[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: [HAWK] Luck & Logic - 03.mkv Video File: [HAWK] Luck & Logic - 03.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.400000 Active Line: 320 Video Position: 1870 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Bahij Droid Naskh,57,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H0018130E,&H7318130E,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,100,100,25,1 Style: Copyright,Hacen Tunisia Lt,100,&H00281E1D,&H000000FF,&H00AABFB6,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,5,0,0,0,1 Style: Title,Hacen Tunisia Lt,100,&H00281E1D,&H000000FF,&H00AABFB6,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,5,0,0,0,1 Style: Sign,Hacen Beirut Md,45,&H000D0B09,&H000019FF,&H00FFFFFF,&HBE090A0D,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,30,30,25,1 Style: Default - Note,Hacen Beirut Md,45,&H00F3F3F4,&H000019FF,&H00090A0D,&HBE090A0D,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,100,100,25,1 Style: OP - Ar,Univers Next Arabic,56,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00786437,&H28786437,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0.5,2,40,40,20,1 Style: OP - Rom,FOT-HummingStd-Accel-B,39,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00786437,&H28786437,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0.5,8,40,40,20,1 Style: ED - Ar,Hacen Beirut Lt X3,54,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00A9873A,&H28D8B462,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0.5,2,40,40,20,1 Style: ED - Rom,SF Cartoonist Hand,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00A9873A,&H28D8B462,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0.5,8,40,40,20,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:01:19.97,0:01:25.32,OP - Rom,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}Kankakuteki shoudou de sakendeitanda Dialogue: 0,0:01:19.97,0:01:25.32,OP - Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}!لقد كنت أصرخ بدافعٍ من أحاسيسي Dialogue: 0,0:01:25.32,0:01:30.25,OP - Rom,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}Kimi ga dokoka e kieteshimau sonna ki ga shita Dialogue: 0,0:01:25.32,0:01:30.25,OP - Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}راودني شعور بأنكِ كنتِ على وشك الذهاب إلى مكان بعيد جدًا Dialogue: 0,0:01:30.25,0:01:33.29,OP - Rom,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}Aitai yo! Dialogue: 0,0:01:30.25,0:01:33.29,OP - Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}!أريد رؤيتكِ Dialogue: 0,0:01:40.37,0:01:45.61,OP - Rom,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}Heikou sekai dewa ieta noni Dialogue: 0,0:01:40.37,0:01:45.61,OP - Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}لربما قلت نفس الكلام في عالم موازي Dialogue: 0,0:01:45.61,0:01:50.65,OP - Rom,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}Yume no naka de naraba nanimo kowakunai yo Dialogue: 0,0:01:45.61,0:01:50.65,OP - Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}ما كنت لأخشى شيئًا لو أن ذلك جزء من حلم Dialogue: 0,0:01:50.65,0:01:55.86,OP - Rom,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}Genjitsu o touhi shita ano koro wa Dialogue: 0,0:01:50.65,0:01:55.86,OP - Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}في ذلك الوقت، عندما كنت أهرب من الواقع Dialogue: 0,0:01:55.86,0:02:00.76,OP - Rom,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}Koukai bakari no hibi o arukitsudzukeitanda Dialogue: 0,0:01:55.86,0:02:00.76,OP - Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}استمررت بالسير أثناء أيام من الندم Dialogue: 0,0:02:00.76,0:02:05.76,OP - Rom,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}Aitai yo! Aitai yo! Dialogue: 0,0:02:00.76,0:02:05.76,OP - Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}!أريد رؤيتكِ! أريد رؤيتكِ Dialogue: 0,0:02:05.76,0:02:10.86,OP - Rom,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}Todokanai kimi no namae yondeita Dialogue: 0,0:02:05.76,0:02:10.86,OP - Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}!كنت أنادي باسمكِ، لكن صوتي لم يصلكِ Dialogue: 0,0:02:10.86,0:02:17.37,OP - Rom,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}Modoranai mou nido to ano hi niwa Dialogue: 0,0:02:10.86,0:02:17.37,OP - Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}محالٌ أن نقدر على العودة إلى ذلك اليوم Dialogue: 0,0:02:19.18,0:02:24.15,OP - Rom,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}Itsuka dareka to mata kogi o shite Dialogue: 0,0:02:19.18,0:02:24.15,OP - Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}يومًا ما سأجد شخصًا آخر Dialogue: 0,0:02:24.15,0:02:29.49,OP - Rom,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}Chigau michi o yuku parareru STORY Dialogue: 0,0:02:24.15,0:02:29.49,OP - Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}متّبعًا مسارًا مختلف في قصة موازيّة Dialogue: 0,0:02:29.49,0:02:32.19,OP - Rom,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}Kimi ni okuru yoake no LOVE SONG Dialogue: 0,0:02:29.49,0:02:32.19,OP - Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}ومرسلًا لكِ أغنية حب طلوع الفجر هذه Dialogue: 0,0:02:32.19,0:02:35.15,OP - Rom,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}Asahi noboru sora e utatta Dialogue: 0,0:02:32.19,0:02:35.15,OP - Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}لقد غنيت حتى ارتفاع شمس الصباح في السماء Dialogue: 0,0:02:35.15,0:02:37.77,OP - Rom,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}Kawaritai! Kawaritai! Dialogue: 0,0:02:35.15,0:02:37.77,OP - Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}!أريد أن أتغيّر! أريد أن أتغيّر Dialogue: 0,0:02:37.77,0:02:44.23,OP - Rom,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}Tsuyoku negau boku wa asu e mukau Dialogue: 0,0:02:37.77,0:02:44.23,OP - Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}ألتفت لمواجهة الغد، متمنيًا ذلك من كل قلبي Dialogue: 0,0:02:53.81,0:02:57.23,Default,,0,0,0,,{\be1} Dialogue: 0,0:00:03.23,0:00:06.86,Default,,0,0,0,,{\be1}{\an8}.ينبغي أن تكون الأولوية لسلامة المدنيين الذين تمّ الاستحواذ عليهم Dialogue: 0,0:00:06.86,0:00:11.49,Default,,0,0,0,,{\be1}{\an8}.لا أظن شخصًا مثله عاجز عن ذلك، يستحق تولي القيادة Dialogue: 0,0:00:15.86,0:00:17.57,Default,,0,0,0,,{\be1}لم تستطع النوم؟ Dialogue: 0,0:00:18.25,0:00:20.70,Default,,0,0,0,,{\be1}بسبب ما حدث مع تاماكي-سان؟ Dialogue: 0,0:00:21.50,0:00:23.33,Default,,0,0,0,,{\be1}كيف عرفتِ؟ Dialogue: 0,0:00:23.33,0:00:28.21,Default,,0,0,0,,{\be1}.أعرف كل ما له علاقة بك Dialogue: 0,0:00:39.30,0:00:45.98,Default,,0,0,0,,{\be1}."حسنًا، حسنًا... "سأبذل جهدي حتى أصبح قائدة مثلكِ يا أختي Dialogue: 0,0:00:45.98,0:00:49.90,Default,,0,0,0,,{\be1}.يبدو أن سينا-تشان تبلي حسنًا في المكان الذي هي فيه Dialogue: 0,0:00:49.90,0:00:54.65,Default,,0,0,0,,{\be1}.في هذا العالم المتقدم، كتابة الرسائل تقرب الناس من بعضهم البعض Dialogue: 0,0:00:54.65,0:00:56.78,Default,,0,0,0,,{\be1}!يا له من أمرٍ رائع Dialogue: 0,0:00:56.78,0:01:00.33,Default,,0,0,0,,{\be1}.لا بأس. لا حاجة للمبالغة بلطفكِ تجاهي Dialogue: 0,0:01:00.33,0:01:02.66,Default,,0,0,0,,{\be1}كان ذلك واضحًا؟ Dialogue: 0,0:01:05.45,0:01:11.92,Sign,,0,0,0,,{\3c&HFFFFFF&\3a&HFF&\c&H665162&\b0\pos(478.095,47.857)\frz35.26}...آسفة، أنا Dialogue: 0,0:01:09.75,0:01:13.71,Default,,0,0,0,,{\be1}...آسفة، أنا" Dialogue: 0,0:01:13.71,0:01:16.30,Default,,0,0,0,,{\be1}."لم أعد القائدة ... Dialogue: 0,0:02:53.81,0:02:57.23,Default,,0,0,0,,{\be1} Dialogue: 0,0:02:50.44,0:02:54.53,Copyright,,0,0,0,,{\fad(400,400)\fs50\pos(640,678)\blur1}「hawk-subs.blogspot.com - HAWK ~ ترجمة وإعداد」 Dialogue: 0,0:02:50.44,0:02:54.53,Title,,0,0,0,,{\fad(400,400)\pos(640,616)\blur2}حلمٌ أم واقع Dialogue: 0,0:02:23.09,0:02:24.67,Default,,0,0,0,,{\be1} Dialogue: 0,0:02:53.91,0:02:55.83,Sign,,0,0,0,,{\pos(672.381,101.19)\3c&HFFFFFF&\3a&HFF&\c&H7F5667&}لائحة مهام الطبخ Dialogue: 0,0:02:54.66,0:02:59.24,Default,,0,0,0,,{\be1}!حسنًا جميعًا، تفضلوا بأكل ما لذّ وطاب Dialogue: 0,0:03:09.84,0:03:11.38,Default,,0,0,0,,{\be1}{\an8}.شكرًا على الطعام Dialogue: 0,0:03:11.38,0:03:13.34,Default,,0,0,0,,{\be1}{\an8}انتهيتِ بهذه السرعة؟ Dialogue: 0,0:03:13.34,0:03:15.34,Default,,0,0,0,,{\be1}{\an8}ألم يعجبكِ الطعام؟ Dialogue: 0,0:03:15.34,0:03:18.14,Default,,0,0,0,,{\be1}{\an8}.كلا، ليس كذلك Dialogue: 0,0:03:18.14,0:03:21.39,Default,,0,0,0,,{\be1}{\an8}ألا تحبين الطعام الصيني؟ Dialogue: 0,0:03:21.39,0:03:23.31,Default,,0,0,0,,{\be1}.كلا، ليس كذلك Dialogue: 0,0:03:23.31,0:03:27.52,Default,,0,0,0,,{\be1}إذن، هل هناك أطعمة تفضلينها؟ Dialogue: 0,0:03:27.52,0:03:30.23,Default,,0,0,0,,{\be1}.كلا، ليس كذلك Dialogue: 0,0:03:30.23,0:03:34.57,Default,,0,0,0,,{\be1}!تاماكي-سينباي تتصرف بغرابة Dialogue: 0,0:03:36.70,0:03:39.91,Default,,0,0,0,,{\be1}.المعذرة جميعًا. لن يتكرر ما حصل الآن Dialogue: 0,0:03:39.91,0:03:42.37,Default,,0,0,0,,{\be1}.بوسعي سماع اللوجيك خاصتي Dialogue: 0,0:03:42.37,0:03:46.42,Default,,0,0,0,,{\be1}إذن، أردت حقًا أن تتدخل في هذا المحادثة يا أولجا-سان؟ Dialogue: 0,0:03:48.71,0:03:50.71,Default,,0,0,0,,{\be1}ما الذي سمعته؟ Dialogue: 0,0:03:50.71,0:03:54.84,Default,,0,0,0,,{\be1}...احتماليّة عدم تخلي يوريني عن حلمها Dialogue: 0,0:03:54.84,0:03:57.43,Default,,0,0,0,,{\be1}.هي 70 في المئة Dialogue: 0,0:04:04.77,0:04:06.10,Default,,0,0,0,,{\be1}.ثلاث نقاط Dialogue: 0,0:04:06.10,0:04:09.06,Default,,0,0,0,,{\be1}!مرحى! نجاح مثالي Dialogue: 0,0:04:09.06,0:04:12.48,Default,,0,0,0,,{\be1}.يوكاري، أظنه يقصد 3 من 100 نقطة Dialogue: 0,0:04:13.86,0:04:17.86,Default,,0,0,0,,{\be1}أولجا، ما الذي تقصده بذلك؟ Dialogue: 0,0:04:17.86,0:04:19.99,Default,,0,0,0,,{\be1}.كان عليها زيادة كميّة الثوم Dialogue: 0,0:04:19.99,0:04:23.50,Default,,0,0,0,,{\be1}.لم أقصد الـ جيوزا، بل يوريني Dialogue: 0,0:04:19.99,0:04:23.50,Default - Note,,0,0,0,,{\be1}.هي وجبة طعام أصلها صيني Gyoza ملاحظة: الـ Dialogue: 0,0:04:23.50,0:04:26.71,Default,,0,0,0,,{\be1}.اسأل الرئيسة إن أردت أن تعرف Dialogue: 0,0:04:32.86,0:04:34.71,Default,,0,0,0,,{\be1}.يا للروعة Dialogue: 0,0:04:34.71,0:04:38.09,Default,,0,0,0,,{\be1}هذه غرفة غير عادية حقًا؟ Dialogue: 0,0:04:38.09,0:04:42.85,Default,,0,0,0,,{\be1}دعك منها. إذن، ما الذي تريد التحدث بشأنه؟ Dialogue: 0,0:04:42.85,0:04:48.85,Default,,0,0,0,,{\be1}هذا بخصوص يوريني. إنها لوجيكاليست منذ سنّ الـ 13، صحيح؟ Dialogue: 0,0:04:49.56,0:04:52.32,Default,,0,0,0,,{\be1}...يوريني تركت والديها وانتقلت إلى نايّن Dialogue: 0,0:04:52.32,0:04:57.32,Default,,0,0,0,,{\be1}.كجزء من برنامجها التعليمي للموهوبين والمتفوقين حينما كانت بالإعدادية Dialogue: 0,0:04:57.32,0:04:58.61,Default,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:04:58.61,0:05:05.62,Default,,0,0,0,,{\be1}على ما يبدو أنها كانت تحلم بأن تصبح طبيبة متخصصة\N.في علاج المصابين بـ البارادوكس سيك Dialogue: 0,0:05:06.83,0:05:10.88,Default,,0,0,0,,{\be1}،لكن، في أحد الأيام استيقظت قدرات اللوجيكاليست لديها Dialogue: 0,0:05:10.88,0:05:13.71,Default,,0,0,0,,{\be1}.وتمّ تجنيدها بـ آلكا Dialogue: 0,0:05:13.71,0:05:16.21,Default,,0,0,0,,{\be1}أحقًا ذلك؟ Dialogue: 0,0:05:16.21,0:05:19.47,Default,,0,0,0,,{\be1}.لم تتذمّر البتّة حيال ذلك Dialogue: 0,0:05:19.47,0:05:25.81,Default,,0,0,0,,{\be1}.لقد تقبّلت قواها، وكرست كل جهودها لإنقاذ المدينة Dialogue: 0,0:05:25.81,0:05:30.77,Default,,0,0,0,,{\be1}..."إنقاذ البشر هو نفس ما يسعى إليه، سواءً الطبيب أو اللوجيكاليست" Dialogue: 0,0:05:30.77,0:05:33.15,Default,,0,0,0,,{\be1}.هكذا تقبّلت الأمر Dialogue: 0,0:05:33.15,0:05:38.11,Default,,0,0,0,,{\be1}.وبفضل ذلك صارت أصغر قائدة في تاريخ آلكا Dialogue: 0,0:05:39.78,0:05:45.99,Default,,0,0,0,,{\be1}.أرادت أن تكون الأفضل بشكلٍ مثالي، بدون أن تقدم أية تنازلات Dialogue: 0,0:05:45.99,0:05:48.75,Default,,0,0,0,,{\be1}.هذه هي يوريني تاماكي Dialogue: 0,0:05:50.08,0:05:54.21,Default,,0,0,0,,{\be1}.حسنًا، هي فتاة تبالغ بانتباهها حول المظاهر Dialogue: 0,0:05:54.21,0:05:56.51,Default,,0,0,0,,{\be1}.إنها حقًا مزعجة Dialogue: 0,0:05:56.51,0:06:05.56,Default,,0,0,0,,{\be1}.باختصار، طالما أنكما توليان حياة البشر أهميةً بالغة، فأنتما إذن متشابهان Dialogue: 0,0:06:05.56,0:06:10.10,Default,,0,0,0,,{\be1}.هناك أجنبيان تمّ رصدهما بمقاطعة نايّن الجنوبية، المنطقة 03 Dialogue: 0,0:06:10.10,0:06:12.19,Default,,0,0,0,,{\be1}!اثنان؟ Dialogue: 0,0:06:12.19,0:06:15.27,Default,,0,0,0,,{\be1}.مستوى البارادوكس لكلٍ منهما هو 4,0 و4,2 Dialogue: 0,0:06:15.27,0:06:17.78,Default,,0,0,0,,{\be1}.تسوروجي، فلتذهب Dialogue: 0,0:06:18.61,0:06:20.03,Default,,0,0,0,,{\be1}!حاضر Dialogue: 0,0:06:25.49,0:06:28.08,Default,,0,0,0,,{\be1}.المكان يزّخر بالذكور Dialogue: 0,0:06:28.08,0:06:32.00,Default,,0,0,0,,{\be1}.وكذلك بالإناث القابلات للأكل Dialogue: 0,0:06:32.00,0:06:34.42,Default,,0,0,0,,{\be1}!ترانس Dialogue: 0,0:06:45.14,0:06:46.72,Default,,0,0,0,,{\be1}!ترانس Dialogue: 0,0:07:02.95,0:07:05.99,Default,,0,0,0,,{\be1}لِمَ انقسمنا إلى هذه المجموعات؟ Dialogue: 0,0:07:10.04,0:07:15.75,Default,,0,0,0,,{\be1}!فيرونيكا، أنتِ فعلًا سادية الموتى Dialogue: 0,0:07:17.63,0:07:22.09,Default,,0,0,0,,{\be1}...هل وضعكِ لـ تسوروجي ويوريني معًا ليتوليا هذا الوضع Dialogue: 0,0:07:22.09,0:07:26.18,Default,,0,0,0,,{\be1}سيكون ذا فائدة أم لا؟ Dialogue: 0,0:07:28.51,0:07:32.93,Default,,0,0,0,,{\be1}!أيتها الإناث الحمقاوات! ستكنّ غذاءً لي الآن Dialogue: 0,0:07:38.27,0:07:40.78,Default,,0,0,0,,{\be1}...هنالك أنثى Dialogue: 0,0:07:40.78,0:07:43.95,Default,,0,0,0,,{\be1}!خذ هذا Dialogue: 0,0:07:43.95,0:07:50.41,Default,,0,0,0,,{\be1}.ثمّة اثنان من الإناث، وليستا ناضجتان بعد Dialogue: 0,0:07:54.62,0:07:58.38,Default,,0,0,0,,{\be1}.فلتصبح الآن قشرةً فارغة، يا خادمي الحقير Dialogue: 0,0:07:58.38,0:08:00.00,Default,,0,0,0,,{\be1}!توقفي Dialogue: 0,0:08:04.22,0:08:06.89,Default,,0,0,0,,{\be1}.هدفانا هما ساكوباس وإينكوباس Dialogue: 0,0:08:06.89,0:08:09.85,Default,,0,0,0,,{\be1}،سبق وسجلنا ظهورهما من قبل Dialogue: 0,0:08:09.85,0:08:13.18,Default,,0,0,0,,{\be1}.لكنهما سرعان ما لاذا بالفرار بعد هجومٍ بسيط Dialogue: 0,0:08:13.18,0:08:14.85,Default,,0,0,0,,{\be1}...كلوي وأسوها Dialogue: 0,0:08:14.85,0:08:17.56,Default,,0,0,0,,{\be1}أفهمتما لِمَ وضعتكما معًا؟ Dialogue: 0,0:08:17.56,0:08:21.94,Default,,0,0,0,,{\be1}بالطبع، لكي نحسم الأمر معهما بأسرع ما يمكن، صحيح؟ Dialogue: 0,0:08:21.94,0:08:24.61,Default,,0,0,0,,{\be1}تسوروجي ويوريني، ماذا عنكما؟ Dialogue: 0,0:08:24.61,0:08:26.61,Default,,0,0,0,,{\be1}.حسنًا، نوعًا ما Dialogue: 0,0:08:26.61,0:08:28.03,Default,,0,0,0,,{\be1}.لننهي هذا بسرعة Dialogue: 0,0:08:28.03,0:08:29.78,Default,,0,0,0,,{\be1}!أيتها الرئيسة -\Nما الأمر؟ - Dialogue: 0,0:08:29.78,0:08:33.04,Default,,0,0,0,,{\be1}!مستوى البارادوكس الخاص بالأجنبيان في ارتفاعٍ تدريجي Dialogue: 0,0:08:33.04,0:08:33.75,Default,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:08:33.75,0:08:38.88,Default,,0,0,0,,{\be1}منطقة البارادوكس الخاصة بهما من النوع الذي يمتص اللوجيك\Nمن البشر، ليزيدهما قوةً، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:08:38.88,0:08:41.96,Default,,0,0,0,,{\be1}...هل سمعتم ذلك؟ أبذلوا ما استطعتم من جهد عقلي وبدني Dialogue: 0,0:08:41.96,0:08:43.76,Default,,0,0,0,,{\be1}!وأطيحوا بهما بكل ما أوتيتم Dialogue: 0,0:08:43.76,0:08:45.84,Default,,0,0,0,,{\be1}!فالكيري، لننطلق Dialogue: 0,0:08:45.84,0:08:47.30,Default,,0,0,0,,{\be1}!حاضر Dialogue: 0,0:08:47.30,0:08:49.30,Default,,0,0,0,,{\be1}!لوجيك درايف Dialogue: 0,0:08:49.30,0:08:52.56,Default,,0,0,0,,{\be1}!سنستخدم سيف النهاية النهائي الأخير Dialogue: 0,0:09:11.12,0:09:13.91,Default,,0,0,0,,{\be1}.أنا خصمكِ Dialogue: 0,0:09:17.83,0:09:19.33,Default,,0,0,0,,{\be1}!سنيك وولك Dialogue: 0,0:09:19.33,0:09:22.17,Default,,0,0,0,,{\be1}.إلى زمنٍ من الصمت Dialogue: 0,0:09:30.59,0:09:33.68,Default,,0,0,0,,{\be1}.هذا مرهق -\N.تمايلكِ مبالغٌ فيه - Dialogue: 0,0:09:36.98,0:09:39.60,Default,,0,0,0,,{\be1}!أيتها الأنثى البائسة Dialogue: 0,0:09:41.65,0:09:43.27,Default,,0,0,0,,{\be1}.ترانس ليميت Dialogue: 0,0:09:43.27,0:09:45.36,Default,,0,0,0,,{\be1}!انتهى أمركِ Dialogue: 0,0:09:50.16,0:09:52.91,Default,,0,0,0,,{\be1}.ظهره مكشوف كليًا Dialogue: 0,0:09:52.91,0:09:54.45,Default,,0,0,0,,{\be1}!لوجيك درايف Dialogue: 0,0:09:54.45,0:09:56.45,Default,,0,0,0,,{\be1}.الانفجار الكامل Dialogue: 0,0:10:05.55,0:10:11.30,Default,,0,0,0,,{\be1}!العملية السريّة "كلوي هي الطعم" انتهت بنجاح Dialogue: 0,0:10:11.30,0:10:12.34,Default,,0,0,0,,{\be1}!حسنًا Dialogue: 0,0:10:12.34,0:10:14.97,Default,,0,0,0,,{\be1}.تبقى مشكلة الثنائي الآخر Dialogue: 0,0:10:14.97,0:10:17.06,Default,,0,0,0,,{\be1}.الهجوم ليس تخصصهما Dialogue: 0,0:10:17.06,0:10:21.94,Default,,0,0,0,,{\be1}.فعلًا، لا يمكن تحقيق الفوز بـ وسط الدفاع والحارس فقط Dialogue: 0,0:10:21.94,0:10:24.48,Default,,0,0,0,,{\be1}.تسوروجي، قمّ بدعم يوريني Dialogue: 0,0:10:24.48,0:10:28.69,Default,,0,0,0,,{\be1}.يوريني، لا تترددي، وأجهزي على ساكوباس Dialogue: 0,0:10:28.69,0:10:31.57,Default,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ تقصدين أن أقتلها؟ Dialogue: 0,0:10:31.57,0:10:33.20,Default,,0,0,0,,{\be1}!انتظري من فضلكِ Dialogue: 0,0:10:33.20,0:10:35.41,Default,,0,0,0,,{\be1}.تاماكي، اللوجيك درايف خاصتنا Dialogue: 0,0:10:35.41,0:10:38.62,Default,,0,0,0,,{\be1}...ماذا؟ مهلًا Dialogue: 0,0:10:44.25,0:10:46.88,Default,,0,0,0,,{\be1}.هذا سوط الحبّ Dialogue: 0,0:10:46.88,0:10:49.17,Default,,0,0,0,,{\be1}...ولكن -\N!لا تترددي - Dialogue: 0,0:10:50.42,0:10:54.43,Default,,0,0,0,,{\be1}!خطر! مستوى الباردوكس آخذ في الارتفاع بسرعة Dialogue: 0,0:10:54.43,0:10:55.89,Default,,0,0,0,,{\be1}!يوريني Dialogue: 0,0:11:10.19,0:11:12.65,Default,,0,0,0,,{\be1}!هجومها هذا كان أقوى من سابقيه Dialogue: 0,0:11:12.65,0:11:14.86,Default,,0,0,0,,{\be1}!لن نتمكن من الصمود أكثر Dialogue: 0,0:11:14.86,0:11:17.33,Default,,0,0,0,,{\be1}!لا خيار إذن. لنقم بالهجوم Dialogue: 0,0:11:17.33,0:11:18.74,Default,,0,0,0,,{\be1}!حاضر Dialogue: 0,0:11:32.59,0:11:36.18,Default,,0,0,0,,{\be1}.لا فائدة. هذا لم يكن قويًا كفاية Dialogue: 0,0:11:38.30,0:11:43.73,Default,,0,0,0,,{\be1}!الويل لك! لا تعتقد أن هذا الأمر انتهى Dialogue: 0,0:11:44.94,0:11:47.52,Default,,0,0,0,,{\be1}اختفت؟ Dialogue: 0,0:11:47.52,0:11:49.02,Default,,0,0,0,,{\be1}ما هو موقع الأجنبي؟ Dialogue: 0,0:11:49.02,0:11:51.73,Default,,0,0,0,,{\be1}.لقد تمّ تحرير الترانس جاك Dialogue: 0,0:11:49.02,0:11:51.73,Default - Note,,0,0,0,,{\be1}.ملاحظة: تقصد تمّ تحرير البشري الذي استحوذ عليه الأجنبي Dialogue: 0,0:11:51.73,0:11:54.45,Default,,0,0,0,,{\be1}.تحاول إخفاء مكان وجودها Dialogue: 0,0:11:57.74,0:12:00.95,Default,,0,0,0,,{\be1}لِمَ تجاهلتِ أوامري؟ Dialogue: 0,0:12:00.95,0:12:03.58,Default,,0,0,0,,{\be1}.أنا أعتذر حقًا Dialogue: 0,0:12:05.58,0:12:07.83,Default,,0,0,0,,{\be1}.اذهبي لغرفتكِ لتهدئي Dialogue: 0,0:12:07.83,0:12:11.46,Default,,0,0,0,,{\be1}...مستحيل. أنتِ من قلتِ هذا أيتها الرئيسة Dialogue: 0,0:12:11.46,0:12:14.72,Default,,0,0,0,,{\be1}.يوريني تولي اهتمامًا كبيرًا لحياة البشر Dialogue: 0,0:12:14.72,0:12:17.80,Default,,0,0,0,,{\be1}!ومع ذلكِ، لِمَ وجهتِ لها أمرًا كذاك؟ Dialogue: 0,0:12:17.80,0:12:23.39,Default,,0,0,0,,{\be1}،الأحلام لوحدها لا يمكنها إنقاذ البشر. لقد عصيتِ أمرًا يا يوريني تاماكي Dialogue: 0,0:12:23.39,0:12:26.06,Default,,0,0,0,,{\be1}.وتركتِ أجنبي يلوذ بالفرار Dialogue: 0,0:12:33.28,0:12:36.99,Default,,0,0,0,,{\be1}.سلب حياة أجنبي مستحوذ على بشري هو قرارٌ قاسٍ Dialogue: 0,0:12:36.99,0:12:41.83,Default,,0,0,0,,{\be1}.يوريني أرادت أن تصبح طبيبة لكي تنقذ حياة البشر Dialogue: 0,0:12:41.83,0:12:44.29,Default,,0,0,0,,{\be1}.أحبك يا يوشيتشكا-سان Dialogue: 0,0:12:44.29,0:12:45.83,Default,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:12:45.83,0:12:48.21,Default,,0,0,0,,{\be1}!مـ-ما هذا فجأةً؟ Dialogue: 0,0:12:48.21,0:12:51.29,Default,,0,0,0,,{\be1}.أحب شعورك العميق بالتعاطف Dialogue: 0,0:12:55.21,0:12:58.76,Default,,0,0,0,,{\be1}.أنا قلقة على تاماكي-سان Dialogue: 0,0:13:00.76,0:13:02.31,Default,,0,0,0,,{\be1}.أجل Dialogue: 0,0:13:25.66,0:13:29.45,Default,,0,0,0,,{\be1}!أعطوني إياه كله Dialogue: 0,0:13:30.08,0:13:34.21,Default,,0,0,0,,{\be1}{\an8}.أكتشف وجود ساكوباس بمقاطعة نايّن الجنوبية، المنطقة 05 Dialogue: 0,0:13:34.21,0:13:35.46,Default,,0,0,0,,{\be1}{\an8}أين كلوي وأسوها؟ Dialogue: 0,0:13:35.46,0:13:37.79,Default,,0,0,0,,{\be1}{\an8}.لا يمكنهما معاودة الترانس بعد Dialogue: 0,0:13:37.79,0:13:42.42,Default,,0,0,0,,{\be1}{\an8}.ما العمل أيتها الرئيسة؟ لا يمكن لـ تسوروجي تولي هذا لوحده Dialogue: 0,0:13:42.42,0:13:44.09,Default,,0,0,0,,{\be1}{\an8}.لنذهب يا نيمسيس Dialogue: 0,0:13:44.09,0:13:45.47,Default,,0,0,0,,{\be1}{\an8}.أخيرًا حان وقتنا Dialogue: 0,0:13:45.47,0:13:46.97,Default,,0,0,0,,{\be1}{\an8}.تسوروجي، ستقوم بمساعدتنا Dialogue: 0,0:13:46.97,0:13:47.65,Default,,0,0,0,,{\be1}{\an8}!حاضر Dialogue: 0,0:13:48.68,0:13:53.06,Default,,0,0,0,,{\be1}{\an8}!مثير للإهتمام. الرئيسة ستذهب بنفسها Dialogue: 0,0:13:59.73,0:14:04.11,Default,,0,0,0,,{\be1}!المزيد، هيا أعطوني المزيد Dialogue: 0,0:14:04.11,0:14:05.53,Default,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:14:13.16,0:14:14.75,Default,,0,0,0,,{\be1}!أيتها الرئيسة Dialogue: 0,0:14:20.08,0:14:26.09,Default,,0,0,0,,{\be1}.تبدو هذه حفلةً ممتعة. أظنني سأنضم أيضًا Dialogue: 0,0:14:26.09,0:14:29.30,Default,,0,0,0,,{\be1}.يوشيتشكا-سان، علينا مساعدة المدنيين قبل أن يعلقوا وسط هذا Dialogue: 0,0:14:29.30,0:14:30.05,Default,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:14:30.05,0:14:33.06,Default,,0,0,0,,{\be1}!جامان بومب، انطلقي Dialogue: 0,0:14:38.52,0:14:41.94,Default,,0,0,0,,{\be1}!هل ستستخدمين كل ما لديكِ منذ البداية؟ Dialogue: 0,0:14:41.94,0:14:44.78,Default,,0,0,0,,{\be1}!أيتها المخلوقات المزعجة Dialogue: 0,0:14:45.53,0:14:46.95,Default,,0,0,0,,{\be1}!أيجيس Dialogue: 0,0:14:52.99,0:14:54.49,Default,,0,0,0,,{\be1}.تهشمي Dialogue: 0,0:15:09.18,0:15:11.51,Default,,0,0,0,,{\be1}أهذا هو اللوجيك درايف الخاص بالرئيسة؟ Dialogue: 0,0:15:11.51,0:15:14.97,Default,,0,0,0,,{\be1}.كلا، إنه مجرد هجوم عادي Dialogue: 0,0:15:14.97,0:15:17.27,Default,,0,0,0,,{\be1}!مستحيل؟ Dialogue: 0,0:15:25.36,0:15:27.36,Default,,0,0,0,,{\be1}إلى متى تنوين البقاء هنا؟ Dialogue: 0,0:15:27.36,0:15:29.32,Default,,0,0,0,,{\be1}.دعيني لوحدي Dialogue: 0,0:15:29.32,0:15:32.99,Default,,0,0,0,,{\be1}.أنتِ الآن لستِ رائعة بالمرة Dialogue: 0,0:15:32.99,0:15:37.91,Default,,0,0,0,,{\be1}.هنالك الكثير من الضحايا. فليأتي فريق الإنقاذ للدعم في الحال Dialogue: 0,0:15:39.37,0:15:40.67,Default,,0,0,0,,{\be1}!دعيني Dialogue: 0,0:15:40.67,0:15:42.75,Default,,0,0,0,,{\be1}...أصغي إليّ Dialogue: 0,0:15:44.75,0:15:46.46,Default,,0,0,0,,{\be1}.تعالي Dialogue: 0,0:15:59.93,0:16:02.15,Default,,0,0,0,,{\be1}كم هي عنيدة. أهي زومبي؟ Dialogue: 0,0:16:02.15,0:16:05.73,Default,,0,0,0,,{\be1}.أيتها الرئيسة، لقد انتهت المعركة، لذا لا دعي للاستمرار Dialogue: 0,0:16:05.73,0:16:09.99,Default,,0,0,0,,{\be1}تسوروجي، أتملي الأوامر على رئيستك؟ Dialogue: 0,0:16:16.28,0:16:18.87,Default,,0,0,0,,{\be1}.لا تشيحي بنظركِ Dialogue: 0,0:16:23.04,0:16:26.25,Default,,0,0,0,,{\be1}.فينوس، أرجوكِ Dialogue: 0,0:16:26.25,0:16:31.88,Default,,0,0,0,,{\be1}هذا ليس ما أتيتِ لأجله. ألا تتذكرين ماهية مهمتكِ؟ Dialogue: 0,0:16:41.27,0:16:44.85,Default,,0,0,0,,{\be1}!كيف تجرؤون على هذا أيها البشر الحثالة؟ Dialogue: 0,0:16:44.85,0:16:50.57,Default,,0,0,0,,{\be1}.اخرسي. لا يمكننا التسامح مع الأجانب الذين يسببون الأذى Dialogue: 0,0:16:52.28,0:16:55.03,Default,,0,0,0,,{\be1}أتعتقدين أنكِ انتصرتِ؟ Dialogue: 0,0:16:55.03,0:16:58.20,Default,,0,0,0,,{\be1}!فلتهيمي داخل ليلة من الظلام الحالك Dialogue: 0,0:17:02.16,0:17:03.66,Default,,0,0,0,,{\be1}!يوريني Dialogue: 0,0:17:05.04,0:17:06.63,Default,,0,0,0,,{\be1}!سلميني فريستي Dialogue: 0,0:17:06.63,0:17:08.71,Default,,0,0,0,,{\be1}!سوط الحبّ Dialogue: 0,0:17:10.76,0:17:14.84,Default,,0,0,0,,{\be1}!تاماكي، لا يجدر بنا تركها تؤذي المزيد Dialogue: 0,0:17:16.43,0:17:18.39,Default,,0,0,0,,{\be1}!ابتعدي Dialogue: 0,0:17:18.39,0:17:21.18,Default,,0,0,0,,{\be1}!يوريني، أقتليها Dialogue: 0,0:17:21.18,0:17:23.23,Default,,0,0,0,,{\be1}!لا حاجة للتمادي لتلك الدرجة Dialogue: 0,0:17:23.23,0:17:28.31,Default,,0,0,0,,{\be1}.إن لم نجهز عليها الآن، فستستمر بالهرب للأبد Dialogue: 0,0:17:28.31,0:17:35.15,Default,,0,0,0,,{\be1}.إن كان ممكنًا، أريد الاستمرار في المحبّة بدل اللجوء إلى العنف Dialogue: 0,0:17:35.15,0:17:40.49,Default,,0,0,0,,{\be1}،لكن إن كانت تلك المحبّة ستتسبب في الأذى لشخصٍ آخر Dialogue: 0,0:17:40.49,0:17:44.58,Default,,0,0,0,,{\be1}.فهي إذن ليست بمحبّة Dialogue: 0,0:17:44.58,0:17:45.92,Default,,0,0,0,,{\be1}!لا تفعلي ذلك يا يوريني Dialogue: 0,0:17:45.92,0:17:49.46,Default,,0,0,0,,{\be1}!هذا أمرٌ مني! فلتلتزم الصمت ولتراقب Dialogue: 0,0:17:51.17,0:17:55.55,Default,,0,0,0,,{\be1}.أريد إنقاذ البشر الأعزاء الذين يسكنون عالمي Dialogue: 0,0:17:55.55,0:18:01.81,Default,,0,0,0,,{\be1}.هذا هو حلمي. ولأجل تلك الغاية، هنالك شيءٌ عليّ فعله Dialogue: 0,0:18:01.81,0:18:07.77,Default,,0,0,0,,{\be1}...إن كان ذلك هو الواقع، إذن أنا Dialogue: 0,0:18:07.77,0:18:09.86,Default,,0,0,0,,{\be1}!سأختار كلا الأمرين Dialogue: 0,0:18:09.86,0:18:11.27,Default,,0,0,0,,{\be1}!توقفي Dialogue: 0,0:18:12.90,0:18:14.99,Default,,0,0,0,,{\be1}!لوجيك درايف Dialogue: 0,0:18:14.99,0:18:17.32,Default,,0,0,0,,{\be1}!رقصة العاشق Dialogue: 0,0:18:26.08,0:18:28.83,Default,,0,0,0,,{\be1}.هكذا انتهى أمرها Dialogue: 0,0:18:28.83,0:18:32.21,Default,,0,0,0,,{\be1}تسوروجي، أتعتقد أن ذلك كان قاسيًا؟ Dialogue: 0,0:18:32.21,0:18:35.01,Default,,0,0,0,,{\be1}.أجل -\N.لن أطلب منك تقبل الأمر - Dialogue: 0,0:18:35.01,0:18:38.34,Default,,0,0,0,,{\be1}.أعلم أن لك لوجيك يخصك أنت فقط لا غير Dialogue: 0,0:18:38.34,0:18:42.76,Default,,0,0,0,,{\be1}.لكن لدينا مهمة أوكلت إلينا Dialogue: 0,0:18:42.76,0:18:45.27,Default,,0,0,0,,{\be1}.لذا لا تنسَ ماهيتها Dialogue: 0,0:19:04.29,0:19:09.04,Default,,0,0,0,,{\be1}.لم أعرف أي الأطعمة تفضلين يا تاماكي-سينباي، لذا أعددت كل شيء Dialogue: 0,0:19:09.04,0:19:12.42,Default,,0,0,0,,{\be1}لكن هذا ليس الجوّ المناسب، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:19:13.46,0:19:15.96,Default,,0,0,0,,{\be1}.فعلًا، الجوّ لا يطاق منذ الصباح Dialogue: 0,0:19:15.96,0:19:18.09,Default,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ أنتِ؟ Dialogue: 0,0:19:20.80,0:19:23.64,Default,,0,0,0,,{\be1}.أيها الرفاق، أنا آسفة Dialogue: 0,0:19:23.64,0:19:28.18,Default,,0,0,0,,{\be1}!كلا! لا أتحمل كل هذه الجدّية Dialogue: 0,0:19:30.73,0:19:35.07,Default,,0,0,0,,{\be1}!لا يهم. أنتِ لا زلتِ ذات الشخص الذي نعرفه Dialogue: 0,0:19:35.07,0:19:37.90,Default,,0,0,0,,{\be1}أليس كذلك يا مانا-مانا؟ Dialogue: 0,0:19:37.90,0:19:39.28,Default,,0,0,0,,{\be1}.أجل Dialogue: 0,0:19:39.28,0:19:42.62,Default,,0,0,0,,{\be1}.أنا أيضًا لن أترك نفسي خلفكِ يا يوريني Dialogue: 0,0:19:42.62,0:19:45.79,Default,,0,0,0,,{\be1}...لقد حان الوقت لكي أجد المتعهد الأقوى Dialogue: 0,0:19:45.79,0:19:49.33,Default,,0,0,0,,{\be1}.لا عليكِ... لا أحد يتوقع منك شيئًا Dialogue: 0,0:19:50.87,0:19:53.04,Default,,0,0,0,,{\be1}.سأعدّ بعض الشاي Dialogue: 0,0:19:57.59,0:20:00.38,Default,,0,0,0,,{\be1}.أشكرك على محاولتك إيقافي Dialogue: 0,0:20:00.38,0:20:04.30,Default,,0,0,0,,{\be1}.من الآن وصاعدًا، سأثق بك Dialogue: 0,0:20:09.18,0:20:10.89,Default,,0,0,0,,{\be1}...أنا أيضًا على ثقة تامّة Dialogue: 0,0:20:10.89,0:20:12.65,Default,,0,0,0,,{\be1}،رغم أننا مختلفون عن بعضنا Dialogue: 0,0:20:12.65,0:20:14.90,Default,,0,0,0,,{\be1}،فحينما نوحد اللوجيك الخاص بنا Dialogue: 0,0:20:14.90,0:20:17.40,Default,,0,0,0,,{\be1}!سنكون قادرين على إنقاذ هذه المدينة Dialogue: 0,0:20:17.90,0:20:20.44,Default,,0,0,0,,{\be1}!يا لك من قائد ممل Dialogue: 0,0:20:20.44,0:20:22.86,Default,,0,0,0,,{\be1}!وما الضيّر في ذلك؟ Dialogue: 0,0:20:31.83,0:20:35.54,Default,,0,0,0,,{\be1}.اكتشفنا وجود أجنبي بمقاطعة نايّن، المنطقة 01 Dialogue: 0,0:20:35.54,0:20:39.09,Default,,0,0,0,,{\be1}!مستوى البارادوكس... 9,8؟ Dialogue: 0,0:20:40.63,0:20:41.76,Default,,0,0,0,,{\be1}ما هو تقريرك؟ Dialogue: 0,0:20:41.76,0:20:44.55,Default,,0,0,0,,{\be1}.لا زلنا لم نتعرف عليه بعد Dialogue: 0,0:20:54.60,0:20:56.27,Default,,0,0,0,,{\be1}اختفى؟ Dialogue: 0,0:20:58.77,0:21:00.23,Default,,0,0,0,,{\be1}اختفى؟ Dialogue: 0,0:21:00.23,0:21:02.82,Default,,0,0,0,,{\be1}عجبًا، ما هذا؟ Dialogue: 0,0:21:02.82,0:21:08.53,Default,,0,0,0,,{\be1}.يبدو أن قضائنا على ساكوباس قد سبب غضب الشياطين Dialogue: 0,0:21:08.53,0:21:12.25,Default,,0,0,0,,{\be1}.كلا. هذا خطئي Dialogue: 0,0:21:16.75,0:21:18.50,Default,,0,0,0,,{\be1}أثينا؟ Dialogue: 0,0:21:27.09,0:21:30.35,Default,,0,0,0,,{\be1}...أرجوك... مرةً أخرى Dialogue: 0,0:21:30.35,0:21:34.31,Default,,0,0,0,,{\be1}.كلا. لا أريد أن أؤذيكِ Dialogue: 0,0:21:34.31,0:21:37.31,Default,,0,0,0,,{\be1}...لوسيفر Dialogue: 0,0:21:37.31,0:21:44.11,Default,,0,0,0,,{\be1}.أنتِ إذن، مساعدة البشر التي سمعت عنها، أثينا Dialogue: 0,0:21:44.11,0:21:51.95,Default,,0,0,0,,{\be1}.صحيح، لا تسيئي الفهم. أردت تجربة الترانس فحسب Dialogue: 0,0:21:53.50,0:21:55.96,Default,,0,0,0,,{\be1}ما الذي تفعله هنا؟ Dialogue: 0,0:21:55.96,0:22:01.25,Default,,0,0,0,,{\be1}.لم يعد لي مكانٌ هناك بعد الآن Dialogue: 0,0:22:01.25,0:22:05.42,Default,,0,0,0,,{\be1}.يبدو أنه بوسعي العيش في رخاء هنا Dialogue: 0,0:22:05.42,0:22:07.43,Default,,0,0,0,,{\be1}...هذا المكان Dialogue: 0,0:22:07.43,0:22:09.35,Default,,0,0,0,,{\be1}.جنّة بالفعل Dialogue: 0,0:03:24.40,0:03:26.40,Default,,0,0,0,,{\be1} Dialogue: 0,0:22:21.78,0:22:29.02,ED - Rom,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}Doredake tookute doredake hanaretemo Dialogue: 0,0:22:21.78,0:22:29.02,ED - Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}مهما كان الفراق بعيدًا... مهما طالت المسافة Dialogue: 0,0:22:29.02,0:22:35.80,ED - Rom,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}Kanarazu watashi ga mitsuketemiseru Dialogue: 0,0:22:29.02,0:22:35.80,ED - Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}فأنني حتمًا سأجدك Dialogue: 0,0:22:35.86,0:22:43.02,ED - Rom,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}Sekai no hirosa ni yowaki ni naru toki demo Dialogue: 0,0:22:35.86,0:22:43.02,ED - Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}وحينما أفقد شجاعتي داخل هذا العالم الشاسع Dialogue: 0,0:22:43.02,0:22:50.95,ED - Rom,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}Furueru te o tsunaidara hitori janai Dialogue: 0,0:22:43.02,0:22:50.95,ED - Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}ما إن تمسك يداي المرتجفتان بيداك، فلن أكون وحيدة Dialogue: 0,0:22:50.95,0:22:54.14,ED - Rom,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}I need your logic! Dialogue: 0,0:22:50.95,0:22:54.14,ED - Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}!أحتاج للوجيك خاصتك Dialogue: 0,0:22:54.14,0:22:59.07,ED - Rom,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}Shinjiau mono no tame nara Dialogue: 0,0:22:54.14,0:22:59.07,ED - Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}من أجل ما نؤمن به Dialogue: 0,0:22:59.23,0:23:07.62,ED - Rom,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}Watashi wa tatakau, makenai Dialogue: 0,0:22:59.23,0:23:07.62,ED - Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}أنا سأقاتل، ولن أخسر Dialogue: 0,0:23:08.76,0:23:15.75,ED - Rom,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}Anata o mamoreru nara aku ni demo naru Dialogue: 0,0:23:08.76,0:23:15.75,ED - Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}حتى أنني سأصبح شريرة لكي أحميك Dialogue: 0,0:23:15.85,0:23:22.81,ED - Rom,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}Sono egao ni aeru nara mirai wa rakuen Dialogue: 0,0:23:15.85,0:23:22.81,ED - Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}إن استطعت رؤية تلك الابتسامة، فالنعيم سيكون مستقبلي Dialogue: 0,0:23:22.87,0:23:29.96,ED - Rom,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}Haruka na sora janakute, anata no sora e Dialogue: 0,0:23:22.87,0:23:29.96,ED - Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}متجاهلةً مدى بعد المسافة، سأمضي نحو السماء حيث أنت Dialogue: 0,0:23:30.06,0:23:37.11,ED - Rom,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}Kokoro no mama ni susumou osoreru koto wa nai Dialogue: 0,0:23:30.06,0:23:37.11,ED - Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}باتباعي لقلبي على طول الطريق، فلا وجود لشيء أخشاه Dialogue: 0,0:23:37.11,0:23:41.27,ED - Rom,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}Kibou wa koko ni aru Dialogue: 0,0:23:37.11,0:23:41.27,ED - Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}لأن الأمل ها هنا حذوي