1
00:00:23,742 --> 00:00:25,532
حسنا ، الجميع

2
00:00:25,567 --> 00:00:27,851
عندنا طن من الجوائز العظيمة هنا

3
00:00:27,886 --> 00:00:32,445
التذكرة فقط أربعة دولار
تعال وادخل المنافسة

4
00:00:32,480 --> 00:00:33,806
يمكن تربح سلة

5
00:00:33,841 --> 00:00:38,098
اربح عشاء ستيك
او تربح فطيرة كرز

6
00:00:38,133 --> 00:00:42,183
 ! انت حقا تريد هذه الفطيرة  ؟

7
00:00:44,175 --> 00:00:49,005
ـ رائحة لذيذة
ـ نعم  سيدتي انها فطيرة جيدة

8
00:00:49,040 --> 00:00:51,218
يمكن ان تربح هذه السلة هدية رائعة

9
00:00:51,253 --> 00:00:54,218
تجعلك تبدو جميلا، رائحة جيدة
او عشاء ستيك

10
00:00:54,845 --> 00:00:57,845
المعذرة

11
00:00:58,965 --> 00:01:02,921
يبدو عندك بعض المنافسة

12
00:01:06,701 --> 00:01:13,214
واخيرا وليس آخرا
عندنا فطيرة كرزِ محلية سماوية

13
00:01:13,249 --> 00:01:19,947
الرقم الفائز 5263

14
00:01:19,982 --> 00:01:22,947
ـ هذه انا
ـ تعالي هنا ايتها الشابة

15
00:01:23,844 --> 00:01:26,656
هذه  فطيرة الكرزِ المحلية

16
00:01:26,691 --> 00:01:29,837
اذا تحتاجين اي مساعدة لانهاءها

17
00:01:29,872 --> 00:01:33,141
دعيني اعرف

18
00:01:33,176 --> 00:01:37,621
ياناس هذا كل شيء هذا كل شيء

19
00:01:46,452 --> 00:01:48,002
ـ اعطيني تلك الفطيرة
ـ ماذا تفعل؟

20
00:01:48,037 --> 00:01:50,064
لاتجعليني أؤذيك
فقط اعطيني تلك الفطيرة

21
00:01:50,099 --> 00:01:53,064
هل انت بخير؟

22
00:02:08,444 --> 00:02:10,829
مونك الموسم 2 المسلسل11
السيد مونك والفطائر الثلاث
ترجمة/ منيرة الحميدان
muneerah33@hotmail.com

23
00:03:09,085 --> 00:03:10,971
محفظتها ما زالت مليئة بالنقود

24
00:03:11,006 --> 00:03:12,957
هؤلاء الرجال فقط أرادوا هذه السيارة

25
00:03:12,992 --> 00:03:15,957
ـ هل هذا اصلي ؟
ـ نعم. وجدنا علبة فارغة

26
00:03:16,747 --> 00:03:19,988
لقد قاومت بمعركة حامية . لقد احسنت

27
00:03:23,571 --> 00:03:24,737
من دعا مونك؟

28
00:03:24,772 --> 00:03:27,816
انهما هنا ليس من اجل عمل
وانما من اجل الشيك

29
00:03:27,851 --> 00:03:31,556
قضية غابة البندق

30
00:03:31,591 --> 00:03:34,341
ـ من اجل هذا ؟
ـ شكرا

31
00:03:37,713 --> 00:03:40,177
ـ ماذا حدث هنا؟
ـ سرقة سيارات فقط مونك

32
00:03:40,212 --> 00:03:41,961
امرأة قتلت . يمكننا معالجة الموضوع

33
00:03:41,996 --> 00:03:43,779
لم يأخذوا حقيبتها ؟

34
00:03:43,814 --> 00:03:46,594
ولد مشاكس يريد جولة في السيارة

35
00:03:46,629 --> 00:03:48,898
انظر مونك سنحاول ان نحلها بانفسنا

36
00:03:48,933 --> 00:03:50,534
لأنها جديدة . حسنا؟

37
00:03:50,569 --> 00:03:52,121
هذا غير معقول

38
00:03:52,156 --> 00:03:55,010
لماذا هذه السيارة؟
لايوجد بها حتى مشغل اشرطة

39
00:03:55,045 --> 00:03:57,380
سريعة ومكشوفة

40
00:03:57,415 --> 00:04:00,380
ذلك مايحتاجونه

41
00:04:00,652 --> 00:04:01,991
لا

42
00:04:02,026 --> 00:04:03,614
ـ ماذا؟
ـ لاشيء

43
00:04:03,649 --> 00:04:05,475
ما هو؟

44
00:04:05,510 --> 00:04:08,475
 تلك الحواجز فوضى ، انها غير متساوية

45
00:04:09,190 --> 00:04:12,519
ـ انت تحاول التخلص مني
ـ لا لست كذلك

46
00:04:13,468 --> 00:04:15,214
انظر الى الحاجز على اليمين فوق الخندق

47
00:04:15,249 --> 00:04:19,096
اعرف ماذا تفعل ، هذا لاينجح

48
00:04:20,436 --> 00:04:23,379
التي في المنتصف شاذة

49
00:04:25,475 --> 00:04:28,110
المعذرة

50
00:04:28,145 --> 00:04:29,506
الو

51
00:04:29,541 --> 00:04:32,506
 لا أَنا شارونا مساعدته من انت؟

52
00:04:34,055 --> 00:04:36,837
انتظر

53
00:04:36,872 --> 00:04:40,915
ادريان
ادريان ، هل عندك اخ؟

54
00:04:49,167 --> 00:04:51,849
لا

55
00:04:53,357 --> 00:04:56,598
آسفة ربما انت مخطيء بـ مونك آخر

56
00:04:57,698 --> 00:05:00,807
ـ كم عمرها ؟
ـ خمس وستون

57
00:05:01,594 --> 00:05:03,319
لاتجيبين لا

58
00:05:03,354 --> 00:05:05,985
فقط لاتجيبين عليه

59
00:05:06,020 --> 00:05:08,985
انا .. ربما عندي اخ

60
00:05:09,634 --> 00:05:11,368
اخبرتني بأنك كنت الطفل الوحيد

61
00:05:11,403 --> 00:05:14,266
انا اعتبر نفسي الطفل الوحيد

62
00:05:14,301 --> 00:05:17,693
لسنا قريبين عنده قضايا

63
00:05:17,728 --> 00:05:19,177
اخوك عنده قضايا؟

64
00:05:19,212 --> 00:05:20,971
لماذا ياناس لاتعملون ؟

65
00:05:21,006 --> 00:05:24,445
هناك امرأة ميتة

66
00:05:28,523 --> 00:05:31,035
تجاهليه، فقط تجاهليه

67
00:05:31,070 --> 00:05:33,905
سيتوقف . . في النهاية

68
00:05:33,940 --> 00:05:36,905
يجب ان ينام

69
00:05:37,790 --> 00:05:40,898
ـ ما اسمه؟
ـ امبروز

70
00:05:42,681 --> 00:05:43,850
ماذا يعمل؟

71
00:05:43,885 --> 00:05:49,100
يكتب كتيبات لتعليمات
المحمصات الكهربائية والخلاطات

72
00:05:49,135 --> 00:05:50,927
يعيش في توكسبري

73
00:05:50,962 --> 00:05:53,013
ـ يعيش على بعد 10 دقائق من هنا؟

74
00:05:53,048 --> 00:05:55,106
اذا لم ترفع السماعة سيمر هو عليك

75
00:05:55,141 --> 00:05:57,939
لا  انه  لا يغادر البيت ابدا

76
00:05:57,974 --> 00:06:00,939
عنده الخوف من الاماكن العامة
 والارض والسماء

77
00:06:02,891 --> 00:06:04,788
متى آخر مرة تكلمت معه؟

78
00:06:04,823 --> 00:06:07,788
قبل حوالي اربع سنوات
ربما خمس

79
00:06:10,459 --> 00:06:13,459
ـ اربعة ام خمسة؟
ـ ستة

80
00:06:14,762 --> 00:06:17,498
سبعة ، انظري

81
00:06:17,533 --> 00:06:19,978
لم يأتِ الى جنازة ترودي

82
00:06:20,013 --> 00:06:21,937
لكنك قلت توا لايمكنه مغادرة المنزل

83
00:06:21,972 --> 00:06:25,787
لم يتصل ابدا ولم يكتب لي حتى كلمة واحدة

84
00:06:25,822 --> 00:06:28,643
ـ هل اتصلت به؟
ـ نعم مائة مرة

85
00:06:28,678 --> 00:06:31,340
لم يرفع سماعة الهاتف

86
00:06:31,375 --> 00:06:35,451
ـ ربما يتصل ليعتذر
ـ متأخر جدا. لست بِحاجة اليه

87
00:06:35,486 --> 00:06:38,451
ـ حسنا اعتقد يجب ان تقوم بذلك
ـ لا لا

88
00:06:41,139 --> 00:06:44,139
مرحبا؟ هل انت أمبروز؟

89
00:06:45,537 --> 00:06:48,537
مرحبا مرحبا سمعت الكثير عنك

90
00:06:48,871 --> 00:06:54,252
نعم . حسنا . انتظر ثواني

91
00:06:54,287 --> 00:06:56,650
يريد ان تمر عليه حالا يقول الامر مهم

92
00:06:56,685 --> 00:07:01,822
ـ انا لا اهتم
ـ يقول مسألة حياة او موت

93
00:07:05,974 --> 00:07:07,663
مدهش. هنا تربيت؟

94
00:07:07,698 --> 00:07:09,578
هل انت متفاجئة؟

95
00:07:09,613 --> 00:07:12,578
لا انا فقط تصورت شيئا مختلفا دائما

96
00:07:12,766 --> 00:07:15,247
مثل ماذا ؟

97
00:07:15,282 --> 00:07:19,224
لا ادري . مختبر مثلا

98
00:07:23,846 --> 00:07:25,847
هل هذي ارجوحتك؟

99
00:07:25,882 --> 00:07:28,847
نصبها ابي هنا عندما كنت في الثامنة

100
00:07:29,421 --> 00:07:32,321
من المحتمل كان اليوم الاكثر سعادة في حياتي

101
00:07:32,356 --> 00:07:35,321
ـ يبدو فيه المرح
ـ لم اعرف

102
00:07:35,827 --> 00:07:37,749
لم تستعملها ؟

103
00:07:37,784 --> 00:07:40,749
اعني انه  خطر على الحياة

104
00:07:41,302 --> 00:07:44,302
لكن كان وقتا مرحا عندما اراقبه وهو يضعه

105
00:07:45,079 --> 00:07:46,873
لابد انه خيب املك

106
00:07:46,908 --> 00:07:49,437
حسنا هو اعتاد على ذلك في ذلك الوقت

107
00:07:49,472 --> 00:07:54,319
بعد شهرين، خرج لجلب
بعض الطعام الصيني، ولم يرجع

108
00:07:57,035 --> 00:08:00,416
آسفة

109
00:08:03,357 --> 00:08:06,480
هل ذاك هو؟

110
00:08:11,269 --> 00:08:14,269
ـ حسنا دعينا نذهب
ـ ماذا ؟

111
00:08:15,213 --> 00:08:16,760
لوحت له ولوح لي

112
00:08:16,795 --> 00:08:22,471
ـ هذا يكفي لعشر سنوات
ـ لاتغادر انه اخاك

113
00:08:22,506 --> 00:08:25,236
هيا

114
00:08:42,203 --> 00:08:48,333
ـ مرحبا ادريان
ـ أمبروز

115
00:08:58,366 --> 00:09:01,366
 مساعدتي شارونا

116
00:09:01,754 --> 00:09:04,359
ـ مرحبا
ـ نحن تكلمنا في الهاتف

117
00:09:04,394 --> 00:09:07,359
لذا انت يمكنك التكلم في الهاتف
لقد كنت قلقا

118
00:09:08,377 --> 00:09:10,009
اعتقدت بانك مشلولا او شيء اخر

119
00:09:10,044 --> 00:09:12,302
ـ انا لست مشلولا
ـ كنت اتهكم

120
00:09:12,337 --> 00:09:15,751
كنت تهكمي التهكم بيان مستهين ساخر

121
00:09:15,786 --> 00:09:19,931
أنت كنت ساخر بشكل هازئ
ذلك تهكمي

122
00:09:21,354 --> 00:09:24,851
رجاءً ادخلا

123
00:09:29,412 --> 00:09:32,412
يا الله ما كان لزاما عليك ان تنظف لاجلنا

124
00:09:35,255 --> 00:09:38,255
ـ هل كتبت هذا ؟
ـ نعم

125
00:09:38,586 --> 00:09:41,507
عندي هذا الجهاز لتسجيل المكالمات
هذا دليل جيد جدا

126
00:09:41,542 --> 00:09:43,574
كل الخطوات واضحة جدا

127
00:09:43,609 --> 00:09:46,574
ـ أَنا متأكد انك لاحظت الخطأ المطبعي
ـ لا

128
00:09:47,475 --> 00:09:50,429
انه على الصفحة 42

129
00:09:53,325 --> 00:09:55,325
يجب ان يُقرأ

130
00:09:57,093 --> 00:10:00,863
ـ كتبت الجزء الالماني ايضا؟
ـ أمبروز يتكلم سبع لغات

131
00:10:00,898 --> 00:10:03,863
سبعة ونصف علمت نفسي الصينية ايضا

132
00:10:04,299 --> 00:10:06,894
سيكون هذا مفيدا

133
00:10:06,929 --> 00:10:10,629
ـ  هنا. جلبت بريدك
ـ شكرا لك

134
00:10:10,664 --> 00:10:13,629
اتعلم ؟ انا حقا احب هذا الكاتلوج

135
00:10:13,894 --> 00:10:15,738
هل تعطيني واحدا؟ أرسلوا
لك اثنين منهما

136
00:10:15,773 --> 00:10:17,948
المعذرة ؟ لا

137
00:10:17,983 --> 00:10:22,801
ـ انهما متشابهان؟
ـ احتفظ بكل بريدي هنا

138
00:10:22,836 --> 00:10:25,590
عندما سيعود ابي سيرى بريده

139
00:10:25,625 --> 00:10:28,716
ـ امبروز
ـ سيكون كله جاهزا له

140
00:10:28,751 --> 00:10:30,690
ـ لن يعود
ـ انت لاتعرف

141
00:10:30,725 --> 00:10:34,255
ـ نعم اعرف
ـ انت لاتعرف اي شيء

142
00:10:34,290 --> 00:10:36,583
السيد التحري العظيم

143
00:10:37,291 --> 00:10:40,291
لماذا لاتبحث عنه وانت في الخارج ؟

144
00:10:40,988 --> 00:10:44,639
السبب اخشى ان اجده

145
00:10:49,676 --> 00:10:54,870
ادريان ..هل انت في الصورة هناك؟

146
00:10:55,287 --> 00:10:58,287
ـ هذا انا
ـ انت غير واضح

147
00:10:58,331 --> 00:11:01,331
في الحقيقة، هذا اقرب ما تمكنا منه

148
00:11:01,608 --> 00:11:04,105
هل هذه امك ؟

149
00:11:04,140 --> 00:11:09,500
ـ انها جميلة
ـ كانت . فقدناها في 1994

150
00:11:12,380 --> 00:11:16,359
أدريان ما زِلت تسكن في شارعِ الصنوبرِ؟

151
00:11:16,394 --> 00:11:18,219
نعم عنده شقة عظيمة

152
00:11:18,254 --> 00:11:20,918
يجب ان تاتي له في وقت ما

153
00:11:20,953 --> 00:11:23,902
ـ أنا لا استطيع
ـ أمبروز، لا تقول لا تستطيع

154
00:11:23,937 --> 00:11:27,446
ـ أنا لا استطيع
ـ بالطبع انت تختار..لا استطيع

155
00:11:27,481 --> 00:11:30,827
ذلك سهل عليك لكونك الوحيد الذي لايخاف

156
00:11:30,862 --> 00:11:32,841
ـ سيبدأ الان
ـ كان يجب ان تريه

157
00:11:32,876 --> 00:11:34,637
الدخول للمتجر وشراء الاشياء

158
00:11:34,672 --> 00:11:37,324
ـ لوحده وهو في الخامسة عشر
ـ مدهش

159
00:11:37,359 --> 00:11:40,197
قيادة السيارة وهو في الرابعة والعشرين

160
00:11:40,232 --> 00:11:43,197
خروج للمواعيد
خروج للمواعيد مع نساء

161
00:11:43,299 --> 00:11:46,299
في عمر 26 سنة

162
00:11:46,718 --> 00:11:50,989
ـ انه شخص اعتيادي
 ـ لذا، على أية حال

163
00:11:51,024 --> 00:11:53,891
ماذا انا .. ماذا انا اعمل هنا؟

164
00:11:53,926 --> 00:11:55,894
صدق او لاتصدق انا احتاج مساعدتك

165
00:11:55,929 --> 00:11:57,453
حدث شيء قبل ليلتين

166
00:11:57,488 --> 00:12:00,453
انه جاري بيته مجاور لبيتي
اسمه بات فان رانكن

167
00:12:01,638 --> 00:12:06,752
ـ ماذا حدث
ـ أَنا 85 % إلى 90 % متأكد انه قتل زوجته

168
00:12:11,373 --> 00:12:13,714
ذلك بيته
يمكنك ان تراه من النافذة

169
00:12:13,749 --> 00:12:15,780
زوجته، ريتا، صديقة لي

170
00:12:15,815 --> 00:12:18,228
هي تمر علي وتعمل عشاء احيانا

171
00:12:18,263 --> 00:12:20,715
ـ هل هذه غرفة نومك القديمة؟
ـ نعم

172
00:12:20,750 --> 00:12:25,666
ـ رائع . كيف تشعر وانت فيها
ـ فظيع. شكرا للسؤال

173
00:12:25,701 --> 00:12:27,338
ـ تحب الذي؟
ـ من الذي؟

174
00:12:27,373 --> 00:12:30,053
فرقة الروك (الذي) عندك الالبوم

175
00:12:30,088 --> 00:12:35,831
نعم. كل الاولاد يحبون اغنياتهم ومجموعتهم

176
00:12:35,866 --> 00:12:38,831
ـ والـ49 اي ار اس ؟
ـ الآن هم فرقة عظيمة

177
00:12:39,714 --> 00:12:42,316
ـ انهم فريق كرة قدم
ـ اعرف

178
00:12:42,351 --> 00:12:46,905
كنت فقط تحاول ان تكون متكيفا اليس كذلك؟
ـ لا

179
00:12:47,608 --> 00:12:51,741
ـ نعم
ـ ربما هذه الغرفة الاكثر كآبة رأيتها

180
00:12:51,776 --> 00:12:56,299
على أية حال، أدريان
منذ ليلتين سمعتهما يتشاجران

181
00:12:56,334 --> 00:12:58,032
ـ انهما حقا كانا  يصرخان
ـ صحيح

182
00:12:58,067 --> 00:13:00,252
ـ ثم سمعت طلقات نارية
ـ هل أنت متأكد ؟

183
00:13:00,287 --> 00:13:03,128
أربع طلقات. بدت مثل بندقية
 لان وستنك 9 ملليمتر

184
00:13:03,163 --> 00:13:05,404
لان وستنك لاتأتي 9 ملليمتر

185
00:13:05,439 --> 00:13:08,440
 لم تكن كذلك لغاية 1992
اعرف تلك البدقية

186
00:13:08,475 --> 00:13:12,157
كتبت عنها دليل ... بعد ثلاث ساعات

187
00:13:12,192 --> 00:13:16,352
ابتعد بشاحنته الصغيرة
واختفى طوال الليل

188
00:13:16,387 --> 00:13:19,409
اليوم التالي اتصلت على البيت
لم تكن ريتا في هناك

189
00:13:19,444 --> 00:13:21,735
ـ (بات)  قال انها في الأرجنتين
ـ حسنا

190
00:13:21,770 --> 00:13:24,299
تزور اختها . هذا شيء جديد

191
00:13:24,334 --> 00:13:26,628
عندما ذكرت له باني رأيته يغادر
تجاهل ذلك

192
00:13:26,663 --> 00:13:28,640
ـ قال هذا مستحيل
ـ حقا؟

193
00:13:28,675 --> 00:13:31,416
لان شاحنته كانت مكسورة طوال الصيف

194
00:13:31,451 --> 00:13:33,970
هو دعاني بالمجنون

195
00:13:34,005 --> 00:13:36,769
حسنا

196
00:13:36,804 --> 00:13:38,862
هل اتصلت بالشرطة؟

197
00:13:38,897 --> 00:13:41,167
لا لم يعودوا يستمعوا الى شكواي

198
00:13:41,202 --> 00:13:43,351
لأني اتصل عليهم اكثر مما يجب

199
00:13:43,386 --> 00:13:48,064
اريد ان اشتكي لهم عن هذا لكن
لم يعودوا يستمعوا لي

200
00:13:48,099 --> 00:13:49,982
متى آخر مرة رأيت زوجته؟

201
00:13:50,017 --> 00:13:52,933
قبل ثلاثة أيام
استعارت كيس طحينِ

202
00:13:52,968 --> 00:13:57,891
كانت تخبز فطائر للمدينة
لاحتفالهم المئوي الكبير

203
00:13:57,926 --> 00:14:02,665
ـ ماذا تعتقد ، أدريان؟
ـ نعم لابد من وجود شيء

204
00:14:02,700 --> 00:14:05,665
ـ حقا؟
ـ نعم. انا سأنظر في هذا

205
00:14:07,461 --> 00:14:10,461
دعينا نذهب

206
00:14:10,529 --> 00:14:15,707
ـ سننظر في ذلك
ـ سننظر في ذلك

207
00:14:21,931 --> 00:14:25,090
ماذا تفعلين؟ هذا من اجل ماذا؟

208
00:14:25,125 --> 00:14:27,092
لجعل عائلتي تبدو طبيعية

209
00:14:27,127 --> 00:14:29,723
حسنا حسنا حسنا

210
00:14:29,758 --> 00:14:33,445
ـ هل ستنظر في القضية ؟
ـ لا لا انه يتوهم

211
00:14:33,480 --> 00:14:36,445
انه أسوأ شاهد عيان في العالم

212
00:14:36,821 --> 00:14:41,271
ـ لكنه سمع الطلقات النارية
ـ شارونا كل المدينة تحتفل طوال الاسبوع

213
00:14:41,306 --> 00:14:43,832
ربما صبي يطلق المفرقعات النارية

214
00:14:43,867 --> 00:14:46,917
حسنا على الاقل أنتما الاثنان تكلمتما ثانية

215
00:14:46,952 --> 00:14:49,136
انا مسرور لأنك تمتعت بالمجيء لأن

216
00:14:49,171 --> 00:14:51,605
لن اضع قدمي في هذا البيت مرة ثانية

217
00:14:51,640 --> 00:14:53,519
حسنا . عندي مشاكلي الخاصة

218
00:14:53,554 --> 00:14:55,458
حقا ؟ لم الاحظ ذلك ابدا

219
00:14:55,493 --> 00:14:58,336
الان انت تهكمية

220
00:15:03,779 --> 00:15:07,071
ماذا ؟ مالامر؟

221
00:15:08,207 --> 00:15:10,307
شاحنة (فان رانكن) الصغيرة

222
00:15:10,342 --> 00:15:12,175
قال لاخي بانه لم يحركها

223
00:15:12,276 --> 00:15:14,383
طوال الصيف لكن انظري
الى العشب أمام الشاحنة

224
00:15:16,627 --> 00:15:20,617
انه بني الشاحنة كانت تتحرك

225
00:15:29,349 --> 00:15:31,767
هيا

226
00:15:34,443 --> 00:15:37,500
هيا

227
00:15:38,248 --> 00:15:40,363
ـ السيد فان راكن ؟
ـ نعم

228
00:15:40,398 --> 00:15:43,363
نعم . مرحبا. أَنا شارونا فليمنج
وهذا أدريان مونك

229
00:15:43,832 --> 00:15:50,360
ـ مونك ؟ البيت المجاورِ؟
ـ لا لا لا انه . . انه اخي

230
00:15:50,395 --> 00:15:52,003
كنت تقريبا ستسبب لي نوبة قلبية

231
00:15:52,038 --> 00:15:57,019
ـ ذلك الرجل لم يترك البيت ..كم ..22 سنة؟
ـ إثنان وثلاثون

232
00:15:57,054 --> 00:15:58,740
زوجتي تعرفه

233
00:15:58,775 --> 00:16:01,120
مابه؟ يخاف من الاشياء؟

234
00:16:01,155 --> 00:16:04,120
نعم. نعم، انه يخاف من الاشياء

235
00:16:04,227 --> 00:16:07,227
الاشياء

236
00:16:07,303 --> 00:16:09,035
ماذا يمكنني ان اعمل لكم؟

237
00:16:09,070 --> 00:16:12,035
حسنا اخي اقرض زوجتك كيس طحين

238
00:16:13,332 --> 00:16:16,958
وهو ارسلنا لنأخذه

239
00:16:16,993 --> 00:16:21,333
ـ نعم بالتأكيد ادخل
ـ شكرا

240
00:16:22,445 --> 00:16:24,414
هل زوجتك هنا؟

241
00:16:24,449 --> 00:16:26,362
لا لا انها ليست هنا

242
00:16:26,397 --> 00:16:29,362
انها في الارجنتين أختها مريضة

243
00:16:30,612 --> 00:16:36,591
كنا نفكر للقيام برحلة على الاقدام بعد فترة

244
00:16:36,626 --> 00:16:40,428
كيف يبدو (ملفون) متنزه الولاية
 هل هو جميل ؟

245
00:16:40,463 --> 00:16:41,894
انه جميل

246
00:16:41,929 --> 00:16:43,173
كيف عرفت اني كنت هناك؟

247
00:16:43,208 --> 00:16:46,173
 هناك رخصة موقف
على شاحنتكَ الصغيرة

248
00:16:46,343 --> 00:16:50,037
ـ هذا صحيح
ـ اظن انك لم تتمتع كثيرا

249
00:16:50,072 --> 00:16:54,613
طبقا للرخصة وصلت إلى هناك
مباشرة قبل الاغلاق  9:43 مساء

250
00:16:54,648 --> 00:16:59,326
هذا صحيح الطريق طويل الى هناك

251
00:16:59,361 --> 00:17:02,326
حسنا دعونا نجد ذلك الطحين

252
00:17:02,999 --> 00:17:05,915
المعذرة على الفوضى كنت انظف

253
00:17:05,950 --> 00:17:09,019
لا ادري اين هي وضعت الطحين

254
00:17:09,054 --> 00:17:12,729
ـ هل حذاء ؟
ـ نعم انه لزوجتي

255
00:17:12,764 --> 00:17:14,604
اظن انها قررت بان لاتحبه

256
00:17:14,639 --> 00:17:17,330
هذا مضحك انه واحد

257
00:17:17,365 --> 00:17:22,232
عادة تكون زوج احذية

258
00:17:29,010 --> 00:17:31,070
ماذا تعمل ؟

259
00:17:31,105 --> 00:17:34,826
ابحث عن الحذاء الاخر

260
00:17:36,577 --> 00:17:39,577
يجب ان يكون هنا في مكان ما

261
00:17:40,463 --> 00:17:42,871
حقا يجب ان يكونا سوية

262
00:17:42,906 --> 00:17:46,664
انهما .. انهما كما تعرف زوج

263
00:17:46,699 --> 00:17:48,373
انا متأكد انه سيظهر

264
00:17:48,408 --> 00:17:51,491
حسنا عندما يظهر هل يمكنك ان تتصل بي؟

265
00:17:51,526 --> 00:17:55,154
انه يعني الكثير بالنسبة لي

266
00:17:55,189 --> 00:17:58,154
نعم سأقوم بذلك

267
00:17:59,671 --> 00:18:02,408
هناك الطحين

268
00:18:02,443 --> 00:18:05,408
اشكر اخاك عني . هل تفعل؟

269
00:18:05,862 --> 00:18:07,696
حسنا اظن هذا كل شيء

270
00:18:07,731 --> 00:18:12,818
ـ لا اريد ابقائكما هنا
ـ بالتأكيد لا

271
00:18:24,415 --> 00:18:27,010
ان كان حدث شيء فقد حدث في المطبخ

272
00:18:27,045 --> 00:18:28,701
قام بتبييض الارضية

273
00:18:28,736 --> 00:18:31,416
وذهب إلى متنزه الولاية
ربما ليدفن شيئا

274
00:18:31,451 --> 00:18:34,149
نعم. وقف قرب المدخل الجنوبي

275
00:18:34,184 --> 00:18:38,781
ـ كيف تعرف ذلك ؟
واضح. لماذا لاتخبرها أدريان؟

276
00:18:38,816 --> 00:18:42,985
ـ البلوط الأصفر على شاحنته

277
00:18:43,020 --> 00:18:47,810
ـ يعني انه وقف تحت شجرة بلوط
ـ مدهش

278
00:18:47,845 --> 00:18:50,810
ـ وماذا ايضا؟

279
00:18:51,339 --> 00:18:53,021
ـ قرب ماء
ـ ياللعجب

280
00:18:53,056 --> 00:18:56,778
يعني انه قرب النهر عند المدخل الجنوبي
ـ ياللعجب

281
00:18:56,813 --> 00:18:59,778
ـ رجاء توقفي عن قول ياللعجب
التحري سهل

282
00:19:00,469 --> 00:19:01,904
كأنك حصلت على شريك جديد

283
00:19:01,939 --> 00:19:04,877
نعم، لاي جريمة حدثت
ضمن 30 قدم من هنا

284
00:19:04,912 --> 00:19:06,881
ماذا سنعمل الان ؟

285
00:19:06,916 --> 00:19:09,881
عند هذه النقطة انت فقط تملك الكلمة ضده

286
00:19:11,268 --> 00:19:13,745
ـ مرحبا
ـ الى اين سيذهب؟

287
00:19:13,780 --> 00:19:17,206
دعينا نكتشف

288
00:19:20,023 --> 00:19:23,023
هيا انه متجه الى وسط المدينة

289
00:19:23,794 --> 00:19:28,951
ـ امبروز تعال معنا
ـ انا ؟ لا لا لا

290
00:19:28,986 --> 00:19:32,238
ستختفي في هذا البيت لبقية حياتك؟

291
00:19:32,273 --> 00:19:33,946
تلك خطتي . نعم

292
00:19:33,981 --> 00:19:36,299
هيا . خذ يدي

293
00:19:36,334 --> 00:19:38,292
فقط حتى نهاية الممرِ

294
00:19:38,327 --> 00:19:41,292
تستطيع فعل ذلك . هيا

295
00:19:41,907 --> 00:19:44,925
هيا

296
00:19:49,278 --> 00:19:54,957
ـ هيا
ـ لا لا استطيع

297
00:19:56,475 --> 00:19:58,363
أمبروز، اتعلم ؟

298
00:19:58,398 --> 00:20:01,245
أدريان يخاف أيضا. . . كل الوقت

299
00:20:01,280 --> 00:20:03,334
لكنه لايدع ذلك يوقفه

300
00:20:03,369 --> 00:20:09,018
حسنا الان اخبرني
مالذي عنده ولايوجد عندك

301
00:20:09,053 --> 00:20:12,315
عنده انتِ

302
00:20:19,271 --> 00:20:21,145
لم يعتذر ابدا . هل لاحظت ذلك؟

303
00:20:21,180 --> 00:20:23,265
أدريان، انه يحاول ان يقدم الافضل
الرجل يتألم

304
00:20:23,300 --> 00:20:25,312
نعم . من لايفعل ذلك

305
00:20:25,347 --> 00:20:29,032
كيف لشخص لايتصل منذ سبع سنوات

306
00:20:29,067 --> 00:20:32,032
وبعد ذلك يتصرف وكأن شيء لم يحدث ؟

307
00:20:32,427 --> 00:20:34,802
هل ستبقى غاضبا عليه للابد ؟

308
00:20:34,837 --> 00:20:37,802
لا ليس للابد . فقط الى ان اموت

309
00:20:38,703 --> 00:20:41,703
انه يذهب هناك

310
00:20:41,940 --> 00:20:44,438
ـ كيس بطاطا للسباق ؟
ـ آسفة لقد اكتمل العدد

311
00:20:44,473 --> 00:20:47,210
ـ ماذا ؟ لا لايمكن

312
00:20:47,245 --> 00:20:48,667
يجب ان اكون في هذا السباق

313
00:20:48,702 --> 00:20:50,551
نعم  لكن الاكياس انتهت

314
00:20:50,586 --> 00:20:52,120
ـ ماذا عن هذه ؟
ـ انها ممزقة

315
00:20:52,155 --> 00:20:55,120
لايهم سآخذها

316
00:20:56,479 --> 00:20:59,479
المسابقون، كل يمسك كيسه

317
00:20:59,604 --> 00:21:02,604
على العلامة . تهيأ . انطلق

318
00:21:16,761 --> 00:21:19,423
انظر

319
00:21:19,458 --> 00:21:21,104
ماذا يفعل؟

320
00:21:21,139 --> 00:21:25,152
يحاول ان يربح ذلك الراديو

321
00:21:59,614 --> 00:22:06,547
الجائزة الأولى جهاز التسجيل الجديد
جهاز تسجيل ستريو . خذيه . حبيبتي

322
00:22:09,903 --> 00:22:12,903
سنأتيك بواحد جديد

323
00:22:13,584 --> 00:22:18,958
 والجائزة الثانية
فطيرة الكرزِ المحلية اللذيذة

324
00:22:18,993 --> 00:22:21,350
ـ من هو الثاني؟
ـ هنا

325
00:22:21,385 --> 00:22:24,416
خذها يا سيد بالهناء والعافية

326
00:22:46,462 --> 00:22:50,450
ـ ماذا يعمل؟
ـ انه يبحث عن شيء

327
00:22:50,485 --> 00:22:53,585
لهذا تعثر لكي لايكون الاول

328
00:22:53,620 --> 00:22:56,061
كان يحاول ان يكون الثاني . اراد الفطيرة

329
00:22:56,096 --> 00:22:59,061
ـ لماذا ؟
ـ حسنا من الواضح انه

330
00:23:02,944 --> 00:23:05,944
هل فهمت شارونا . الذي حدث كان

331
00:23:10,356 --> 00:23:15,798
ليس عندي اي فكرة

332
00:23:18,992 --> 00:23:21,000
اظن انه لم يحب الفطيرة

333
00:23:21,035 --> 00:23:26,931
ـ كان يبحث عن شيء
ـ شيء داخل الفطيرة؟

334
00:23:26,966 --> 00:23:30,716
ـ انتظر دقيقة . فطيرة كرزِ
ـ نعم ، فطيرة كرزِ

335
00:23:30,751 --> 00:23:33,616
ـ فطيرة كرزِ. فطيرة كرزِ
ـ كرز .انه كرز . يمكنك ان تراه انه كرز

336
00:23:33,651 --> 00:23:39,595
كان هناك شيء حول فطيرة كرزِ
في الجريدة . . قبل ثلاثة ايام

337
00:23:47,504 --> 00:23:50,932
ـ ماهذا ؟
ـ كل الصحف منذ 1972

338
00:23:50,967 --> 00:23:53,932
ـ انا كما خلقني الله

339
00:23:54,908 --> 00:23:56,940
انه قبل ثلاثة أيام فقط

340
00:23:56,975 --> 00:24:00,066
ـ اليست في المقدمة؟
ـ عندي نظامي الخاص

341
00:24:00,101 --> 00:24:03,066
ـ ماهذا النظام ؟
ـ أنت لا تفهم

342
00:24:04,440 --> 00:24:09,568
هاهي هاهي

343
00:24:09,603 --> 00:24:12,568
تماما هنا. هنا

344
00:24:13,777 --> 00:24:16,777
ـ سرقة السيارات؟
ـ يا اللهي كنا هناك .هل تذكرين؟

345
00:24:16,878 --> 00:24:20,458
ـ نعم، اعرف
ـ اليست تلك الرقعة تقول فطيرة كرز؟

346
00:24:20,493 --> 00:24:24,956
نعم انها كذلك تقول فطيرة كرز
كيف تذكرت ذلك؟

347
00:24:24,991 --> 00:24:27,956
انها هبة . .او لعنة

348
00:24:28,271 --> 00:24:31,271
ـ يا اللهي. أدريان، هذا ـ ـ
ـ انتظري انتظري انتظري

349
00:24:32,166 --> 00:24:35,166
انتظري دقيقة

350
00:24:37,008 --> 00:24:40,008
اعتقد انها قتلت من اجل الفطيرة

351
00:24:40,241 --> 00:24:46,792
ـ هذا المكان تربيتما فيه  ؟
ـ ذلك صحيح

352
00:24:46,827 --> 00:24:49,777
ـ مليئة بماذا هذه الادراج؟
ـ بريد

353
00:24:49,812 --> 00:24:52,682
ـ بريد
ـ بريد ثلاثين سنة

354
00:24:52,717 --> 00:24:55,775
ـ حسنا هذا مفهوم

355
00:24:55,810 --> 00:24:57,372
ـ ليس لي لكن
ـ اذا ايها النقيب

356
00:24:57,407 --> 00:24:59,115
ـ نعم؟
ـ مارأيك ؟

357
00:24:59,150 --> 00:25:02,855
ـ حول نظريتك عن الفطيرة؟
نعم الزوجة خبزت ثلاثة فطائر

358
00:25:02,890 --> 00:25:07,021
فطائر كرزِ. للتبرع
وهبتها لهم لكل ايام الاسبوع

359
00:25:07,056 --> 00:25:10,499
نعم. هناك شيء بداخلهم
أَو شيء داخل واحدة منهم

360
00:25:10,534 --> 00:25:15,677
ـ شيء يستحق القتل لاجله
ـ هذه قهوتك ايها النقيب

361
00:25:15,712 --> 00:25:18,677
شكرا لك . لماذا عليه رقم؟

362
00:25:19,052 --> 00:25:22,959
امنا وضعت ارقام لكل الاقداح
لكي نضعها بالترتيب

363
00:25:22,994 --> 00:25:25,109
بالطبع هي فعلت ذلك

364
00:25:25,144 --> 00:25:28,109
ـ ماذا تفعل اذا قدح انكسر ؟
ـ ماذا ؟

365
00:25:28,634 --> 00:25:29,940
ماذا يحدث اذا قدح انكسر ؟

366
00:25:30,041 --> 00:25:31,706
رقم تسعة. إنزلق لم اتمكن من مسكه

367
00:25:31,741 --> 00:25:33,998
ـ أمبروز، ليس الان
ـ لم يكن خطأي

368
00:25:34,033 --> 00:25:36,266
ـ انا آسف
ـ لم يكن خطأي

369
00:25:36,301 --> 00:25:38,404
ـ هل نظرت الى صور مشهد الجريمة ؟
ـ نعم رأيتها

370
00:25:38,439 --> 00:25:41,451
ـ و
ـ لم تكن هناك فطيرة

371
00:25:41,486 --> 00:25:44,877
اريد ان املك اكثر من نقص فطيرة
عندما اذهب الى هيئة المحلفين الكبرى

372
00:25:44,912 --> 00:25:47,007
ـ هل يمتلك سلاح؟
ـ نعم عنده سلاح

373
00:25:47,042 --> 00:25:48,893
ـ تسعة ملليمتر؟
ـ نعم انه كذلك

374
00:25:48,928 --> 00:25:53,575
لكنه عريف متقاعد من الجيش
وأكثر المحاربين عندهم اسلحة

375
00:25:53,610 --> 00:25:55,893
اضافة انه كذب بشأن شاحنته الصغيرة

376
00:25:55,928 --> 00:25:58,769
ـ والحذاء الوحيد في القمامة
ـ زوجته مفقودة

377
00:25:58,804 --> 00:26:01,186
ـ هل تريدون التحدث عن حقائق؟
هنا حقيقة لكم

378
00:26:01,221 --> 00:26:05,703
ليلة الخميس زوجة (فان رانكن) طارت
 الى بوينس ايرس

379
00:26:05,738 --> 00:26:07,048
تفحصت مع شركة الطيران

380
00:26:07,083 --> 00:26:10,154
اشترت التذكرة شخصيا
واستقلت الطائرة

381
00:26:10,189 --> 00:26:15,373
حسنا ربما عنده صديقة بهوية مزيفة

382
00:26:15,408 --> 00:26:18,739
نعم هو بالتأكيد كان يتسكع في الخارج

383
00:26:18,774 --> 00:26:22,237
. . رأيته في الفناء الخلفي
يتكلم بهاتفه الخلوي

384
00:26:22,272 --> 00:26:24,761
ـ هذا هو
ـ هذا هذا كل شيء؟

385
00:26:24,796 --> 00:26:27,269
ـ هذا هذا كل شيء؟

386
00:26:27,304 --> 00:26:30,111
ـ هل ستذهب؟
ـ يجب ان اذهب . سألقي نظرة في الجوار

387
00:26:30,146 --> 00:26:32,506
ـ هذا كل ما استطيع عمله بدون دليل حقيقي
ـ ايها النقيب

388
00:26:32,541 --> 00:26:35,168
ـ انظر . . أمبروز سررت بمقابلتك
 ـ نعم

389
00:26:35,203 --> 00:26:38,747
انها بالتأكيد اجابة عن بعض الاسئلة
لكن نحتاج المزيد

390
00:26:38,782 --> 00:26:42,170
هنا .. انه بين خمسة وسبعة
سأنهي ذلك بنفسي

391
00:26:42,205 --> 00:26:43,531
ـ استمع لي
ـ مونك

392
00:26:43,566 --> 00:26:45,308
ـ إنتظر ثانية
ـ تأخرت على العشاء

393
00:26:45,343 --> 00:26:46,285
ـ اتصل بي غدا
ـ انتظر

394
00:26:46,320 --> 00:26:49,285
ـ مع السلامة، ايها النقيب
ـ مع السلامة

395
00:26:49,844 --> 00:26:50,924
يا اللهي   يا اللهي

396
00:26:50,959 --> 00:26:53,084
يارجال انظروا الى هذا . انظروا الى هذا

397
00:26:53,119 --> 00:26:56,262
هنا جدول كل البرامج الخيرية
مع قائمة الجوائزِ

398
00:26:56,297 --> 00:26:58,391
الجوائز ثلاث فطائرِ محلية

399
00:26:58,426 --> 00:27:00,646
واحده لبيع اليانصيب
والثانية لسباق كيسِ البطاطة

400
00:27:00,681 --> 00:27:03,876
ـ والثالثة؟
ـ سيهبونها غدا

401
00:27:03,911 --> 00:27:06,876
ـ هل تلعب لعبة تغطية الارقام؟
ـ لا

402
00:27:06,883 --> 00:27:09,567
ـ هل هي مسلية؟
ـ فيها الكثير من المرح

403
00:27:09,602 --> 00:27:12,320
ستكرهه

404
00:27:14,328 --> 00:27:17,328
وعددنا التالي

405
00:27:18,703 --> 00:27:20,689
جي -47

406
00:27:20,724 --> 00:27:23,689
جي -47

407
00:27:24,125 --> 00:27:26,397
شارونا، انظري من هنا

408
00:27:26,432 --> 00:27:29,397
ياله من عالم صغير
دعنا نجلس هنا

409
00:27:29,977 --> 00:27:34,713
إن -39
إن -39

410
00:27:37,514 --> 00:27:42,887
بي -7
بي -7

411
00:27:42,922 --> 00:27:45,887
هل تريد مسح جالب الحظ؟
يجعل حظك سعيدا

412
00:27:46,198 --> 00:27:49,678
ـ لا، شكرا لك
إن -39

413
00:27:49,713 --> 00:27:52,543
ـ هيا امسح جالب الحظ
ـ ان -39

414
00:27:52,578 --> 00:27:56,754
لا شكرا
 أنا امسح رسائل المضايقة طوال النهار

415
00:27:56,789 --> 00:28:01,144
إذا لم تمسحه سيكون قدرك سيء

416
00:28:01,179 --> 00:28:03,599
ـ ادريان امسح جالب الحظ لهذا الرجل
ـ لا اريد ان امسح

417
00:28:03,634 --> 00:28:06,098
لن يسكت اذا لم تمسح

418
00:28:06,133 --> 00:28:10,170
أو -73
أو -73

419
00:28:10,205 --> 00:28:12,575
ماذا تفعل؟ ليس بقوة

420
00:28:12,610 --> 00:28:14,257
بِحق الجحيم ماذا تفعل ؟

421
00:28:14,292 --> 00:28:19,163
وعددنا التالي جي -56

422
00:28:19,198 --> 00:28:22,163
ـ جي خمسة ستة
ـ ليس عندك اي شيء

423
00:28:22,396 --> 00:28:25,773
انا جيد جيدا
أَنا بقى إثنان على هذا

424
00:28:25,808 --> 00:28:28,505
اين علاماتك؟
لست بحاجة لهم

425
00:28:28,540 --> 00:28:31,505
وعددنا التالي

426
00:28:32,696 --> 00:28:37,091
أو -68
أو -68

427
00:28:39,212 --> 00:28:41,618
أنا -21

428
00:28:41,653 --> 00:28:42,611
ـ واحد أكثر
ـ حسنا

429
00:28:42,646 --> 00:28:45,611
أنا -21

430
00:29:02,020 --> 00:29:07,202
أو -72

431
00:29:10,087 --> 00:29:12,808
أو

432
00:29:12,843 --> 00:29:15,808
سبعة

433
00:29:16,102 --> 00:29:19,102
ـ اثنان
ـ بنجو

434
00:29:21,047 --> 00:29:24,047
ـ بنجو
ـ عندنا فائز

435
00:29:24,667 --> 00:29:27,667
سأوفر لك قطعة

436
00:29:33,877 --> 00:29:36,667
شارونا، أنت متأكدة . اتصلت بالنقيب ؟

437
00:29:36,702 --> 00:29:38,982
نعم

438
00:29:39,017 --> 00:29:41,316
اعرف (فان رانكن ) عن ماذا يبحث

439
00:29:41,351 --> 00:29:44,316
اعرف ما الذي في تلك الفطيرة

440
00:29:48,565 --> 00:29:50,524
ايها النقيب  هنا

441
00:29:50,559 --> 00:29:54,101
انه يحاول .. يحاول التخلص من الدليل

442
00:29:54,136 --> 00:29:55,616
انها في الفطيرة

443
00:29:55,651 --> 00:29:58,134
ايها الضابط انا اريد ان اقدم شكوى

444
00:29:58,169 --> 00:30:00,221
هذان يضايقاني طوال عطلة الاسبوع

445
00:30:00,256 --> 00:30:02,677
سيد، هل يمكنك وضع الفطيرة على الشاحنة؟

446
00:30:02,712 --> 00:30:04,142
ـ ماذا ؟
ـ سمعتني

447
00:30:04,177 --> 00:30:07,244
ضع الفطيرة وارجع للخلف
بعيدا عن الفطيرة

448
00:30:07,279 --> 00:30:09,718
انظر انا اسكن بجوار منزل اخيه
كلاهما مجنونان

449
00:30:09,753 --> 00:30:12,909
اعرف ذلك ياسيد من فضلك
ضع الفطيرة على الشاحنة

450
00:30:12,944 --> 00:30:15,909
من فضلك

451
00:30:19,161 --> 00:30:23,615
ـ مونك
ـ حسنا أعتقد هذا ماحدث

452
00:30:23,650 --> 00:30:26,615
الخميس الماضي، ريتا كانت تخبز
ثلاث فطائرِ لحفلة البلدة

453
00:30:27,561 --> 00:30:31,342
ـ وضعتهم من المحتمل على الطاولة للتبريد
ـ ابعدي يديك

454
00:30:31,377 --> 00:30:34,156
زوجها رجع للبيت . تشاجرا

455
00:30:34,191 --> 00:30:36,524
ربما (بات) كان يهدد بالرحيل
من يعلم ؟

456
00:30:36,559 --> 00:30:38,284
لكن كان هناك مقاومة

457
00:30:38,319 --> 00:30:41,284
اخي قال بانه سمع أربع طلقات
من مسدس تسعة ملليمترِ

458
00:30:41,844 --> 00:30:46,932
اذا ذلك صحيح .الطلقات خرجت من المسدس

459
00:30:46,967 --> 00:30:49,490
وتناثرت في جميع أنحاء المطبخ

460
00:30:49,525 --> 00:30:52,490
ثم احدهم قاطعه

461
00:30:53,028 --> 00:30:56,382
شخص من البلدة يجمع الفطائر

462
00:30:56,417 --> 00:30:58,532
مرحبا. الفطائر، جاهزة ؟

463
00:30:58,567 --> 00:31:02,389
حسنا انتظري لحظة سأجلبها ، انتظري هنا

464
00:31:07,581 --> 00:31:10,581
مع السلامة

465
00:31:11,237 --> 00:31:14,237
لاحقا عندما بدأ بتنظيف المطبخِ

466
00:31:14,877 --> 00:31:17,877
حصل على صدمة حياته

467
00:31:18,108 --> 00:31:21,108
غلاف احدى الطلقات مفقود

468
00:31:29,303 --> 00:31:32,804
السلاح مسجل
لو ان احدا وجد ذلك الغلاف

469
00:31:32,839 --> 00:31:34,729
من الممكن ان يكشفونه بسهوله

470
00:31:34,764 --> 00:31:38,655
لم يجده في الاولى ولم يجده في الثانية

471
00:31:38,690 --> 00:31:41,006
يجب ان يكون هنا

472
00:31:41,041 --> 00:31:44,404
السيد فان رانكان
نريد السماح بتفتيش فطيرتك

473
00:31:44,439 --> 00:31:45,583
ماذا ؟

474
00:31:45,618 --> 00:31:47,715
رجاء لاتجعلني اكرر ماقلت

475
00:31:47,750 --> 00:31:50,706
ـ ماذا لو قلت لا ؟
ـ سنحتجزك هنا كشاهد أساسي

476
00:31:50,741 --> 00:31:53,268
حتى نأتي برخصة تفتيش

477
00:31:53,303 --> 00:31:56,268
ـ من اجل فطيرة؟
ـ من اجل فطيرة

478
00:32:02,286 --> 00:32:05,286
شارونا، هل تتشرفين ؟

479
00:32:17,711 --> 00:32:20,223
في الحقيقة، هذا احد احلامي

480
00:32:20,258 --> 00:32:23,223
ماعدا انه ليس  فطيرة
وأنت لست فيه

481
00:32:23,812 --> 00:32:26,812
هل تسكت ؟

482
00:32:32,551 --> 00:32:35,335
حسنا ؟

483
00:32:35,370 --> 00:32:37,212
ـ انه . . انه ليس هنا
ـ ماذا ؟

484
00:32:37,247 --> 00:32:40,550
هنا  هنا  هناك؟  شارونا؟

485
00:32:40,585 --> 00:32:47,332
ـ أدريان، انه ليس هنا
ـ لكن. . . لكن، شارونا

486
00:32:47,367 --> 00:32:51,332
السيد فان رانكن .. القسم  يود ان

487
00:32:53,012 --> 00:32:55,962
نود ان نشتري لك فطيرة جديدة

488
00:32:55,997 --> 00:32:57,776
لا افهم

489
00:32:57,811 --> 00:33:01,865
عادة انه عندما يجمع كل الحقائق
ينتهي كل شيء . هذا صحيح؟

490
00:33:01,900 --> 00:33:04,301
يجب ان نذهب الى البيت

491
00:33:04,336 --> 00:33:06,881
ماذا بك؟ وهذه فطائرِ الكرزِ

492
00:33:06,916 --> 00:33:08,352
 ايها النقيب انظر أنا اقول لك

493
00:33:08,387 --> 00:33:11,727
 مونك ماهذا؟ تنافس اخوي
بينك وبين اخيك؟

494
00:33:11,762 --> 00:33:13,766
 لا لا لا لا لا انظر

495
00:33:13,801 --> 00:33:15,832
لاتتصل بنا نحن سنتصل بك

496
00:33:15,867 --> 00:33:18,832
ايها الملازم ! ادخل السيارة

497
00:33:32,501 --> 00:33:36,501
ـ لذا الفطيرة فارغة ؟
ـ ذلك صحيح

498
00:33:40,730 --> 00:33:45,730
هل هذا كل شيء؟ ستستسلم ؟

499
00:33:46,143 --> 00:33:49,143
ليس هناك مايمكنني عمله

500
00:33:51,272 --> 00:33:53,971
حسنا . شكرا على تصديقي

501
00:33:54,006 --> 00:33:56,971
او على الاقل لتظاهرك بذلك

502
00:33:57,795 --> 00:34:00,795
ـ هل ستبقى ؟
ـ لا استطيع

503
00:34:02,741 --> 00:34:06,854
عملت وجبة ابي المفضلة باستا بريمافيرا

504
00:34:06,889 --> 00:34:09,136
ـ أمبروز، . . يجب ان اذهب
ـ انتظر

505
00:34:09,171 --> 00:34:13,797
شارونا تنتظر

506
00:34:20,068 --> 00:34:22,546
انه لن يرجع

507
00:34:22,581 --> 00:34:26,546
انت على حق لكن ربما يعود

508
00:34:28,205 --> 00:34:29,925
ربما سأراك  ، الإسبوع القادم

509
00:34:29,960 --> 00:34:33,668
لا اعتقد . اعتنِ بنفسك

510
00:34:33,703 --> 00:34:36,668
احبك

511
00:34:37,042 --> 00:34:42,007
لا.. تقل ذلك

512
00:34:42,042 --> 00:34:45,007
لا تقل ذلك

513
00:34:45,747 --> 00:34:48,158
لست خبيرا لكن اعرف الناس المتحابين

514
00:34:48,193 --> 00:34:51,898
الذين يهتمون ببعضهم البعض
سبع سنوات لم تتصل

515
00:34:51,933 --> 00:34:56,497
خصوصا عندما احتجتك أكثر
بعد ترودي

516
00:34:56,532 --> 00:35:01,890
ـ تعتقد لم اتصل لأني لم اكن مهتما ؟
ـ اذا لماذا ؟

517
00:35:01,925 --> 00:35:04,890
ماذا حدث لك ؟

518
00:35:04,938 --> 00:35:07,478
هل تعلم لماذا ترودي كانت في ذلك

519
00:35:07,513 --> 00:35:10,478
المرآب يوم وفاتها ؟

520
00:35:11,301 --> 00:35:14,301
ماذا تقول ؟

521
00:35:14,982 --> 00:35:17,982
كان بسببي

522
00:35:19,008 --> 00:35:25,382
ـ أنت؟
ـ كانت تفعل لي احسانا

523
00:35:25,417 --> 00:35:28,149
احتجت دواء السعال فاتصلت عليها

524
00:35:28,184 --> 00:35:30,030
ـ أنا طلبت منها الذهاب
ـ يا اللهي

525
00:35:30,065 --> 00:35:32,529
ـ الى الصيدلية
ـ لاتفعل هذا

526
00:35:32,564 --> 00:35:36,476
لم يفترض ان تكو ن هناك انا طلبت منها ذلك
ـ امبروز

527
00:35:36,511 --> 00:35:39,402
انا السبب انا السبب انها غلطتي

528
00:35:39,437 --> 00:35:40,603
لا لا لا لا لا

529
00:35:40,638 --> 00:35:44,295
ادريان انها غلطتي
ـ لا لم تكن غلطتك

530
00:35:44,330 --> 00:35:46,485
ـ ادريان انا
ـ لا ليس بامكانك

531
00:35:46,520 --> 00:35:48,840
ـ انا آسف أدريان
ـ لم تكن غلطتك

532
00:35:48,875 --> 00:35:50,883
ـ انا آسف
ـ يا الله  لا

533
00:35:50,918 --> 00:35:52,951
 لا لا لم تكن غلطتك

534
00:35:52,986 --> 00:35:55,951
ـ ادريان، انها غلطتي
ـ لم تكن غلطتك

535
00:35:57,262 --> 00:36:00,262
ـ لم تكن غلطتك
ـ ادريان

536
00:36:01,627 --> 00:36:04,627
ـ لا  لا  لا
ـ انا آسف

537
00:36:04,714 --> 00:36:07,421
ـ انا آسف

538
00:36:07,456 --> 00:36:10,421
لم تكن غلطتك

539
00:36:11,061 --> 00:36:14,061
حسنا  اذاً انا هنا   هي هنا

540
00:36:14,612 --> 00:36:16,536
"الى اين انت ذاهب ؟ "

541
00:36:16,571 --> 00:36:19,502
حسنا انت ريتا
وانت عملت ثلاث فطائرِ

542
00:36:19,537 --> 00:36:20,979
تخرجينهم من الفرنِ

543
00:36:21,014 --> 00:36:23,872
هي تمسك السكين . صحيح؟

544
00:36:23,907 --> 00:36:26,957
"ريتا لاتكوني غبية احذرك"

545
00:36:26,992 --> 00:36:28,230
لا لا ليس هناك

546
00:36:28,265 --> 00:36:30,563
ذلك حيث وضعت الطحين، هل تذكرين ؟

547
00:36:30,598 --> 00:36:33,487
"لاتجعليني افعلها لاتجعليني افعل شيئا "

548
00:36:33,522 --> 00:36:35,953
"سأسف   "
ـ بام ، بام ، بام ، بام

549
00:36:35,988 --> 00:36:39,920
بام ، بام ، بام ، بام

550
00:37:04,610 --> 00:37:07,610
أمبروز

551
00:37:13,882 --> 00:37:17,480
مرحبا. انا بات فان رانكن
من البيت المجاورِ

552
00:37:17,515 --> 00:37:20,140
انت اقرضت زوجتي
كيس طحينِ، هل تذكر ؟

553
00:37:20,175 --> 00:37:22,373
اتسائل اذا ممكن ان استعيره مرة اخرى

554
00:37:22,408 --> 00:37:25,373
ـ تستعيره مرة اخرى ؟
ـ نعم سأعمل صلصة حارة

555
00:37:25,687 --> 00:37:28,471
لانستعمل الطحين لعمل صلصة حارة

556
00:37:28,506 --> 00:37:32,173
افتح الباب  افتح الباب

557
00:37:32,208 --> 00:37:35,173
افتح الباب  افتح الباب

558
00:37:41,975 --> 00:37:44,975
الو ؟

559
00:37:45,431 --> 00:37:48,431
الخط لايعمل

560
00:38:08,687 --> 00:38:11,500
حسنا سنقابلك هناك
النقيب في الطريق

561
00:38:11,535 --> 00:38:16,237
هل تسرعين ؟
اسرع ؟ يا اللهي. يجب ان تقلق حقا

562
00:38:44,557 --> 00:38:46,384
يا الله لا

563
00:38:46,419 --> 00:38:49,384
اتصلي . . استدعي قسم الحريق
اتصلي بـ 911

564
00:38:50,104 --> 00:38:52,793
أدريان، ماذا تفعل؟
أدريان، أين ماتفعل ؟

565
00:38:52,828 --> 00:38:54,005
انه ما زال هناك

566
00:38:54,040 --> 00:38:57,005
ـ كيف تعرف
ـ شارونا انه لايستطيع الخروج

567
00:38:57,987 --> 00:39:00,987
أمبروز

568
00:39:01,603 --> 00:39:05,376
أمبروز
أمبروز

569
00:39:05,411 --> 00:39:08,244
ـ أدريان
ـ أمبروز

570
00:39:08,279 --> 00:39:11,697
ـ أدريان
ـ أمبروز، يجب ان نخرج من هنا

571
00:39:11,732 --> 00:39:14,106
ـ لا استطيع لا استطيع إيجاد رقم ثمانية
ـ رقم ماذا ؟

572
00:39:14,141 --> 00:39:16,564
لا استطيع إيجاد رقم ثمانية
اين رقم ثمانية؟

573
00:39:16,599 --> 00:39:18,032
إنس الاقداح

574
00:39:18,067 --> 00:39:20,822
يداك للاعلى  فان رانكن

575
00:39:20,857 --> 00:39:22,197
شكرا لله انتم يارجال هنا

576
00:39:22,232 --> 00:39:24,302
ـ رأيت الدخان
ـ ضع يديك على رأسك

577
00:39:24,337 --> 00:39:26,697
يداك على رأسك

578
00:39:26,732 --> 00:39:29,479
إستدر
إستدر

579
00:39:29,514 --> 00:39:31,585
ربما قد يهمك هذا فقد وجدنا جثة زوجتك

580
00:39:31,620 --> 00:39:34,062
قبل 20 دقيقة في متنزه الولاية

581
00:39:34,097 --> 00:39:35,275
لا تستطيع الانتظار لمقابلة صديقتك

582
00:39:35,310 --> 00:39:38,943
عندما تعود من اين؟ الأرجنتين؟ هيا

583
00:39:38,978 --> 00:39:40,936
ـ هيا
ـ لا

584
00:39:40,971 --> 00:39:43,127
ـ هيا أمبروز
ـ لا استطيع

585
00:39:43,162 --> 00:39:46,072
ـ أنت. . . اذهب
ـ انا احتاجك احتاجك

586
00:39:46,107 --> 00:39:48,729
ـ انا لا استطيع
ـ لا استطيع فقدك

587
00:39:48,764 --> 00:39:53,729
ـ اذهب اذهب
ـ أمبروز، رجاءً، لاجل ترودي

588
00:40:07,142 --> 00:40:10,142
يا اللهي ! يا اللهي
هل انت بخير؟

589
00:40:11,049 --> 00:40:15,049
لا اصدق انك دخلت
لا اصدق انك خرجت

590
00:40:16,789 --> 00:40:19,789
ـ انا في الخارج ؟

591
00:40:20,148 --> 00:40:23,148
انت في الخارج

592
00:40:23,826 --> 00:40:26,826
انت في الخارج

593
00:40:27,405 --> 00:40:30,405
انا في الخارج

594
00:40:30,659 --> 00:40:33,920
ادريان، انا خارج

595
00:40:35,707 --> 00:40:38,707
عرفت بانك يمكن ان تفعلها

596
00:40:39,503 --> 00:40:42,503
اخي اخرجني

597
00:40:43,448 --> 00:40:46,448
نعم، نعم فعل ذلك

598
00:40:49,457 --> 00:40:53,987
أعتقد أنت تبحث عن هذا

599
00:40:56,873 --> 00:41:00,111
جلبني للخارج ! انا في الخارج

600
00:41:01,554 --> 00:41:04,554
نعم  انت في الخارج

601
00:41:11,008 --> 00:41:14,008
أنت لن تحزر من الذي هنا

602
00:41:15,466 --> 00:41:18,466
هيا حاول ان تحزر

603
00:41:21,533 --> 00:41:24,533
تستسلم ؟

604
00:41:42,910 --> 00:41:45,910
حسنا ؟

605
00:41:47,695 --> 00:41:49,743
هل يمكنني الذهاب الى البيت الان ؟

606
00:41:49,778 --> 00:41:52,593
هل تريد التوقف لتأخذ اكلة
 خفيفة من مكان ما؟

607
00:41:52,628 --> 00:41:55,638
اعتقد من الافضل ان اذهب الى البيت

608
00:41:55,673 --> 00:41:58,638
نعم اعتقد ذلك

609
00:42:03,059 --> 00:42:06,059
هل تحب ان تساعدني في التنظيف ؟

610
00:42:07,616 --> 00:42:10,616
ظننتك لن تطلب مني ذلك ابدا

611
00:42:11,485 --> 00:42:14,485
ربما يمكننا ان نبدأ من صالة الجلوس

