1
00:00:00,302 --> 00:00:03,013
أنا طائر مبكر
و بومة ليلية

2
00:00:03,305 --> 00:00:06,016
لذا فأنا حكيم و لدي ديدان

3
00:00:08,226 --> 00:00:09,686
الإفطار

4
00:00:09,769 --> 00:00:11,813
أحضرت لك السجق
و بسكويت الجبن بالبيض

5
00:00:11,855 --> 00:00:14,858
لذيذ جداً
(أشكرك يا (ريان

6
00:00:16,234 --> 00:00:19,696
لماذا أردت أن أحضر مبكراً؟

7
00:00:22,490 --> 00:00:25,785
لأجل السجق و بسكويت الجبن بالبيض
شكراً لك

8
00:00:25,869 --> 00:00:30,790
و لماذا لا تأخذ جولة لساعتين
المكتب كله لك

9
00:00:31,249 --> 00:00:35,837
وحدك بالمنزل، عمل خطير
اخلع سروالك و اركض

10
00:00:37,255 --> 00:00:39,174
افعل ما تريد

11
00:00:39,215 --> 00:00:41,384
سأنام في سيارتي
فحسب حتى بدء العمل

12
00:00:41,468 --> 00:00:42,594
حسناً

13
00:00:44,512 --> 00:00:48,016
أرأيتم؟ أكثر أماناً
يجب الاحتراس من الميكروبات

14
00:00:49,267 --> 00:00:54,648
* Lupin *
...للترجمة يقدم

15
00:01:05,950 --> 00:01:16,920
Lupin
SSDD_A@hotmail.com

16
00:01:18,922 --> 00:01:22,926
الــمـكــتــب - الموسم الثاني
الثالثة - أولمبياد المكتب

17
00:01:21,675 --> 00:01:26,137
(اليوم، أنا (مايكل سكوت
سأصبح مالك منزل، أستثمر بعقار حقيقي

18
00:01:26,262 --> 00:01:27,681
متنوع
ذكي

19
00:01:27,764 --> 00:01:29,849
نعم

20
00:01:30,684 --> 00:01:33,311
الملكية أمر هام جداً

21
00:01:33,603 --> 00:01:37,190
بالأيام القديمة، لم يكن يدلي أحد بصوته

22
00:01:37,273 --> 00:01:40,819
إن لم يكن لديه ملكية
و كانوا يلقون بك في آلات التعذيب و يذلونك

23
00:01:40,902 --> 00:01:42,028
و كانت تنجح -
نعم -

24
00:01:42,112 --> 00:01:44,280
يجب أن يعيدوا آلات التعذيب
كان ليلتزم الناس بالقانون

25
00:01:44,364 --> 00:01:45,323
سيقل مسببو المشاكل

26
00:01:45,407 --> 00:01:46,950
ربما

27
00:01:53,999 --> 00:01:56,918
من الحين للآخر
يموت (جيم) من الملل

28
00:01:57,711 --> 00:02:01,089
أظن أن تقارير النفقات
هو ما ضايقه اليوم

29
00:02:01,172 --> 00:02:04,342
و اتفاقنا هو أن أعيده أنا للحياة

30
00:02:05,218 --> 00:02:07,345
أرأيت فنجان قهوة (دوايت)؟

31
00:02:07,387 --> 00:02:09,889
أحياناً عندما لا يكون
هنا أحاول إلقاء الأشياء به

32
00:02:09,973 --> 00:02:11,182
مستحيل

33
00:02:13,143 --> 00:02:14,269
فلنفعل ذلك

34
00:02:20,483 --> 00:02:22,694
جرب مشابك الورق

35
00:02:23,570 --> 00:02:26,489
(انتظر، هذه الرسالة لـ(دوايت

36
00:02:26,573 --> 00:02:27,532
ممتاز

37
00:02:28,992 --> 00:02:29,993
يجب أن تذهب

38
00:02:30,910 --> 00:02:32,579
نعم، مراجعة أخيرة

39
00:02:33,288 --> 00:02:34,456
سأوقع الأوراق بالملكية

40
00:02:34,497 --> 00:02:35,790
هل محاميك هناك؟

41
00:02:36,291 --> 00:02:37,292
لا أحتاج واحداً

42
00:02:37,375 --> 00:02:38,335
أيمكن أن أمثلك؟

43
00:02:38,418 --> 00:02:39,961
أظن أنه يجب أن أذهب -
لا أحتاج -

44
00:02:40,462 --> 00:02:41,755
لا، لا -
لا مشكلة، يمكنني التأكد -

45
00:02:41,838 --> 00:02:43,465
من أن الأمور قانونية -
(لا، أرجوك يا (دوايت -

46
00:02:43,548 --> 00:02:45,300
أنا من تعتمد عليه دائماً بالعمل

47
00:02:45,383 --> 00:02:48,136
لا يتعلق هذا بالعمل
هذا شراء ملكية خاصة

48
00:02:48,386 --> 00:02:49,721
أمر شخصي

49
00:02:49,804 --> 00:02:52,015
تأخذ يوماً شخصياً إذاً؟

50
00:02:52,724 --> 00:02:55,226
عدا أنه يخص ترتيبات للعيش

51
00:02:55,310 --> 00:02:59,856
و كمدير يجب أن يكون
لدي مقر عيش كي أعمل

52
00:02:59,939 --> 00:03:02,108
أرجوك
سأشرفك

53
00:03:03,193 --> 00:03:04,486
حسناً، نعم
يمكنك المجئ

54
00:03:04,569 --> 00:03:05,695
رائع، كممثل لك؟

55
00:03:05,779 --> 00:03:07,280
كشريكي -
نفس الشئ -

56
00:03:07,364 --> 00:03:08,698
لا

57
00:03:08,740 --> 00:03:12,035
لقد كنت ذراع (مايكل) اليمنى منذ خمس سنوات

58
00:03:12,118 --> 00:03:13,787
و نحن فريق رائع

59
00:03:13,870 --> 00:03:16,206
كواحد من هذه الفرق الكلاسيكية

60
00:03:16,289 --> 00:03:19,876
(إنه مثل (موزارت
(و أنا...صديق (موزارت

61
00:03:21,086 --> 00:03:24,005
(لا، أنا مثل (بوتش كاسيدي

62
00:03:24,089 --> 00:03:26,841
(و (مايكل) مثل (موزارت

63
00:03:27,759 --> 00:03:31,638
(جرب أن تؤذي (موزارت
ستصاب برصاصة في رأسك

64
00:03:31,721 --> 00:03:33,723
(على مسئولية (بوتش كاسيدي

65
00:03:35,058 --> 00:03:37,227
باميلا) الشريفة)

66
00:03:37,811 --> 00:03:40,188
ليست إهانة
لأننا نتحدث هكذا بالأفلام

67
00:03:40,271 --> 00:03:41,773
أستخرج؟ -
نعم -

68
00:03:41,856 --> 00:03:44,067
سنذهب أنا و (دوايت) للحدث الكبير

69
00:03:44,234 --> 00:03:47,195
لم لا تجعلي الكل يعمل
على تقارير نفقاته

70
00:03:47,278 --> 00:03:49,364
و أود استلامها آخر اليوم -
حسناً -

71
00:03:49,447 --> 00:03:50,532
جيد جداً -
استمتع بوقتك -

72
00:03:50,615 --> 00:03:53,576
سنفعل -
أفعلتِ ما طلبته منكِ بشأن المجلات؟ -

73
00:03:53,618 --> 00:03:55,620
نعم، حولتها لعنوانك الجديد -
جيد -

74
00:03:55,704 --> 00:03:58,164
رجل الأعمال الصغير"؟" -
نعم -

75
00:03:58,957 --> 00:04:00,458
ماكسيم"؟"

76
00:04:00,542 --> 00:04:02,252
الطريقة الأمريكية"؟"
كراكد"؟"

77
00:04:02,877 --> 00:04:06,214
نعم، غيرت اشتراكك بمجلة "كراكد"؟

78
00:04:07,340 --> 00:04:10,010
ماذا عن "الفنون الجميلة"؟

79
00:04:11,553 --> 00:04:13,596
مجلة "الشهوة الشهرية"؟

80
00:04:15,390 --> 00:04:19,102
لا؟ حسناً، أيمكنك البدء
فيها لأنني لا أقرأ "كراكد" فحسب

81
00:04:19,144 --> 00:04:20,228
أشكرك -
نعم -

82
00:04:20,312 --> 00:04:22,063
حسناً
أراكِ قريباً

83
00:04:22,147 --> 00:04:24,399
ما الصدمات الموجودة بهذه؟

84
00:04:24,482 --> 00:04:26,401
لا أدري
الطبيعية

85
00:04:27,152 --> 00:04:29,946
لا شئ مبهر
ليس طبعي

86
00:04:30,989 --> 00:04:32,866
ماذا تفعل؟ -
أريد إنزال السقف -

87
00:04:32,949 --> 00:04:36,119
(ماذا..لا يا (دوايت
الجو حار بالخارج

88
00:04:36,161 --> 00:04:37,620
لكن هكذا لن يرانا أحد

89
00:04:37,662 --> 00:04:40,040
فقط...أيمكنك إعادته؟

90
00:04:40,874 --> 00:04:44,210
حسناً
اتركه فحسب يا ممل

91
00:04:46,463 --> 00:04:48,965
انظر لهذا
"المدمر"

92
00:04:49,382 --> 00:04:52,552
لا أفهم علام تنفق نقودك

93
00:04:54,179 --> 00:04:58,350
يا (أوسكار)، بخصوص تقارير النفقات هذه
أيجب أن تشمل آخر ثلاثة أشهر؟

94
00:04:58,433 --> 00:05:01,061
نعم، أعلم أنه نظام سئ

95
00:05:02,771 --> 00:05:05,190
ماذا يعني "موسم 2005"؟

96
00:05:06,441 --> 00:05:07,484
انتظر لحظة
ما هذا؟

97
00:05:07,567 --> 00:05:08,818
إنها لوحة نتيجة

98
00:05:08,902 --> 00:05:09,861
ماذا؟

99
00:05:09,944 --> 00:05:11,738
أنا و (كيفين) نلعب كرة القدم الورقية هذه

100
00:05:11,821 --> 00:05:13,031
(عندما يرحل (مايكل -
حقاً؟ -

101
00:05:13,114 --> 00:05:15,825
أو عند الشعور  بالملل -
يا إلهي -

102
00:05:16,117 --> 00:05:18,203
انتظر، هذه منذ عامين

103
00:05:18,370 --> 00:05:19,329
نمل كثيراً

104
00:05:21,998 --> 00:05:22,999
جميل

105
00:05:23,083 --> 00:05:24,834
نعم، كدت أفعلها

106
00:05:25,669 --> 00:05:29,589
تعجبني حقاً لعبة
"النقر و الضرب بالمثلث الورقي"

107
00:05:29,673 --> 00:05:31,257
"نسميها "كرة الكراهية

108
00:05:31,341 --> 00:05:32,342
لماذا؟

109
00:05:32,425 --> 00:05:35,011
لأن (أنجيلا) تكرهها بشدة

110
00:05:35,637 --> 00:05:37,555
أليس لديكم ألعاب أخرى؟

111
00:05:37,597 --> 00:05:41,309
أحياناً نلعب "من يضع
"أكثر حبات سوداني بفمه

112
00:05:41,393 --> 00:05:42,560
العبوا هذه

113
00:05:42,644 --> 00:05:45,855
(يجب أن تطلب من (توبي
"أن يعلمك "داندر بول

114
00:05:48,066 --> 00:05:48,817
بيتي العزيز

115
00:05:49,943 --> 00:05:51,027
أيهما بيتك؟

116
00:05:51,778 --> 00:05:56,074
هناك
ملجأي، قاعة احتفالي

117
00:05:57,575 --> 00:06:02,414
يوماً ما أرى أحفادي
يتعلمون السير هنا

118
00:06:03,456 --> 00:06:07,544
و هناك أرجوحة تتدلى من الشجرة
...أدفعهم

119
00:06:09,504 --> 00:06:12,424
انتظر، لا
إنه هذا

120
00:06:13,383 --> 00:06:15,051
بيتي العزيز

121
00:06:19,055 --> 00:06:21,933
هذا إذاً مصدر ذلك الصوت طوال اليوم

122
00:06:22,100 --> 00:06:24,686
(مايكل)، هذا (بيل)
رئيس مجلس الملكيات الخاصة

123
00:06:24,769 --> 00:06:28,398
مرحباً، كيف حالك؟
(سعدت بمقابلتك يا سيد (بيل

124
00:06:28,481 --> 00:06:31,693
(لا يا سيد (بيل

125
00:06:33,945 --> 00:06:36,656
إس إن إل)، عندما يفككونه؟)

126
00:06:38,116 --> 00:06:40,410
كان دائماً يدهسه شئ

127
00:06:40,910 --> 00:06:42,579
سعدت بمقابلتك -
و أنا أيضاً -

128
00:06:42,662 --> 00:06:44,414
هذا أصغر من بيتك القديم

129
00:06:44,456 --> 00:06:46,583
نعم، سأشتريه
لا أستأجره

130
00:06:45,967 --> 00:06:48,010
لذا فلازال تقدماً

131
00:06:49,095 --> 00:06:52,807
لا يعلم شيئاً عن الملكية
إنه أحمق

132
00:06:53,432 --> 00:06:55,101
لدي ملكية في الواقع

133
00:06:55,726 --> 00:06:58,646
ترك لي جدي مزرعة بينجر
مساحتها 60 فدان

134
00:06:58,729 --> 00:07:00,731
(أديرها مع قريبي (مويس

135
00:07:00,815 --> 00:07:04,068
نبيع البنجر للمحليين
و المتاجر و المطاعم

136
00:07:05,111 --> 00:07:07,113
إنها مزرعة جميلة

137
00:07:08,114 --> 00:07:10,658
أحياناً يستخدمها المراهقون للجنس

138
00:07:10,992 --> 00:07:12,368
أسنوقع الأوراق إذاً؟

139
00:07:12,452 --> 00:07:15,163
لا في الواقع
لدينا أسئلة

140
00:07:15,288 --> 00:07:16,873
بخصوص الحي

141
00:07:16,956 --> 00:07:17,957
إنه آمن جداً

142
00:07:18,040 --> 00:07:19,625
نظيف جداً

143
00:07:19,959 --> 00:07:23,171
يتقبل أيضاً كل أنواع الحيوات

144
00:07:25,298 --> 00:07:27,925
حي يرحب بالشذوذ جداً

145
00:07:28,843 --> 00:07:30,678
جيد، هذا جيد

146
00:07:31,721 --> 00:07:34,223
يسعدني معرفة ذلك

147
00:07:34,682 --> 00:07:37,310
لنتفقد غرفة النوم الكبرى

148
00:07:37,685 --> 00:07:41,314
(ستانلي)، لعبت "داندر بول" مع (توبي)

149
00:07:41,397 --> 00:07:42,565
ماذا عنك؟
ألديك ألعاب؟

150
00:07:42,648 --> 00:07:43,649
نعم، عندي لعبة

151
00:07:43,733 --> 00:07:46,861
اسمها "اعمل بجد
"كي تذهب ابنتك للكلية

152
00:07:47,528 --> 00:07:48,821
أنت محق

153
00:07:50,031 --> 00:07:53,993
هذه غرفة النوم الكبرى يا أصدقاء

154
00:07:54,035 --> 00:07:58,080
تفقدوا السطح الكاتدرائي
ارتفاعه 17 قدم

155
00:07:58,164 --> 00:08:02,627
لدينا مكان مناسب للدش هنا
سأعد هذا المكان جيداً

156
00:08:02,710 --> 00:08:05,087
سأضع سماعات كبيرة

157
00:08:05,213 --> 00:08:07,799
سأضع شاشة بلازما على الحائط

158
00:08:07,882 --> 00:08:09,842
فكرة سيئة -
سأضع فراشي هنا -

159
00:08:09,884 --> 00:08:12,094
لا، هذا حائط مشترك

160
00:08:12,178 --> 00:08:13,805
يلقي الجار زوجته على الحائط

161
00:08:13,888 --> 00:08:15,848
ستصطدم شاشة البلازما
على الأرض و تتحطم

162
00:08:15,890 --> 00:08:17,266
سأقوم بالتأمين عليها إذاً

163
00:08:17,350 --> 00:08:18,351
التأمين لن يكفي

164
00:08:18,434 --> 00:08:19,477
بجانب أنهم يسرقونك

165
00:08:19,560 --> 00:08:20,520
لن أفعل إذاً

166
00:08:20,686 --> 00:08:22,146
انتظر -
انحلت المشكلة، ماذا؟ -

167
00:08:22,230 --> 00:08:23,189
لا أسمعك تتدرب

168
00:08:23,272 --> 00:08:25,525
أسمع
اتسمع هذا؟

169
00:08:27,068 --> 00:08:28,277
يا للهول

170
00:08:29,612 --> 00:08:31,656
ذلك الحائط نحيف

171
00:08:43,543 --> 00:08:47,255
تلك الشمعة ذات الرائحة التي وجدتها بحمام الرجال

172
00:08:49,006 --> 00:08:55,805
تمثل حرارة المنافسة الخالدة

173
00:08:56,139 --> 00:08:57,265
أو ما شابه

174
00:08:57,348 --> 00:08:58,349
رائحتها كالكوكيز

175
00:08:58,891 --> 00:09:02,186
نعم يا صديقي

176
00:09:02,854 --> 00:09:07,525
حسناً، سنتنافس على الغطاء
الذهبي، الفضي و البرونزي

177
00:09:07,984 --> 00:09:10,027
البرونزي هو أزرق في الواقع

178
00:09:10,403 --> 00:09:12,822
و هو أيضاً الجزء الخلفي من الذهبي
لذا فلا تقلبونه

179
00:09:12,905 --> 00:09:14,657
حسناً، يجب التزام الأمانة

180
00:09:19,454 --> 00:09:20,746
أنا أمارس الألعاب

181
00:09:20,997 --> 00:09:24,375
أغني و أعلق أشياء أمام قططي

182
00:09:24,667 --> 00:09:27,462
أمارس ألعاباً كثيرة
لكن ليس بالعمل

183
00:09:28,004 --> 00:09:29,922
فلتبدأ الألعاب

184
00:09:35,970 --> 00:09:38,222
و أريد فقط توقيعك هنا

185
00:09:37,472 --> 00:09:39,265
ما هو الرهن الذي حصلت عليه؟

186
00:09:39,724 --> 00:09:40,725
عشر سنوات

187
00:09:41,684 --> 00:09:44,812
عشرة خلال ثلاثين
مما يعني ثلاثون عام

188
00:09:45,062 --> 00:09:46,063
ماذا؟

189
00:09:46,689 --> 00:09:48,483
قلتِ عشرة

190
00:09:49,150 --> 00:09:53,654
عشر سنوات ثابتة
خلال ثلاثين، الإجمالي ثلاثين

191
00:09:53,738 --> 00:09:55,114
ثلاثون عام

192
00:09:55,198 --> 00:09:56,657
حسناً

193
00:09:56,991 --> 00:09:59,744
مذهل، ستسدد دينك
و أنت بمنتصف السبعينات

194
00:09:59,827 --> 00:10:01,454
حسناً

195
00:10:01,537 --> 00:10:03,664
انس أمر التقاعد بالخامسة و الستين

196
00:10:04,040 --> 00:10:05,917
عندي فكرة
أتعرف غرفة النوم الإضافية هذه؟

197
00:10:06,000 --> 00:10:09,212
إن لم تلتقي بامرأة أبداً
يمكن أن تعيش بها الممرضة

198
00:10:09,253 --> 00:10:12,381
حسناً
يا للهول

199
00:10:12,507 --> 00:10:13,549
حسناً، انتهى الأمر

200
00:10:13,591 --> 00:10:14,592
أنا في انتظارك

201
00:10:14,884 --> 00:10:15,968
نعم

202
00:10:17,303 --> 00:10:20,723
أيفترض أن تنخلع هذه؟

203
00:10:20,264 --> 00:10:21,265
اسمع، نمل خشبي

204
00:10:20,890 --> 00:10:21,849
نعم في الواقع

205
00:10:22,308 --> 00:10:25,770
سألتقط أنفاسي قليلاً
معذرةً

206
00:10:25,895 --> 00:10:27,522
سأنتظرك هنا

207
00:10:27,563 --> 00:10:28,564
يا للهول

208
00:10:29,023 --> 00:10:30,858
رهن ثلاثين عام
(لرجل في سن (مايكل

209
00:10:30,942 --> 00:10:33,111
يعني أنه يشتري كفنه

210
00:10:33,361 --> 00:10:37,115
إن كنت أشتري أنا كفني
كنت سأحضر واحداً جدرانه سميكة

211
00:10:37,406 --> 00:10:39,700
حيث لا تسمع بقية الموتى

212
00:10:43,412 --> 00:10:45,206
(نحن في انتظارك يا (مايكل

213
00:10:46,958 --> 00:10:51,420
أمامكم اللعبة الرسمية
لشركات الورق الأيسلندية

214
00:10:52,421 --> 00:10:55,508
الاسم ليس في بالي
أيمكنك مساعدتي؟

215
00:10:55,591 --> 00:10:59,470
(يسمونها "فلونكيرتون" يا (جيم

216
00:11:00,221 --> 00:11:02,932
"بالإنجليزية "سباق أحذية الصناديق

217
00:11:03,599 --> 00:11:06,185
جيد
"لكن يعجبني "فلونكيرتون

218
00:11:06,602 --> 00:11:08,479
...ميزة (جيم) هي

219
00:11:09,397 --> 00:11:12,567
أنه عندما يتحمس لشئ مثل أولمبياد المكتب

220
00:11:12,608 --> 00:11:16,237
يندمج بها تماماً
و يقوم بعمل رائع

221
00:11:16,821 --> 00:11:19,699
لكن مشكلة (جيم) أنه يعمل هنا

222
00:11:19,782 --> 00:11:21,909
لذا فنادراً ما يحدث هذا

223
00:11:22,535 --> 00:11:26,289
من سينافس (كيفين) في "فلونكيرتون"؟

224
00:11:26,998 --> 00:11:28,499
أي شخص؟ -
أنا -

225
00:11:28,583 --> 00:11:29,959
(رائع يا (فيليس

226
00:11:30,001 --> 00:11:31,252
(فيليس)

227
00:11:33,379 --> 00:11:37,633
فيليس)، ادخلي ساقك هنا)
"بهذا الـ"فلونك

228
00:11:37,800 --> 00:11:40,845
انخفض السقف عن الأسبوع الماضي

229
00:11:40,928 --> 00:11:41,971
..هذا..ليس

230
00:11:42,054 --> 00:11:43,264
ماذا؟ -
لا أعلم إن كنتِ تريني -

231
00:11:43,347 --> 00:11:44,682
نفس العقار أم لا

232
00:11:44,765 --> 00:11:46,434
(مايكل)
هذا العقار الذي رأيت

233
00:11:46,517 --> 00:11:49,312
و أين كل الأشخاص المثيرين؟

234
00:11:49,437 --> 00:11:52,565
سمعت بوجود كل تلك النساء الجذابات

235
00:11:52,774 --> 00:11:54,150
من قال هذا؟ -
و كما يبدو لي -

236
00:11:54,233 --> 00:11:56,152
أنا أكثر الأشخاص وسامة هنا

237
00:11:56,235 --> 00:11:57,945
هناك مبدأ أساسي في العقارات

238
00:11:58,029 --> 00:12:01,282
أنه لا يجب أن تكون
أبداً أكثر الأشخاص وسامة

239
00:12:01,491 --> 00:12:02,700
إنه أمر منطقي

240
00:12:02,784 --> 00:12:07,455
لأنه إن كنت
ليس أمامك سوى الانحدار

241
00:12:08,247 --> 00:12:09,457
أهي مسألة مالية؟

242
00:12:09,499 --> 00:12:13,002
إن كانت فهناك من يقومون
بتأجير الغرفة الثالثة

243
00:12:13,085 --> 00:12:14,295
و بها دخل إضافي لك -
لا -

244
00:12:14,337 --> 00:12:17,089
لن أؤجر غرفة النوم الثالثة

245
00:12:17,173 --> 00:12:20,593
أريد خفض السعر أو أرحل

246
00:12:21,177 --> 00:12:25,056
ستخسر سبعة آلاف دولار
إن رحلت الآن

247
00:12:28,851 --> 00:12:32,063
اتخذت القرار السليم
سعيد أنني وقعت

248
00:12:32,313 --> 00:12:34,732
أنا مالك بيت
صحيح؟

249
00:12:34,941 --> 00:12:37,944
من الجيد أن تكون مالك بيت
متنوع، هذا جيد

250
00:12:38,361 --> 00:12:40,154
هذا ممتع
نحن نستمتع

251
00:12:40,238 --> 00:12:41,239
بالطبع

252
00:12:41,781 --> 00:12:44,325
أتتخيل هؤلاء المساكين
العالقين بالمكتب اليوم؟

253
00:12:46,536 --> 00:12:47,829
ها نحن ذا

254
00:12:47,912 --> 00:12:49,122
هيا

255
00:12:49,205 --> 00:12:52,250
زوج الأحذية -
احفرا بعمق -

256
00:12:54,877 --> 00:12:56,963
(إنها (فيليس
فيليس) تتقدم بأنفها)

257
00:12:57,088 --> 00:13:00,049
"الميدالية الذهبية في "فليرنينتون -
"فلونكيرتون" -

258
00:13:00,133 --> 00:13:02,009
(شكراً لكِ نيابة عن (أيسلندا

259
00:13:10,059 --> 00:13:13,187
مذهل، حسناً
لا يجب أن يحاول أحد حتى

260
00:13:13,271 --> 00:13:16,441
ميدالية ذهبية
اعطه الذهبية

261
00:13:17,442 --> 00:13:18,443
يا للهول

262
00:13:20,903 --> 00:13:24,198
(هناك شئ آخر يا (دوايت
أريد أن أحدثك عنه

263
00:13:24,282 --> 00:13:27,201
عندي لك مفاجأة
لمساعدتي اليوم

264
00:13:27,243 --> 00:13:28,369
...لم تحتج لـ

265
00:13:28,411 --> 00:13:30,163
لا، أنا مصر

266
00:13:30,246 --> 00:13:32,540
لأنك قمت بعمل رائع جداً

267
00:13:32,623 --> 00:13:35,251
و لهذا سأتركك

268
00:13:35,334 --> 00:13:38,921
تنتقل للعيش بغرفة
نومي الثالثة و تدفع الإيجار

269
00:13:41,215 --> 00:13:42,425
لم فعلتها؟

270
00:13:42,508 --> 00:13:45,887
لأنني أؤمن بمكافأة الناس على مجهوداتها

271
00:13:46,679 --> 00:13:50,391
كافأت (دوايت) بالغرفة

272
00:13:50,933 --> 00:13:53,478
و هو يكافئني بدوره

273
00:13:53,770 --> 00:13:56,397
بخمسمائة دولار غير الفائدة

274
00:13:56,939 --> 00:13:58,483
لا أعرف ما أقول

275
00:13:58,566 --> 00:14:02,111
أفكر بأن تدفع إيجار
أربع سنوات مقدماً

276
00:14:02,195 --> 00:14:04,030
ثم تدفع الإيجار بعدها شهرياً

277
00:14:04,113 --> 00:14:07,950
أو حتى أبدأ المواعدة
...و تكون لدي عشيقة، عندها

278
00:14:08,284 --> 00:14:09,911
عندها ترحل
...لذا

279
00:14:09,994 --> 00:14:12,538
سؤال
أين أضع المربى اليابس؟

280
00:14:14,791 --> 00:14:16,584
ما هو ذلك؟

281
00:14:16,709 --> 00:14:18,628
إنه حوض للثعابين و السحالي

282
00:14:19,295 --> 00:14:21,088
حوض سمك إذاً؟

283
00:14:22,965 --> 00:14:26,844
لن أسمح بهذا في منزلي
حسناً؟

284
00:14:27,303 --> 00:14:28,596
سؤال -
يا إلهي -

285
00:14:28,679 --> 00:14:32,767
ترك لي جدودي عدد
كبير من الخزانات

286
00:14:32,809 --> 00:14:34,185
أواثقة أنكِ لا تريدين اللعب؟

287
00:14:34,268 --> 00:14:35,228
نعم

288
00:14:35,394 --> 00:14:38,106
(هيا يا (أنجيلا
ليست لديكِ لعبة؟

289
00:14:38,189 --> 00:14:40,024
عندي لعبة

290
00:14:40,108 --> 00:14:41,442
لنلعبها
ما هي؟

291
00:14:41,984 --> 00:14:43,486
"أسمها "بام بونج

292
00:14:43,569 --> 00:14:45,613
أعد كم مرة ينهض (جيم) من مكتبه

293
00:14:45,655 --> 00:14:47,990
و يذهب لصالة الاستقبال
كي يتحدث إليكِ

294
00:14:48,658 --> 00:14:49,784
نحن صديقان

295
00:14:49,992 --> 00:14:50,952
واضح

296
00:14:51,744 --> 00:14:53,079
أحسنت فعلاً

297
00:14:53,162 --> 00:14:57,291
(حسناً، أظن "هـ.و.ر" لـ(ستانلي
(و "هـ و" لـ(فيليس

298
00:14:57,375 --> 00:14:59,001
أتقول عليَّ عاهرة؟

299
00:14:59,085 --> 00:15:00,086
يا إلهي

300
00:15:00,837 --> 00:15:02,964
فيليس) تعود للحياة)
يعجبني

301
00:15:03,005 --> 00:15:06,300
سؤال
عند الخروج بسيارة معاً، من سيدفع الوقود؟

302
00:15:06,384 --> 00:15:07,760
نأخذ سيارتين مختلفتين

303
00:15:07,844 --> 00:15:09,804
حسناً، سؤال
أيمكننا تبادل السيارات؟

304
00:15:09,846 --> 00:15:11,681
لماذا نفعل ذلك؟ -
للمتعة فحسب -

305
00:15:11,764 --> 00:15:12,807
لا -
سؤال -

306
00:15:12,890 --> 00:15:14,308
من الأساسي بالنسبة لتأمين الحرائق؟

307
00:15:15,601 --> 00:15:16,602
انتهت اللعبة

308
00:15:17,770 --> 00:15:19,689
(أسحب عرضي يا (دوايت

309
00:15:20,231 --> 00:15:23,568
آسف، لكن هذا جزائي
عندما أمد يدي

310
00:15:23,651 --> 00:15:26,487
و أحاول أن أكون لطيفاً

311
00:15:26,529 --> 00:15:28,322
هذا جزائي

312
00:15:28,364 --> 00:15:31,617
يا إلهي
أنا..بخير

313
00:15:33,828 --> 00:15:35,371
حمداً لله

314
00:15:35,455 --> 00:15:39,208
كان عرضاً لطيفاً
لكنني أعيش بمزرعة بها تسع غرف نوم

315
00:15:39,792 --> 00:15:43,629
لدي ساحة تصويب السهام
إنه وضع مناسب لي

316
00:15:43,880 --> 00:15:45,798
فقط كنت أفضل وجود حمامين

317
00:15:45,882 --> 00:15:47,300
لدينا واحد فقط

318
00:15:48,801 --> 00:15:50,344
و هو أسفل الشرفة

319
00:15:53,014 --> 00:15:55,141
من تنبأ أنه شخص من "فانس للثلاجات"؟

320
00:15:55,224 --> 00:15:56,851
أنا -
(ريان هوارد) -

321
00:15:57,560 --> 00:15:59,562
ريان)، الميدالية الذهبية)

322
00:16:00,438 --> 00:16:02,690
صنعت شيئاً للاحتفالات الختامية

323
00:16:02,774 --> 00:16:06,986
ماذا؟ يا إلهي
من أين أتيتِ بالوقت لذلك؟

324
00:16:07,153 --> 00:16:11,240
هناك جهاز رد آلي -
(حسناً يا (بام -

325
00:16:12,366 --> 00:16:13,701
عمل جيد

326
00:16:23,211 --> 00:16:25,963
يمكنك دائماً دفع الرهن

327
00:16:26,047 --> 00:16:28,800
كان لدينا رهن 15 عام
على المزرعة فدفعناه مبكراً

328
00:16:28,883 --> 00:16:32,345
نعم، أتعلم؟
لا يهتم أحد بمزرعتك التافهة

329
00:16:32,428 --> 00:16:33,930
البنجر هو الأسوأ

330
00:16:34,013 --> 00:16:35,640
الناس تحب البنجر -
لا أحد يحبه -

331
00:16:35,723 --> 00:16:36,682
الكل يحبه

332
00:16:36,766 --> 00:16:38,976
(لا أحد يحب البنجر يا (دوايت

333
00:16:39,310 --> 00:16:42,188
لماذا لا تزرع ما يحبه الجميع؟

334
00:16:42,271 --> 00:16:44,148
ازرع الحلوى

335
00:16:45,566 --> 00:16:48,111
أود قطعة حلوى الآن

336
00:16:48,694 --> 00:16:50,113
لا بنجر

337
00:16:50,780 --> 00:16:53,032
فلنرفع السقف

338
00:16:53,241 --> 00:16:55,118
الدورة الأخيرة

339
00:16:55,201 --> 00:16:59,288
عليهم تحطيم زمن دقيقة و 15 ثانية

340
00:16:59,372 --> 00:17:00,414
ها هما ينطلقان

341
00:17:00,456 --> 00:17:03,209
هيا، هيا

342
00:17:06,629 --> 00:17:07,755
يا رفاق

343
00:17:09,924 --> 00:17:11,676
ماذا هناك؟ -
لا شئ -

344
00:17:12,343 --> 00:17:14,595
يا رفاق
لازال التوقيت مستمر

345
00:17:15,263 --> 00:17:16,889
هذه ساعتي الإيقافية

346
00:17:35,491 --> 00:17:37,285
تفضل
انتهيت منه

347
00:17:37,410 --> 00:17:38,411
رائع

348
00:17:38,828 --> 00:17:40,913
نعم، ملأت تقارير النفقات

349
00:17:41,122 --> 00:17:45,418
استغرق هذا مني خمس دقائق
ثم أنهيت صفقتين بموعد الغداء

350
00:17:46,085 --> 00:17:49,464
أنجزت إذاً اليوم كغيره

351
00:17:50,131 --> 00:17:51,632
إن لم يكن أكثر

352
00:17:59,182 --> 00:18:01,142
رأيت أن ألقي بها الآن

353
00:18:01,601 --> 00:18:05,271
أو يمكنني الاحتفاظ بها لشهرين
ثم ألقي بها

354
00:18:06,397 --> 00:18:08,232
أعني، كان لطفاً من (بام) أن تصنعها

355
00:18:08,316 --> 00:18:09,817
ماذا سأفعل

356
00:18:09,901 --> 00:18:14,238
بميدالية ذهبية مصنوعة
من مشابك ورق و غطاء زبادي؟

357
00:18:24,415 --> 00:18:25,416
مرحباً

358
00:18:25,500 --> 00:18:26,459
هناك 59 رسالة صوتية

359
00:18:28,377 --> 00:18:32,340
أيمكنك أن تتجاهلي هذه
و تقدمين لي خدمة؟

360
00:18:32,882 --> 00:18:34,383
بالطبع

361
00:18:34,425 --> 00:18:37,011
حسناً، اليوم في الخامسة

362
00:18:38,054 --> 00:18:39,847
الاحتفالات الختامية

363
00:18:39,931 --> 00:18:40,973
حقاً؟

364
00:18:41,057 --> 00:18:42,433
اعلمي المتسابقين

365
00:18:42,517 --> 00:18:43,726
جميل

366
00:18:46,562 --> 00:18:47,814
مايكل)؟)

367
00:18:47,897 --> 00:18:49,148
نعم
(جيم)، (سليم جيم)

368
00:18:50,274 --> 00:18:52,610
ماذا هناك؟ -
لا شئ -

369
00:18:52,693 --> 00:18:55,238
أردت فقط تهنئتك على ملكك الجديد

370
00:18:55,404 --> 00:18:57,824
شكراً
إنه رائع جداً

371
00:18:57,907 --> 00:19:00,701
به ثلاث غرف نوم
يرحب بالشذوذ

372
00:19:00,743 --> 00:19:01,828
أتعلم؟

373
00:19:01,911 --> 00:19:03,704
أيمكنك الخروج للحظة؟

374
00:19:03,746 --> 00:19:05,540
عندي لك مفاجأة

375
00:19:05,623 --> 00:19:06,624
حقاً؟

376
00:19:08,876 --> 00:19:10,253
ما هذه؟

377
00:19:10,545 --> 00:19:13,381
هذه الاحتفالات الختامية
اصعد

378
00:19:16,425 --> 00:19:17,677
على العليا

379
00:19:19,137 --> 00:19:22,890
باركوا لـ(مايكل) على شرائه
لملكيته الخاصة

380
00:19:23,266 --> 00:19:24,767
ميدالية ذهبية إذاً

381
00:19:30,481 --> 00:19:33,693
لا أعرف ما أقول حقاً

382
00:19:37,363 --> 00:19:40,366
لست من يعرف ما يقول بالخطابات

383
00:19:41,451 --> 00:19:44,078
لكنني متأثر جداً هذه اللحظة

384
00:19:47,039 --> 00:19:49,876
و لـ(دوايت شروت) الميدالية الفضية

385
00:19:51,794 --> 00:19:53,421
(اصعد يا (دوايت

386
00:19:59,343 --> 00:20:00,470
الميدالية الذهبية

387
00:20:00,553 --> 00:20:01,929
نعم
ليست بروعة الذهبية

388
00:20:09,228 --> 00:20:11,147
لم النشيد الوطني؟

389
00:20:12,565 --> 00:20:14,859
(لأنك ملكيتك الخاصة في (أمريكا

390
00:20:21,991 --> 00:20:23,409
ما هذا بحق الجحيم؟

391
00:20:23,493 --> 00:20:24,952
هذه الحمامات

392
00:20:53,856 --> 00:20:55,733
رائع

393
00:20:57,110 --> 00:21:27,223
ترجمة
Lupin

