00:34:28,488
ـ الكثير من الناسِ يفعلون ذلك
ـ حسنا إنتظر، إنتظر، إنتظر

607
00:34:28,523 --> 00:34:31,567
كيفين ربح 43 مليون؟
لماذا لم يذكر ذلك ؟

608
00:34:31,602 --> 00:34:32,905
لانه لم يدري

609
00:34:32,940 --> 00:34:35,174
مازال لايعرف لكن فيكي تعرف

610
00:34:35,209 --> 00:34:38,489
كان كيفن يشتري التذاكر
من (ستوب ان كو ) كل اسبوع

611
00:34:38,524 --> 00:34:42,926
ـ هل تحتاج مساعدة ؟
ـ فيكي، اود ترجيح تذكرة اليانصيب

612
00:34:42,961 --> 00:34:46,089
بعد ذلك ، فيكي والكاتب الاخر
من المحتمل شريكها حفظت

613
00:34:46,124 --> 00:34:49,464
- ارقامه المحظوظة عن ظهر قلب
ـ انا كنت اتسائل ايضا

614
00:34:49,499 --> 00:34:51,040
ـ إذا أنت وأنا يمكن ان
ـ مستحيل ـ حسنا

615
00:34:51,075 --> 00:34:53,848
عندما الارقام تم اختيارها
أدركوا ان كيفين ربح

616
00:34:53,883 --> 00:34:56,759
عرفوا انه يعيش لوحده
ليس له العديد من الاصدقاء

617
00:34:56,794 --> 00:35:00,533
خطر على بالهم انه ربما فقط ربما
لم يعرف انه الرابح

618
00:35:00,568 --> 00:35:01,712
فيكي تعالي هنا انظري الى هذا

619
00:35:01,747 --> 00:35:03,530
جاؤوا بخطة

620
00:35:03,912 --> 00:35:06,225
ـ من المحتمل فكرة فيكي
ـ لماذا فيكي؟

621
00:35:06,260 --> 00:35:09,343
ـ لأن الرجل الاخر ميت
 ـ 43 مليون

622
00:35:09,378 --> 00:35:11,386
  يا اللهي

623
00:35:12,006 --> 00:35:13,287
ـ انتظر انتظر انتظر
ـ اجلب التذكرة الرابحة

624
00:35:13,322 --> 00:35:18,219
إلى مدققِ سعرِ اليانصيب
أَو بائع يانصيب بقربك

625
00:35:18,254 --> 00:35:25,097
مرة أخرى، الأرقام الرابحة
8, 12, 17, 26. . . - هي

626
00:35:25,132 --> 00:35:27,905
بعد ذلك وبعذر كاذب
فيكي أيقظت كيفين

627
00:35:27,940 --> 00:35:29,738
كيفين مرحبا

628
00:35:29,773 --> 00:35:31,510
كأمرأة مثلها البقية سهلة

629
00:35:31,545 --> 00:35:36,613
وجدت هذه في المتجر
اعتقدت ربما هم لك . اليس كذلك؟

630
00:35:36,648 --> 00:35:39,134
لم اريد ان تظل بدون نظاراتك

631
00:35:39,169 --> 00:35:42,034
حسنا هذه هي. . . هذه هي البسها

632
00:35:42,069 --> 00:35:44,791
 يا الله يالغبائي

633
00:35:44,826 --> 00:35:48,196
كل مايجب ان تفعله فيكي
هو ان تشغله ليوم او يومين

634
00:35:48,231 --> 00:35:51,248
لم تتركه يرد على الهاتف
ومن المحتمل انها فصلت التلفزيون

635
00:35:51,283 --> 00:35:55,726
لم تريده ان ينظر او يفكر
 بالتذكرة الرابحة في اليانصيب

636
00:35:55,761 --> 00:35:58,487
انتظر أنا ما زِلت لم افهم
لماذا قتلوا بائع الصحف

637
00:35:58,522 --> 00:36:00,901
لم يعرفوا انها كانت صحيفتي
اعتقدوا انها لكيفين

638
00:36:00,936 --> 00:36:03,216
لايريدون ان يرى هذا الخبر

639
00:36:03,251 --> 00:36:04,895
ليس له علاقة بي

640
00:36:04,930 --> 00:36:06,447
لماذا هي فقط لم تسرق التذكرة؟

641
00:36:06,482 --> 00:36:07,810
طابع الوقت على التذكرة

642
00:36:07,845 --> 00:36:10,348
نفسه في رمز الوقت
في كاميرا أمنِ المخزن

643
00:36:10,383 --> 00:36:11,893
يمكنه اثبات ان التذكرة له

644
00:36:11,928 --> 00:36:13,321
ـ انهما سيتزوجان
ـ بالضبط

645
00:36:13,356 --> 00:36:14,943
تلك كانت خطتها من البداية

646
00:36:14,978 --> 00:36:18,995
تجعله يتزوجها قبل ان يعرف انه يساوي ثروة

647
00:36:19,464 --> 00:36:21,682
إذا أي احد حاضر لديه سبب

648
00:36:21,717 --> 00:36:25,122
يمنع هذين الزوجين من الرباط المقدس

649
00:36:25,157 --> 00:36:26,635
ـ هذا الزفاف خدعة
ـ تلك المرأة قاتلة

650
00:36:26,670 --> 00:36:29,789
تتزوجه من اجل ماله

651
00:36:29,824 --> 00:36:32,723
آسف اسف جدا

652
00:36:32,758 --> 00:36:35,266
ـ هذه الأشياء تحدث
ـ اجمل الحظ لكم

653
00:36:35,301 --> 00:36:38,616
نعم انا اعجب بفستانك

654
00:36:42,360 --> 00:36:44,973
حسنا شكرا

655
00:36:49,431 --> 00:36:51,613
تقول باننا تأخرنا لقد غادرا قبل 15 دقيقة

656
00:36:51,648 --> 00:36:53,052
انها سمعتهم يتكلمون عن شهرِ عسلهم

657
00:36:53,087 --> 00:36:54,043
هذا كل شيئ

658
00:36:54,078 --> 00:36:56,484
ـ حسنا الى اين سيذهبون ؟
ـ انها لاتعرف

659
00:36:57,229 --> 00:36:58,577
ثم ماذا ؟

660
00:36:58,612 --> 00:37:01,685
كيفين يمكن ان يبطل زواجه عندما يعود

661
00:37:02,391 --> 00:37:04,967
ـ ماهي الخيارات؟ يجب ان استكشف
ـ لا

662
00:37:05,002 --> 00:37:06,742
لا لا انت لاتفهمين

663
00:37:06,777 --> 00:37:08,964
هل تذكرين ماحدث لشريكها؟

664
00:37:08,999 --> 00:37:11,554
فيكي ساليناس تقتل بقسوة

665
00:37:11,589 --> 00:37:15,723
اعتقد انها تخطط لترث المال  ربما الليلة

666
00:37:16,131 --> 00:37:17,902
انتظر انتظر انتظر انتظر

667
00:37:19,122 --> 00:37:25,208
قالت رأتهم يدققون بهذه الكتيبات
قبل ان يغادرون

668
00:37:28,223 --> 00:37:32,066
يبدو انه جدد مؤخرا

669
00:37:32,662 --> 00:37:34,148
عشرة

670
00:37:35,028 --> 00:37:36,675
عشرة

671
00:37:37,602 --> 00:37:38,924
عشرة

672
00:37:41,297 --> 00:37:42,559
تسعة

673
00:37:45,465 --> 00:37:47,866
"حانة منحدر دكستر "

674
00:37:47,901 --> 00:37:49,651
تلك نقطة الخداع

675
00:37:49,686 --> 00:37:51,013
ـ دعينا نذهب
ـ حسنا

676
00:37:52,741 --> 00:37:55,624
استعجلي لكن ليس بسرعة

677
00:37:57,341 --> 00:37:58,876
لكن استعجلي

678
00:37:58,911 --> 00:38:01,026
لكن ليس بسرعة

679
00:38:01,061 --> 00:38:05,777
السيدة دورفمان
السيدة فيكي دورفمان

680
00:38:05,921 --> 00:38:07,390
كيف يبدو ذلك ؟

681
00:38:07,425 --> 00:38:09,371
مثل حلم قد تحقق

682
00:38:09,406 --> 00:38:10,480
هيا

683
00:38:11,219 --> 00:38:12,421
اشرب

684
00:38:18,814 --> 00:38:20,739
أعتقد هذا يجعلني اتعب

685
00:38:20,774 --> 00:38:23,025
نعم، حسنا خمسة تعمل ذلك

686
00:38:23,060 --> 00:38:24,352


687
00:38:26,934 --> 00:38:28,535
لماذا توقفنا ؟

688
00:38:28,570 --> 00:38:31,814
ستكتشف ذلك في سبع دقائقِ

689
00:38:31,849 --> 00:38:33,994
اشرب

690
00:38:39,307 --> 00:38:42,628
ـ أنا حقا احبك
ـ نعم

691
00:38:42,663 --> 00:38:46,799
ـ حسنا كل شخص يخطيء
ـ نعم

692
00:38:48,998 --> 00:38:50,464
ماهذا ؟

693
00:38:50,499 --> 00:38:52,306
هذا ميراثي

694
00:38:52,341 --> 00:38:54,925
زوجي قتل في حادث قطارِ

695
00:38:54,960 --> 00:38:57,343
كان يشرب ونام اثناء السياقة

696
00:38:57,378 --> 00:38:58,903
على سكة القطار

697
00:38:58,938 --> 00:39:04,449
 ـ مات فورا
ـ ذلك فظيع

698
00:39:04,484 --> 00:39:05,910
نعم

699
00:39:23,235 --> 00:39:24,803
ممكن ان تكون تلك سيارتهم؟

700
00:39:24,838 --> 00:39:26,317
لا ادري

701
00:39:28,480 --> 00:39:29,866
كيفين

702
00:39:31,111 --> 00:39:32,899
ـ يا اللهي انه هو
ـ كيفين

703
00:39:33,249 --> 00:39:35,647
ـ كيفين  كيفين
ـ انه مغلق

704
00:39:35,682 --> 00:39:37,073
كيفين . هل تسمعني؟

705
00:39:37,108 --> 00:39:38,950
هل انت بخير؟ كيفين هل تسمعنا؟

706
00:39:38,985 --> 00:39:40,708
ـ كيفين
 ـ لا

707
00:39:42,055 --> 00:39:43,760
سأسحب المحول

708
00:39:45,644 --> 00:39:46,820
كيفين

709
00:39:47,426 --> 00:39:50,514
كيفن استيقظ هيا استيقظ  هيا

710
00:39:50,549 --> 00:39:52,976
هيا استيظ

711
00:39:56,074 --> 00:39:59,726
كيفن استيقظ
ما المشكلة؟

712
00:39:59,761 --> 00:40:02,001
ـ انه عالق
ـ يا الله

713
00:40:02,036 --> 00:40:03,148
هيا

714
00:40:05,998 --> 00:40:07,184
لا

715
00:40:57,777 --> 00:41:00,095
يوم ميلادك التاسع . صحيح؟

716
00:41:00,130 --> 00:41:01,577
ماذا تفعلين؟

717
00:41:01,612 --> 00:41:03,075
العب اليانصيب

718
00:41:03,110 --> 00:41:04,734
أنت لن تربحين

719
00:41:04,769 --> 00:41:07,452
يجب ان تكون عندك ضربة حظ تأتي فجأة

720
00:41:09,064 --> 00:41:11,445
أدريان، شارونا انا غيرت عنواني

721
00:41:11,480 --> 00:41:13,418
اردت التوقف لقول مع السلامة

722
00:41:14,989 --> 00:41:16,505
اين تذهب؟

723
00:41:16,540 --> 00:41:18,650
حسنا مكاني في (ماوي ) لم يجهز بعد

724
00:41:18,685 --> 00:41:21,272
لذا سأبقى في بيتي في (اسبين) لفترة قليلة

725
00:41:21,307 --> 00:41:22,221
عظيم

726
00:41:23,075 --> 00:41:25,784
ـ هل تسمع عن فيكي؟
ـ من ؟

727
00:41:28,871 --> 00:41:29,834
المعذرة

728
00:41:30,605 --> 00:41:31,937
بوناديكشي

729
00:41:32,340 --> 00:41:34,505
نعم، مالذي يحدث . ايها الولد داني؟

730
00:41:34,540 --> 00:41:35,449
انتظر

731
00:41:35,484 --> 00:41:37,216
يجب ان اكمل المكالمة لكن اسمعا

732
00:41:37,251 --> 00:41:40,166
اردت اعطائك شيئا من اجل اتعابك

733
00:41:40,201 --> 00:41:41,983
لا، كيفين  لا  انا

734
00:41:42,018 --> 00:41:44,867
لا أَستطيع اخذ اي مال منك

735
00:41:44,902 --> 00:41:47,220
حسنا انا يمكنني ذلك

736
00:41:47,830 --> 00:41:48,868
شكرا

737
00:41:48,903 --> 00:41:50,524
اعتنا ببعضكما البعض

738
00:41:50,977 --> 00:41:53,080
وتذكرا ادخلا اليانصيب للفوز

739
00:41:53,115 --> 00:41:54,004
صحيح

740
00:41:54,390 --> 00:41:55,577
صحيح

741
00:41:58,672 --> 00:41:59,734
جميل

742
00:42:03,040 --> 00:42:04,463
$400

743
00:42:04,498 --> 00:42:06,065
بعد ان انقذت حياته؟

744
00:42:06,100 --> 00:42:09,028
أنت؟ انا سحبت محول القطار

745
00:42:09,063 --> 00:42:12,535
ـ بعد ان فتحته
ـ انت لم تفتحيه

746
00:42:12,570 --> 00:42:15,684
فتحته قليلا مباشرة قبل ان تسحبه

747
00:42:17,791 --> 00:42:19,529
لماذا تقولين ذلك؟

748
00:42:19,564 --> 00:42:23,443
ـ لماذا تعذبينني؟
ـ لأن يمكنني ذلك

