1
00:00:04,122 --> 00:00:06,249
"داندر ميفلين"
(هنا (بام

2
00:00:08,042 --> 00:00:09,961
بالتأكيد، أيمكنني معرفة المتصل؟

3
00:00:11,045 --> 00:00:12,547
لحظة واحدة

4
00:00:15,883 --> 00:00:19,011
جيم هالبرت)، ماذا؟)
كيف حصلتِ على هذا الرقم؟

5
00:00:19,595 --> 00:00:20,680
أيتها المتتبعة

6
00:00:20,722 --> 00:00:23,224
كايتي) و (جيم) التقيا بالمكتب)

7
00:00:23,307 --> 00:00:27,353
و أظنهما الآن يتواعدان أو ما شابه

8
00:00:27,395 --> 00:00:28,563
...و

9
00:00:30,481 --> 00:00:32,775
لا أدري
...إنهما

10
00:00:32,859 --> 00:00:35,403
...تتصل به و هما

11
00:00:35,486 --> 00:00:38,656
آسفة، أشعر أن صوتي مرتفع
هل صوتي مرتفع؟

12
00:00:38,740 --> 00:00:40,992
لازلنا سنذهب للغداء؟
ستقابلينني هنا؟

13
00:00:41,075 --> 00:00:43,703
حسناً، عظيم
إلى اللقاء

14
00:00:46,581 --> 00:00:48,916
يمكنك إعطائها جناحك الإضافي

15
00:00:49,417 --> 00:00:50,710
حسناً

16
00:00:53,046 --> 00:00:58,593
* Lupin *
...للترجمة يقدم

17
00:01:09,854 --> 00:01:20,156
Lupin
SSDD_A@hotmail.com

18
00:01:22,992 --> 00:01:25,078
الــمـكــتــب - الموسم الثاني
الرابعة - الــحــريــق

19
00:01:25,244 --> 00:01:26,871
(هوارد، ريان)

20
00:01:26,954 --> 00:01:29,415
ريان هوارد) يحلس في مكتبي)

21
00:01:29,499 --> 00:01:31,918
و هو موظف مؤقت
هنا منذ شهرين

22
00:01:31,959 --> 00:01:35,963
و قد بدأ يتفهم الأمور هنا قليلاً

23
00:01:36,255 --> 00:01:37,507
ضحك قليلاً في الطريق

24
00:01:37,590 --> 00:01:39,926
و الآن يريد أن يعرف رأيي

25
00:01:41,260 --> 00:01:43,846
وكالة التوظيف المؤقت
تريد معرفة رأيك

26
00:01:44,806 --> 00:01:47,183
هيا بنا؟
لنبدأ

27
00:01:47,642 --> 00:01:50,520
أولاً، "البراعة في المهارات المطلوبة

28
00:01:54,774 --> 00:01:56,150
"ممتاز"

29
00:02:01,280 --> 00:02:03,741
مايكل) بالداخل الآن)
يقيم الموظف المؤقت

30
00:02:05,034 --> 00:02:07,412
لم يقيمني منذ أعوام

31
00:02:08,079 --> 00:02:09,789
ماذا تريد أن تعمل
بعد خمس سنوات؟

32
00:02:09,831 --> 00:02:11,332
أين تريد أن تكون؟

33
00:02:11,416 --> 00:02:12,959
أود العمل بالتجارة

34
00:02:13,000 --> 00:02:15,294
جيد، طموح
ممتاز

35
00:02:16,587 --> 00:02:18,297
تريد أن تكون مديراً؟

36
00:02:18,589 --> 00:02:21,509
لا، في الواقع أريد
أن أمتلك شركتي الخاصة

37
00:02:21,592 --> 00:02:23,010
هذا سخيف

38
00:02:24,804 --> 00:02:28,057
ريان) سيحضر حالاً مدرسة)
مايكل سكوت) للأعمال)

39
00:02:28,850 --> 00:02:32,478
أنا مثل سيد (مياجي) و (يودا) في شخص واحد

40
00:02:32,812 --> 00:02:34,647
"تطلب نصحاً كثيراً"

41
00:02:36,524 --> 00:02:38,151
أتعلم من هذا؟

42
00:02:39,861 --> 00:02:41,070
الدب السمين؟

43
00:02:44,532 --> 00:02:46,784
(لا، بل (يودا

44
00:02:47,452 --> 00:02:50,747
هناك عشرة قواعد
للأعمال يجب أن تعرفها

45
00:02:51,873 --> 00:02:53,291
:رقم واحد

46
00:02:54,625 --> 00:02:56,586
يجب أن تلعب لأجل الفوز

47
00:02:57,211 --> 00:03:01,007
لكن أيضاً عليك

48
00:03:01,215 --> 00:03:02,842
أن تفوز كي تلعب

49
00:03:05,219 --> 00:03:06,345
فهمت

50
00:03:06,429 --> 00:03:09,640
و سأعطيك بقية العشرة على الغداء

51
00:03:19,734 --> 00:03:22,028
بيني أنا و (مايكل) تواصل مميز

52
00:03:22,070 --> 00:03:24,072
(إنه مثل (باتمان) و أنا (روبين

53
00:03:24,155 --> 00:03:26,783
(إنه مثل (لون راينجر) و أنا (تونتو

54
00:03:26,866 --> 00:03:30,745
و بالطبع لم يكن هناك
(لون راينجر) و (تونتو) و (بونتو)

55
00:03:41,964 --> 00:03:43,049
أيها الناس

56
00:03:43,091 --> 00:03:44,133
حسناً أيها الناس

57
00:03:44,217 --> 00:03:46,010
ليس هذا اختباراً
توجهوا للمخارج

58
00:03:46,094 --> 00:03:47,720
ديفن)، إلى المخارج)
لا تفزعوا

59
00:03:47,762 --> 00:03:49,847
انهضوا من مكاتبكم -
لا أود أن أسمعها، حسناً؟ -

60
00:03:49,931 --> 00:03:51,099
هيا يا قوم
الفزع غير مطلوب

61
00:03:51,182 --> 00:03:52,600
لا تفزعوا
قفوا في صف واحد

62
00:03:52,642 --> 00:03:54,268
ليس هذا تدريباً

63
00:03:54,352 --> 00:03:55,603
أذرعكم بجواركم

64
00:03:55,686 --> 00:03:58,523
تحركوا بسرعة
إنها شركة ورق يا قوم

65
00:03:58,606 --> 00:04:03,027
تحركوا بحيوية، المكان سريع الالتهاب
يمكن أن ينفجر

66
00:04:05,988 --> 00:04:07,573
ليس هذا اختباراً
أيمكنك الرحيل؟

67
00:04:07,657 --> 00:04:08,783
تقول هذا كل مرة

68
00:04:08,866 --> 00:04:10,326
أتريدين الموت؟

69
00:04:10,410 --> 00:04:11,411
يا إلهي

70
00:04:11,494 --> 00:04:12,954
أتريدين الموت؟
اخرجوا

71
00:04:13,037 --> 00:04:14,247
حسناً، هيا

72
00:04:14,330 --> 00:04:16,624
ستانلي)، هل رأيت ضحية حريق من قبل؟)
اذهب للمخرج

73
00:04:16,708 --> 00:04:18,626
هيا، رفيق الأمان
هيا

74
00:04:18,710 --> 00:04:21,129
دخان حقيقي
هناك دخان حقيقي

75
00:04:25,174 --> 00:04:26,217
يا إلهي

76
00:04:36,602 --> 00:04:37,895
كيلي)، هل أنتِ بخير؟)
أمسكت بكِ

77
00:04:37,979 --> 00:04:39,021
أنا بخير

78
00:04:39,105 --> 00:04:40,565
غطي فمك و أنفك -
دعني -

79
00:04:40,648 --> 00:04:41,941
تنفسي من أنفك -
دعني -

80
00:04:42,024 --> 00:04:45,111
تنفسي من أنفك
انزعي جواربك، حسناً؟

81
00:04:45,194 --> 00:04:48,030
ستنصهر بداخل جلدك
ابقي أسفل خط الدخان

82
00:04:49,741 --> 00:04:54,162
هيا بنا، اخلوا المكان بسرعة
بسرعة تعني الآن

83
00:04:57,074 --> 00:04:59,117
نعم، كنت أول من يخرج

84
00:04:59,201 --> 00:05:02,037
و نعم، سمعت أنه يجب
خروج النساء و الأطفال أولاً

85
00:05:02,120 --> 00:05:04,331
لكننا لا نوظف الأطفال

86
00:05:04,414 --> 00:05:07,376
لسنا معمل معرق و الحمد لله

87
00:05:07,459 --> 00:05:12,005
و النساء سواسية مع الرجال
في العمل الآن بالقانون

88
00:05:13,048 --> 00:05:16,718
لذا فإن أخرجتهن أولاً
قد أتعرض للمقاضاة

89
00:05:18,053 --> 00:05:22,307
قاعدة أخرى للعمل هي
التأقلم مع المواقف المختلفة

90
00:05:22,391 --> 00:05:23,392
حقاً؟

91
00:05:23,475 --> 00:05:27,229
تأقلم، تفاعل
ثم تأقلم ثانيةً

92
00:05:27,562 --> 00:05:30,440
و تحرك، حسناً؟
هذه القاعدة الثانية

93
00:05:30,524 --> 00:05:32,568
حسناً، اسمعوا يا رفاق
نحتاج لعد الأفراد

94
00:05:32,651 --> 00:05:34,319
حسناً، نحتاج للعد
مايكل) رقم واحد)

95
00:05:34,403 --> 00:05:35,445
أين هو؟

96
00:05:35,529 --> 00:05:36,613
ماذا كانت القاعدة الثانية؟

97
00:05:36,697 --> 00:05:38,699
تأقلم، تفاعل
تأقلم ثانيةً ثم تحرك

98
00:05:38,740 --> 00:05:41,493
حسناً، لنبطئ الأمر قليلاً فحسب

99
00:05:41,577 --> 00:05:43,870
مايكل)، يحتاج (ريان) إلى)
رقم لأجل عد الأفراد

100
00:05:43,787 --> 00:05:46,290
حسناً، واحد محجوز

101
00:05:46,373 --> 00:05:47,791
حسناً، اثنان؟ -
لا -

102
00:05:47,874 --> 00:05:49,543
آسف
حسناً

103
00:05:49,626 --> 00:05:51,169
يمكنه أخذ 14
مارجوري) ليست هنا اليوم)

104
00:05:51,253 --> 00:05:52,838
يحتاج لرقم دائم
صحيح؟

105
00:05:52,921 --> 00:05:53,964
لا

106
00:05:54,047 --> 00:05:56,633
أتعلم ماذا أيضاً؟
فكرت في اسم حركي لنا

107
00:05:56,717 --> 00:05:58,093
الفرسان الثلاثة

108
00:05:59,052 --> 00:06:01,763
نعم، حسناً
لا، لدي واحد

109
00:06:01,847 --> 00:06:03,056
الجواسيس الثلاثة

110
00:06:03,140 --> 00:06:05,350
هذا مضحك أيضاً
...لكن إن كنا الفرسان الثلاثة

111
00:06:05,058 --> 00:06:08,061
لا أريد أن أكون ذا شهرة هنا
أتفهم؟

112
00:06:09,271 --> 00:06:12,190
مثل (ستانلي) رجل الكلمات المتقاطعة

113
00:06:12,357 --> 00:06:14,401
و (أنجيلا) مشهورة بالقطط

114
00:06:14,276 --> 00:06:16,737
لا أريد أن تكون لدي شهرة هنا

115
00:06:17,613 --> 00:06:20,782
لا أريد أن أكون ملقب بشئ

116
00:06:22,117 --> 00:06:23,619
أتعلمون؟

117
00:06:23,702 --> 00:06:26,413
أظنني سأنظم الأمور هنا
حسناً؟

118
00:06:26,455 --> 00:06:28,123
أيمكن أن تجتمعوا من فضلكم؟

119
00:06:28,206 --> 00:06:30,459
إعلان هام
إعلان هام جداً

120
00:06:30,542 --> 00:06:34,630
أظنها فرصة مناسبة لنا كي نشترك

121
00:06:34,713 --> 00:06:38,759
بمناقشات سيكولوجية تكشف شخصياتنا

122
00:06:38,842 --> 00:06:41,178
"لذا فسنلعب "الجزيرة المهجورة

123
00:06:42,387 --> 00:06:44,681
"من تود أن تضاجع"
...و

124
00:06:44,765 --> 00:06:46,391
"أتفضل شئ عن شئ" -
"أتفضل شئ عن شئ" -

125
00:06:46,433 --> 00:06:47,851
ستكون لعبتنا الثالثة

126
00:06:54,775 --> 00:06:55,901
رائع

127
00:07:00,239 --> 00:07:02,616
مرحباً يا رفاق
سرعة استجابة مذهلة

128
00:07:02,991 --> 00:07:06,245
اسمعوا، لدي نظريات
...هناك

129
00:07:06,995 --> 00:07:10,958
إذاً، ثلاثة كتب على جزيرة مهجورة
(أنجيلا)

130
00:07:11,541 --> 00:07:12,876
الإنجيل

131
00:07:15,420 --> 00:07:18,006
هذا كتاب
تبقى اثنان

132
00:07:18,924 --> 00:07:20,008
"حياة ذات هدف"

133
00:07:20,092 --> 00:07:21,260
جميل

134
00:07:22,302 --> 00:07:23,303
الكتاب الثالث

135
00:07:23,387 --> 00:07:24,388
لا

136
00:07:25,389 --> 00:07:26,974
(حسناً، (فيليس

137
00:07:27,057 --> 00:07:29,476
"(شفرة (دافنشي"

138
00:07:29,559 --> 00:07:31,103
"(كنت لآخذ "شفرة (دافنشي

139
00:07:31,144 --> 00:07:32,604
حتى أحرقه

140
00:07:32,646 --> 00:07:35,941
عظيم، سيبقيكِ هذا
دافئة لسبع ثوان

141
00:07:36,024 --> 00:07:38,569
السؤال، أهناك حطب على الجزيرة؟

142
00:07:38,652 --> 00:07:39,778
أظن

143
00:07:39,861 --> 00:07:42,072
سأحضر فأساً إذاً لا كتب

144
00:07:42,155 --> 00:07:43,740
(لا، يجب أن يكون كتاباً يا (دوايت

145
00:07:44,199 --> 00:07:45,284
حسناً

146
00:07:45,325 --> 00:07:46,994
"الدليل الطبي"

147
00:07:47,077 --> 00:07:48,120
جميل
ذكي

148
00:07:48,161 --> 00:07:52,207
مجوف، و أضع بداخله أعواد ثقاب
مضادة للمياه، حبوب يود

149
00:07:53,166 --> 00:07:56,587
جذر الشمندر، حبوب بروتين
غطاء هيئة الأبحاث الفضائية

150
00:07:56,670 --> 00:07:59,256
و في حالة إن شعرت بالملل

151
00:07:59,506 --> 00:08:01,592
"هاري بوتر) و حجر الفيلسوف)"

152
00:08:01,675 --> 00:08:04,011
"(لا، "(هاري بوتر) و سجين (أزكابان

153
00:08:04,094 --> 00:08:07,097
سؤال، هل ظهر حذائي في حطام الطائرة؟

154
00:08:07,180 --> 00:08:11,560
:القاعدة الرابعة
الصورة هي أهم شئ بالعمل

155
00:08:11,643 --> 00:08:13,103
(أندريه أجاسي)

156
00:08:13,520 --> 00:08:15,647
السيارة استثمار
صحيح؟

157
00:08:15,731 --> 00:08:20,152
إن كان عليَّ توصيل زبون
...أو رآني الناس قرب (سكرانتون) بها

158
00:08:22,696 --> 00:08:24,740
أحبها
أحب هذه السيارة

159
00:08:27,367 --> 00:08:28,869
أتعجبك؟

160
00:08:31,246 --> 00:08:32,331
نعم

161
00:08:32,456 --> 00:08:34,958
حسناً، ظننت الناس تقرأ أكثر

162
00:08:35,042 --> 00:08:37,794
الأقراص المدمجة، خمسة أفلام
ماذا تأخذ للجزيرة؟

163
00:08:37,878 --> 00:08:38,879
(نعم يا (ميريديث

164
00:08:38,962 --> 00:08:43,008
"أساطير الخريف"، "زفاف رفيقي اليوناني السمين"
"شقراء قانونياً"

165
00:08:43,091 --> 00:08:44,509
"(جسور مقاطعة (ماديسون"

166
00:08:44,551 --> 00:08:45,552
مذهل

167
00:08:46,011 --> 00:08:47,304
"أساطير الخريف"

168
00:08:47,387 --> 00:08:49,056
مذهل
"(جسور مقاطعة (ماديسون"

169
00:08:49,139 --> 00:08:50,557
"شقراء قانونياً"
...هذه الأفلام

170
00:08:50,641 --> 00:08:51,683
...أحب "شقراء

171
00:08:51,725 --> 00:08:55,354
انتظري، انتظري
لا يا (بام)، ألا تفهمي؟

172
00:08:55,395 --> 00:08:59,942
"اللعبة هي "أفلام الجزيرة المهجورة
"لا "أفلام السعادة المحرمة

173
00:09:00,025 --> 00:09:03,779
أفلام الجزيرة المهجورة" هي التي"
ستشاهدها لبقية حياتك

174
00:09:03,862 --> 00:09:06,323
إلى الأبد
لن أسامحك

175
00:09:06,406 --> 00:09:07,783
أسحب كلامي -
لن أسامحك -

176
00:09:07,866 --> 00:09:09,284
أسحب كلامي -
جيد -

177
00:09:10,035 --> 00:09:12,913
"و "الشبح
لكن ذلك المشهد فقط

178
00:09:16,917 --> 00:09:18,043
أهذه سيارتك يا (ريان)؟

179
00:09:18,085 --> 00:09:19,711
...سيدي، لست -
هناك كتب كبيرة بالخلف -

180
00:09:19,795 --> 00:09:20,796
ممتصة صدمات جيدة

181
00:09:20,879 --> 00:09:22,631
أهلاً أيها المثقف

182
00:09:23,966 --> 00:09:25,926
(ستانلي كابلان)
أعرفه

183
00:09:25,968 --> 00:09:28,220
قاف" قتل"
..."هاء"

184
00:09:28,262 --> 00:09:30,138
...هذا كتاب إعداد للاختبار -
هاتف، ماذا؟ -

185
00:09:30,222 --> 00:09:31,932
هذا جهاز إعداد لاختبار كلية الإدارة

186
00:09:32,349 --> 00:09:33,600
تفكر بكلية الإدارة

187
00:09:33,684 --> 00:09:35,602
التحقت بها للتو
أذهب ليلاً

188
00:09:35,686 --> 00:09:38,647
حقاً؟ تظن أنك تعرف
الكثير عن الأعمال إذاً؟

189
00:09:38,730 --> 00:09:40,524
ليس بعد
بدأت للتو

190
00:09:40,607 --> 00:09:41,566
نعم

191
00:09:41,984 --> 00:09:43,360
اختبرني

192
00:09:43,443 --> 00:09:44,736
لا أعرف أين أبدأ

193
00:09:44,820 --> 00:09:46,280
هيا أيها المثقف
فلنفعلها

194
00:09:46,321 --> 00:09:47,364
افعلها

195
00:09:47,447 --> 00:09:48,532
اختبرني

196
00:09:48,615 --> 00:09:49,575
حسناً

197
00:09:50,909 --> 00:09:54,913
لماذا عاد الناس للتفكير بنموذج
مايكروسوفت" بالأعوام الأخيرة؟"

198
00:09:59,960 --> 00:10:01,295
(عندما كنت بسن (ريان

199
00:10:01,378 --> 00:10:05,090
عملت بمطعم وجبات سريعة
لأوفر نقوداً لأجل الكلية

200
00:10:05,799 --> 00:10:09,219
ثم خسرتها في خدعة بالأهرامات

201
00:10:09,303 --> 00:10:13,890
و عرفت أكثر عن الأعمال بشكل عشوائي

202
00:10:13,974 --> 00:10:17,102
أكثر مما يمكن أن تعلمني كلية
(الإدارة أو يعلمني (ريان

203
00:10:17,144 --> 00:10:21,440
أمن الأوفر أن تكسب زبوناً جديداً
أم تحتفظ بزبون قديم؟

204
00:10:21,982 --> 00:10:23,942
...أحتفظ بزبون -
اصمت -

205
00:10:24,026 --> 00:10:26,069
أيمكن أن تتركني أجيب؟

206
00:10:26,403 --> 00:10:27,779
الأمر متساو

207
00:10:28,488 --> 00:10:30,866
كسب زبوناً جديداً أغلى عشر مرات

208
00:10:30,949 --> 00:10:33,285
حسناً، نعم
كان سؤالاً خادعاً

209
00:10:33,327 --> 00:10:35,120
لم يحتج لكلية إدارة
حسناً؟

210
00:10:35,162 --> 00:10:36,455
جاء (مايكل) من مدرسة الحياة القاسية

211
00:10:36,496 --> 00:10:37,664
(حسناً يا (دوايت -
علم نفسه بنفسه -

212
00:10:37,748 --> 00:10:38,916
لم تذهب للكلية حتى

213
00:10:38,999 --> 00:10:41,418
أتعلم؟
لا أحتاج مساعدتك هنا

214
00:10:41,501 --> 00:10:44,129
ربما يجب أن تذهب
(لكلية الإدارة مثل (ريان

215
00:10:44,212 --> 00:10:46,048
ثم عندها تعلم عم تتحدث

216
00:10:46,131 --> 00:10:47,132
هيا -
...إذاً -

217
00:10:47,215 --> 00:10:48,425
أنا أدرس مع الأستاذ

218
00:10:48,508 --> 00:10:49,593
ملحوظة
...لم لا تلتحق

219
00:10:49,676 --> 00:10:51,053
يجب أن تتعلم منه
صحيح؟

220
00:10:51,136 --> 00:10:55,015
(توقف يا (دوايت
أنت تتصرف بحماقة

221
00:10:55,057 --> 00:10:57,684
هلا توقفت من فضلك؟
حسناً

222
00:10:58,185 --> 00:11:01,146
(ليس شقيقك ذو الخمس سنوات يا (دوايت

223
00:11:01,188 --> 00:11:03,690
إنه عضو قيم بهذه الشركة

224
00:11:03,774 --> 00:11:07,069
و أتعلم؟ إنه يعلم عن الأعمال
أكثر مما ستفعل في حياتك

225
00:11:10,364 --> 00:11:11,657
أحمق

226
00:11:11,698 --> 00:11:13,200
لم أذهب لكلية الإدارة

227
00:11:13,283 --> 00:11:14,993
أتعلمون من لم يفعل أيضاً؟

228
00:11:15,035 --> 00:11:18,330
(ليبرون جايمس)، (ترايسي مكجرايدي)
(كوبي بريانت)

229
00:11:18,830 --> 00:11:21,333
ذهبوا من المدرسة الثانوية
...لدوري كرة السلة، لذا

230
00:11:24,878 --> 00:11:27,297
الأمر مختلف تماماً

231
00:11:28,548 --> 00:11:32,427
انظر لتلك الأشياء
أشلاء السوق"، ماذا يعني ذلك؟"

232
00:11:32,511 --> 00:11:36,974
إنها طريقة للنظر إلى المستهلكين
كمجموعة حسابية ضمن قاعدة زبائن أكبر

233
00:11:37,474 --> 00:11:40,936
أنت ذكي جداً
أنت ذكي بشكل كبير

234
00:11:41,019 --> 00:11:42,729
يجب أن تدرسني

235
00:11:44,731 --> 00:11:46,733
بام)، عودي بنا للأمر)

236
00:11:46,775 --> 00:11:48,360
حسناً -
خمسة أفلام، هيا -

237
00:11:48,443 --> 00:11:52,698
"فارجو"، "(إدوارد) ذو المقصين"
"مبهور و مذهول"

238
00:11:52,781 --> 00:11:54,241
من أفضل خمسة أفلام لدي

239
00:11:54,324 --> 00:11:56,451
نعم، من أفضل ثلاثة لدي
فاصمت

240
00:11:57,202 --> 00:11:58,829
"نادي الإفطار" -
ماذا؟ -

241
00:11:59,913 --> 00:12:01,665
...عروس الأميرة" و" -
حسناً، هؤلاء خمسة -

242
00:12:01,748 --> 00:12:02,791
لا، أفضل فيلم لدي على الإطلاق

243
00:12:02,874 --> 00:12:04,084
(اتبعي القواعد يا (بام

244
00:12:04,167 --> 00:12:05,752
أفضل أفلامي -
التزمي القواعد -

245
00:12:06,920 --> 00:12:10,173
دوايت)، أفضل فيلم لديك)

246
00:12:14,094 --> 00:12:15,345
"الغراب"

247
00:12:17,431 --> 00:12:19,016
أصبحت بائعاً

248
00:12:20,726 --> 00:12:23,395
لأجل الناس
أحب مصادقة الناس

249
00:12:24,313 --> 00:12:28,483
لكن بعدها أصبحت مديراً
بسن صغيرة جداً

250
00:12:29,776 --> 00:12:32,070
لازلت أحاول أن أكون صديقاً أولاً

251
00:12:33,780 --> 00:12:36,658
لكن عندما تنجح بشدة

252
00:12:36,742 --> 00:12:39,077
تختلف نظرة زملائك لك

253
00:12:45,042 --> 00:12:46,710
ما رأيك؟

254
00:12:48,045 --> 00:12:51,465
ربما يجب أن نشم بعض الهواء -
لا، أنا بخير -

255
00:12:54,051 --> 00:12:55,761
لا أشعر بالراحة

256
00:12:57,638 --> 00:12:59,681
حسناً، فلنستمر

257
00:12:59,765 --> 00:13:02,476
لننتقل للحدث الرئيسي
من تود أن تضاجع"؟"

258
00:13:02,559 --> 00:13:04,061
باستثناء الحاضرين؟

259
00:13:04,144 --> 00:13:05,145
ليس بالضرورة

260
00:13:05,228 --> 00:13:06,813
(بام) -
(بام) -

261
00:13:09,858 --> 00:13:12,736
حسناً، ربما يجب أن أشرح القواعد

262
00:13:12,819 --> 00:13:15,072
دعوني أشرح أولاً
...ثم

263
00:13:19,201 --> 00:13:21,954
...نعم،سوف
سنعود بعد قليل

264
00:13:21,995 --> 00:13:24,998
ستانلي)، خذ مكاني قليلاً يا رفيقي)
سأعود حالاً

265
00:13:25,040 --> 00:13:26,124
حسناً

266
00:13:29,336 --> 00:13:30,462
(دوايت)

267
00:13:32,172 --> 00:13:33,423
(دوايت)

268
00:13:33,507 --> 00:13:35,425
(هيا يا (دوايت
تكلم

269
00:13:38,262 --> 00:13:39,721
لماذا لم ألتحق بكلية الإدارة؟

270
00:13:39,805 --> 00:13:40,847
و من يفعل؟

271
00:13:40,931 --> 00:13:42,182
الموظف المؤقت -
حقاً؟ -

272
00:13:42,266 --> 00:13:44,685
نعم، لقد أصبحت ما يشغل
(حديثه هو و (مايكل

273
00:13:44,726 --> 00:13:47,980
أظن (ريان) يقول لنفسه

274
00:13:48,063 --> 00:13:51,108
أتمنى لو كنت أتطوع كنائب"
"للشرطة بالعطلة الأسبوعية

275
00:13:51,191 --> 00:13:52,484
لا يعرف أنني أفعل هذا حتى

276
00:13:52,568 --> 00:13:54,069
يجب أن تخبره

277
00:13:54,152 --> 00:13:58,448
(حسناً يا (بام
سيساعدني هذا، التحدث بالأمر

278
00:13:59,032 --> 00:14:01,535
أتمنى أن تستمر الحرب للأبد
(و يتم تجنيد (ريان

279
00:14:01,618 --> 00:14:02,661
(دوايت) -
ماذا؟ -

280
00:14:02,703 --> 00:14:04,997
آسف أن قلت هذا
...لم

281
00:14:05,038 --> 00:14:07,082
جزء مني فقط كان يعنيها

282
00:14:07,541 --> 00:14:09,918
بجانب أنه سيصبح بطلاً عندها أصلاً

283
00:14:11,587 --> 00:14:13,547
أتعرف ما يجب أن تفعل؟

284
00:14:13,630 --> 00:14:15,132
يجب أن تستقيل

285
00:14:16,091 --> 00:14:19,303
و عندها ستلقنهما درساً

286
00:14:19,553 --> 00:14:22,264
(لا يا (جيم
لن أستقيل

287
00:14:23,056 --> 00:14:24,391
(عندها سينتصر (ريان

288
00:14:24,474 --> 00:14:26,018
نعم، أنت محق

289
00:14:26,101 --> 00:14:27,311
أشكركما

290
00:14:28,729 --> 00:14:30,147
أحتاج فقط للانفراد بنفسي

291
00:14:30,230 --> 00:14:31,315
حسناً

292
00:14:31,481 --> 00:14:32,733
حسناً يا رفيق

293
00:14:38,113 --> 00:14:40,324
مرحباً يا رفاق
ماذا هناك؟

294
00:14:40,407 --> 00:14:41,450
لا شئ -
مرحباً -

295
00:14:41,533 --> 00:14:42,868
كيف الحال؟

296
00:14:42,910 --> 00:14:44,703
أيمكنني المكوث معكم قليلاً؟

297
00:14:44,786 --> 00:14:47,247
الرجال بالمخزن يكونون أوغاداً أحياناً

298
00:14:47,331 --> 00:14:49,750
هيا يا قوم
تعرفون قواعد اللعبة، الآن

299
00:14:49,833 --> 00:14:52,085
مرحباً يا رفاق
ماذا نلعب هنا؟

300
00:14:52,169 --> 00:14:54,212
حسناً، اسمها
"من تود أن تضاجع"

301
00:14:54,254 --> 00:14:58,216
ألعب هذه اللعبة بالمنزل دائماً

302
00:14:58,300 --> 00:14:59,968
و أنا نائم

303
00:15:00,052 --> 00:15:02,638
ماذا...أين نحن؟
إلى أين وصلنا؟

304
00:15:02,721 --> 00:15:04,056
(روي)
روي)؟)

305
00:15:04,097 --> 00:15:06,350
روي)؟ من تود أن تضاجع؟)

306
00:15:08,060 --> 00:15:10,771
وجدتها
...ما اسم تلك

307
00:15:11,271 --> 00:15:13,857
المسيحية ذات القوام الرشيق
الشقراء؟

308
00:15:13,941 --> 00:15:15,609
(اسمي (أنجيلا

309
00:15:15,692 --> 00:15:18,195
(مرحباً يا (أنجيلا
روي)، سعدت بمقابلتك)

310
00:15:18,278 --> 00:15:20,364
حسناً، من التالي؟
من التالي؟

311
00:15:20,447 --> 00:15:23,575
جيم)؟ أنت التالي)
من تود أن تضاجع؟

312
00:15:26,078 --> 00:15:27,913
كيفين) بلا نقاش)

313
00:15:28,413 --> 00:15:31,792
نعم، إنه يشبه الدبدوب اللطيف

314
00:15:32,292 --> 00:15:35,087
و بعدها يمكننا مشاهدة البولينج

315
00:15:36,129 --> 00:15:40,050
(أنا بالطبع أود ممارسة الجنس مع (ريان

316
00:15:42,094 --> 00:15:44,596
لأنه سيمتلك شركته الخاصة

317
00:15:44,930 --> 00:15:46,348
كلكم شذوذ جنسياً

318
00:15:47,391 --> 00:15:49,268
من التالي؟
من لدينا؟

319
00:15:50,435 --> 00:15:52,604
...من -
لا، يمكنني التحدث -

320
00:15:52,646 --> 00:15:54,231
يمكنني التحدث
نعم، الوقت مناسب

321
00:15:54,314 --> 00:15:56,608
أتمنى لو كان معي هاتفي
...لكنني تركته بالداخل، لذا

322
00:15:56,650 --> 00:15:57,734
أسيسعدك هذا؟

323
00:15:57,818 --> 00:15:59,778
ماذا؟ -
أستسعد لو كان معك هاتفك؟ -

324
00:15:59,861 --> 00:16:01,196
نعم -
سأحضره -

325
00:16:01,280 --> 00:16:02,614
(دوايت)
انتظر

326
00:16:02,698 --> 00:16:04,032
لا يمكنك الدخول بعد

327
00:16:04,116 --> 00:16:07,578
إنه أحمق
إنه أحمق أيها السادة

328
00:16:07,661 --> 00:16:09,997
ماذا لو مات في الحريق

329
00:16:10,080 --> 00:16:12,749
و كان هذا آخر ما تقوله له؟

330
00:16:12,833 --> 00:16:15,877
لم أقلها له
بل قلتها بعد دخوله

331
00:16:20,674 --> 00:16:22,467
جيم)؟) -
جيم) بالتأكيد) -

332
00:16:22,551 --> 00:16:24,136
جيم) بالتأكيد بالتأكيد)

333
00:16:24,177 --> 00:16:25,345
(هيا يا (بام

334
00:16:25,429 --> 00:16:26,430
ماذا عنكِ يا (بام)؟

335
00:16:27,889 --> 00:16:29,266
أوسكار) وسيم نوعاً ما)

336
00:16:29,349 --> 00:16:30,559
نعم، أحبه

337
00:16:30,934 --> 00:16:32,269
(توبي)

338
00:16:32,936 --> 00:16:36,815
كم يتطلب العثور على هاتف خلوي؟

339
00:16:39,443 --> 00:16:40,652
لا أعرف أيضاً

340
00:16:40,736 --> 00:16:42,195
أهناك شخص آخر؟

341
00:16:44,698 --> 00:16:46,450
أين أنتِ؟

342
00:16:47,367 --> 00:16:48,619
جيد

343
00:16:49,036 --> 00:16:50,829
"نحن هنا نلعب "الجزيرة المهجورة

344
00:16:50,913 --> 00:16:53,165
إنها اللعبة التي تختارين
بها خمسة أفلام

345
00:16:53,206 --> 00:16:55,751
حقاً
أين (دوايت)؟

346
00:16:59,421 --> 00:17:03,008
اتصل على هاتفي

347
00:17:03,050 --> 00:17:05,218
سيسهل هذا عليه البحث

348
00:17:07,054 --> 00:17:08,347
ما رقمك؟

349
00:17:08,388 --> 00:17:09,973
أعطيته لك بالسيارة

350
00:17:12,059 --> 00:17:14,061
رأيته تسجله

351
00:17:14,895 --> 00:17:16,605
يجب أن تعطيه لي ثانيةً

352
00:17:16,688 --> 00:17:17,940
حسناً

353
00:17:21,693 --> 00:17:23,153
الآن أصبح لدي

354
00:17:36,166 --> 00:17:37,876
يجب أن أخبر أحداً

355
00:17:37,960 --> 00:17:39,586
عن إذنك يا سيدي؟

356
00:17:40,504 --> 00:17:42,089
(دوايت)

357
00:17:42,172 --> 00:17:45,050
يا إلهي يا رجل
لماذا دخلت؟

358
00:17:45,092 --> 00:17:48,345
ماذا؟ قلقنا عليك يا رجل

359
00:17:48,428 --> 00:17:51,056
حسناً يا قوم
لدي إعلان

360
00:17:51,807 --> 00:17:54,768
واضح أنهم في كلية الإدارة

361
00:17:54,851 --> 00:17:58,063
لا يعلمونك كيف تشغل فرن تحميص

362
00:17:58,480 --> 00:18:02,734
لأن موظف مؤقت ذكي وسيم
ترك شطيرته بالجبنة

363
00:18:02,776 --> 00:18:06,029
"على نظام "الفرن" لا "التحميص

364
00:18:07,155 --> 00:18:10,659
يا للهول
حسناً

365
00:18:10,742 --> 00:18:15,497
أظنهم لا يعلمونك كيف تشغل
جهاز فرن التحميص بالكلية

366
00:18:15,581 --> 00:18:16,915
هذا ما قلته بالضبط

367
00:18:16,999 --> 00:18:18,917
هل فاتتك تلك الحصة يا (ريان)؟

368
00:18:18,959 --> 00:18:19,960
أكنت غائباً؟

369
00:18:20,043 --> 00:18:21,169
مادة فرن التحميص 1

370
00:18:21,253 --> 00:18:22,254
أفشلت بها؟

371
00:18:22,337 --> 00:18:23,422
آسف جداً

372
00:18:23,630 --> 00:18:24,923
يا للهول

373
00:18:25,882 --> 00:18:29,303
أعرف ما سيبهر الجميع"
"سأشعل حريقاً

374
00:18:29,386 --> 00:18:31,555
يا للهول

375
00:18:31,638 --> 00:18:34,433
فكرة سيئة

376
00:18:34,558 --> 00:18:37,728
عندي أغنية
انتبهوا جميعاً، أريد أن أغني

377
00:18:37,811 --> 00:18:41,732
أغنية كتبتها خصيصاً لتلك المناسبة
عندما كنت بين النيران

378
00:18:41,940 --> 00:18:43,108
مستعدون؟

379
00:18:43,150 --> 00:18:45,736
ريان) أشعل الحريق)

380
00:18:45,819 --> 00:18:48,947
كانت جارية الاشتعال
و العالم ينقلب من حال إلى حال

381
00:18:49,031 --> 00:18:51,658
ريان) أشعل الحريق)

382
00:18:51,742 --> 00:18:53,911
كانت جارية الاشتعال
و العالم ينقلب من حال إلى حال

383
00:18:53,994 --> 00:18:55,245
غنوا معنا

384
00:18:56,163 --> 00:18:59,207
لا أصدق أنني أشعلت الحريق

385
00:19:03,545 --> 00:19:05,547
(مارلين مونرو)

386
00:19:05,631 --> 00:19:07,925
ريان) أشعل الحريق)

387
00:19:08,008 --> 00:19:09,760
كانت جارية الاشتعال

388
00:19:09,843 --> 00:19:11,762
كلها، نعم
يجب أن تأكلها

389
00:19:11,845 --> 00:19:12,971
مرحباً -
مرحباً -

390
00:19:13,055 --> 00:19:14,222
كيف حالك؟ -
أنا بخير، و أنت؟ -

391
00:19:14,306 --> 00:19:15,390
أنا بخير
سعدت لرؤيتك

392
00:19:15,474 --> 00:19:16,475
تسعدني رؤيتك أيضاً

393
00:19:16,558 --> 00:19:18,060
أنا جائعة -
و أنا أيضاً -

394
00:19:18,143 --> 00:19:21,355
كنت أفكر طوال الطريق

395
00:19:21,438 --> 00:19:22,481
و أعدد إجاباتي

396
00:19:22,564 --> 00:19:23,607
أية إجابات؟

397
00:19:23,690 --> 00:19:25,067
"لـ"الجزيرة المهجورة

398
00:19:25,150 --> 00:19:26,818
صحيح
تعالي

399
00:19:26,902 --> 00:19:29,696
اجتمعوا أيها السيدات و السادة
لدينا مشتركة أخيرة

400
00:19:29,780 --> 00:19:31,740
هيا، التزموا الأدب

401
00:19:31,823 --> 00:19:34,451
"الجزيرة المهجورة"
خمسة أفلام، هيا

402
00:19:34,534 --> 00:19:37,162
...حسناً، أولاً

403
00:19:38,372 --> 00:19:39,498
"شقراء قانونياً"

404
00:19:41,541 --> 00:19:45,128
نسيت كم (كايتي) لطيفة

405
00:19:45,796 --> 00:19:49,424
(و جيدة لأجل (جيم
إنهما مناسبان لبعضهما

406
00:19:49,508 --> 00:19:52,177
و يا لسيارتها الرائعة

407
00:19:53,553 --> 00:19:57,391
حسناً، أظن اللعبة انتهت
الناس ترحل

408
00:19:57,474 --> 00:19:58,809
كان هناك عدد أكبر المرة السابقة

409
00:19:58,892 --> 00:20:00,310
أتريدين تناول الغداء؟ -
حسناً -

410
00:20:00,394 --> 00:20:01,436
حقاً؟ -
حسناً -

411
00:20:01,520 --> 00:20:02,521
تريد القيادة؟ -
بالتأكيد -

412
00:20:02,604 --> 00:20:03,772
حسناً

413
00:20:11,071 --> 00:20:12,906
إنها لطيفان جداً

414
00:20:14,199 --> 00:20:15,284
(آسف جداً يا (دوايت

415
00:20:15,367 --> 00:20:16,535
أجب على سؤالي

416
00:20:16,618 --> 00:20:18,328
ماذا؟ -
أكان الأمر يستحق؟ -

417
00:20:18,412 --> 00:20:19,746
أكان الأمر يستحق أيها المؤقت؟ -
لا -

418
00:20:19,830 --> 00:20:20,872
أكان الأمر يستحق؟ -
حقاً؟ -

419
00:20:20,956 --> 00:20:22,165
(آسف حقاً يا (دوايت

420
00:20:22,249 --> 00:20:24,710
رجل الحريق

421
00:20:24,751 --> 00:20:27,212
(جو مكارثي)، (ريتشارد نيكسون)
ستوديبايكر)، تلفاز)

422
00:20:27,254 --> 00:20:29,590
(كوريا الشمالية)، (كوريا الجنوبية)
(مارلين مونرو)

423
00:20:29,673 --> 00:20:31,883
ريان) أشعل الحريق)

424
00:20:31,925 --> 00:20:34,553
:حسناً، القاعدة الخامسة
الأمن أولاً

425
00:20:34,595 --> 00:20:37,431
أي لا تحرق المبنى

426
00:20:37,514 --> 00:20:39,683
حسناً؟
هذه بديهية

427
00:20:39,766 --> 00:20:44,021
اسمع
ذكاء (ريان) يقتصر على الكتب

428
00:20:44,813 --> 00:20:48,150
و ذكائي أنا يشمل الحياة و الكتب

429
00:20:49,067 --> 00:20:52,821
سأخبرك ببقية القواعد العشرة غداً

430
00:20:54,907 --> 00:21:25,395
ترجمة
Lupin

