﻿1
00:00:00,291 --> 00:00:02,544
"أين كانت؟" -
"ومن أنا؟" -

2
00:00:03,169 --> 00:00:05,588
"هذا سر لن أفشيه أبداً"

3
00:00:06,589 --> 00:00:09,592
،تعرف أنك تحبني"
"قبلات وعناق

4
00:00:09,676 --> 00:00:11,010
"غوسيب غيرل"

5
00:00:21,146 --> 00:00:24,274
"عائلة "فان دير وودسن
.ليست غريبة عن الصحف الشعبية

6
00:00:24,357 --> 00:00:29,029
لكن هذه المرة يبدو أنّ أمّ الفضائح
.تحيط بالأمّ

7
00:00:29,112 --> 00:00:32,407
(تقول مصادر إن (ليلي همفري"
"قد تواجه حكم عشر سنوات في السجن

8
00:00:32,490 --> 00:00:34,325
."بتهمة التزوير وإعاقة العدالة"

9
00:00:34,409 --> 00:00:38,371
"أطفئي الراديو واتركيني وشأني يا "دوروتا
.أريد أن أخلد إلى النوم

10
00:00:38,455 --> 00:00:41,750
اعتقدت أنّ سماع أنّ شخصاً
.يعيش حياة أسوأ من حياتك سيساعدك

11
00:00:41,833 --> 00:00:46,421
وظيفتك ليست التفكير بل الخدمة، لذا
.إن احتجت لمساعدتك فسأقرع الجرس

12
00:00:50,508 --> 00:00:53,261
(هل سينتهي المطاف بـ(ليلي همفري"
"وراء القضبان؟

13
00:00:53,344 --> 00:00:56,473
يُزعم أنّ ملكة المجتمع"
"زوّرت توقيع ابنتها

14
00:00:56,556 --> 00:01:01,186
على شهادة خطية أرسلت رجلاً بريئاً"
."إلى السجن لحوالى ثلاث سنوات

15
00:01:01,269 --> 00:01:04,272
تمت تبرئة الضحية"
."من جميع التهم

16
00:01:04,481 --> 00:01:07,442
لكن من المستبعد أن تكون"
."ليلي همفري) محظوظة)

17
00:01:07,525 --> 00:01:12,155
إنها تقيم في شقتها في حين محاموها"
."يجتهدون بالعمل للتوصل إلى اتفاق

18
00:01:15,408 --> 00:01:18,661
.كنت أجهل أنك بقيت -
.صباح الخير لك أيضاً -

19
00:01:29,297 --> 00:01:32,634
هل أنت بخير؟ -
.الأمر سريالي -

20
00:01:32,717 --> 00:01:38,431
"كل ما يحدث لـ"ليلي
.هو بسبب أبي وأشعر أنه خطئي

21
00:01:38,515 --> 00:01:41,518
اسمعي، ربما كان ذلك ليحدث
.عاجلاً أم آجلاً

22
00:01:43,645 --> 00:01:45,855
.والدك يتصل بك منذ الصباح

23
00:01:51,069 --> 00:01:55,657
آلو؟
.سبق أن أبلغتك بجوابي

24
00:01:57,575 --> 00:01:59,285
ماذا تقصد أنّ كل شيء قد يتغير؟

25
00:02:04,582 --> 00:02:09,587
وكلاء المراهنات في أرجاء المدينة"
."يراهنون على مدة حكمها

26
00:02:09,671 --> 00:02:12,799
(آنسة (فان دير وودسن"
"هل سمعت أمك أية أخبار؟

27
00:02:16,219 --> 00:02:17,345
"!(سيرينا)"

28
00:02:20,098 --> 00:02:22,517
."(مرحباً (تشاك" -
كيف أحوال "ليلي"؟ -

29
00:02:22,600 --> 00:02:24,602
أتيت الآن، ألن تأتي
لتناول الفطور المتأخر؟

30
00:02:24,686 --> 00:02:27,564
اعتقدت "ليلي" إن المسألة
.ستكون معقدة كفاية بدوني

31
00:02:27,647 --> 00:02:31,568
جدتي وزوج أمي وأبي
الذي شوهد وهو يهرب من الشرطة؟

32
00:02:31,651 --> 00:02:35,238
.معقدة" هي عبارة لا تعطي الصفة حقها" -
كيف تجري الأمور مع "ويليام"؟ -

33
00:02:35,321 --> 00:02:39,325
إن أبعدت كل من يقترف خطأ
.من حياتي لن يتبقى أحد

34
00:02:39,409 --> 00:02:44,372
بالحديث عن الأخطاء، أتعرفين
ما قمت به جعل "بلير" تبعدني عنها؟

35
00:02:44,455 --> 00:02:47,500
ألم تتحدث معها بعد الحفلة؟ -
.لم تسمح لي بدخول غرفتها -

36
00:02:47,584 --> 00:02:51,754
وعندما قالت إنها لا تريد التحدث
.معي لم أظن أنها عنت إلى الأبد

37
00:02:51,838 --> 00:02:55,758
هل هي على علاقة بأحد؟ -
."ليس إن كنت تحسب "دوروتا -

38
00:02:55,842 --> 00:02:59,220
.لم تغادر سريرها منذ أسبوع -
إنها مصابة بانهيار، لماذا؟ -

39
00:02:59,304 --> 00:03:03,808
وصل مسار المرأة القوية إلى حائط
.مسدود. هذا الأمر مهم بالنسبة إليها

40
00:03:03,892 --> 00:03:06,227
.شكراً على المعلومات

41
00:03:06,311 --> 00:03:09,314
."انقلي تحياتي إلى "ليلي -
.سأفعل، إلى اللقاء -

42
00:03:13,651 --> 00:03:15,194
ليلي همفري)، سيدة مجتمع)"
"ليست غريبة عن الأضواء

43
00:03:15,278 --> 00:03:18,615
،"بربك يا "ليلي
.قراءة هذه الصحف لن يسهل الأمور

44
00:03:18,698 --> 00:03:23,411
أحياناً من الأفضل معرفة ما الذي يحصل
.في الخارج للتعامل معه والمضي قدماً

45
00:03:23,494 --> 00:03:27,373
أنا و"ليلي" كنا نتحدث عن المضي
قدماً. ما كان موضوع هذه المحادثة؟

46
00:03:27,457 --> 00:03:28,666
.نعم، أنت

47
00:03:30,460 --> 00:03:32,587
كم من مرة عليّ أن أقول لك
إنني لن أذهب إلى أي مكان

48
00:03:32,670 --> 00:03:34,714
قبل أن أتأكد من أنّ ولديّ
سيحظيان بالعناية

49
00:03:34,797 --> 00:03:36,549
"في حال لم تتمكن "ليلي
.من الاعتناء بهما بنفسها

50
00:03:36,633 --> 00:03:38,968
"ليس وكأنها تحتضر، "ويل
.هذا ليس بفضلك

51
00:03:39,052 --> 00:03:40,803
إيريك" و"سيرينا" لديهما"
.أب في حياتهما

52
00:03:40,887 --> 00:03:42,889
.بل زوج أم، الأب ليس سيان

53
00:03:42,972 --> 00:03:48,186
من فضلكما، تصرفا كرجلين نبيلين
."نجن جميعاً هنا لأجل "ليلي

54
00:03:50,313 --> 00:03:54,442
عزيزتي، تبدين جميلة
.في صورة الشرطة

55
00:03:54,525 --> 00:03:58,446
كان ذكاء منك أن تسلمي نفسك
.في حين كان شعرك مصففاً

56
00:03:58,529 --> 00:04:00,615
نعم يا أمي، لهذا السبب
.سلمت نفسي

57
00:04:01,741 --> 00:04:07,789
لحسن الحظ بعد ساعات قليلة
.سيتم تخليدي بطريقة أكثر شرفاً

58
00:04:07,872 --> 00:04:11,584
توقيع كتاب "تاشين" اليوم؟ -
.بالتأكيد -

59
00:04:11,668 --> 00:04:14,420
"الملكية العصرية"
.كم يروقني هذا العنوان

60
00:04:14,504 --> 00:04:17,715
.مرحباً يا أمي، أبي -
.مرحباً يا عزيزتي -

61
00:04:17,799 --> 00:04:21,261
،سيرينا" عزيزتي"
.كنا نتحدث عن الصور

62
00:04:21,344 --> 00:04:25,014
كيف يمكنك تأليف كتاب عن الملكية
العصرية بدون ذكر اسمي وأسماء بناتي؟

63
00:04:26,349 --> 00:04:28,017
.جميع بناتي

64
00:04:30,311 --> 00:04:31,980
ما معنى هذا؟

65
00:04:33,856 --> 00:04:36,317
أشكرك لأنك سمحت لي
.بالمبيت هنا

66
00:04:36,401 --> 00:04:41,072
كنت بحاجة إلى فسحة من أمي
.وجدتي ووالدي ووالدك

67
00:04:41,155 --> 00:04:43,783
.نعم، منزلي هو منزلك الآمن

68
00:04:43,866 --> 00:04:46,411
"يفاجئني أنّ "سيرينا
.لم تتصل بك لطلب الدعم

69
00:04:46,494 --> 00:04:49,122
فعلت ولكنني ارتأيت
.بأنّ أتجنب هذه الحرب

70
00:04:49,205 --> 00:04:52,792
"هل يقع اسم "ويليامز كارلوس ويليامز
تحت خانة الواو أو الكاف؟

71
00:04:52,875 --> 00:04:56,212
هذه المرة الأولى التي تغض فيها
."النظر عن مساعدة "سيرينا

72
00:04:56,296 --> 00:04:59,299
.وأنت ترتب الكتب وفقاً لأحرف الأبجدية
ما الخطب؟

73
00:05:04,095 --> 00:05:06,306
هل تقسم بألا تخبر أحداً
أو تسخر مني؟

74
00:05:06,389 --> 00:05:11,227
سأحمل سرك إلى قبري ولكن الضحك
.هو رد فعل لا يمكن السيطرة عليه

75
00:05:18,359 --> 00:05:20,028
."قبّلت "بلير ووالدورف

76
00:05:23,740 --> 00:05:25,992
.لا أصدق! لم أتوقع هذا

77
00:05:26,075 --> 00:05:29,078
وأنا أيضاً، قبلتها مرة واحدة فقط
.وكان الأمر غريباً

78
00:05:29,162 --> 00:05:32,957
.نعم، أتوقع أن يكون الأمر كذلك -
لكن هل كان غريباً من الناحية الجيدة؟ -

79
00:05:33,041 --> 00:05:38,963
أي أنها كانت قبلة رائعة إلى حد الغرابة
أو أنها كانت سيئة إلى حد كبير؟

80
00:05:39,047 --> 00:05:45,344
هل لمحت إليك بشيء آنذاك؟ -
.لا، رحلت فحسب، مذهولة -

81
00:05:45,428 --> 00:05:47,972
.تركتني واقفاً في الردهة -
.هذا غامض -

82
00:05:48,056 --> 00:05:51,851
أليس كذلك؟ فعلت ما اعتقدت أنه الأمر
.المهذب في اليوم التالي واتصلت بها

83
00:05:51,934 --> 00:05:53,728
.مضى أسبوع ولم تعاود الاتصال بي

84
00:05:53,811 --> 00:05:57,523
مهلاً، لمَ أنت مهتم
بالأمر إلى هذه الدرجة؟

85
00:05:57,607 --> 00:06:02,987
هل تروقك؟ -
.ماذا؟ لا تروقني -

86
00:06:03,071 --> 00:06:05,782
بالطبع لا، على الإطلاق
.ينتابني الفضول وحسب

87
00:06:07,575 --> 00:06:09,911
.أعني رائحتها جميلة

88
00:06:09,994 --> 00:06:13,081
أنت تقع رأساً على عقب
."في غرام "بلير ووالدورف

89
00:06:18,002 --> 00:06:21,506
"خذي الطعام من هنا يا "دوروتا
.لا يمكنني أن آكل

90
00:06:21,589 --> 00:06:24,092
رننت الجرس لأطلب منك
.الاتصال بالطبيب

91
00:06:24,175 --> 00:06:26,094
.أعتقد أنني أعاني من مرض السل

92
00:06:26,177 --> 00:06:29,597
مرض السل زال منذ العصر
.الـ19، لديهم لقاح الآن

93
00:06:29,680 --> 00:06:31,265
.إذاً أنا أحتضر من الشعور بالضيق

94
00:06:31,349 --> 00:06:35,478
أعرف أنّ كل شيء أخذ منحى سيئاً
.منذ أن أضعت تركيزك على العمل

95
00:06:35,561 --> 00:06:38,356
"لكن "كارميلا" في مسلسل "سوبرانوز
لم تنل فرصتها الكبرى

96
00:06:38,439 --> 00:06:40,066
.قبل أن تبلغ الأربعين من العمر

97
00:06:40,149 --> 00:06:44,487
هذا الأمر لا يتعلق بالعمل أو الزمن
.يا "دوروتا" بل يتعلق بالحقيقة

98
00:06:44,570 --> 00:06:48,616
حصل أمر مؤخراً جعلني أرى مستقبلي
وأنا مختبئة منذ ذلك الحين

99
00:06:48,699 --> 00:06:50,493
.لأنني لا أريد أن أواجه الأمر

100
00:06:54,539 --> 00:06:56,541
إيبيرلي"، ماذا تريدين؟"

101
00:06:56,624 --> 00:07:00,628
أنا أتولى تصميم الصور
."المتعلقة بـ"نيويورك" من كتاب "تاشين

102
00:07:00,711 --> 00:07:02,463
.أعرف بشأنه، "سيرينا" فيه

103
00:07:02,547 --> 00:07:06,425
تركتني مساعدتي للعمل
."لدى مصور زفاف "ويليام" و"كايت

104
00:07:06,509 --> 00:07:11,431
.أحتاج إلى مساعدتك -
أنا؟ بعد تجربتنا السابقة؟ -

105
00:07:11,514 --> 00:07:13,766
أنت تملكين موهبة فطرية لشيء كهذا

106
00:07:13,850 --> 00:07:18,104
نظراً إلى ذوقك الرفيع
.وبراعتك في إصدار الأوامر

107
00:07:19,188 --> 00:07:22,608
سيكون من الصعب أن أتخلص
.من جدول أعمالي

108
00:07:22,692 --> 00:07:25,111
لاقيني خلال ساعة
.سأبعث لك العنوان برسالة نصية

109
00:07:27,363 --> 00:07:30,867
"أنت محقة يا "دوروتا
.ربما عليّ التركيز مجدداً على العمل

110
00:07:30,950 --> 00:07:33,703
.على المشاعر والاكتشافات أن تنتظر

111
00:07:38,541 --> 00:07:41,210
إنها موافقة على الوظيفة
.تماماً كما توقعت

112
00:07:41,294 --> 00:07:46,424
لكن لمَ تكبدت هذا العناء
إن كنت تسمح لي أن أسأل؟

113
00:07:46,507 --> 00:07:51,554
أحد ما أخبرني شيئاً
.جعلني أرغب في إرثي وليس إرث أبي

114
00:07:51,637 --> 00:07:55,808
"ولا يمكنني إقناع "بلير
.بمكانها فيه إلا إن استعادت قوتها

115
00:07:55,892 --> 00:08:01,063
أرجو أن ينجح الأمر معك منذ أن عدت
.من "بالي" بتّ مولعة بالرومانسية

116
00:08:04,150 --> 00:08:08,488
لا أصدق أنك طلبت من "كارول" المجيء
.إلى هنا قبل مناقشة الأمر معي أولاً

117
00:08:08,571 --> 00:08:12,325
.من عليّ أن أسأل؟ أنت شقيقتها
.كما أنني علمت بأنك سترفضين

118
00:08:12,408 --> 00:08:14,952
.لسبب وجيه، "كارول" هجرتها

119
00:08:15,036 --> 00:08:20,333
برأيي أنّ اللوم يقع على الطرفين
.لكن "روفس" محق لمرة

120
00:08:20,416 --> 00:08:22,919
وجود "كارول" هنا
."سيوتر أعصاب "ليلي

121
00:08:23,002 --> 00:08:24,837
يا للهول! ماذا يُعقل أن يكون
مثيراً للتوتر أكثر من هذا؟

122
00:08:24,921 --> 00:08:27,507
لم تدخل من الباب بعد
.وها أنتما تتشاجران

123
00:08:27,590 --> 00:08:33,596
.ما كنت لأعرفكم في ظروف أخرى
.مرحباً يا أختاه

124
00:08:33,679 --> 00:08:35,932
لطالما علمت أنّ منزلك الورقي سينهار

125
00:08:36,015 --> 00:08:39,769
ولكنني لم أعتقد قط
.أنه سينتهي بك الأمر خلف القضبان

126
00:08:39,852 --> 00:08:41,896
."أهلاً بك يا "كارول

127
00:08:41,979 --> 00:08:45,691
.مرحباً يا أمي -
.عزيزتي -

128
00:08:45,775 --> 00:08:48,236
..."وزوجا "ليلي

129
00:08:48,319 --> 00:08:51,572
.رقم واحد وخمسة -
.رقم خمسة -

130
00:08:51,656 --> 00:08:53,366
."و"سيرينا

131
00:08:53,449 --> 00:08:57,119
.مرحباً يا خالتي "كارول" تسرني رؤيتك -
كان شعر أمك طويلاً مثل شعرك -

132
00:08:57,203 --> 00:08:59,539
ولكن كان ذلك عندما كانت تمضي أوقاتها
في حافلات الجولات الغنائية

133
00:08:59,622 --> 00:09:02,542
قبل أن تحصل على علاج تمليس
الشعر، صحيح يا "روفس"؟

134
00:09:02,625 --> 00:09:05,670
يروقني حذاؤك
هل هو ماركة "تودز"؟

135
00:09:05,753 --> 00:09:08,005
.كارول"، بعضنا ينضج فعلاً"

136
00:09:13,344 --> 00:09:14,345
.أنا سأجيب

137
00:09:18,641 --> 00:09:21,852
كارول" أتيت لجلسة"
رودز" لصور النساء؟"

138
00:09:21,936 --> 00:09:24,772
ربما يمكنك مساعدتنا في اختيار فكرة
."كنت أفكر في "دولشي فيتا

139
00:09:24,855 --> 00:09:28,067
هل يجب أن تكون الفكرة فيلماً؟
."يمكننا أن نختار "شيكاغو

140
00:09:28,150 --> 00:09:30,611
"يمكنك أن تؤدي دور "روكسي هارت
.لأنها كانت في السجن

141
00:09:32,572 --> 00:09:36,409
أعرف أنك تعتبرين أنّ هذه الصور سخيفة
.لكنها شرف مهم لعائلتنا

142
00:09:36,492 --> 00:09:38,828
.لست من أفسد شرف العائلة

143
00:09:43,291 --> 00:09:47,044
لم يكن المتصل محاميك
.بل كان شخصاً من قبل الناشر

144
00:09:47,128 --> 00:09:50,840
.ألغوا كتاب الصور بسبب الفضيحة
.آسفة يا أمي

145
00:09:50,923 --> 00:09:54,385
ليلي)، يبدو أنه عوضاً)"
"عن الظهور على صفحات الكتاب

146
00:09:54,468 --> 00:09:57,221
أنت على وشك أن تتلقي"
."ضربة بالكتاب

147
00:10:02,351 --> 00:10:04,604
هل تمانع أن تنادي لي
.سيارة أجرة؟ شكراً

148
00:10:10,109 --> 00:10:11,652
."مرحباً، "سيرينا

149
00:10:11,736 --> 00:10:14,113
آسفة، ترفض عائلتي التحدث
.إلى الصحافة

150
00:10:14,196 --> 00:10:19,452
أعتقد أنني لن أفعل ذلك أيضاً
.لأنه تقنياً أنا من عائلتك

151
00:10:21,746 --> 00:10:26,334
أنت تتسائلين كيف يمكنك أن تكوني قريبة
.إنسانة غريبة من الناحية الاجتماعية

152
00:10:27,710 --> 00:10:32,632
.لكنني نسيبتك -
."شارلي"، يا للروعة! "شارلوت" -

153
00:10:32,715 --> 00:10:38,262
.لم تخبرني أمك أنك هنا -
.لأنها لا تعرف بوجودي -

154
00:10:38,346 --> 00:10:41,474
هل يمكننا الذهاب إلى مكان ما
للتحدث؟

155
00:10:41,557 --> 00:10:44,143
.نعم، طبعاً هيا بنا

156
00:10:44,226 --> 00:10:47,647
"أيها الشابان، "ويليام
.لديه حل ربما

157
00:10:47,730 --> 00:10:48,773
!يا للعجب

158
00:10:48,856 --> 00:10:51,734
.أعرف "بينيديكت تاشين" شخصياً -
.بالطبع تفعل -

159
00:10:51,817 --> 00:10:54,987
سيسعدني الاتصال به لأطلب منه
.إعادة السيدات إلى الكتاب

160
00:10:57,198 --> 00:11:02,370
ما رأيك يا "إيريك"؟ -
.أعتقد أنّ أمي ستحب هذا كثيراً -

161
00:11:02,453 --> 00:11:05,915
.حسناً، يمكنك المحاولة -
.هذا رائع -

162
00:11:08,584 --> 00:11:10,753
أعتقد أنّ المرة الأخيرة
.التي رأيتك فيها كنت في السادسة

163
00:11:10,836 --> 00:11:13,255
"لحقت بنا إلى "كيز
."على متن قارب "كلاوس

164
00:11:13,339 --> 00:11:17,718
.أعتقد أنهم يسمونه يختاً
ألم يكن يحتوي على مصعد؟

165
00:11:17,802 --> 00:11:21,806
يبدو أنه كان كافياً ليجعل
.أمك تقرر بألا تسمحي لك برؤيتنا

166
00:11:21,889 --> 00:11:26,519
تعتقد أنّ عالمكم سام
.وإن تعرضت إليه سأصاب بالعدوى

167
00:11:26,602 --> 00:11:30,940
قد لا نكون مثاليين ولكن مقارنتنا
.بالطاعون قد يكون مبالغاً به

168
00:11:31,023 --> 00:11:35,861
حسناً، أنت وشقيقك لم ينتهِ
.بكما الأمر في مصح عقلي

169
00:11:35,945 --> 00:11:39,198
ووالدك لم يصب أمك بالسرطان المزيف

170
00:11:39,281 --> 00:11:44,912
ولم ترسل أمك رجلاً بريئاً إلى السجن
لإعادتك إلى المدرسة الخاصة؟

171
00:11:44,995 --> 00:11:47,623
نعم، ربما عندما تصفين الأمر بهذه الطريقة
.عليهم وضعنا في الحجر الصحي

172
00:11:49,792 --> 00:11:54,338
.لا، آسفة كانت هذه وجهة نظر أمي

173
00:11:54,422 --> 00:12:01,011
ترعرعت بمفردي بحيث أنني أردت أن
.أعرف ما تخفيه عني طوال تلك السنوات

174
00:12:04,974 --> 00:12:09,186
حسناً، لن أسمح لك بالذهاب
.إلى الديار قبل أن تقضي يوماً معي

175
00:12:09,270 --> 00:12:12,481
دعيني أريك هذا العالم
.وعندها يمكنك أن تقرري بنفسك

176
00:12:13,732 --> 00:12:16,819
نبدأ بـ"بارنيز" ثم نتوجه
."إلى "إنترميكس

177
00:12:24,910 --> 00:12:29,707
"آسفة يا "ليل
.لم أدرك أهمية هذه الصورة لك

178
00:12:32,668 --> 00:12:36,172
إلام تحدقين الآن؟ -
بما أنه لا يمكنني التقاط صور جديدة -

179
00:12:36,255 --> 00:12:38,841
يمكنني أن ألهي نفسي
.بالصور القديمة، هذا كل ما في الأمر

180
00:12:45,222 --> 00:12:49,810
هل تذكرين هذا؟ -
!يا إلهي -

181
00:12:49,894 --> 00:12:53,564
كنا سنخضع لتجربة أداء
."لنصبح راقصات في "سوليد غولد

182
00:12:53,647 --> 00:12:55,858
ثم ذهبنا للبحث عن قمصان
تتلعق بالعنق

183
00:12:55,941 --> 00:12:58,194
كما كانت ترتدي الفتاة
."في شريط فيديو "شيري باي

184
00:12:58,277 --> 00:13:04,158
كل ما وجدناه هو بذلات رقص ذهبية
اللون. كيف كانت رقصتنا؟

185
00:13:04,241 --> 00:13:08,496
.كانت هذه تجربة الأداء -
.هذا صحيح -

186
00:13:08,579 --> 00:13:11,624
.تصوري بالقمصان التي تتعلق بالرقبة -
.لا -

187
00:13:11,707 --> 00:13:14,793
"أتعلمين؟ من يحتاج إلى صور "تاشين
طالما يمكننا تصوير صورتنا العائلية؟

188
00:13:16,045 --> 00:13:18,506
لكننا نحتاج إلى البذلات
.الرياضية الضيقة

189
00:13:18,589 --> 00:13:20,549
.نعم، حسناً -
.هيا بنا، هيا بنا -

190
00:13:29,725 --> 00:13:32,353
كايت أورث" تتصور"
مع ستة من أولاد شقيقتها

191
00:13:32,436 --> 00:13:37,316
.و"تشاك باس" سيكون بمفرده -
.بمفرده؟ لديه عمّ -

192
00:13:37,399 --> 00:13:40,694
"لا، سيمثل "تشاك باس
.عائلته بمفرده

193
00:13:40,778 --> 00:13:44,698
آل "ساتن" هم التالون، يريدون
.أن نصورهم مع جليساتهم الإنكليز

194
00:13:44,782 --> 00:13:47,493
."إنهم أكثر جمالاً من آل "ساتونز

195
00:13:48,786 --> 00:13:52,289
إنهم يحبون بعضهم البعض بأية حال
.ما يبرهن أنّ لكل شخص توأم روح

196
00:13:52,373 --> 00:13:54,458
نعم، هل انضممت إلى طائفة
في "بالي"؟

197
00:13:54,542 --> 00:13:57,086
"كفى! أعرف يا "بلير
.أنك تؤمنين بالحب الحقيقي أيضاً

198
00:13:57,169 --> 00:14:04,093
كانت لديّ وجهة نظر مؤخراً ولكن
.لم يكن عليّ الذهاب إلى "أشرم" لأكونها

199
00:14:04,176 --> 00:14:08,931
ماذا حصل؟ -
.قبلت شاباً وهذه تجربة غيّرت حياتي -

200
00:14:09,014 --> 00:14:11,433
.أخبريني عنها -
.فعلت للتّو -

201
00:14:11,517 --> 00:14:15,187
كان هذا كل شيء
.لكن بيت القصيد أنّ القبلة غيرتني

202
00:14:17,106 --> 00:14:19,108
يا للهول! ما الذي تفعله هنا؟

203
00:14:21,944 --> 00:14:25,489
قالت (ب) إنها اختبرت"
"قبلة غيّرت حياتها

204
00:14:25,573 --> 00:14:30,077
كيف تجرؤين على المجيء إلى هنا؟ -
."مرحباً بك أيضاً يا "بلير -

205
00:14:30,160 --> 00:14:32,955
أنا مساعدة تصوير، تم عرض
."هذه الوظيفة في جامعة "نيويورك

206
00:14:33,038 --> 00:14:37,167
"كنت أجهل أنّ عائلة "سيرينا
.قادمة قبل وصولي. ولا، لن أرحل

207
00:14:43,632 --> 00:14:44,633
!يا إلهي

208
00:14:45,718 --> 00:14:48,721
هذا الفستان مذهل
.سيليق بك كثيراً

209
00:14:48,804 --> 00:14:54,602
نعم، باستثناء أنّ كلفته تساوي مجموع كل
.الأغراض التي اشتريناها اليوم

210
00:14:54,685 --> 00:14:57,938
.لا يمكنني القبول به

211
00:14:58,022 --> 00:15:01,525
.يمكنك أن تتقبلي هذه القلادة

212
00:15:02,902 --> 00:15:07,448
إنها إرث عائلي
.وهي عائلتك بقدر ما هي عائلتي

213
00:15:07,531 --> 00:15:12,703
.سيرينا"، شكراً على كل شيء"

214
00:15:14,663 --> 00:15:17,374
يا إلهي! لا أصدق أننا
.عثرنا عليها

215
00:15:17,458 --> 00:15:20,586
قد تكونين من عراقة نسب الناحية
"الشرقية وأنا بوهيمية من "فلوريدا

216
00:15:20,669 --> 00:15:25,257
"ولكن في الصميم الشقيقتان "رودز
."ما زالتا شقيّتين من "الوادي

217
00:15:25,341 --> 00:15:28,552
روفس"، نعم وجدنا"
.جوارب لتدفئة السيقان

218
00:15:28,636 --> 00:15:32,097
...لا، لست ثملة بالرغم -
.نعم -

219
00:15:33,182 --> 00:15:37,061
هذا رائع، أنت تمزح؟
.حسناً، سنعود إلى المنزل حالاً

220
00:15:38,187 --> 00:15:42,149
.أعيدت جلسة التصوير
هل علينا العودة لشراء أشياء للجميع؟

221
00:15:42,232 --> 00:15:46,153
أمي في بذلة رياضية ضيقة؟
!هذا مذهل

222
00:15:46,236 --> 00:15:48,280
!يروقني هذا

223
00:15:48,364 --> 00:15:49,990
سيرينا"؟" -
شارلي"؟" -

224
00:15:51,200 --> 00:15:52,743
.يمكنني أن أشرح

225
00:15:58,582 --> 00:16:00,751
مرحباً يا "تشاك"، ماذا تفعل هنا؟

226
00:16:00,834 --> 00:16:03,295
أيمكنني الدخول؟ -
.نعم -

227
00:16:04,505 --> 00:16:09,301
عرفت معلومات عن ماضيّ
.جعلتني أعيد التفكير في مستقبلي

228
00:16:09,385 --> 00:16:16,392
مستقبلي مع "بلير". لكن مصدري
.يشير إلى أنها تواعد شخصاً آخر

229
00:16:16,642 --> 00:16:17,977
ما علاقة هذا الأمر بي؟

230
00:16:18,060 --> 00:16:20,521
"أعتقد أنه شخص في "دبليو
ألم تعمل هناك؟

231
00:16:20,604 --> 00:16:24,733
.نعم، ليوم واحد فقط -
هل لاحظتها تتحدث إلى أحد؟ -

232
00:16:24,817 --> 00:16:27,987
لأنّ الشخص الذي قبلته
.كان له تأثير كبير بها

233
00:16:28,070 --> 00:16:30,531
تأثير غيرّ حياتها
.كانت هذه الكلمات التي استخدمتها

234
00:16:32,074 --> 00:16:35,661
القبلة التي تؤثر في حياة المرء
.هي شيء يجب ألا تعبث به

235
00:16:35,744 --> 00:16:37,454
ما الذي تحاول قوله؟ -
...معك -

236
00:16:37,538 --> 00:16:41,834
.كانت حياتها متسمة بالمكائد والهجمات
.هذه ليست طبيعتها

237
00:16:41,917 --> 00:16:46,213
إنها ذكية وبديهية وتبكي عندما تشاهد
."ناتس أوف كابيريا"

238
00:16:46,296 --> 00:16:47,965
كيف علمت هذا؟

239
00:16:48,048 --> 00:16:54,638
"سيرينا" أخبرتني ولكن إن كانت "بلير"
.سعيدة، ربما عليك أن تدعها وشأنها

240
00:16:58,225 --> 00:17:00,853
"أنت مهتم بسعادة "بلير
.أكثر ممّا عرفت

241
00:17:00,936 --> 00:17:02,438
.شكراً على وقتك

242
00:17:14,366 --> 00:17:18,746
"إيبيرلي" عرفت من قبّلت "بلير"
.وسأحتاج إلى خدمة إضافية

243
00:17:23,751 --> 00:17:26,670
عملت جاهدة لإبقائك
.بعيدة عن هذا العالم

244
00:17:26,754 --> 00:17:30,049
لم أشأ أن تكوني امرأة اجتماعية مهووسة
بالملابس وارتياد النوادي

245
00:17:30,132 --> 00:17:33,093
.والخضوع لالتقاط الصور -
.هذا ليس عادلاً -

246
00:17:33,177 --> 00:17:37,056
لا علاقة للعدالة بهذا الأمر أنا أمك وأنا
.أنص القوانين. عليك أن تثقي بي

247
00:17:37,139 --> 00:17:41,101
.لم يسبق أن كذبت عليك قط

248
00:17:48,859 --> 00:17:54,114
أريدك أن تعيدي كل ما اشتريته
.وأن تقابليني في فندقي

249
00:17:55,491 --> 00:17:56,617
.والعقد

250
00:18:07,086 --> 00:18:10,089
"بحق السماء يا "كارول
.إنه عقد وليس حقنة هيرويين

251
00:18:10,172 --> 00:18:13,383
.كنا نتجول معاً -
اشتريت لها ملابس بألف دولار -

252
00:18:13,467 --> 00:18:17,554
.وهذا أمر مشين
.سنرحل، أتيت لتوديع أمي

253
00:18:17,638 --> 00:18:21,517
تلقيت رسالتك للتو ولا أصدق
.أنك ترفضين الصعود

254
00:18:21,600 --> 00:18:25,813
"أرجوك يا "كارول" لم تكن نية "سيرينا
.سيئة. أنت وأنا كنا نستمتع كثيراً بوقتنا

255
00:18:25,896 --> 00:18:28,982
ويليام" و"روفس" تمكنا من تدبير جلسة"
.التصوير. على الأقل ابقي حتى انتهائها

256
00:18:29,066 --> 00:18:32,319
ربما تعتقدين أنه لا بأس
إن حظي ولداك بقيم سطحية

257
00:18:32,402 --> 00:18:35,989
ولكنني تركت هذا النوع من الأمور
.لأربي "شارلي" في العالم الحقيقي

258
00:18:36,073 --> 00:18:38,117
.لن أسمح لك بإغوائها

259
00:18:38,200 --> 00:18:41,078
رائع، إذاً أرجو ألا تمانعي
.إن لم أبقَ لتوديعك

260
00:18:44,123 --> 00:18:46,875
هل أنت بخير؟ -
.نعم، أنا بخير يا عزيزتي -

261
00:18:46,959 --> 00:18:48,669
.لا داعي لأن تصعدي

262
00:18:50,045 --> 00:18:53,507
غريب، عدم رغبتك في أن يكون
لديك دخل في هذا العالم السطحي

263
00:18:53,590 --> 00:18:57,761
.لم يمنعك من أخذ مالي -
.حصلت على ما دفعت ثمنه يا أمي -

264
00:18:57,845 --> 00:19:02,224
أتيت ودعمتك بقدر الإمكان
.والآن أنا راحلة

265
00:19:02,307 --> 00:19:07,521
أرسل لك شيكاً كل شهر
.ستبقين لانتهاء جلسة التصوير

266
00:19:07,604 --> 00:19:09,731
.لم يكن هذا ما اتفقنا عليه

267
00:19:09,815 --> 00:19:13,318
سأعود إلى فندقي لأحزم أمتعتي أنا
.و"شارلي" سنسافر في الطائرة التالية

268
00:19:20,117 --> 00:19:23,453
اسمع، تلقيت اتصالاً وسيتم تصويري
.في أحد كتب "مودرن رويالتي" الجديدة

269
00:19:23,537 --> 00:19:25,622
لا أقصد الإهانة ولكن لماذا؟

270
00:19:25,706 --> 00:19:28,667
لم أعتبرها إهانة لأنها
.كانت فكرتي الأولى أيضاً

271
00:19:28,750 --> 00:19:32,004
أعتقد أن هنالك قسم للانقلابات
.خاص بالأذكياء المجتهدين

272
00:19:32,087 --> 00:19:33,589
.نعم، يبدو هذا مخترعاً

273
00:19:34,631 --> 00:19:38,135
.بلير" تعمل في جلسة التصوير"
.اتصلت لتأكيد وقت وصول أمي

274
00:19:38,218 --> 00:19:40,220
.وهي من طلبت انضمامك -
لماذا؟ -

275
00:19:40,304 --> 00:19:43,182
لرفع مرتبتي الاجتماعية
وأكون عريساً أكثر ملائمة؟

276
00:19:43,265 --> 00:19:47,477
.في الواقع يبدو هذا من شيمها -
وأنت عادة تجد هذا منفراً -

277
00:19:47,561 --> 00:19:51,231
إلا أنك لم تجده الآن
.لأنك معجب بها

278
00:19:51,315 --> 00:19:52,774
هل "سيرينا" على علم؟

279
00:19:52,858 --> 00:19:55,527
كانت قبلة واحدة وليس
.ثمة شيء لتعرفه حتى الآن

280
00:19:55,611 --> 00:20:02,618
كن حذراً و...ارتدِ بذلة جميلة
.عليّ إقفال الخط

281
00:20:03,410 --> 00:20:06,330
."آلو؟ نعم، أنا "إيريك

282
00:20:07,581 --> 00:20:10,626
لم أعرف أنم يتوقعون قدومي
.إلى جلسة التصوير

283
00:20:12,377 --> 00:20:15,631
.تأخرت -
.وأنت متألقة -

284
00:20:15,714 --> 00:20:19,009
لمَ جعلتني أحضر لك
حقيبة فيها ملابس داخلية أنيقة؟

285
00:20:19,092 --> 00:20:24,223
لأنني سأخبر هذا الشاب المعين
.عن مشاعري الحقيقية الليلة

286
00:20:24,306 --> 00:20:27,643
وإن سارت الأمور كما أتمنى لا أريد ارتداء
.ملابس "شانتيل" من العام الماضي

287
00:20:27,726 --> 00:20:30,687
"لا أعتقد أنّ "دان همفري
.سيعرف الفرق

288
00:20:30,771 --> 00:20:35,108
دان همفري"؟ ما الذي تقولينه؟" -
.إنه سبب ملازمتك الفراش -

289
00:20:35,192 --> 00:20:38,278
إنه بسبب العار الذي تشعرين به
."لإقامتك علاقة مع "الصبي الوحيد

290
00:20:38,362 --> 00:20:42,491
إنه "الشاب الوحيد" ولم تكن علاقة
.غرامية ولكنها مجرد قبلة

291
00:20:42,574 --> 00:20:45,786
جعلتني أرى إلى أي حد
."أتمنى لو أنني كنت برفقة "تشاك

292
00:20:45,869 --> 00:20:51,625
.تشاك"؟ ولكن علاقتكما انتهت" -
.شكراً لأنك ذكرتني -

293
00:20:51,708 --> 00:20:57,214
أردت أن أعرف قدرتي الكاملة
.قبل أن أتحد برجل قوي

294
00:20:57,297 --> 00:21:02,386
ولكن "تشاك" بات ناضجاً
.تخطى فترة الألعاب والفتوات

295
00:21:02,469 --> 00:21:05,013
أعتقد أنه بإمكاننا أن نبني
.مستقبلنا معاً

296
00:21:05,097 --> 00:21:08,934
وإن كان "تشاك" هو أميري
لمَ أقبّل المزيد من الضفادع؟

297
00:21:09,017 --> 00:21:12,271
همفري" هو أكثر منه كلباً"
.من ضفدع

298
00:21:12,354 --> 00:21:16,942
من يأبه أي نوع حيوان هو
.دان همفري"؟ "تشاك" في طريقه"

299
00:21:17,025 --> 00:21:20,195
.أريد أن أخبره بأنني جاهزة
.حان الوقت

300
00:21:21,363 --> 00:21:25,242
."يُقال إن الثروة تفضل الجريء"

301
00:21:25,325 --> 00:21:26,326
.شكراً

302
00:21:28,787 --> 00:21:33,041
سيرينا"، آسفة لأنني ذهبت"
.بدون أن أودعك

303
00:21:33,125 --> 00:21:36,670
لكن بقدر ما استمتعت بوقتي
.إلا أنّ أمي كانت محقة

304
00:21:36,753 --> 00:21:40,299
ضحت بالكثير لتربيني بالطريقة
.التي وجدتها الأفضل

305
00:21:40,382 --> 00:21:42,342
.عليّ أن أحترم هذا الأمر

306
00:21:42,426 --> 00:21:45,637
قد لا تكون قد ضحت
.بالقدر الذي تعتقدينه

307
00:21:45,721 --> 00:21:50,058
لكن احذورا الأكاذيب الوقحة"
."التي تترافق مع مَن تفضل الثروة

308
00:21:57,024 --> 00:21:59,860
مرحباً، اتصلوا بي المعنيين بجلسة التصوير
.وكان عليّ المجيء بأسرع وقت ممكن

309
00:21:59,943 --> 00:22:04,156
هل أنت "إيريك فان دير وودسن"؟
.علينا أن نبدأ بتجهيزكما أنت وشقيقتك

310
00:22:04,239 --> 00:22:07,951
وأنت الدكتور "فان دير وودسن"؟ -
لا، ماذا يجري؟ -

311
00:22:08,035 --> 00:22:12,331
فكرة الصور المجددة هي
.ويليام فان دير وودسن" وولديه"

312
00:22:12,414 --> 00:22:15,042
لا، كان بيت القصيد
.فعل هذا لأجل أمي

313
00:22:15,125 --> 00:22:17,794
"أعتقد أنّ مقصد "ويل
.هو القيام دوماً بشيء لنفسه

314
00:22:17,878 --> 00:22:21,673
علينا أن نصلح هذا الأمر، ابحث عن
."ويليام" وأنا سأحرص على إلهاء "ليلي"

315
00:22:21,757 --> 00:22:25,761
وأنت لا تتفوهي بكلمة لأحد
.قبل أن أطلب منك ذلك

316
00:22:33,602 --> 00:22:35,353
.مرحباً -
.مرحباً -

317
00:22:35,437 --> 00:22:37,606
.بحثت عنك في كل مكان
...قالوا لي في مكتبك إنك

318
00:22:37,689 --> 00:22:42,527
.احتجت إلى الوقت للتفكير -
بشأن ماذا؟ ماذا قال والدك؟ -

319
00:22:42,611 --> 00:22:46,531
لم يكن أبي الذي اتصل بي
."بل القيمين على كتاب "مودرن رويالتي

320
00:22:46,615 --> 00:22:49,034
اتصلوا بي للسبب نفسه
.الذي جعله يتصل بي

321
00:22:49,117 --> 00:22:51,536
.يريدوننا أن نظهر في الكتاب

322
00:22:51,620 --> 00:22:55,123
.وأنت رفضت طبعاً -
.نعم -

323
00:22:55,207 --> 00:23:01,379
ثم سألوني إن لم أشأ التوضع
برفقة أبي لمَ لا أفعل مع أمي؟

324
00:23:07,135 --> 00:23:12,474
قول هذا الأمر صباح اليوم جعلني
.أدرك ما إن كنت غريبة عن أبي

325
00:23:15,060 --> 00:23:16,645
.ليس لديّ أحد

326
00:23:28,657 --> 00:23:33,453
بلير"، أردت التحدث إليك"
.لكنني أرى أنك منشغلة

327
00:23:33,537 --> 00:23:35,413
"تناولت الطفلتان "لاندزبيري
.الكثير من السوس

328
00:23:35,497 --> 00:23:37,624
ما الأمر؟ -
.أنا مستعد لجلسة التصوير -

329
00:23:41,670 --> 00:23:43,630
.لقسم الموهوبين والقديرين

330
00:23:43,713 --> 00:23:47,926
هذه ليست جلسة تصوير لحولية المدرسة
.لا وجود لمثل هذا القسم

331
00:23:48,009 --> 00:23:52,055
وحتى إن كان يوجد واحد فلنواجه الأمر
.ما كان الدور ليناسبك

332
00:23:52,139 --> 00:23:54,683
قولي لي إنك لم تفعلي هذا
.لإذلالي وحسب

333
00:23:54,766 --> 00:23:57,686
.ماذا؟ لا
.لا أعرف ما هذه المسألة

334
00:23:57,769 --> 00:23:59,855
اتصلت بي "إيبيرلي" قائلة
.إنني سأظهر في الكتاب

335
00:23:59,938 --> 00:24:04,526
ليس لك علاقة بهذا الأمر؟ -
...لا ولا أعرف لماذا -

336
00:24:05,777 --> 00:24:07,154
!يا إلهي

337
00:24:11,533 --> 00:24:14,452
.إنه "تشاك"، إنه على علم

338
00:24:21,877 --> 00:24:24,087
!يا لجمالك

339
00:24:26,173 --> 00:24:31,428
.كم أنت جميلة. شكراً لوجودك هنا -
.أنت على الرحب والسعة -

340
00:24:31,511 --> 00:24:36,933
عانينا الكثير معاً
.وخذلتك مرات عديدة

341
00:24:38,143 --> 00:24:39,144
.وها أنت ذي

342
00:24:42,731 --> 00:24:47,944
لا تبدئي بالبكاء الآن
.ستفسدين تبرجك. توقفي

343
00:24:49,487 --> 00:24:52,741
ماذا فعلت بابنتي؟

344
00:24:52,824 --> 00:24:55,202
ما الذي تقولينه؟ -
.لم تذهب "شارلي" إلى الفندق -

345
00:24:55,285 --> 00:24:59,664
إنها لا تعرف المدينة جيداً وهي في مكان
.ما وحدها. كنت واثقة من الأمر

346
00:24:59,748 --> 00:25:03,126
أمضت يوماً واحداً معك
.ثم هربت، هذه ليست صدفة

347
00:25:03,210 --> 00:25:04,628
.احذري كيف تخاطبين ابنتي

348
00:25:04,711 --> 00:25:08,632
لم تهرب بسببي بل هربت
.لأنني أخبرتها حقيقتك

349
00:25:08,715 --> 00:25:13,178
تتصرفين وكأننا وحوش مع ذلك
.تأخذين المال من جدتي كل شهر

350
00:25:14,304 --> 00:25:15,972
هل هذا صحيح؟

351
00:25:16,056 --> 00:25:18,892
آسفة يا أمي ولكنني سمعتهما
.تتحدثان قبل الآن

352
00:25:18,975 --> 00:25:22,062
السبب الوحيد الذي جعلها تأتي
.هو لأنّ جدتي دفعت لها

353
00:25:22,145 --> 00:25:25,106
سأتصل بـ"شارلي" الآن لأرى
.ما إن كانت ستخبرني بمكانها

354
00:25:26,858 --> 00:25:28,985
.بالطبع دفعت لك أمي المال لتأتي

355
00:25:29,069 --> 00:25:34,532
أنا غبية لأنني اعتقدت
.أنك أتيت لأنك تهتمين

356
00:25:34,616 --> 00:25:36,368
..."ليلي"

357
00:25:39,037 --> 00:25:41,831
أنت فعلت هذا، أليس كذلك؟
طلبت من "إيبيرلي" أن تستخدمني

358
00:25:41,915 --> 00:25:43,250
ثم اتصلت بـ"دان" وقالت له
...إنه سيشترك

359
00:25:43,333 --> 00:25:46,670
قسم الموهوبين؟ ما مشكلتك؟ -
أردت أن تُذله، أهذا هو السبب؟ -

360
00:25:46,753 --> 00:25:50,340
لا آبه به إطلاقاً لكنني أردت إعلامك
.بأنه لا ينتمي إلى هذا العالم

361
00:25:52,259 --> 00:25:53,718
.أعرف أنك قبلته

362
00:25:58,390 --> 00:26:03,186
إذاً؟ أنت وأنا لسنا نتواعد
.وأنت قبلت العديد من الفتيات

363
00:26:03,270 --> 00:26:07,565
.لا يُفترض بك أن تقبليه هو
.إنه "همفري" الممل

364
00:26:07,649 --> 00:26:09,609
"قالت لي "إيبيرلي
.إن القبلة غيّرت حياتك

365
00:26:09,693 --> 00:26:12,570
لأنها جعلتني أدرك
.أنني أريد أن اكون معك

366
00:26:14,531 --> 00:26:17,993
.أنا و"دان" نعلم أنها لا تعني شيئاً
بل كانت أقل من شيء أليس كذلك؟

367
00:26:18,076 --> 00:26:19,661
.نعم، هذا صحيح

368
00:26:19,744 --> 00:26:23,707
.كنت سأخبرك عن الأمر الليلة
.لكان ذلك خطاً فادحاً

369
00:26:25,041 --> 00:26:28,336
قد لا يكون "دان همفري" من الطبقة العالية
.لكنه لا يتصرف كالأطفال على الأقل

370
00:26:34,968 --> 00:26:38,930
"مرحباً، هل "ليلي
في جلسة التبرج؟

371
00:26:39,014 --> 00:26:41,891
نعلم أنك بدلت الصور
."من "رودز" إلى "فان دير وودسن

372
00:26:43,977 --> 00:26:46,229
.لا أعرف عمّا تتحدث -
.بالتأكيد تعرف -

373
00:26:46,313 --> 00:26:52,068
دعني أخبرك، أخذ صورة لك
.ولولديك لا يجعلك أباً حقيقياً

374
00:26:53,403 --> 00:26:57,741
."قف عند حدّك يا "روفس -
.لن يتم التقاط صورة بدون أمي -

375
00:26:57,824 --> 00:27:00,285
بالطبع لا، لن أرغب في أن أقصي
.أمك عن أي شيء

376
00:27:00,368 --> 00:27:03,413
"انتهى الأمر يا "ويل
."أصلح الأمر قبل أن تعرف "ليلي

377
00:27:03,496 --> 00:27:04,998
تعرف بشأن ماذا؟

378
00:27:05,081 --> 00:27:10,378
تعرف بأنني لست مسرورة
.بتسريحة شعري، إنها مسطحة جداً

379
00:27:10,462 --> 00:27:13,006
.أمي، شعرك كثيف

380
00:27:13,089 --> 00:27:15,091
نحن مستعدتان لالتقاط صورة
."لـ"فان دير وودسن

381
00:27:15,175 --> 00:27:17,927
"إنها صورة آل "رودز
.ونحن هنا

382
00:27:18,011 --> 00:27:22,932
."لم أتمكن من العثور على "شارلي
ماذا يجري؟

383
00:27:23,016 --> 00:27:26,144
.ألن تخبرهم بما فعلته -
.لا، لأنني لم أفعل ذلك -

384
00:27:26,227 --> 00:27:28,188
.هلا يأخذ الجميع أماكنهم

385
00:27:28,271 --> 00:27:32,108
هل يريد أحدكم أن يكون في هذه
الصورة أو في هذه العائلة؟

386
00:27:32,192 --> 00:27:33,193
.أنا أريد ذلك

387
00:27:35,362 --> 00:27:40,325
،أتت (سيندريلا) أخيراً إلى الحفل"
."للأسف تم إلغاؤها

388
00:27:45,997 --> 00:27:49,793
الحمد للّه! هل أنت بخير؟
.قلقت كثيراً عليك

389
00:27:49,876 --> 00:27:51,044
.أنا بخير

390
00:27:51,127 --> 00:27:54,631
من المفترض أن تكون الصورة
.لـ"ويليام فان دير وودسن" وولديه

391
00:27:55,757 --> 00:27:59,677
ماذا؟ منذ متى؟ -
.آسف يا "ليلي" لم يعيدوا ذكر اسمك -

392
00:27:59,761 --> 00:28:02,764
.بل ذكروا اسم "ويل" عوضاً عن ذلك -
أبي؟ -

393
00:28:02,847 --> 00:28:06,643
ما نفع قول الحقيقة إن لم
يكن أحد سيصدقني بأية حال؟

394
00:28:09,479 --> 00:28:11,231
.سأذهب لتنشق الهواء

395
00:28:21,449 --> 00:28:24,994
هذا يشبه الفستان الذي ارتدته
.ديانا" بعد أن أصبحت أميرة"

396
00:28:25,078 --> 00:28:30,458
إنه كذلك، أردتك أن ترتديه
.لتتصوري معي

397
00:28:30,542 --> 00:28:33,378
كنت أجهل إمكانية ذلك
.يمكنني أن أسأل فحسب

398
00:28:33,461 --> 00:28:34,838
.لم يفت الأوان

399
00:28:38,341 --> 00:28:44,097
.ليس عليك أن تكوني قوية بمفردك أولاً
.ويمكننا بناء مستقبلنا معاً

400
00:28:44,180 --> 00:28:50,770
الأمر الحزن هو أنني استنتجت
...الأمر عينه ولكن

401
00:28:50,854 --> 00:28:54,232
الآن وأنا أعرف أنني مستعدة
.أدرك أنك لست كذلك

402
00:28:54,315 --> 00:28:59,362
شعرت أنه بعد كل ما عانيناه معاً
..."براغ"، "إيفا"، "راسيل"

403
00:28:59,446 --> 00:29:02,741
.ربما قد تكون تغيرت

404
00:29:02,824 --> 00:29:06,119
لكن من كنت أحاول أن أخدع؟ -
.لا تقولي هذا -

405
00:29:06,202 --> 00:29:09,873
أمامك سنوات عديدة قبل أن تصبح
.قادراً على خوض علاقة حقيقية

406
00:29:09,956 --> 00:29:12,625
.في حال أصبحت جاهزاً يوماً

407
00:29:12,709 --> 00:29:13,710
."آسفة يا "تشاك

408
00:29:23,595 --> 00:29:29,476
ليلي"، لم أخرب جلسة التصوير"
.أرجو أنك تدركين هذا الأمر

409
00:29:29,559 --> 00:29:33,938
لست متأكدة من أنني آبه
.إن كنت قد فعلت ذلك

410
00:29:34,022 --> 00:29:38,193
"لنواجه الأمر، أنا و"سيسي" و"كارول
في الغرفة نفسها

411
00:29:38,276 --> 00:29:40,862
.حُكم على الليلة بأن تكون كارثية

412
00:29:42,030 --> 00:29:46,785
لكن واقع أنّ شقيقتي الثائرة
كانت تنتقدني طوال هذه السنوات

413
00:29:46,868 --> 00:29:51,498
في حين كانت تأخذ المال من أمي
.يجعل الأمور تأخذ منحى مختلفاً جداً

414
00:29:51,581 --> 00:29:56,085
"هل تذكرين عندما انتقلت إلى "ماوي
دالاس" ثم وسط مدينة "ديترويت"؟"

415
00:29:56,169 --> 00:30:00,048
أي مكان ترفض أمك الذهاب إليه؟ -
.والآن تعيش في قارب -

416
00:30:00,131 --> 00:30:04,886
.وأنت في شقة على السطح -
.نعم، حالياً -

417
00:30:06,888 --> 00:30:09,974
.ثم هنالك المنزل الكبير -
."ليلي" -

418
00:30:10,058 --> 00:30:12,769
كان يُفترض أن تكون الليلة
.الطريقة لأنسى هذا الأمر

419
00:30:12,852 --> 00:30:16,898
اسمعي، لا أحد يعرف
ماذا سيكون حكمك

420
00:30:16,981 --> 00:30:20,026
.وعائلتك ستقف إلى جانبك

421
00:30:20,109 --> 00:30:23,488
بالرغم من أن أفرادها مجانين
.ويرقصون بالثياب الضيقة الفضية

422
00:30:23,571 --> 00:30:27,492
.كانت ملابس رياضية ضيقة ذهبية اللون
.شكراً يا "ويليام"، أنت محق

423
00:30:33,122 --> 00:30:39,212
تحدثت إلى "جوليا شابلن" وعرفت أنّ
.تاشين" كان مسافراً ولم تصله رسالتك"

424
00:30:40,338 --> 00:30:44,175
كانت الصورة فكرة رئيس التحرير
.ولم يكن لـ"ويليام" علاقة بالأمر

425
00:30:46,636 --> 00:30:50,348
إن كان هذا اعتذاراً
.يا "روفس" فأنا أتقبله

426
00:30:53,768 --> 00:30:58,439
.هيا بنا
.لنجمع العائلة ولنعد إلى المنزل

427
00:31:06,239 --> 00:31:08,241
.كنت أجهل الأمر -
.أعرف -

428
00:31:10,118 --> 00:31:13,329
.هذه بذلة جميلة -
.شكراً -

429
00:31:13,413 --> 00:31:16,875
عمّ أردت أن تُحدث قبل الآن؟

430
00:31:16,958 --> 00:31:20,378
أريدك أن تعرفي أنّ تلك القبلة
.لم تعن لي شيئاً مثلما لم تعن لك

431
00:31:23,006 --> 00:31:25,174
.هذا صحيح -
.تجربة اجتماعية أخذت منحى سيئاً -

432
00:31:25,258 --> 00:31:30,054
."أميرة تقبل كلب "لابرادور -
.أقدر أنك لا تنعتينني بالضفدع -

433
00:31:32,348 --> 00:31:35,768
بلير"، أميرك بانتظارك"
..."قد لا يكون أنا أو "تشاك

434
00:31:35,852 --> 00:31:42,108
.لكنه موجود في هذا العالم -
.وأميرتك أيضاً إن كنت مستعداً لها -

435
00:31:49,032 --> 00:31:51,451
طوال تلك السنوات كل ما فعلته
.هو الكذب عليّ

436
00:31:51,534 --> 00:31:54,037
اقترفت بعض الأخطاء
.لكنني كنت أحاول حمايتك

437
00:31:54,120 --> 00:32:01,127
كيف؟ بأخذ المال سراً؟ بجعلي أشعر
بالاستياء حيال هوية أقربائي؟

438
00:32:01,711 --> 00:32:05,256
لست في الثامنة يا أمي بل في الـ18
.من العمر. لا أحتاج إلى حمايتك

439
00:32:05,340 --> 00:32:09,886
.أردت ما هو أفضل لك فحسب -
.تقصدين ما هو أفضل لك -

440
00:32:11,095 --> 00:32:14,015
.سأضع حداً لهذا الأمر الليلة -
."لا تذهبي يا "شارلي -

441
00:32:16,100 --> 00:32:22,273
إذاً، خيانة ملحمية من قبل أمي
.جلسة تصوير ملغاة، لا مكان للنوم

442
00:32:22,357 --> 00:32:24,943
ماذا كانت
سيرينا فان دير وودسن" لتفعل؟"

443
00:32:25,026 --> 00:32:28,905
بوظة بالكارميل المملح
.في "إيل لابوراتوريو" جدير بإنهاء حرب

444
00:32:28,988 --> 00:32:31,950
.اصطحبيني إلى هناك -
هل قال أحد بوظة؟ -

445
00:32:32,033 --> 00:32:34,369
."بلير"، هذه ابنة خالتي "شارلي رودز"

446
00:32:34,452 --> 00:32:37,413
.مرحباً -
.بلير" المشهورة؟ إنه لشرف لي" -

447
00:32:37,497 --> 00:32:41,000
وأنا متشوقه لتناول المثلجات بنكهة الفانيلا
.والجوز البقان ولقضاء ليلة مع الفتيات

448
00:32:41,084 --> 00:32:42,627
.لنغادر هذا المكان -
.تعالي -

449
00:32:47,382 --> 00:32:50,134
"!يا له من أمير مسكين ضائع"

450
00:32:50,218 --> 00:32:54,305
ماذا تنفع مملكة إن كنت"
"ستتربع على عرشها وحدك؟

451
00:34:06,127 --> 00:34:11,257
لا خبر عن الحكم حتى الآن؟ -
.ليس حتى الآن -

452
00:34:11,340 --> 00:34:14,969
"هل علمت أنّ "مارثا ستيوارت
علّمت الأشغال اليدوية في السجن؟

453
00:34:19,307 --> 00:34:25,146
الرحلة بعد ساعات قليلة
.أرجو أن يصدر الحكم قبل ذلك

454
00:34:25,229 --> 00:34:29,609
"وأرجو أن تتحدث "شارلي
.معي على متن الطائرة

455
00:34:30,735 --> 00:34:33,613
قالت "سيرينا" إنهما قضيا
.ليلة رائعة خاصة بالفتيات

456
00:34:34,822 --> 00:34:40,912
ربما هذا ما احتاجت إليه
.نظراً إلى عقود من النفاق

457
00:34:44,332 --> 00:34:49,128
أردت كثيراً أن تعتقدي أنني مختلفة
.وأنني تخليت عن روابط العائلة

458
00:34:50,379 --> 00:34:55,176
"عندما غادرتِ "لوس أنجلوس
.لم يكن لديّ أحد

459
00:34:56,260 --> 00:35:00,056
ويوماً ما أصبحت
في الـ24 من العمر أعيش في سيارتي

460
00:35:00,139 --> 00:35:04,102
أشتري اختبار الحمل من الصيدلية
."في شارع "لوريل

461
00:35:06,062 --> 00:35:07,688
.عندها تغير كل شيء

462
00:35:08,815 --> 00:35:14,028
لم أرد مساعدة أمي ولكن
.لم يعد الأمر يتعلق بي وحدي

463
00:35:17,490 --> 00:35:21,369
لمَ لم تخبريني؟ -
وأجعلك تكتشفين أنني فشلت؟ -

464
00:35:21,452 --> 00:35:25,248
بعد أن نبذتني
!ورفضت كل مبادئي؟ لا، محال

465
00:35:25,331 --> 00:35:30,419
لم أنبذك، كل ما أردته
.كان موافقتك

466
00:35:34,924 --> 00:35:40,304
حصلت عليها الآن، تسليم نفسك

467
00:35:40,388 --> 00:35:43,891
وعدم الاكتراث بما يفكر الناس
.هذه هي "ليلي" التي أعرفها

468
00:35:49,063 --> 00:35:54,068
.هلا تأتين لزيارتي في السجن -
.سأهرّب لك الكعك مع الحشيشة -

469
00:36:01,325 --> 00:36:03,411
هل فكرت في ما ستقولينه لأمك؟

470
00:36:04,787 --> 00:36:07,957
أعتقد أنني سأعرف ما سأقوله
.في تلك اللحظة

471
00:36:09,458 --> 00:36:11,419
.لن تسمح لي بشرح رأيي لها

472
00:36:11,502 --> 00:36:14,630
ما قصة أنها لن تسمح لك؟
.أنت راشدة وتتخذين قراراتك بنفسك

473
00:36:14,714 --> 00:36:17,675
.وتقولين إنك تتمنين أن تدعمك

474
00:36:17,758 --> 00:36:20,720
بدأت أدرك لماذا
.أنت مخيفة بالنسبة إليها

475
00:36:22,555 --> 00:36:25,391
ألن تجيبي؟ -
.لا -

476
00:36:29,020 --> 00:36:34,192
أعرف أنك لا تريدين التحدث معي
.ولكن كان عليّ مشاركتك المعلومة

477
00:36:34,275 --> 00:36:38,696
"دان همفري" قبل "بلير ووالدورف"
.يمكنك مواجهتهما وسينكران الأمر

478
00:36:38,779 --> 00:36:40,948
.ولكن الأمر حقيقي، سمعتهما يتحدثان

479
00:36:41,032 --> 00:36:45,411
صدقيني، لو كنت أكذب لإثارة جنونك
.لما اخترت أمراً لا يُصدق مثل هذا الأمر

480
00:36:48,372 --> 00:36:50,625
"يفاجئني أنّ "روفس
.سمح لك بالاهتمام بالفطور المتأخر

481
00:36:50,708 --> 00:36:53,836
عادة إنه لا يحب أن يهتم
.أحد غيره بالوافل

482
00:36:53,920 --> 00:36:59,800
أنا وزوج أمك توصلنا إلى تفاهم
.كما أنه خرج في مهمة الآن

483
00:36:59,884 --> 00:37:05,431
أشعر بالفضول والفخر بكما، أعرف أنكما
.تحاولان إنجاح علاقتكما لأجلي

484
00:37:05,514 --> 00:37:09,435
.وأنا اعتقدت أنكما تفعلان هذا لأجلي -
.مرحباً يا أمي -

485
00:37:09,518 --> 00:37:11,229
.مرحباً يا عزيزتي -
.مرحباً يا عزيزتي -

486
00:37:13,272 --> 00:37:16,984
كيف كان حفل المبيت؟ -
.كان جيداً -

487
00:37:17,068 --> 00:37:20,571
...كان جيداً إلى درجة أنني

488
00:37:20,655 --> 00:37:26,410
"إن كنت لا تمانعين وخالتي "ليلي
.أود البقاء في غرفة "سيرينا" القديمة

489
00:37:26,494 --> 00:37:29,038
للتعرف إلى العائلة أكثر
.والتعويض عن الوقت الضائع

490
00:37:29,121 --> 00:37:32,959
."أعتقد أنّ هذا رائع يا "شارلي -
."هذا خطأ يا "شارلي -

491
00:37:33,042 --> 00:37:36,587
ما حدث لم يكن منذ وقت طويل
.وأنت لست مستعدة لهذا

492
00:37:36,671 --> 00:37:43,261
أنا مستعدة، بفضلك أعرف من أكون
.ولن يغير شيء هذا الواقع

493
00:37:45,388 --> 00:37:47,348
.شكراً على دعمك لي

494
00:37:49,976 --> 00:37:51,978
.هيا بنا لأريك غرفتك الجديدة

495
00:37:55,273 --> 00:37:59,443
.يا إلهي! أنا رديئة في هذا -
.ستصبحين أفضل بعد التمرينات -

496
00:37:59,527 --> 00:38:02,905
.ماذا؟ ستكون بخير وسنعتني بها جيداً -
.أنت لا تفهمين -

497
00:38:02,989 --> 00:38:06,993
...منذ بضعة أشهر تركت الجامعة لأنها

498
00:38:08,286 --> 00:38:10,454
ماذا يجري يا "كارول"؟

499
00:38:10,538 --> 00:38:14,333
عديني بأنك ستحرصين
على أن يراقبها شخص عن كثب

500
00:38:14,417 --> 00:38:16,460
حسناً؟ -
.أعدك بذلك -

501
00:38:18,045 --> 00:38:19,922
"(فندق (إمباير"

502
00:38:20,006 --> 00:38:21,716
.لقد استيقظت

503
00:38:24,010 --> 00:38:26,262
.لست متأكدة من أنني غفوت

504
00:38:26,345 --> 00:38:30,016
ما زلت تفكرين في أمك؟

505
00:38:30,099 --> 00:38:33,436
.نعم، ولكن ليس للسبب الذي تعتقده

506
00:38:34,687 --> 00:38:37,982
يقول أبي دوماً إنها لم تحاول
.الاتصال بنا قط

507
00:38:39,233 --> 00:38:43,154
لكن لا يمكنني إلا التساؤل
...بما أنه كذب حيال أمور كثيرة أخرى

508
00:38:43,237 --> 00:38:45,448
.ربما كذب بشأنها أيضاً

509
00:38:45,531 --> 00:38:49,702
يمكنك التأكد من الأمر
.يمكنك البحث عنها

510
00:38:49,785 --> 00:38:53,414
المشي في طريق زهرة الربيع"
"هو مجازفة الوقوع الجحيم

511
00:38:53,497 --> 00:38:56,334
."عوضاً عن عيش حياة سعيدة إلى الأبد"

512
00:38:56,417 --> 00:38:59,420
احتفظوا لي بوافل لكن أولاً
.لدينا مفاجأة

513
00:38:59,503 --> 00:39:02,298
أنت تتحدث مع أمي؟ -
.هذا مفاجيء فعلاً -

514
00:39:02,381 --> 00:39:04,592
.جمع "روفس" العائلة يا عزيزتي

515
00:39:04,675 --> 00:39:06,927
العائلة بأسرها لأننا سنلتقط
.صورة عائلية

516
00:39:07,011 --> 00:39:09,347
ليلي" أعتقد أنك تعرفين"
."لوري سيمونز"

517
00:39:19,357 --> 00:39:21,025
.هذا رائع -
.مرحباً -

518
00:39:21,108 --> 00:39:24,737
هذه صورة عائلية لذا أعتقد
."أنك ابنة الخالة "شارلي

519
00:39:24,820 --> 00:39:27,281
."نعم، مرحباً وأنت "دان -
.نعم -

520
00:39:28,699 --> 00:39:30,159
كم من الوقت ستمكثين هنا؟

521
00:39:31,660 --> 00:39:32,870
...حسب

522
00:39:35,331 --> 00:39:37,958
حسناً، أنا جاهزة
.إن كان الجميع جاهزين

523
00:39:38,042 --> 00:39:40,086
سيس"، تعالي ستقفين"
.إلى جانبي

524
00:39:40,169 --> 00:39:43,422
ما رأيك في أن أقف في الوسط
بينك وبين "ويليام"؟

525
00:39:43,506 --> 00:39:44,507
.حسناً

526
00:39:59,397 --> 00:40:00,689
.هذا جميل

527
00:40:05,069 --> 00:40:10,741
...ليلي"، هل تريدينني أن" -
.لا بأس، اترك الهاتف يرن -

528
00:40:10,825 --> 00:40:14,286
أريد أن تكون صورة العائلة
.ذكرى لهذه اللحظة

529
00:40:14,370 --> 00:40:15,538
.هذه هي "ليلي" التي أعرفها

530
00:40:17,248 --> 00:40:19,500
.حسناً، ابتسموا

531
00:40:19,583 --> 00:40:25,631
كما في أية رحلة، الشخص الذي تسافر"
."برفقته قد يكون أكثر أهمية من وجهتك

532
00:40:28,926 --> 00:40:32,138
لمَ يجب أن يكون الحب قاسياً
إلى هذه الدرجة يا "دوروتا"؟

533
00:40:32,221 --> 00:40:34,306
كل ما أردته في حياتي
.هو رواية خيالية بسيطة

534
00:40:34,390 --> 00:40:38,352
كايت ميدلتون" تعيشها"
.وشعري أكثر لماعية

535
00:40:38,436 --> 00:40:40,938
.لكن لديها مجموعة قبعات أجمل

536
00:40:41,021 --> 00:40:45,276
"لا تيأسي يا آنسة "بلير
.القدر مليء بالمفاجآت

537
00:40:47,486 --> 00:40:51,407
."لا تعرفين بمن ستلتقين في حياتك"

538
00:40:51,490 --> 00:40:55,453
من يدري، ربما القصص الخيالية"
."تتحقق في نهاية المطاف

539
00:41:03,544 --> 00:41:06,172
."مع حبي وقبلاتي، فتاة النميمة"

