1
00:00:26,099 --> 00:00:27,499
.ما زال "فاديم" حياً

2
00:00:28,379 --> 00:00:30,938
.من أمر بقتل "فاديم"؟ أعطني اسمه

3
00:00:31,018 --> 00:00:32,818
"(بوريس غودمان)"

4
00:00:32,898 --> 00:00:35,018
.إنه الآن مواطن بريطاني

5
00:01:20,132 --> 00:01:22,331
"(القاهرة)"

6
00:07:16,404 --> 00:07:17,604
"8460"

7
00:07:42,361 --> 00:07:45,880
لم يمتلك "بوريس غودمان" المال ولا الذكاء
.ليتمكن من مطاردتي بنفسه

8
00:07:45,960 --> 00:07:48,040
.لا بد أنه تلقى مساعدة من أحد

9
00:07:48,120 --> 00:07:50,920
ماذا عن أخيه "ديميتري"؟

10
00:07:51,000 --> 00:07:53,679
.قصدني ابنه وتوسل إلي الإبقاء على حياته

11
00:07:53,759 --> 00:07:56,519
.أقسم أن أباه لم يكن يعرف شيئاً

12
00:07:56,599 --> 00:07:58,359
هل تصدقه؟

13
00:07:58,439 --> 00:07:59,318
.سنرى

14
00:07:59,398 --> 00:08:01,638
ماذا يتردد في "موسكو"؟

15
00:08:02,838 --> 00:08:07,877
.يرى أصدقاؤك أن ذلك كان لا بد منه
.أما خصومك فيرون فيه دليل ضعف

16
00:08:07,957 --> 00:08:13,157
.قيل أن "فالنتين غروموف" سمى كلباً باسمك-
حقاً؟-

17
00:08:42,073 --> 00:08:44,752
.آسف على تأخري يا حبي

18
00:08:59,510 --> 00:09:01,230
(بوريس أركادييبيتش غودمان)"
"1/ 3/ 2017

19
00:09:07,509 --> 00:09:11,349
"(مومباي)"

20
00:11:29,730 --> 00:11:32,290
.وهكذا أساعدك في مسألة السيولة

21
00:11:35,290 --> 00:11:36,409
،"بالنسبة لـ"كلايمان

22
00:12:38,361 --> 00:12:42,481
خلاصة التحويل، المبلغ: 600 ألف يورو"
"السماح

23
00:12:54,479 --> 00:12:57,159
"(جزر (كايمان"

24
00:12:58,598 --> 00:12:59,718
"شهادة تسجيل شركة"

25
00:13:07,717 --> 00:13:09,597
عبود) ص.ب 129230)"
"(دبي، الإمارات)

26
00:13:09,677 --> 00:13:11,597
"(دبي)"

27
00:13:53,671 --> 00:13:55,911
"(مرفأ (تشيرالاج)، (مومباي"

28
00:14:09,709 --> 00:14:12,509
"تمت العملية بنجاح"

29
00:14:24,747 --> 00:14:27,827
"(صحراء (سيناء)، (مصر"

30
00:16:46,168 --> 00:16:50,247
أين هي؟-
.كيف لي أن أعرف؟ ابحث بنفسك-

31
00:16:58,646 --> 00:17:02,046
.ابتعد من هنا-
.هذا أنا أمي-

32
00:17:51,439 --> 00:17:56,039
.واعدتِ "أليكس" قبل عدة سنوات
.يجب أن تمضي في حياتك

33
00:17:56,799 --> 00:18:00,878
أعرف ولكن ماذا يرى فيها؟
.فهي بريطانية أكثر من اللازم

34
00:18:09,517 --> 00:18:11,597
.عليك مساعدتي مع أبي

35
00:18:24,115 --> 00:18:27,674
أنا آسف لتصرفاتي الفظة

36
00:18:28,874 --> 00:18:31,914
.ولتنفيس غضبي عليك

37
00:18:47,352 --> 00:18:53,071
هل طلب العم "بوريس" نصيحة بشأن أعماله؟-
أية أعمال؟-

38
00:18:56,071 --> 00:18:59,270
.فقد كانت عنده أعمال دائماً

39
00:19:01,710 --> 00:19:03,510
هل طلب منك المال؟

40
00:19:20,467 --> 00:19:22,987
أتظن أن الأعمال كانت السبب في قتله؟

41
00:19:28,186 --> 00:19:29,786
.لم يكن يشكل خطراً عليهم

42
00:19:33,186 --> 00:19:34,945
.فقد قتلوه بسببي

43
00:19:38,425 --> 00:19:40,505
...في "روسيا" يقتلونك بسبب

44
00:19:44,184 --> 00:19:49,544
عندما تسلك هذه الطريق تصير عدواً
،مدى العمر

45
00:19:50,423 --> 00:19:53,983
.ولو مر عامان أو أربعة أو عشرة

46
00:19:54,063 --> 00:19:56,903
.فعاجلاً أم آجلاً سيسعون في إثرك

47
00:19:58,942 --> 00:20:01,382
."وفي إثري أيضاً حتى هنا في "لندن

48
00:20:02,222 --> 00:20:04,622
.لو كنت بعيداً عنكم لكنتم جميعاً بأمان

49
00:20:14,980 --> 00:20:17,940
.أطفئ الضوء، فلن أقرأ الليلة

50
00:20:31,378 --> 00:20:35,537
.نعم، وقد كان نكرة

51
00:20:36,617 --> 00:20:41,937
ثم سافر إلى "إسرائيل" وصار غنياً. لماذا؟

52
00:20:45,656 --> 00:20:49,615
."كان يحمل لقباً في "روسيا

53
00:20:50,815 --> 00:20:55,015
.تلك الأفعى ذات النظارة-
.كوبرا-

54
00:21:00,454 --> 00:21:03,814
...لكنه كان أذكى

55
00:21:04,653 --> 00:21:07,253
.من أن يتعامل مع عمك

56
00:21:11,413 --> 00:21:15,052
براغ"هي البوابة إلى السوق الروسي"
.لهذا تثير اهتمامي

57
00:23:40,593 --> 00:23:44,992
خلاصة التحويل، المبلغ: 5 ملايين يورو"
"السماح

58
00:23:48,752 --> 00:23:49,831
"تمت العملية بنجاح"

59
00:24:34,345 --> 00:24:39,225
أبي ماذا نفعل هنا؟-
.حسبتك لا تريدين أن أبقى وحدي-

60
00:24:39,305 --> 00:24:43,424
.أردت أن أدبر لك حبيبة لا كلباً

61
00:24:43,984 --> 00:24:44,944
"فالنتين"

62
00:24:53,383 --> 00:24:55,983
أهذا هو الذي يحمل اسمي؟ "فاديم الصغير"؟

63
00:24:56,782 --> 00:24:58,222
كلب الساموييد حاصد الجوائز؟

64
00:25:04,061 --> 00:25:05,901
كم تريد ثمناً له؟

65
00:25:09,381 --> 00:25:13,220
.ليس للبيع-
إذاً هو هدية؟-

66
00:25:13,300 --> 00:25:16,300
حين تسمي كلباً على اسمي
...فهذا يعني أنه هدية

67
00:25:16,380 --> 00:25:18,780
.لتتمنى لي الشفاء العاجل

68
00:25:22,299 --> 00:25:26,898
"أنا بحاجة لكلب حراسة يا "فاديم الصغير
...ليحميني من أعدائي

69
00:25:26,978 --> 00:25:30,418
.أياً كانوا

70
00:26:48,288 --> 00:26:50,287
"(قايض لا تساعد، بدعم من (بلوم"

71
00:27:16,444 --> 00:27:17,404
"رقم خاص"

72
00:31:11,092 --> 00:31:16,212
."هذا "بي جيه"، حارس أمن في مجمع "شوبرا-
."بي جيه"-

73
00:31:17,452 --> 00:31:21,531
هل معك شيء يهمني؟

74
00:31:22,651 --> 00:31:25,411
مكتب "ناريمبا بوينت"؟
.الخريطة متاحة للجميع

75
00:31:25,491 --> 00:31:28,250
."لا، إنها لمكتب آخر في جنوب "مومباي

76
00:31:28,330 --> 00:31:31,490
.فائق السرية مع حراسة مشددة

77
00:31:46,048 --> 00:31:49,327
(صحراء (النقب"
"الحدود المصرية الإسرائيلية

78
00:32:06,645 --> 00:32:09,365
تحرّكي، تحرّكي

79
00:33:59,830 --> 00:34:01,390
.إذاً سأجري أعمالي في مكان آخر

80
00:34:54,023 --> 00:34:58,342
.دققت في حسابات "غروموف" وخصومك الآخرين

81
00:35:00,062 --> 00:35:05,501
إن قام أحد بتمويل
،محاولة "بوريس غودمان" لاغتيالك

82
00:35:05,581 --> 00:35:07,261
."فلم يكن ذلك من "روسيا

83
00:35:17,580 --> 00:35:21,859
ماذا لو تصرف "غودمان" بمفرده
ولم يعاونه أحد؟

84
00:35:24,299 --> 00:35:29,498
اسمع... قبل 15 سنة
،"حين استوليت على كل أعمال عائلة "غودمان

85
00:35:29,578 --> 00:35:34,497
أقنعتني بأن أعفو عن حياتهم
.وأتركهم يعيشون في المنفى

86
00:35:35,497 --> 00:35:38,577
وقلت لي إن أصدقاءك في الحكومة
.سيكونون غطائي

87
00:35:40,456 --> 00:35:42,136
.لذا اعذرني إن كنت متشككاً

88
00:35:48,175 --> 00:35:50,215
.سأبحث عن صلات في الخارج

89
00:36:04,613 --> 00:36:09,893
.مياه معدنية فوارة فقط

90
00:37:15,604 --> 00:37:21,523
.أجلس فقط خلف مكتب وأقرأ العقود-
...بمناقشة هذا-

91
00:38:36,393 --> 00:38:39,113
.لا تتفوه بكلمة. فهذه مدينتي أنا

92
00:38:42,072 --> 00:38:47,631
.أبعدوا هذا اليهودي العجوز عن وجهي

93
00:40:23,379 --> 00:40:25,738
"من فضلك اطلب من السيد "ريزنيك
.إعادة النظر

94
00:41:34,649 --> 00:41:38,049
من أين أنت؟-
"من "موسكو-

95
00:42:04,085 --> 00:42:09,524
ماذا؟-
.لا أعرف-

96
00:43:19,835 --> 00:43:21,475
.من هنا نرى من يدخل

97
00:43:21,555 --> 00:43:24,434
.محامو "شوبرا"، شركاؤه، ومن يرشوهم

98
00:43:39,352 --> 00:43:40,792
.ديميتري"، لنذهب"

99
00:43:44,752 --> 00:43:45,672
.ديميتري"، سأغادر"

100
00:43:58,190 --> 00:44:00,710
ماذا علي أن أفعل لأسعدك؟

101
00:44:04,069 --> 00:44:05,909
.أنت تسعدينني

102
00:44:08,069 --> 00:44:10,268
.أريد البقاء قليلاً فحسب

103
00:44:26,786 --> 00:44:28,706
.إذاً سأراك في البيت

104
00:44:32,705 --> 00:44:35,945
."فاديم"، "فاديم"

105
00:44:41,184 --> 00:44:45,384
.إنه لا يسمع-
.مثل من تسمى على اسمه-

106
00:44:51,383 --> 00:44:53,463
ما هذا؟ ماذا أحضرت معك؟

107
00:44:57,742 --> 00:45:01,501
أهذا هر أم ثعلب؟-
.لم يعد ممكناً أن أعرف-

108
00:45:03,461 --> 00:45:06,661
!أيها القاتل الصغير

109
00:45:15,300 --> 00:45:17,019
.أعلمني

110
00:45:50,855 --> 00:45:52,535
.أنا نائمة

111
00:45:54,014 --> 00:45:57,054
.أريد التحدث فحسب-
عمّ؟-

112
00:46:09,292 --> 00:46:11,412
.لا أعرف ما خطبي

113
00:46:15,252 --> 00:46:19,971
.فقدت أخاك، وعليك أن تتخطى الأمر

114
00:46:32,329 --> 00:46:34,049
.اشتقت إليك

115
00:46:37,689 --> 00:46:39,328
."اخلد للنوم "ديميتري

116
00:46:58,286 --> 00:47:00,566
.لا بد أنك الآن في حفلة

117
00:47:02,885 --> 00:47:04,925
...ولكن أردت فقط أن أقول

118
00:47:06,645 --> 00:47:10,364
إني لم أعد من وقت طويل
.أتوقع شيئاً من الحياة

119
00:47:13,164 --> 00:47:15,764
.وفقدت كل أمل

120
00:48:37,073 --> 00:48:38,073
تم الأمر؟

121
00:48:59,630 --> 00:49:04,269
!دعوني! دعوني

122
00:50:02,381 --> 00:50:05,581
..."أليكس"

123
00:50:21,699 --> 00:50:26,258
كم الساعة الآن؟-
.12-

124
00:50:28,338 --> 00:50:30,018
.لم يتأخر الوقت

125
00:50:31,657 --> 00:50:34,337
هل يهطل الثلج في الخارج؟

126
00:50:43,576 --> 00:50:46,215
أين هي؟

127
00:53:59,670 --> 00:54:03,549
ألا تخجلين من نفسك؟

128
00:54:36,665 --> 00:54:38,384
ما الخطب؟

129
00:54:41,304 --> 00:54:42,824
.لا شيء أبي

