1
00:00:01,653 --> 00:00:03,682
هناك عصير في الخلاط

2
00:00:03,717 --> 00:00:06,094
جاريد سيقول بانه يكرهه
لكن يجب ان يشربه

3
00:00:06,129 --> 00:00:08,396
ـ عصير ليس قابل للتفاوض
ـ فهمت

4
00:00:08,431 --> 00:00:11,088
واريدك ان تذهب لسوقِ المزرعة

5
00:00:11,123 --> 00:00:14,732
لشراء بعض  الخضارِ
هناك قائمة على الطاولة

6
00:00:15,266 --> 00:00:16,648
سوق المزرعة

7
00:00:16,683 --> 00:00:19,807
لماذا لا نتسوق من
سوق مركزي مثل كل شخص ؟

8
00:00:19,842 --> 00:00:22,404
ليلند، رجاءً هل تريد اطفالنا
مثل الاطفال الآخرين؟

9
00:00:22,439 --> 00:00:25,351
مواد كيمياوية ومبيدات الحشرات
والله اعلم ماذا بعد

10
00:00:25,386 --> 00:00:28,055
او تريدهم يكونون افضل من الآخرين؟

11
00:00:28,090 --> 00:00:29,538
أفضل

12
00:00:32,815 --> 00:00:34,329
اللعنة

13
00:00:34,577 --> 00:00:37,910
ـ ماذا  في الحقيبة ؟
ـ تجهيزات اضاءة

14
00:00:38,075 --> 00:00:40,380
ـ حسنا ما مقدار كلفتها ؟
ـ لاتقلق، ليلند

15
00:00:40,415 --> 00:00:41,524
سأدفع لك لاحقا

16
00:00:41,559 --> 00:00:43,631
لم اكن اعني هذا

17
00:00:43,666 --> 00:00:45,992
لايمكننا تحمل تكاليف إضاءة الأجهزة

18
00:00:46,027 --> 00:00:47,709
تحرك

19
00:00:48,355 --> 00:00:51,994
لو كانت عندي كاميرا رقمية  لما احتجت
الى كثرة اجهزة الاضاءة

20
00:00:52,029 --> 00:00:54,552
لا نستطيع تحمل تكاليف كاميرا جديدة

21
00:00:54,587 --> 00:00:56,899
كارين ، لا اريد معركة اخرى

22
00:00:56,934 --> 00:00:58,307
احب ان تكون هناك معركة اخرى

23
00:00:58,342 --> 00:01:01,109
لاني مريضة ومتعبة بسبب هذا

24
00:01:07,637 --> 00:01:10,950
لاتنس سوق المزرعة ولا تدعي

25
00:01:10,985 --> 00:01:14,592
نسيان سوق المزرعة

26
00:01:17,120 --> 00:01:19,218
سأتصل بك لاحقا

27
00:01:29,943 --> 00:01:31,940
وانا احبك ايضا

28
00:01:38,576 --> 00:01:41,494
الو . أانا اغادر الان

29
00:01:42,076 --> 00:01:44,148
هل ساندي هناك لحد الان؟

30
00:01:50,056 --> 00:01:51,751
اخبر جيري . جلبت عدة اضاءتي

31
00:01:51,786 --> 00:01:53,999
سنتحتاج حوالي ساعة للبدء

32
00:02:13,008 --> 00:02:16,208
 مونك الموسم2 الحلقة14
السيد مونك وزوجة النقيب
ترجمة/ منيرة الحميدان
muneerah33@hotmail.com

33
00:03:18,239 --> 00:03:19,494
مرحبا مونك

34
00:03:19,529 --> 00:03:20,719
النقيب

35
00:03:21,506 --> 00:03:23,997
ـ يوم قمامة سعيد
ـ شكرا لك

36
00:03:24,032 --> 00:03:25,777
ماذا تفعل هنا؟

37
00:03:25,812 --> 00:03:27,214
كنت في الجوار

38
00:03:27,249 --> 00:03:29,622
كنت ذاهبا الى سوق المزرعة لشراء خضار

39
00:03:29,657 --> 00:03:31,405
وفكرت ان اعطيك هذا

40
00:03:31,440 --> 00:03:34,137
هذا شيك عن قضية روثرفورد

41
00:03:34,172 --> 00:03:35,578
متأخر

42
00:03:35,950 --> 00:03:37,672
ـ من المتأخر ؟
ـ شاحنة القمامة

43
00:03:37,707 --> 00:03:40,313
انها 8:22  لم يسبق لهم التأخير

44
00:03:40,348 --> 00:03:42,915
لا، انها 8:15

45
00:03:43,478 --> 00:03:46,413
هل تلك الساعة التي اهدتها لك ترودي؟

46
00:03:46,653 --> 00:03:51,970
لذا لن تعرف الوقت لبقية حياتك؟
ـ ربما

47
00:03:52,164 --> 00:03:55,415
تعرف ترودي رحلت منذ سبع سنوات

48
00:03:55,450 --> 00:03:58,655
اعتقد يجب ان تفكر بصرف ذهنك عن ذلك

49
00:03:58,690 --> 00:04:00,372
ـ اصرف ذهني؟
ـ نعم

50
00:04:00,407 --> 00:04:02,225
يجب ان تفكر بمستقبلك

51
00:04:02,260 --> 00:04:03,388
اي مستقبل؟

52
00:04:03,423 --> 00:04:05,245
ـ مستقبلك
ـ لايوجد لدي مستقبل

53
00:04:05,280 --> 00:04:06,521
نعم لديك مستقبل

54
00:04:06,556 --> 00:04:08,109
نعم لديك مستقبل واعتقد يجب عليك

55
00:04:08,144 --> 00:04:09,978
يجب ان تبدأ التفكير ببناء حياة

56
00:04:10,013 --> 00:04:12,546
يجب ان تتعايش مع الامر

57
00:04:12,581 --> 00:04:14,753
فقط اتركه يذهب

58
00:04:14,788 --> 00:04:17,212
على الأقل اشتر ساعة جديدة

59
00:04:17,247 --> 00:04:19,630
ـ فكر في الموضوع
ـ لا ارغب بذلك

60
00:04:19,665 --> 00:04:21,919
هنا ! هنا لقد جاءوا

61
00:04:29,934 --> 00:04:31,218
توقفوا . اين

62
00:04:31,253 --> 00:04:33,851
ـ اين تولي؟
ـ في إجازة

63
00:04:33,886 --> 00:04:37,236
انه لم يخبرني اي شيء عن الاجازة

64
00:04:37,271 --> 00:04:38,679
لماذا يخبرك ؟

65
00:04:38,714 --> 00:04:40,985
عندنا علاقة

66
00:04:41,020 --> 00:04:44,096
كان يجمع قمامتي لسنوات

67
00:04:44,131 --> 00:04:45,686
ياسيد، اهدأ  حسنا ؟

68
00:04:45,721 --> 00:04:47,004
نحن نعرف مانعمل

69
00:04:47,039 --> 00:04:49,369
اتعلم ؟ نحن علمنا تولي
لعبة القمامة، حسنا ؟

70
00:04:49,404 --> 00:04:52,089
حسنا . نعم، لكن انتظر انتظر
انتظر انتظرانتظر انتظرانتظر

71
00:04:52,124 --> 00:04:54,126
يجب ان تبدأ من هذا الطرف

72
00:04:54,161 --> 00:04:56,366
تولي دائما يبدأ من هنا

73
00:04:56,401 --> 00:04:59,302
الم يذكر تولي شيئا عني؟

74
00:04:59,337 --> 00:05:01,717
صدقني كنت سأتذكر

75
00:05:06,662 --> 00:05:07,752
ما هنا؟

76
00:05:07,787 --> 00:05:08,696
ماء

77
00:05:08,731 --> 00:05:10,785
هل انت ترمي الماء ؟

78
00:05:10,820 --> 00:05:12,660
لا تسأل

79
00:05:14,019 --> 00:05:15,350
حسنا الآن. . . الآن هذا

80
00:05:15,385 --> 00:05:16,669
يارجل ما الفرق ؟

81
00:05:16,704 --> 00:05:18,541
اعني كلها ستذهب إلى نفس المكانِ

82
00:05:18,576 --> 00:05:20,182
في الحقيقة، لا

83
00:05:20,217 --> 00:05:22,165
عندما تصل إلى النفايات

84
00:05:22,200 --> 00:05:25,287
تدخل اكياسي الى القطاع تسعة

85
00:05:26,052 --> 00:05:28,168
القطاع تسعة؟

86
00:05:28,203 --> 00:05:30,329
يضع تولي قمامتي في قطاعِ تسعة

87
00:05:30,364 --> 00:05:33,481
لذا. . . لذا ستكون منفصلة

88
00:05:34,522 --> 00:05:37,074
صحيح القطاع. . . قطاع تسعة

89
00:05:37,109 --> 00:05:39,946
ـ لك ماتريد ، قطاع تسعة
ـ يوما سعيدا

90
00:05:39,981 --> 00:05:43,541
بارك الله بكم وبعملكم

91
00:05:53,660 --> 00:05:55,684
ايها النقيب كنت احاول الاتصال بك

92
00:05:55,719 --> 00:05:57,408
ماذا يحدث ؟

93
00:05:57,759 --> 00:05:59,432
هذا الصباحِ

94
00:05:59,804 --> 00:06:04,122
ـ هذا الصباحِ
 ـ حبا بالله قل ماعندك

95
00:06:04,157 --> 00:06:06,380
انها كارين

96
00:06:10,511 --> 00:06:13,408
انا ليلند ستوتلماير
زوجتي، كارين، جلبوها توا هنا

97
00:06:13,443 --> 00:06:17,552
ايها النقيب انا الدكتورمولدنك
كنت في الواجب عندما احضروها

98
00:06:17,587 --> 00:06:19,924
هل تود ان تأتي معي ؟
عندي مكتب في الطابق العلوي

99
00:06:19,959 --> 00:06:22,010
لا لا. الان اخبرني الان

100
00:06:22,045 --> 00:06:23,624
عندها بعض النزف الداخليِ

101
00:06:23,659 --> 00:06:25,327
كسر وارتجاج في الجمجمة

102
00:06:25,362 --> 00:06:26,903
النتيجة ما النتيجة ؟

103
00:06:26,938 --> 00:06:29,290
إشاراتها الحيوية قوية يبدو انها تتحمل

104
00:06:29,325 --> 00:06:31,767
اذا هبط الورم سنعمل
لها عملية  في الصباح

105
00:06:31,802 --> 00:06:33,002
من سيعملها ؟

106
00:06:33,037 --> 00:06:36,470
ـ الدكتور شكتر والدكتور فوستر
ـ انهما جيدان

107
00:06:36,505 --> 00:06:39,500
انا كنت في التمريض هنا
 قبل سبع سنوات

108
00:06:39,535 --> 00:06:41,110
هذا صحيح
انهما الافضل عندنا

109
00:06:41,145 --> 00:06:42,346
حسنا هل يمكن ان اراها؟

110
00:06:42,381 --> 00:06:44,756
خلال بضع دقائق ، ايها النقيب

111
00:06:44,791 --> 00:06:46,513
نحن جيدون في عملنا

112
00:06:46,548 --> 00:06:47,882
دعنا نقوم بذلك

113
00:06:47,917 --> 00:06:48,894
حسنا حسنا

114
00:06:48,929 --> 00:06:51,700
ـ حسنا حسنا سأتصل بك ثانية
ـ ماذا لديك

115
00:06:51,735 --> 00:06:53,518
حسنا هذا ماعرفنا

116
00:06:53,553 --> 00:06:55,167
قناص على طريق سريعِ 9

117
00:06:55,202 --> 00:06:58,784
لحد الان الامور غير واضحة قتل اثارة

118
00:06:58,819 --> 00:07:00,488
قتل سائق شاحنة سحب

119
00:07:00,523 --> 00:07:02,848
ـ الشاحنة دارت نحو
ـ نحو كارين

120
00:07:02,883 --> 00:07:04,062
من هو ؟

121
00:07:04,097 --> 00:07:06,318
لم نعرفه لحد الان

122
00:07:06,988 --> 00:07:08,901
ـ اريد كل شخص
ـ سيكونون عندك سيدي

123
00:07:08,936 --> 00:07:11,269
الكل يتطوع لتكوين قوة عسكرية

124
00:07:11,304 --> 00:07:12,585
تكلمت مع المفوض

125
00:07:12,620 --> 00:07:15,209
ـ قال مهما تحتاج
ـ حسنا جيد

126
00:07:15,995 --> 00:07:18,084
مونك

127
00:07:22,476 --> 00:07:24,983
ـ انت
ـ اعرف

128
00:07:25,018 --> 00:07:28,496
ـ ا ذا افقدها
ـ اعرف

129
00:07:28,531 --> 00:07:31,413
ـ نحن. . . كارين
 ـ اعرف

130
00:07:31,448 --> 00:07:35,226
ـ منذ. . . منذ كنا أطفالا
ـ اعرف

131
00:07:35,880 --> 00:07:38,688
اعرف

132
00:07:41,268 --> 00:07:44,485
هل هناك مايمكنني عمله؟

133
00:07:45,226 --> 00:07:48,029
تعرف ماذا ستفعل

134
00:07:49,915 --> 00:07:51,825
اسم الضحية فرناندز

135
00:07:51,860 --> 00:07:55,561
فرانك فرناندز ، 34، اعزب
يعيش في أوكلند

136
00:07:55,596 --> 00:07:56,659
الشهود؟

137
00:07:56,694 --> 00:07:59,231
ما زِلنا نقرع الابواب . ليس بعد

138
00:07:59,266 --> 00:08:01,246
اطلق من هناك ؟

139
00:08:01,281 --> 00:08:02,699
نعم

140
00:08:02,734 --> 00:08:05,007
اي فكرة اين توقف ؟

141
00:08:05,042 --> 00:08:07,468
لايوجد اثر بامكانه التوقف في اي مكان

142
00:08:07,503 --> 00:08:09,904
هناك مليون طريق فرعي
هنا. ما زِلنا نبحث

143
00:08:09,939 --> 00:08:11,072
لكن لماذا في العراء؟

144
00:08:11,107 --> 00:08:13,352
المنطقة المحيطة مشجرة بشدة

145
00:08:13,387 --> 00:08:15,636
هناك يمكن ان يكون الغطاء اكثر

146
00:08:15,671 --> 00:08:18,295
لا اعرف . انه سؤال جيد

147
00:08:19,527 --> 00:08:22,224
انت ضائع؟

148
00:08:22,259 --> 00:08:25,009
لا. أَنا افكر فقط

149
00:08:25,044 --> 00:08:26,625
لا اتكلم معك

150
00:08:26,660 --> 00:08:27,961
لا، شارونا ! لا

151
00:08:27,996 --> 00:08:29,453
لا تلمسي الكلب، حسنا ؟

152
00:08:29,488 --> 00:08:30,721
من فضلك لاتربتي على الكلب

153
00:08:30,756 --> 00:08:32,549
ـ لاتلمسي الكلب
ـ حسنا لماذا

154
00:08:32,584 --> 00:08:35,272
حسنا إذا لمستي الكلب، شارونا انا ـ ـ

155
00:08:35,307 --> 00:08:36,856
انا يجب ان اتركك تذهبين

156
00:08:36,891 --> 00:08:39,571
دائما تقول ستتركني اذهب ثم لاتفعل ذلك

157
00:08:39,606 --> 00:08:41,615
لا تستمع اليه
انه لايحب اي شخص

158
00:08:41,650 --> 00:08:43,836
ـ هيا من هو صاحبك ؟
ـ حصلنا على الطلقة

159
00:08:43,871 --> 00:08:46,865
30-6 بندقية ونشستر

160
00:08:46,900 --> 00:08:49,853
ليست بندقية قناص انه صياد

161
00:08:49,888 --> 00:08:51,080
انظر إلى هذا

162
00:08:51,115 --> 00:08:53,064
زحف خلال هذه الفتحة

163
00:08:53,099 --> 00:08:55,028
قميصه مسك هنا

164
00:08:55,063 --> 00:08:58,143
اطلق من هناك ، وراء التل

165
00:08:59,893 --> 00:09:03,768
كيف عرف بالفتحة هنا ؟

166
00:09:03,803 --> 00:09:05,717
ربما راقب المنطقة؟

167
00:09:05,752 --> 00:09:08,490
او هو يعيش في مكان قريب

168
00:09:09,667 --> 00:09:12,589
هي ترغب في ابقاءه
لا يمكن ان يكون عندنا كلب

169
00:09:12,624 --> 00:09:14,734
أنت لا تعيش معها

170
00:09:14,769 --> 00:09:17,228
نعم . نعم

171
00:09:18,506 --> 00:09:21,678
تريد رؤية شيئا غريب حقا ؟

172
00:09:21,713 --> 00:09:24,208
لا

173
00:09:25,346 --> 00:09:27,136
حسنا

174
00:09:29,172 --> 00:09:31,713
لم يكن يلبس اي أحذية

175
00:09:31,748 --> 00:09:33,178
ماذا ؟

176
00:09:33,213 --> 00:09:36,242
ـ انتبه لخطواتك
ـ أقدام عارية؟

177
00:09:38,796 --> 00:09:42,262
لماذا القناص. . . حافيا ؟

178
00:09:42,297 --> 00:09:44,468
خصوصاً في 6:00 صباحا

179
00:09:44,503 --> 00:09:45,902
البرد شديد

180
00:09:45,937 --> 00:09:48,533
ربما هو هندي أمريكي؟

181
00:09:48,818 --> 00:09:51,259
قناص هندي أمريكي؟

182
00:09:51,294 --> 00:09:55,596
ربما عنده تمرد ضد التقنية

183
00:09:56,624 --> 00:09:58,823
هذا لايجعل الامر منطقيا

184
00:09:58,858 --> 00:10:01,021
من النادر، حقاً

185
00:10:01,056 --> 00:10:04,531
ـ أمريكي أصلي
ـ هذا لاينفع

186
00:10:06,415 --> 00:10:08,229
الملازم دشر

187
00:10:08,692 --> 00:10:10,112
ـ حقا ؟

188
00:10:10,543 --> 00:10:12,778
سترغب برؤية هذا

189
00:10:13,004 --> 00:10:14,176
اووووه

190
00:10:14,723 --> 00:10:16,167
هذا لن يكون صدفة

191
00:10:16,202 --> 00:10:17,591
تتحدث عن ماذا ؟

192
00:10:17,626 --> 00:10:19,863
فرانك فرناندز  ، سائق الشاحنة

193
00:10:19,898 --> 00:10:22,669
بحثوا في كل مكان ولم يجدوها

194
00:10:22,704 --> 00:10:24,957
لم يجدوا ماذا ؟

195
00:10:24,992 --> 00:10:28,831
احذيته ، كان حافيا ايضا

196
00:10:38,482 --> 00:10:39,407
مرحبا

197
00:10:40,005 --> 00:10:41,459
مرحبا بك

198
00:10:41,494 --> 00:10:44,006
ـ جلبت لك قهوة
ـ شكرا

199
00:10:44,041 --> 00:10:45,965
كيف حال المدام ؟

200
00:10:46,429 --> 00:10:48,812
مازالت غير واعية

201
00:10:48,847 --> 00:10:52,245
ـ هل رأيتها ؟
ـ نعم رأيتها

202
00:10:52,280 --> 00:10:54,798
سأشعر بارتياح اذا استطاعت رؤيتي

203
00:10:54,833 --> 00:10:55,928
كيف شعور الأولاد ؟

204
00:10:55,963 --> 00:10:57,444
خائفون حتى الموت

205
00:10:57,479 --> 00:11:00,497
انهم مع امي وهي مخيفة بما فيه الكفاية

206
00:11:00,532 --> 00:11:02,004
الى اين وصلتم

207
00:11:02,039 --> 00:11:03,847
انهما سوية

208
00:11:04,145 --> 00:11:06,129
ماذا يعني ذلك؟

209
00:11:06,164 --> 00:11:08,637
القاتل والضحية كانا كلاهما حافيا

210
00:11:08,672 --> 00:11:11,429
اعني مونك ليس متأكدا
ماذا يعني ذلك لكنه يعتبره مهما

211
00:11:11,464 --> 00:11:13,159
ماذا ؟ هل لديكم مشتبه به
هل لديكم اسم ؟

212
00:11:13,194 --> 00:11:16,695
ليس بعد. القوة العسكرية لها نظرية
انهم يتحرون

213
00:11:19,736 --> 00:11:21,674
ماذا ؟

214
00:11:21,898 --> 00:11:24,686
ليس من المفترض ان اخبرك

215
00:11:25,261 --> 00:11:27,408
لقد حذروني

216
00:11:29,731 --> 00:11:32,388
ـ تعرف اتحاد النقل المحلي في حالة إضراب
 ـ نعم؟

217
00:11:32,423 --> 00:11:34,290
هاري بولستون ، رئيس الإتحاد

218
00:11:34,325 --> 00:11:37,680
وضع بضعة تهديدات قبيحة

219
00:11:37,715 --> 00:11:39,177
حسنا

220
00:11:39,927 --> 00:11:42,049
شاحنة السحب  تعود إلى مؤسسة نقابية

221
00:11:42,084 --> 00:11:45,162
سائق الشاحنة كان حقيرا

222
00:11:47,214 --> 00:11:50,663
هل كان إتحاديا ؟

223
00:12:01,262 --> 00:12:03,250
انها مجرد نظرية ياسيدي

224
00:12:03,285 --> 00:12:06,725
ـ انهم ليسوا متأكدين لحد الان
ـ ابن الساقطة

225
00:12:07,537 --> 00:12:10,951
ـ اين ذاهب؟
لاتهتم ، يا ابني

226
00:12:13,656 --> 00:12:15,379
حسنا سأذهب معك

227
00:12:19,634 --> 00:12:21,151
لا اتفاق  ، لا عمل

228
00:12:21,186 --> 00:12:23,016
لا اتفاق  ، لا عمل

229
00:12:23,051 --> 00:12:25,495
ـ لا اتفاق  ، لا عمل
ـ من الذي عند البوابة الامامية ؟

230
00:12:25,530 --> 00:12:27,435
تومي الصغير وطاقمه

231
00:12:27,470 --> 00:12:30,923
قل له يأخذ صورا لكل السائقين
لكي نعرف من هم

232
00:12:30,958 --> 00:12:32,557
ولا يخفي كاميرات التصوير

233
00:12:32,592 --> 00:12:34,102
اريدهم ان يعرفوا بأننا نعرف

234
00:12:34,137 --> 00:12:35,356
نعم يا سيدي، السيد بولستون

235
00:12:35,391 --> 00:12:39,527
اذا تريد يمكنهم عمل اكثر من اخذ الصور

236
00:12:42,087 --> 00:12:44,951
لا  أنت الرئيس

237
00:12:45,191 --> 00:12:46,892
لا اتفاق  ، لا عمل

238
00:12:46,927 --> 00:12:48,605
لا اتفاق  ، لا عمل

239
00:12:48,640 --> 00:12:50,790
لا اتفاق  ، لا عمل

240
00:12:53,521 --> 00:12:56,225
حسنا حسنا مع السلامة

241
00:12:56,756 --> 00:12:58,763
انه دشر انهم في الطريق

242
00:12:58,798 --> 00:12:59,998
لماذا حتى نحن هنا؟

243
00:13:00,033 --> 00:13:02,472
ـ اريد حماية النقيب
ـ من ماذا ؟

244
00:13:02,507 --> 00:13:04,529
من نفسه

245
00:13:04,564 --> 00:13:06,534
أدريان؟ لا

246
00:13:06,569 --> 00:13:08,563
اسميتيه ادريان ؟

247
00:13:08,598 --> 00:13:09,817
يبدو ملائما

248
00:13:09,852 --> 00:13:12,150
هو عصبي وينظف نفسه دائما

249
00:13:12,185 --> 00:13:15,374
ـ يجب ان تمدح
ـ يجب لكن لا اريد

250
00:13:22,675 --> 00:13:24,549
ياحقير اذهب الى بيتك

251
00:13:25,706 --> 00:13:27,167
ياحقير

252
00:13:27,451 --> 00:13:28,467
حسنا

253
00:13:28,502 --> 00:13:29,797
ياحقير

254
00:13:30,841 --> 00:13:32,589
الاتحاد الاتحاد

255
00:13:32,624 --> 00:13:34,727
ياحقير اذهب الى بيتك

256
00:13:34,762 --> 00:13:36,596
الاتحاد

257
00:13:37,847 --> 00:13:39,819
ـ ماذا تفعلين؟
حسنا انا بنت اتحادية

258
00:13:39,854 --> 00:13:42,636
ـ منذ متى؟
ـ منذ ان بدأت العمل معك

259
00:13:42,671 --> 00:13:45,587
ياحقير اذهب الى بيتك

260
00:13:46,175 --> 00:13:47,701
يجب ان اعمل لي نقابة

261
00:13:47,736 --> 00:13:49,319
 اعمليها وسأنضم معك

262
00:13:49,354 --> 00:13:50,976
غير مسموح لك .. انت مدير

263
00:13:51,011 --> 00:13:52,982
نعم؟ جيد
تخلصي من الكلب

264
00:13:53,017 --> 00:13:54,786
هل تتوقف عن القلق بشأنه

265
00:13:54,821 --> 00:13:57,079
أَخذت من الطبيب البيطري رقم الطوق

266
00:13:57,114 --> 00:14:00,099
اعطوني اسم المالك وسأعيده له لاحقا

267
00:14:00,134 --> 00:14:01,054
حسنا

268
00:14:01,921 --> 00:14:05,814
سأفتقدك ، سأفتقدك حبيبي

269
00:14:06,660 --> 00:14:09,035
لا اتفاق لاعمل
لا اتفاق لاعمل

270
00:14:09,214 --> 00:14:11,604
ـ أين هاري بلوستون ؟
ـ ايها النقيب رجاءً كن حذرا

271
00:14:11,639 --> 00:14:13,434
بلوستون مقاضي القسم مرتين

272
00:14:13,469 --> 00:14:15,398
انا سأتكلم مع الرجل فقط
 راندي هذا كل شيء

273
00:14:15,433 --> 00:14:17,462
ـ ايها النقيب سترتكب خطأ
ـ ليس الان مونك

274
00:14:17,497 --> 00:14:19,218
لا أعتقد الإتحاد متورط

275
00:14:19,253 --> 00:14:21,035
انظر يجب ان تقرأ عن هذا الاضراب

276
00:14:21,070 --> 00:14:24,449
المفاوضات مستمرة
 كل افتتاحية صحيفة خلفهم

277
00:14:24,484 --> 00:14:25,845
لماذا يفعلون ذلك الشيء الغبي الان ؟

278
00:14:25,880 --> 00:14:27,788
ـ انه شيء غير معقول
ـ انه معقول بالنسبة لي

279
00:14:27,823 --> 00:14:30,389
اضافة الى ان مطلق النار كان حافيا

280
00:14:30,424 --> 00:14:33,725
هل يمكنك التصور اي
من هؤلاء يركض حافيا ؟

281
00:14:33,760 --> 00:14:36,208
ـ حسنا ربما لم يكن يفكر بصورة صحيحة
ـ ربما انت لا

282
00:14:36,243 --> 00:14:38,117
انت لاتعرف بماذا افكر

283
00:14:38,152 --> 00:14:40,124
اعتقد اعرف

284
00:14:40,603 --> 00:14:42,890
المكان الذي انت فيه الان

285
00:14:42,925 --> 00:14:45,493
هو المكان الذي عشت فيه

286
00:14:48,127 --> 00:14:50,626
انظر انا فقط اريد التكلم
مع ذلك الشخص . حسنا ؟

287
00:14:50,661 --> 00:14:52,391
ـ ليس هناك
ـ هذا كل شيء ابق هنا

288
00:14:54,311 --> 00:14:55,660
يابولستون

289
00:14:55,695 --> 00:14:59,635
انا النقيب ستوتلماير
قسم شرطة سان فرانسيسكو

290
00:14:59,670 --> 00:15:02,436
هذا اضراب قانوني
اتخذنا كل الاجراءات الصحيحة هنا

291
00:15:02,471 --> 00:15:04,168
انا لا اهتم باضرابك

292
00:15:04,203 --> 00:15:06,510
هناك إطلاق نار
على طريق سريعِ 9 هذا الصباحِ

293
00:15:06,545 --> 00:15:09,203
ـ تم قتل سائق
ـ نعم، سمعت عن ذلك

294
00:15:09,238 --> 00:15:10,921
تكلمت توا مع الشرطة

295
00:15:10,956 --> 00:15:13,533
سأخبرك نفس ما اخبرتهم

296
00:15:13,568 --> 00:15:15,532
ليس لي علاقة بذلك

297
00:15:15,567 --> 00:15:18,851
هو الذي ندعوه احساس

298
00:15:18,886 --> 00:15:20,670
احساس

299
00:15:20,705 --> 00:15:24,842
عندك خمس ثواني لمسح
تلك الابتسامة من وجهك

300
00:15:25,908 --> 00:15:27,417
هل قلت هذا ؟

301
00:15:27,452 --> 00:15:30,513
سننزل هذه الشركة بكل وسيلة ممكنة

302
00:15:30,548 --> 00:15:32,870
ـ هل قلت ذلك؟
ـ لا أنا اخطأت الإقتباس

303
00:15:32,905 --> 00:15:35,663
ـ تعرف كيف يتم ذلك
ـ هذا تحريض، أنت إبن الساقطة

304
00:15:35,698 --> 00:15:37,469
من الافضل ان تسحب
الزناد بنفسك

305
00:15:37,504 --> 00:15:40,642
انظر ايها النقيب أنا لا استطيع
السيطرة على كل عضو اتحادي

306
00:15:40,677 --> 00:15:46,634
مثلك تماما لا تستطيع السيطرة على كل غبي
ثرثار في قسمك أليس كذلك؟

307
00:15:46,669 --> 00:15:48,720
أنت فرانك ويكس ، أليس كذلك؟

308
00:15:48,755 --> 00:15:51,969
جلبتك في مقدمة الضرب
في الاضراب الاخير  أليس كذلك؟

309
00:15:52,004 --> 00:15:54,027
ـ عندك ذاكرة جيدة
ـ وسأقوم بذلك ايضا

310
00:15:54,062 --> 00:15:56,864
ـ هل تمتلك بندقية متعقبة ويكس؟
ـ لا املك بندقية

311
00:15:56,899 --> 00:15:59,730
ـ لست بحاجة اليها
ـ صحيح

312
00:15:59,765 --> 00:16:02,494
ـ اين كنت في 6:00 هذا الصباحِ؟
ـ كان معي

313
00:16:02,529 --> 00:16:05,645
كنا هنا حسنا؟ كل الصباح نتهيأ

314
00:16:05,680 --> 00:16:09,555
ايها النقيب مكالمة من المستشفى
كارين استيقظت

315
00:16:10,168 --> 00:16:12,145
هذا لم ينتهي

316
00:16:12,180 --> 00:16:15,460
عندي 10 محامين اتصل على احدهم

317
00:16:22,081 --> 00:16:25,208
اوقفنا النزف
وكل النزف الداخلي

318
00:16:25,243 --> 00:16:27,728
قبل حوالي ساعة بدأ شد بعض العضلات

319
00:16:27,763 --> 00:16:28,974
يا اللهي

320
00:16:29,009 --> 00:16:31,655
لا لا لا ذلك شيء جيد
ذلك يعني ان حالتها مستقرة

321
00:16:31,690 --> 00:16:33,313
هي لم تخرج من الحالة الحرجة بعد

322
00:16:33,348 --> 00:16:35,673
مازلنا لانعرف مدى خطورة عملية الرأس

323
00:16:35,708 --> 00:16:37,891
الساعات الست التالية ستخبرنا ذلك

324
00:16:37,926 --> 00:16:39,163
هل يمكننا ان نراها؟

325
00:16:39,198 --> 00:16:42,444
ربما غدا بعد العملية

326
00:16:42,479 --> 00:16:46,705
أعتقد زوجها
اعتقد زوجها بحاجة لبعض المساعدة

327
00:16:56,239 --> 00:16:57,492
مرحبا

328
00:16:59,039 --> 00:17:01,034
اكره المستشفيات

329
00:17:01,069 --> 00:17:04,688
الطبيب يقول حالتها مستقرة
اشكر الله

330
00:17:04,723 --> 00:17:07,876
استيقظت دقيقتين

331
00:17:07,911 --> 00:17:11,435
بالكاد تتنفس
هذا يعني كم هي تتألم

332
00:17:11,470 --> 00:17:15,212
سألتني عن الاطفال كيف حالهم
قلت لها انهم بخير

333
00:17:15,437 --> 00:17:17,634
ثم فقدت الوعي ثانية

334
00:17:17,669 --> 00:17:19,534
اذا فقدتها ؟

335
00:17:21,346 --> 00:17:22,844
ماذا لو فقدتها

336
00:17:22,879 --> 00:17:24,385
لن تفقدها .. لن تفقدها

337
00:17:24,420 --> 00:17:26,705
أنت لن تفقدها

338
00:17:27,071 --> 00:17:32,286
لن تفقدها .. انا اتذكر
قلت لك هذا الكلام في السابق

339
00:17:37,565 --> 00:17:39,308
أنا آسف

340
00:17:40,334 --> 00:17:42,435
أنا آسف

341
00:17:50,992 --> 00:17:53,158
بالفستقِ

342
00:17:53,797 --> 00:17:55,950
اكره هذا .. هل تريده؟

343
00:17:55,985 --> 00:17:58,718
ـ لماذا اشتريته؟
ـ لم اشتريه

344
00:17:59,996 --> 00:18:03,094
رغبت بضرب شيئا

345
00:18:08,289 --> 00:18:10,805
ادريان سأصفعك ، تعال

346
00:18:10,840 --> 00:18:14,049
ـ هل تتكلمين معي ام مع الكلب ؟
ـ كلاكما

347
00:18:14,605 --> 00:18:16,680
أنا سأبقى هنا

348
00:18:16,715 --> 00:18:19,392
انها فكرة جيدة. تعال

349
00:18:19,931 --> 00:18:21,635
هيا هيا

350
00:18:23,896 --> 00:18:27,020
سامسن هذا انت

351
00:18:27,055 --> 00:18:28,619
اين كنت؟

352
00:18:28,654 --> 00:18:30,153
اين كنت؟

353
00:18:30,188 --> 00:18:31,351
اين سنجابي؟

354
00:18:31,386 --> 00:18:34,313
عادة عندما يهرب يجلب لي سنجاب ميت

355
00:18:34,348 --> 00:18:35,890
لقد خاب املك

356
00:18:35,925 --> 00:18:39,160
ذوقك تحسن
هي اكثر لطفا من سنجاب ميت

357
00:18:39,195 --> 00:18:40,906
شكرا

358
00:18:41,832 --> 00:18:42,970
انا ايفان كوكير

359
00:18:43,005 --> 00:18:44,412
شارونا فليمنج

360
00:18:44,447 --> 00:18:46,988
شارونا ... لا اعرف كيف اشكرك

361
00:18:47,023 --> 00:18:49,166
لقد احترت

362
00:18:49,201 --> 00:18:51,312
لااعرف كيف خرج بعيدا

363
00:18:51,347 --> 00:18:52,892
ربما كنت تارك الباب مفتوحا

364
00:18:52,927 --> 00:18:54,265
حسنا انه كلب عظيم حقا

365
00:18:54,300 --> 00:18:56,556
يجب ان اتركه في بيت اختي
لأن اذا جلبته للبيت

366
00:18:56,591 --> 00:18:58,834
ابني سيقع في حبه

367
00:18:58,869 --> 00:19:01,126
عنده تعلق بالحيوانات الاليفة . اتعلم؟

368
00:19:01,161 --> 00:19:05,208
اعتقد لأن اباه بعيدا عنه

369
00:19:05,243 --> 00:19:06,857
أَنا مطلقه

370
00:19:08,101 --> 00:19:10,090
ـ حسنا
ـ حسنا

371
00:19:11,451 --> 00:19:14,177
ـ تعجبني سيارتك
ـ شكرا

372
00:19:14,212 --> 00:19:17,048
أنا املكها كنوع من النزوة

373
00:19:17,083 --> 00:19:20,274
حسنا النزوة ممكن ان تكون ممتعة

374
00:19:20,842 --> 00:19:22,597
المعذرة ماذا تفعل ؟

375
00:19:22,632 --> 00:19:23,502
مرحبا

376
00:19:23,537 --> 00:19:25,574
كنت اثبت ساعتك الشمسية فقط

377
00:19:25,609 --> 00:19:28,406
ـ نعم، اتركها انها جيدة

378
00:19:28,441 --> 00:19:29,972
متأخرة خمس ساعات

379
00:19:30,007 --> 00:19:32,516
انها جيدة دققها ابني الاسبوع الماضي

380
00:19:32,551 --> 00:19:35,391
حسنا عمله كان خاطئا

381
00:19:35,426 --> 00:19:38,742
حسنا انه هو فلكي

382
00:19:39,452 --> 00:19:41,148
ربما ساعته كانت مكسورة

383
00:19:41,183 --> 00:19:42,654
من أنت؟

384
00:19:42,689 --> 00:19:44,176
 انا فقط مواطنِ قلق

385
00:19:44,211 --> 00:19:46,513
انه فقط مرور سامري جيد

386
00:19:46,548 --> 00:19:49,487
ـ أنت مجنون
ـ حسنا تلك قضية فيها وجهة نظر

387
00:19:49,522 --> 00:19:52,087
هيا ابدأي

388
00:19:52,583 --> 00:19:54,233
انها جيدة ، وأنت ستشكريني لاحقا

389
00:19:54,268 --> 00:19:57,277
اخرج من ساحتي ، يامتسلل

390
00:19:57,982 --> 00:19:59,558
هل تعرفينه؟

391
00:19:59,593 --> 00:20:01,533
نعم، انه رئيسي

392
00:20:01,568 --> 00:20:03,499
لا اعرف كيف خرج

393
00:20:03,534 --> 00:20:05,693
لابد واني قد تركت الباب مفتوحا

394
00:20:06,898 --> 00:20:09,246
ـ ماذا يعمل ؟
ـ انه مخبر

395
00:20:09,281 --> 00:20:12,386
نحن نعمل مع الشرطة الان
على قضية القناص

396
00:20:12,421 --> 00:20:14,939
نعم، سمعت عن ذلك
يعتقدون بانه اتحادي ، صحيح؟

397
00:20:14,974 --> 00:20:15,954
لا لا

398
00:20:15,989 --> 00:20:18,500
ـ رئيسي لا يعتقد ذلك
ـ هو لا يعتقد ذلك ؟

399
00:20:18,535 --> 00:20:19,640
لا

400
00:20:19,675 --> 00:20:22,644
صدق او لاتصدق انه لايخطيء ابدا

401
00:20:32,169 --> 00:20:33,219
مرحبا، كارين

402
00:20:33,254 --> 00:20:34,878
مرحبا  - مرحبا

403
00:20:34,913 --> 00:20:36,864
ـ  مرحبا
ـ هل هذه زهور الليلك؟

404
00:20:36,899 --> 00:20:39,008
احب الليلك شكرا

405
00:20:39,043 --> 00:20:41,242
ـ هل تضعيها هنا ؟
ـ بالتأكيد

406
00:20:41,277 --> 00:20:44,050
ـ كيف تشعرين ؟
ـ كأنني مضروبة بشاحنة

407
00:20:44,085 --> 00:20:46,443
اه وجدتها نعم

408
00:20:46,478 --> 00:20:50,638
انه نائم هناك طوال الليل

409
00:21:06,344 --> 00:21:07,761
ماذا تفعل؟

410
00:21:07,796 --> 00:21:09,325
فقط اجعلهم متساوين

411
00:21:09,360 --> 00:21:12,284
ـ متساوين؟
ـ ستنام بشكل افضل اذا متساوين

412
00:21:12,319 --> 00:21:13,766
تتحدث عن ماذا ؟

413
00:21:13,801 --> 00:21:15,858
هل ماكس رسم هذه؟

414
00:21:15,893 --> 00:21:17,854
نعم الأولاد كانوا هنا كل الصباح

415
00:21:17,889 --> 00:21:20,179
اتعلمين ؟ انهم افضل اطباء في العالم

416
00:21:20,214 --> 00:21:23,182
اذا كان هناك اي شيء ممكن ان نعمله

417
00:21:23,217 --> 00:21:24,634
حسنا في واقع الامر
هل أنت مشغولة غدا؟

418
00:21:24,669 --> 00:21:27,113
لأن نحتاج شخص يأخذ الولدين للغداء

419
00:21:27,148 --> 00:21:30,627
نعم. شارونا، وعدت امي ان اعطيها استراحة

420
00:21:30,662 --> 00:21:31,849
لكن عندي عمل

421
00:21:31,884 --> 00:21:34,899
تعرف اود ذلك لكن
بنجي عنده موعد طبيب أسنان

422
00:21:34,934 --> 00:21:38,059
ممكن ادريان يأخذهم

423
00:21:38,094 --> 00:21:40,663
ـ سيحبون ذلك

424
00:21:40,698 --> 00:21:42,272
هل عندك مانع أدريان؟

425
00:21:42,307 --> 00:21:44,940
تعنين آخذ الاطفال الى مطعم؟

426
00:21:44,975 --> 00:21:46,678
تعنين مطعم عام ؟

427
00:21:46,713 --> 00:21:49,832
سيحبون ذلك

428
00:21:50,369 --> 00:21:53,443
بالتأكيد فكرة عظيمة

429
00:21:54,296 --> 00:21:56,240
ياولد أنا لا استطيع الانتظار

430
00:21:56,540 --> 00:22:00,012
مونك انا مستيقظ

431
00:22:02,482 --> 00:22:04,501
مستيقظ

432
00:22:28,725 --> 00:22:29,748
تعالوا هنا

433
00:22:29,783 --> 00:22:31,860
اصابته سيئة اسرعوا

434
00:22:38,255 --> 00:22:42,156
حسنا عمل جيد   ايها النقيب ؟

435
00:22:42,191 --> 00:22:43,885
ـ ماذا ؟
ـ انت كنت على حق

436
00:22:43,920 --> 00:22:46,425
الثانية تضرب كاراج الشاحنات ؟

437
00:22:46,460 --> 00:22:48,824
30-6  نفس البندقية  بندقية ونشستر

438
00:22:48,859 --> 00:22:50,724
لذا كلاهما متعلق بالاتحاديين

439
00:22:50,759 --> 00:22:52,273
لاتحاول ان تقول هناك اختلاف

440
00:22:52,308 --> 00:22:54,352
ـ ماذا عن القدم الحافية؟
ـ ماذا عنها؟

441
00:22:54,387 --> 00:22:56,202
حسنا  مونك يعتقد ان الاتحاد ليس

442
00:22:56,237 --> 00:23:00,383
انه ليس من تتغذى زوجته
 من خلال انبوب اليس كذلك؟

443
00:23:00,418 --> 00:23:01,958
لا يا سيدي

444
00:23:02,404 --> 00:23:05,327
تعرف ، انا كنت اقرأ عن هذا القناص

445
00:23:05,362 --> 00:23:08,104
ذلك  مرعب جدا

446
00:23:08,139 --> 00:23:10,576
الشرطة تعتقد انه متعلق بالاتحاديين

447
00:23:10,611 --> 00:23:12,850
وانت مالذي لاتوافق عليه؟

448
00:23:12,885 --> 00:23:18,694
أعتقد إطلاق النار الثاني
كان لصرف نظرنا

449
00:23:18,729 --> 00:23:23,303
حسنا ما زالت قضية صعبة
كيف تشعر ؟

450
00:23:23,338 --> 00:23:24,904
انا ممزق

451
00:23:24,939 --> 00:23:27,616
نصفي قلق بشأن كارين

452
00:23:27,651 --> 00:23:32,756
و40 % قلق بشأن
النقيب ستوتلماير

453
00:23:32,791 --> 00:23:37,611
وخمسة بالمائة مرتاح

454
00:23:37,646 --> 00:23:42,991
هناك شخص ما يفهم اخيرا ما امر به

455
00:23:43,026 --> 00:23:45,063
تعرف ذلك ليس 100 %؟

456
00:23:45,098 --> 00:23:47,152
اعرف دائما احتفظ

457
00:23:47,187 --> 00:23:51,893
 جزء مني فارغ للحالات الطارئة

458
00:23:51,928 --> 00:23:56,351
ماذا . . لذا  انت طلبت
اخذ الولدين للغداء؟

459
00:23:56,386 --> 00:23:58,212
انا لم اطلب بالضبط

460
00:23:58,247 --> 00:24:01,278
انا فقط شعرت انه كان

461
00:24:02,362 --> 00:24:06,348
انه شيء يجب انا - انا -ان افعله

462
00:24:06,383 --> 00:24:09,199
لا استطيع التركيز
ما تلك الضوضاء؟

463
00:24:09,234 --> 00:24:11,722
ماكنة الصوت البيضاء

464
00:24:11,757 --> 00:24:14,044
كانت دائما عندنا هنا

465
00:24:14,079 --> 00:24:16,654
لا هذه مختلفة

466
00:24:16,689 --> 00:24:19,495
حسنا نعم اعني الاخرى انكسرت

467
00:24:19,530 --> 00:24:23,322
 هي فقط جديدة .. موديل احدث
لكنه نفس الصوت

468
00:24:23,357 --> 00:24:25,598
لا انه ليس كذلك

469
00:24:25,633 --> 00:24:30,173
لا القديم  شششش

470
00:24:30,208 --> 00:24:33,711
وهذا  شييييي

471
00:24:33,746 --> 00:24:36,407
شيييي وليس شششش

472
00:24:36,442 --> 00:24:39,406
انه اعلى بنصف سلم موسيقي

473
00:24:39,441 --> 00:24:41,738
انا متأكد ان كل مرضاك يشتكون

474
00:24:41,773 --> 00:24:44,415
لا لا في الحقيقة ، أنت الوحيد

475
00:24:44,450 --> 00:24:47,649
حسنا هم مؤدبون

476
00:24:52,816 --> 00:24:54,987
هكذا افضل؟

477
00:24:55,384 --> 00:24:56,696
لا

478
00:24:57,059 --> 00:24:58,205
لا

479
00:24:58,240 --> 00:25:03,457
حسنا ادريان هل تحب ان احاول
تصليح الالة القديمة ؟

480
00:25:03,492 --> 00:25:05,370
سيكون ذلك عظيما

481
00:25:05,405 --> 00:25:07,060
شكرا لكم

482
00:25:07,880 --> 00:25:10,784
سأتظرك هنا

483
00:25:11,875 --> 00:25:13,866
لم اعن الان ، أدريان

484
00:25:13,901 --> 00:25:17,111
سأحاول ان تكون الآلة هنا الاسبوع القادم

485
00:25:19,355 --> 00:25:21,545
ـ ايها النقيب
ـ ماذا ذلك

486
00:25:21,580 --> 00:25:23,668
تلك سرقة القرض والمدخرات
في (دلمر) الاثنين الماضي

487
00:25:23,703 --> 00:25:26,501
الكاتب ضرب وقتل
اثناء خروجه

488
00:25:27,129 --> 00:25:30,246
ـ الكاتب كان بعمر 22 سنة
ـ سآخذها ريك

489
00:25:30,281 --> 00:25:31,895
ايها النقيب؟

490
00:25:31,930 --> 00:25:33,100
ايها النقيب

491
00:25:33,135 --> 00:25:36,206
ـ ماذا ؟
ـ اتتنا قضايا اخرى وهي تتكوم

492
00:25:36,241 --> 00:25:39,017
لاراندي ، عندك قضايا اخرى

493
00:25:39,052 --> 00:25:42,668
في هذه الغرفة، ليست هناك قضايا أخرى

494
00:25:42,703 --> 00:25:44,706
فهمت ؟

495
00:25:47,183 --> 00:25:49,028
بِحق الجحيم ماهذا ؟
ماذا يفعل هنا؟

496
00:25:49,063 --> 00:25:51,217
هاري بولستون سيرى اجينت غرومز

497
00:25:51,252 --> 00:25:52,659
نعم. سيكون معك حالا

498
00:25:52,694 --> 00:25:55,089
حسنا . هل توجد غرفة هنا ليمكنني ان
أَجري إتصالا خاصا؟

499
00:25:55,124 --> 00:25:57,281
خارج هنا الباب الاول على اليمين

500
00:25:57,316 --> 00:26:00,544
ـ اجينت غروم اتصل به
ـ هو .. بدون موافقتي؟

501
00:26:00,579 --> 00:26:01,973
وفقا لـ غروم
يبدو انه متعاون

502
00:26:02,008 --> 00:26:03,631
نعم، سأراهن بانه متعاون

503
00:26:03,666 --> 00:26:04,813
سيدي ، لا

504
00:26:04,848 --> 00:26:07,969
راندي هذا مقري

505
00:26:08,004 --> 00:26:11,286
راندي ، الرجل في مقري

506
00:26:16,598 --> 00:26:19,712
ـ اين ذهب بلوستون؟
ـ غرفة المؤتمرات

507
00:26:20,623 --> 00:26:22,518
اصرف المال فقط

508
00:26:22,553 --> 00:26:26,110
نعم . صندوق تبرعات
الاضراب لأجل هذا

509
00:26:26,145 --> 00:26:27,334
لاحقاً

510
00:26:28,042 --> 00:26:29,968
النقيب ستوتلماير

511
00:26:32,950 --> 00:26:36,447
النقيب ستوتلماير ليس هنا

512
00:26:37,430 --> 00:26:41,251
نحن فقط ،هاري ، فقط رجلان

513
00:26:43,749 --> 00:26:46,137
سمعت عن زوجتك

514
00:26:46,172 --> 00:26:48,287
انا آسف ، حقا انا آسف

515
00:26:48,322 --> 00:26:50,880
ـ ما اسمها؟
ـ اسمها كارين

516
00:26:50,915 --> 00:26:52,124
حسنا سأنظر في ذلك

517
00:26:52,159 --> 00:26:54,724
واذا كان هو احد طاقمي
سأهتم بذلك

518
00:26:54,759 --> 00:26:58,325
انه كان أحد طاقمك، هاري

519
00:26:58,518 --> 00:27:01,378
اختار من المحتمل

520
00:27:03,487 --> 00:27:06,250
ـ كل شي جيد سيدي؟
ـ نعم

521
00:27:06,285 --> 00:27:09,694
لماذا لاتتصل بمأجورين اكثر
لتجعلها معركة عادلة؟

522
00:27:09,729 --> 00:27:13,434
الآن، اسمع ايها النقيب لا استطيع العمل
معك وانت تطاردني هكذا

523
00:27:13,469 --> 00:27:17,546
 لذا مالذي اعمله حتى لاتلاحقني

524
00:27:18,430 --> 00:27:23,207
لاتعمل شيئا اكثر بكثير من ابقاء حبيبتك هنا

525
00:27:26,489 --> 00:27:27,311
انبطح

526
00:27:27,587 --> 00:27:29,802
انبطح

527
00:27:31,371 --> 00:27:33,159
أوه، ولد

528
00:27:34,861 --> 00:27:36,701
ـ ماذا فعلت؟
ـ لم يفعل اي شيء

529
00:27:36,736 --> 00:27:40,051
صديقي تعثر

530
00:27:40,364 --> 00:27:43,582
بأربطة حذاءه

531
00:27:49,595 --> 00:27:52,198
لم يكن انا

532
00:27:57,605 --> 00:27:59,427
لم تات الى هنا ابدا ياسيد مونك؟

533
00:27:59,462 --> 00:28:00,703
لا

534
00:28:00,738 --> 00:28:02,981
لا أنا لا. . . اخرج كثيرا

535
00:28:03,016 --> 00:28:04,428
ناتي هنا دائما

536
00:28:04,463 --> 00:28:06,896
حسنا الان سأفهم لماذا؟

537
00:28:06,931 --> 00:28:09,552
انه . . عالي

538
00:28:09,587 --> 00:28:13,400
و. . . عالي

539
00:28:13,435 --> 00:28:16,718
ـ هل حقا كانو في الخمسينات هكذا ؟
ـ بالضبط

540
00:28:16,753 --> 00:28:19,499
انه مثل آلة زمن

541
00:28:20,861 --> 00:28:25,444
ماكس، ابق على الخطوط ، حسنا؟

542
00:28:25,479 --> 00:28:28,770
ماكس، يجب ان تبقى داخل الخطوط

543
00:28:28,805 --> 00:28:30,319
لااريد

544
00:28:30,354 --> 00:28:34,237
رجاءً انها القاعدة

545
00:28:34,272 --> 00:28:36,882
القواعد ممتعة ، هه؟

546
00:28:41,498 --> 00:28:43,408
اكمله لاحقا، حسنا ؟

547
00:28:43,443 --> 00:28:45,363
يا، قطط وهريرات، ماذا تطلبون ؟

548
00:28:45,398 --> 00:28:47,191
انا (سندي لو) سأكون نادلتكم

549
00:28:47,226 --> 00:28:48,492
من الذي جاهز للطلب؟

550
00:28:48,527 --> 00:28:50,280
اريد  (استرو برجر)  وكوكلا

551
00:28:50,315 --> 00:28:52,708
انا ايضا - نعم

552
00:28:52,743 --> 00:28:54,418
ماذا عنك ؟

553
00:28:54,453 --> 00:28:56,485


554
00:28:57,162 --> 00:29:00,496
 لا شيء انا بخير. انا جيد

555
00:29:00,531 --> 00:29:03,128
انا اكلت

556
00:29:03,163 --> 00:29:05,186
منذ تسع ساعات

557
00:29:05,221 --> 00:29:08,794
حسنا سأعود بالطلب

558
00:29:09,380 --> 00:29:10,956
انت تقول شيئا مجنونا

559
00:29:10,991 --> 00:29:13,312
ماكس، انه ليس مجنونا

560
00:29:13,347 --> 00:29:16,170
انه . . منزعج

561
00:29:16,741 --> 00:29:18,452
شكرا ،جاريد

562
00:29:18,487 --> 00:29:20,650
انا رأيت امك اليوم

563
00:29:20,685 --> 00:29:23,309
انها حقا تتحسن

564
00:29:23,344 --> 00:29:26,352
الاطباء يقولون انها ستعود
للبيت قريبا

565
00:29:26,387 --> 00:29:29,534
اصلي من اجلها كل ليلة

566
00:29:30,027 --> 00:29:32,505
نعم انا ايضا

567
00:30:02,840 --> 00:30:04,954
توقفوا رجاءً

568
00:30:07,037 --> 00:30:09,897
ـ اليس هذا ممتعا؟
ـ نعم انه كذلك

569
00:30:09,932 --> 00:30:12,627
لكن ماذا ستفعل ؟

570
00:30:30,624 --> 00:30:32,600
ماالذي بينك وبين هذه الساعة الشمسية؟

571
00:30:32,635 --> 00:30:37,208
تذكرت شيئا عندما كنت
مع اطفال ستوتلماير

572
00:30:37,243 --> 00:30:40,436
ـ كيف سار الامر معهم؟
ـ كل شيء جيد الاطفال يحبونني

573
00:30:40,471 --> 00:30:41,719
يا اللهي، لقد عاد

574
00:30:41,754 --> 00:30:44,175
قلت لك قبل ذلك هذه ملكية خاصة

575
00:30:44,210 --> 00:30:46,103
حسنا سنكون هنا ثانية واحدة فقط

576
00:30:46,138 --> 00:30:47,317
شكرا جزيلا

577
00:30:47,352 --> 00:30:48,861
اتصلي بالنقيب لقد حللت القضية

578
00:30:48,896 --> 00:30:50,533
اذهب

579
00:30:50,568 --> 00:30:53,343
ـ ماذا ..  هي فعلتها؟
ـ لا . اتمنى ذلك

580
00:30:53,378 --> 00:30:57,319
ـ حللتها بالساعة الشمسية؟
ـ الساعة الشمسية المفتاح

581
00:30:59,545 --> 00:31:01,232
حسنا عندنا التفويض

582
00:31:01,267 --> 00:31:03,849
سندخل الاتحاد ..المقرِ الرئيسي هنا

583
00:31:03,884 --> 00:31:06,741
ـ احتاج بناية في هذا التقاطع
ـ سيتم ذلك ياسيدي

584
00:31:06,776 --> 00:31:09,573
حسنا ، المكاتب الرئيسية
في الطوابقِ 2-3

585
00:31:09,608 --> 00:31:12,131
ـ هل هم مسلحون؟
ـ لسنا متأكدين ، افترض تعم

586
00:31:12,166 --> 00:31:13,089
سنكون مسلحين

587
00:31:13,124 --> 00:31:15,610
فريقا الدخول. . . هنا وهنا

588
00:31:15,645 --> 00:31:16,841
لاضرب احد

589
00:31:16,876 --> 00:31:18,097
سنقبض عليهم بالقوة

590
00:31:18,132 --> 00:31:20,558
ـ من يمسك نقطة الفريق الاول ؟
ـ انها لي

591
00:31:20,593 --> 00:31:22,920
انا ادخل اولا ، هاري بولستون لي

592
00:31:22,955 --> 00:31:25,405
ـ اي اسئلة ؟
ـ حسنا انه وقت العرض

593
00:31:25,440 --> 00:31:28,104
ـ دشر
ـ البدلة ! الصدرية ! الخوذة

594
00:31:28,948 --> 00:31:31,669
حسنا ، ايها النقيب انه مونك

595
00:31:36,379 --> 00:31:39,233
يقول انه حل القضية

596
00:31:40,079 --> 00:31:44,721
ـ هو ماذا ؟
ـ يقول انه ليس اتحادي

597
00:31:48,174 --> 00:31:50,208
هل هو متأكد ؟

598
00:31:50,243 --> 00:31:52,407
انه مونك

599
00:31:53,936 --> 00:31:56,662
انه قرارك ايها القائد

600
00:31:59,180 --> 00:32:01,396
تراجع

601
00:32:10,589 --> 00:32:12,076
مرحبا مونك

602
00:32:13,459 --> 00:32:15,107
ماذا عندك؟ عندك اسم ؟

603
00:32:15,142 --> 00:32:17,121
ـ خذ الامور بسهولة
ـ لاتقلق

604
00:32:17,156 --> 00:32:19,662
لن أؤذي  اي شخص وعدت كارين

605
00:32:19,697 --> 00:32:20,640
ماذا عندك؟

606
00:32:20,675 --> 00:32:22,400
ايفان كوكير هذه كانت سيارته

607
00:32:22,435 --> 00:32:25,505
هذه السيارة المسحوبة
عندما السائق قتل يوم الإثنين

608
00:32:25,540 --> 00:32:28,650
نعم، هل تذكر الكلب الذي وجدته ؟
انه كلب إيفان كوكير

609
00:32:28,685 --> 00:32:31,233
كوكير، نعم نعم، هو استعادها

610
00:32:31,268 --> 00:32:34,102
اعني نحن تأكدنا منها ،انها نظيفة

611
00:32:34,137 --> 00:32:36,841
اعني لا اعتقد حتى
انه كان قلقا بشأن خسارتها

612
00:32:36,876 --> 00:32:39,864
ـ الم يشتري سيارة جديدة نوع  (تي برد)  ؟
ـ لم يهتم بالسيارة

613
00:32:39,899 --> 00:32:42,921
هو اهتم بشيء في السيارة

614
00:32:43,343 --> 00:32:44,570
ماهو ، مال؟

615
00:32:44,605 --> 00:32:46,202
مسدس في درج السيارة

616
00:32:46,237 --> 00:32:48,473
انظر إلى دليل المالك

617
00:32:48,871 --> 00:32:50,710
ذلك زيت سلاح ، اليس كذلك؟

618
00:32:50,745 --> 00:32:52,152
بالتأكيد هو

619
00:32:52,187 --> 00:32:53,962
كان يضع مسدسا هنا

620
00:32:53,997 --> 00:32:57,354
ـ مسدس هو كان  لابد ان يستعيده
ـ لماذا ؟

621
00:32:57,389 --> 00:33:01,304
. . لا ادري ..من الواضح، انه

622
00:33:01,339 --> 00:33:03,476
له صلة بشيء

623
00:33:03,511 --> 00:33:05,858
شيء يستحق القتل من اجله

624
00:33:05,893 --> 00:33:07,770
هنا ماحدث

625
00:33:08,880 --> 00:33:13,537
في صباح يوم الإثنين، ايقظه صوت
شاحنة سحب

626
00:33:15,211 --> 00:33:17,410
سيارته سحبت

627
00:33:17,445 --> 00:33:19,808
يعرف ان السيارة اذا وصلت للحجز

628
00:33:19,843 --> 00:33:21,192
فسوف يجدون المسدس

629
00:33:21,227 --> 00:33:23,262
كان لابد ان يوقف الشاحنة بطريقة ما

630
00:33:23,297 --> 00:33:25,321
لم يكن لديه الوقت للتخطيط

631
00:33:25,356 --> 00:33:28,322
لم يكن لديه الوقت ليلبس ملابس او احذية

632
00:33:28,357 --> 00:33:30,717
والذي يوضح وجود الاثار

633
00:33:30,752 --> 00:33:34,104
الشاحنة كان لابد ان تذهب للطريق الخلفي
خلال البلدة للوصول الى الطريق السريعِ

634
00:33:34,139 --> 00:33:36,561
عرف انه اذا ركض فسوف يواجه الشاحنة

635
00:33:36,596 --> 00:33:38,412
وهذا يفسر فقدان الكلب

636
00:33:38,447 --> 00:33:42,277
ويفسر دوران الساعة الشمسية
في البيت المجاور

637
00:33:44,658 --> 00:33:46,739
ركض خلال الفناءات الخلفية

638
00:33:46,774 --> 00:33:49,506
عبر حافة المتنزه

639
00:33:50,317 --> 00:33:53,620
قفز خلال سلاسل السور

640
00:33:54,547 --> 00:33:57,025
وانتظر شاحنة السحب

641
00:33:57,890 --> 00:34:01,603
ـ ثم
ـ نعم، اعرف الذي حدث بعد ذلك

642
00:34:16,523 --> 00:34:20,660
مباشرة بعد الحادث استعاد المسدس

643
00:34:22,960 --> 00:34:26,088
كانت في الطريق احجارا صغيرة
لم يرد ان يرجع للبيت حافيا

644
00:34:26,123 --> 00:34:30,042
لذا قبل ان يرجع
سرق احذية السائقِ الميت

645
00:34:30,077 --> 00:34:35,207
وبطريقة ما إستطاع الخروج من
هناك بدون ان يلاحظه احد

646
00:34:35,840 --> 00:34:37,448
لاتحركها لاتحركها
اطلب المساعدة

647
00:34:37,483 --> 00:34:39,553
حسنا ماذا عن الثانية
ضرب مستودعِ الشاحنات؟

648
00:34:39,588 --> 00:34:41,059
لتضليلنا

649
00:34:41,094 --> 00:34:44,923
ارادنا ان نستمر بالاعتقاد انه شيء اتحادي

650
00:34:44,958 --> 00:34:47,128
ماذا تعتقد؟

651
00:34:47,354 --> 00:34:48,962
ـ هو جيد بما فيه الكفاية لي
ـ حسنا ايها النقيب

652
00:34:48,997 --> 00:34:49,867
انتظر ثانية انتظر ثانية

653
00:34:49,902 --> 00:34:51,358
ايها النقيب انتظر يجب ان

654
00:34:51,393 --> 00:34:53,246
يجب ان نتصل بقوة عسكرية

655
00:34:53,281 --> 00:34:54,979
نحتاج أمر تفتيش

656
00:34:55,014 --> 00:34:56,994
حصلنا على هذا الرجل ، حصلنا عليه

657
00:34:57,029 --> 00:34:59,931
دعنا نعمل ذلك بشكل صحيح

658
00:35:12,951 --> 00:35:14,272
مرحبا

659
00:35:14,623 --> 00:35:15,598
ماذا تفعلين هنا؟

660
00:35:15,633 --> 00:35:17,509
كنت في الحي

661
00:35:17,544 --> 00:35:18,839
مرحبا

662
00:35:19,596 --> 00:35:20,739
انه يفتقد

663
00:35:20,774 --> 00:35:23,088
في الحقيقة، كلانا نفتقدك

664
00:35:23,517 --> 00:35:25,160
ماذا حدث لقدمك ؟

665
00:35:25,195 --> 00:35:27,249
حادث تزلج

666
00:35:27,284 --> 00:35:29,611
ـ هل تريدين الدخول

667
00:35:29,646 --> 00:35:31,553
حسنا في الحقيقة لست وحدي

668
00:35:31,588 --> 00:35:33,210
معي بعض الاصدقاء

669
00:35:33,245 --> 00:35:35,503
عظيم الكثرة فيها المرح

670
00:35:39,492 --> 00:35:42,458
ـ ماذا يحدث ؟
ـ انه تفويض

671
00:35:42,493 --> 00:35:45,269
أصدقائي يودون القاء نظرة

672
00:35:45,417 --> 00:35:46,736
للبحث عن ماذا ؟

673
00:35:46,771 --> 00:35:49,541
بندقية ، مسدس . ربما حذاء

674
00:35:49,576 --> 00:35:52,198
مأخوذ من سائق شاحنة ميت

675
00:35:53,695 --> 00:35:56,020
هل تعرف من انا؟

676
00:35:58,121 --> 00:36:01,880
أَنا ليلند ستوتلماير

677
00:36:01,915 --> 00:36:04,072
قرأت عنك

678
00:36:04,712 --> 00:36:07,120
كيف زوجتك؟

679
00:36:09,322 --> 00:36:11,749
زوجتي ستصبح بخير

680
00:36:11,784 --> 00:36:14,363
انقذ الاطباء حياتها

681
00:36:14,398 --> 00:36:18,915
يجب ان تشكرهم لأنهم انقذوا حياتك ايضا

682
00:36:34,997 --> 00:36:39,896
دع الملازم يحمل هذا عنك

683
00:36:39,931 --> 00:36:42,862
لماذا ؟ هل انت خائف ان استعمله؟

684
00:36:44,591 --> 00:36:47,181
نعم

685
00:36:49,088 --> 00:36:52,347
انا افهم الان مونك

686
00:36:52,714 --> 00:36:55,756
أنت لا تستطيع  تركه يذهب . هل تستطيع؟

687
00:36:57,067 --> 00:36:58,677
لا

688
00:37:02,311 --> 00:37:05,134
لا تفقد تلك الساعة ابدا

689
00:37:05,169 --> 00:37:06,637
لن افقدها

690
00:37:06,672 --> 00:37:09,209
ـ اي شيء ؟
ـ ليس بعد

691
00:37:09,666 --> 00:37:10,738
هل هذا كل شيء؟

692
00:37:10,773 --> 00:37:14,008
هل ابدأ بتنظيف مكاني الان من فضلكم ؟

693
00:37:14,043 --> 00:37:14,899
لا

694
00:37:14,934 --> 00:37:17,485
ادخل اود ان اسألك بعض الاسئلة

695
00:37:17,520 --> 00:37:19,066
شكرا

696
00:37:27,017 --> 00:37:30,003
يا اللهي  يا اللهي

697
00:37:30,506 --> 00:37:32,026
انه يوم القمامة

698
00:37:32,061 --> 00:37:34,458
توقف اوقف الشاحنة

699
00:37:34,493 --> 00:37:35,738
ماذا تفعل؟

700
00:37:35,773 --> 00:37:37,369
اوقفها اوقفها هناك

701
00:37:37,404 --> 00:37:39,712
يا اللهي،  انه هو

702
00:37:39,747 --> 00:37:41,590
ـ كيف وجدنا
ـ اترك تلك القمامة

703
00:37:41,625 --> 00:37:43,622
ـ دعنا فقط نذهب دعنا فقط نذهب
ـ لا ..انتظر

704
00:37:43,657 --> 00:37:45,864
ـ عندكم المسدس
ـ اذهب اذهب دعنا نخرج من هنا

705
00:37:45,899 --> 00:37:49,367
انتظر  لاتذهب
لاتذهب انتظر

706
00:37:49,402 --> 00:37:53,084
ـ ذلك الرجلِ مجنون
ـ لا لا لا انتظر

707
00:37:53,119 --> 00:37:55,289
انه يذهب

708
00:37:55,324 --> 00:37:57,137
توقف  توقف

709
00:37:57,172 --> 00:37:59,494
هناك دليل في الداخل

710
00:37:59,688 --> 00:38:02,524
توقف هناك دليل في الداخل

711
00:38:02,559 --> 00:38:05,148
اطفيء الضاغطة

712
00:38:14,476 --> 00:38:17,996
هل فعل أدريان مونك تلك القفزة إلى
شاحنة القمامة؟

713
00:38:18,031 --> 00:38:19,561
نعم

714
00:38:50,375 --> 00:38:53,388
ـ أنت بخير؟

715
00:38:54,511 --> 00:38:57,171
ميرلز بني ، قياس عشرة ونصف

716
00:38:57,206 --> 00:39:00,047
اخذت هذه من السائقِ الذي اطلقت عليه؟

717
00:39:00,082 --> 00:39:02,673
ماذا كان بعد في درج السيارة ؟

718
00:39:07,483 --> 00:39:09,570
 بيريتا تسعة ملليمتر

719
00:39:09,605 --> 00:39:12,156
جريمة القرض والمدخرات في دلمر

720
00:39:13,634 --> 00:39:15,087
اعمل لي احسانا

721
00:39:15,122 --> 00:39:16,343
اعمل لي احسانا

722
00:39:16,378 --> 00:39:18,418
قاوم ! اهرب ! رجاءً

723
00:39:18,453 --> 00:39:20,436
ايها النقيب  لا ايها النقيب

724
00:39:20,471 --> 00:39:21,453
لاتفعل هذا

725
00:39:21,488 --> 00:39:23,571
لاتفعل ذلك ستفقد شارتك

726
00:39:23,606 --> 00:39:25,989
انه لايستحق

727
00:39:29,552 --> 00:39:31,833
انت على حق ، انه لايستحق

728
00:39:31,868 --> 00:39:34,042
انه لايستحق

729
00:39:35,313 --> 00:39:39,216
اعتقله لاتؤذيه

730
00:39:40,292 --> 00:39:43,265
السيد كوكير، أنت موقوف
لثلاثة تهم قتل

731
00:39:43,300 --> 00:39:45,280
ابعده عن هنا

732
00:39:45,875 --> 00:39:47,938
اقرأ له حقوقه

733
00:40:09,282 --> 00:40:11,004
مرحباً

734
00:40:11,266 --> 00:40:12,457
مرحباً

735
00:40:12,492 --> 00:40:16,091
ـ امي
ـ يا اولاد! احبابي الصغار

736
00:40:16,126 --> 00:40:19,450
مرحبا. إفتقدتكم كثيرا

737
00:40:20,378 --> 00:40:22,663
يارجل احبك

738
00:40:22,698 --> 00:40:23,976
ابتسموا

739
00:40:24,011 --> 00:40:26,267
 من اين حصلت على ذلك؟

740
00:40:26,302 --> 00:40:28,591
ـ اشتريتها
ـ آلة تصوير رقمية

741
00:40:28,626 --> 00:40:30,366
ليلند

742
00:40:30,401 --> 00:40:33,793
لكننا لانستطيع تحمل ثمنها
والكاميرا الاخرى لم يؤمّن عليها

743
00:40:33,828 --> 00:40:35,599
ـ انه المال فقط
ـ المال فقط؟

744
00:40:35,634 --> 00:40:38,302
نعم
ـ من حصل على ضربة الرأس انا ام انت ؟

745
00:40:38,337 --> 00:40:39,349
المفروض انا

746
00:40:39,384 --> 00:40:41,162


747
00:40:41,197 --> 00:40:42,451


748
00:40:44,518 --> 00:40:47,462
ـ احبك
ـ احبك ايضا

749
00:40:47,497 --> 00:40:48,961

