[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: [HAWK] Luck & Logic - 05.mkv Video File: [HAWK] Luck & Logic - 05.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Active Line: 311 Video Position: 1820 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Bahij Droid Naskh,57,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H0018130E,&H7318130E,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,100,100,25,1 Style: Copyright,Hacen Tunisia Lt,100,&H00010F17,&H000000FF,&H00D5E2DD,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,5,0,0,0,1 Style: Title,Hacen Tunisia Lt,100,&H00010F17,&H000000FF,&H00D5E2DD,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,5,0,0,0,1 Style: Sign,Hacen Beirut Md,45,&H000D0B09,&H000019FF,&H00FFFFFF,&HBE090A0D,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,30,30,25,1 Style: Default - Note,Hacen Beirut Md,45,&H00F3F3F4,&H000019FF,&H00090A0D,&HBE090A0D,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,100,100,25,1 Style: OP - Ar,Univers Next Arabic,56,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00786437,&H28786437,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0.5,2,40,40,20,1 Style: OP - Rom,FOT-HummingStd-Accel-B,39,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00786437,&H28786437,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0.5,8,40,40,20,1 Style: ED - Ar,Hacen Beirut Lt X3,54,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00A9873A,&H28D8B462,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0.5,2,40,40,20,1 Style: ED - Rom,SF Cartoonist Hand,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00A9873A,&H28D8B462,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0.5,8,40,40,20,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:01:17.88,0:01:23.23,OP - Rom,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}Kankakuteki shoudou de sakendeitanda Dialogue: 0,0:01:17.88,0:01:23.23,OP - Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}!لقد كنت أصرخ بدافعٍ من أحاسيسي Dialogue: 0,0:01:23.23,0:01:28.16,OP - Rom,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}Kimi ga dokoka e kieteshimau sonna ki ga shita Dialogue: 0,0:01:23.23,0:01:28.16,OP - Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}راودني شعور بأنكِ كنتِ على وشك الذهاب إلى مكان بعيد جدًا Dialogue: 0,0:01:28.16,0:01:31.20,OP - Rom,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}Aitai yo! Dialogue: 0,0:01:28.16,0:01:31.20,OP - Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}!أريد رؤيتكِ Dialogue: 0,0:01:38.28,0:01:43.52,OP - Rom,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}Heikou sekai dewa ieta noni Dialogue: 0,0:01:38.28,0:01:43.52,OP - Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}لربما قلت نفس الكلام في عالم موازي Dialogue: 0,0:01:43.52,0:01:48.56,OP - Rom,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}Yume no naka de naraba nanimo kowakunai yo Dialogue: 0,0:01:43.52,0:01:48.56,OP - Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}ما كنت لأخشى شيئًا لو أن ذلك جزء من حلم Dialogue: 0,0:01:48.56,0:01:53.77,OP - Rom,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}Genjitsu o touhi shita ano koro wa Dialogue: 0,0:01:48.56,0:01:53.77,OP - Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}في ذلك الوقت، عندما كنت أهرب من الواقع Dialogue: 0,0:01:53.77,0:01:58.67,OP - Rom,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}Koukai bakari no hibi o arukitsudzukeitanda Dialogue: 0,0:01:53.77,0:01:58.67,OP - Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}استمررت بالسير أثناء أيام من الندم Dialogue: 0,0:01:58.67,0:02:03.67,OP - Rom,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}Aitai yo! Aitai yo! Dialogue: 0,0:01:58.67,0:02:03.67,OP - Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}!أريد رؤيتكِ! أريد رؤيتكِ Dialogue: 0,0:02:03.67,0:02:08.77,OP - Rom,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}Todokanai kimi no namae yondeita Dialogue: 0,0:02:03.67,0:02:08.77,OP - Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}!كنت أنادي باسمكِ، لكن صوتي لم يصلكِ Dialogue: 0,0:02:08.77,0:02:15.28,OP - Rom,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}Modoranai mou nido to ano hi niwa Dialogue: 0,0:02:08.77,0:02:15.28,OP - Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}محالٌ أن نقدر على العودة إلى ذلك اليوم Dialogue: 0,0:02:17.09,0:02:22.06,OP - Rom,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}Itsuka dareka to mata kogi o shite Dialogue: 0,0:02:17.09,0:02:22.06,OP - Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}يومًا ما سأجد شخصًا آخر Dialogue: 0,0:02:22.06,0:02:27.40,OP - Rom,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}Chigau michi o yuku parareru STORY Dialogue: 0,0:02:22.06,0:02:27.40,OP - Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}متّبعًا مسارًا مختلف في قصة موازيّة Dialogue: 0,0:02:27.40,0:02:30.10,OP - Rom,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}Kimi ni okuru yoake no LOVE SONG Dialogue: 0,0:02:27.40,0:02:30.10,OP - Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}ومرسلًا لكِ أغنية حب طلوع الفجر هذه Dialogue: 0,0:02:30.10,0:02:33.06,OP - Rom,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}Asahi noboru sora e utatta Dialogue: 0,0:02:30.10,0:02:33.06,OP - Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}لقد غنيت حتى ارتفاع شمس الصباح في السماء Dialogue: 0,0:02:33.06,0:02:35.68,OP - Rom,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}Kawaritai! Kawaritai! Dialogue: 0,0:02:33.06,0:02:35.68,OP - Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}!أريد أن أتغيّر! أريد أن أتغيّر Dialogue: 0,0:02:35.68,0:02:42.14,OP - Rom,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}Tsuyoku negau boku wa asu e mukau Dialogue: 0,0:02:35.68,0:02:42.14,OP - Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}ألتفت لمواجهة الغد، متمنيًا ذلك من كل قلبي Dialogue: 0,0:02:53.81,0:02:57.23,Default,,0,0,0,,{\be1} Dialogue: 0,0:00:25.71,0:00:27.67,Sign,,0,0,0,,{\c&H5B5758&\an2\b0\bord0\pos(636,595)}إلى أمي Dialogue: 0,0:00:27.67,0:00:29.63,Sign,,0,0,0,,{\c&H553848&\an2\b0\bord0\frx26\fry2\pos(624,411)}إلى أمي Dialogue: 0,0:00:29.63,0:00:34.42,Sign,,0,0,0,,{\c&H5B5758&\an2\b0\bord0\pos(636,595)}إلى أمي Dialogue: 0,0:00:34.42,0:00:34.47,Sign,,0,0,0,,{\c&H4A4848&\an2\b0\bord0\pos(636,595)}إلى أمي Dialogue: 0,0:00:34.47,0:00:34.52,Sign,,0,0,0,,{\c&H31332E&\an2\b0\bord0\pos(636,595)}إلى أمي Dialogue: 0,0:00:34.51,0:00:34.56,Sign,,0,0,0,,{\c&H232321&\an2\b0\bord0\pos(636,595)}إلى أمي Dialogue: 0,0:00:34.55,0:00:34.60,Sign,,0,0,0,,{\c&H232321&\an2\b0\bord0\pos(636,595)}إلى أمي Dialogue: 0,0:00:37.39,0:00:39.23,Default,,0,0,0,,{\be1}!مفقودتان؟ Dialogue: 0,0:00:39.23,0:00:41.02,Default,,0,0,0,,{\be1}!أسوها وأرتيميس ليستا هنا Dialogue: 0,0:00:41.02,0:00:45.11,Default,,0,0,0,,{\be1}.هذا أمرٌ فظيع. بما أنهما اخترقتا حظر التجول Dialogue: 0,0:00:45.11,0:00:47.03,Default,,0,0,0,,{\be1}.حسنًا، يكفي Dialogue: 0,0:00:47.03,0:00:49.28,Default,,0,0,0,,{\be1}مهلًا، ألستِ قلقة؟ Dialogue: 0,0:00:49.28,0:00:51.20,Default,,0,0,0,,{\be1}.لا تهتمّ بشأنهما Dialogue: 0,0:00:51.20,0:00:52.62,Default,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:00:57.46,0:00:59.58,Default,,0,0,0,,{\be1}كان الطعام لذيذًا، صحيح؟ -\N!أجل - Dialogue: 0,0:01:12.18,0:01:14.26,Default,,0,0,0,,{\be1}.لنذهب Dialogue: 0,0:01:14.26,0:01:17.27,Default,,0,0,0,,{\be1}.سيقلق الجميع علينا Dialogue: 0,0:02:53.81,0:02:57.23,Default,,0,0,0,,{\be1} Dialogue: 0,0:02:48.36,0:02:52.78,Copyright,,0,0,0,,{\fad(400,400)\fs50\pos(640,678)\blur1}「hawk-subs.blogspot.com - HAWK ~ ترجمة وإعداد」 Dialogue: 0,0:02:48.36,0:02:52.78,Title,,0,0,0,,{\fad(400,400)\pos(640,616)\blur2}الأمس أم الغدّ Dialogue: 0,0:02:23.09,0:02:24.67,Default,,0,0,0,,{\be1} Dialogue: 0,0:02:52.40,0:02:54.69,Default,,0,0,0,,{\be1}{\an8}تبحث عن والداها؟ Dialogue: 0,0:02:54.69,0:03:00.20,Default,,0,0,0,,{\be1}{\an8}...في الواقع، حينما كانت مانا رضيعة Dialogue: 0,0:03:00.20,0:03:03.66,Default,,0,0,0,,{\be1}{\an8}ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:03:03.66,0:03:05.70,Default,,0,0,0,,{\be1}{\an8}.لقد تُخلي عنها Dialogue: 0,0:03:05.70,0:03:07.87,Default,,0,0,0,,{\be1}{\an8}.داخل خزانة عمومية Dialogue: 0,0:03:12.29,0:03:15.88,Default,,0,0,0,,{\be1}،وبعدها تمّ أخذها إلى ميتم Dialogue: 0,0:03:15.88,0:03:18.67,Default,,0,0,0,,{\be1}.لكنها لم تتأقلم مع الأطفال الآخرين Dialogue: 0,0:03:28.56,0:03:31.31,Default,,0,0,0,,{\be1}...تبًا Dialogue: 0,0:04:16.02,0:04:19.61,Default,,0,0,0,,{\be1}،حتى الآن لا زالت تكتب رسالة إلى والديها Dialogue: 0,0:04:19.61,0:04:23.11,Default,,0,0,0,,{\be1}.على أمل أن يعودا إلى تلك الخزانة يومًا ما Dialogue: 0,0:04:23.11,0:04:26.16,Default,,0,0,0,,{\be1}...حتى قبل سنة عندما استيقظت قدرات اللوجيكاليست لديها Dialogue: 0,0:04:26.16,0:04:29.91,Default,,0,0,0,,{\be1}،وانضمّت إلى آلكا. أحيانًا، في وقت متأخر من الليل Dialogue: 0,0:04:29.91,0:04:31.95,Default,,0,0,0,,{\be1}.تخرج لتتفقد رسالتها Dialogue: 0,0:04:31.95,0:04:33.71,Default,,0,0,0,,{\be1}وما كان موقف الرئيسة؟ Dialogue: 0,0:04:33.71,0:04:36.62,Default,,0,0,0,,{\be1}.إنها تغضّ الطرف عن الأمر، فقط لأجلها Dialogue: 0,0:04:36.62,0:04:39.88,Default,,0,0,0,,{\be1}.هذا جانبٌ لطيف في فيرونيكا-سان Dialogue: 0,0:04:39.88,0:04:46.18,Default,,0,0,0,,{\be1}.لقد حاولنا طيلة هذا الوقت أن نكون بمثابة أسرة بديلة لها Dialogue: 0,0:04:46.18,0:04:49.89,Default,,0,0,0,,{\be1}.لكننا لم نرَ ابتسامة مانا ولو لمرة واحدة Dialogue: 0,0:04:49.89,0:04:51.35,Default,,0,0,0,,{\be1}...تاماكي-سينباي Dialogue: 0,0:04:51.35,0:04:53.60,Default,,0,0,0,,{\be1}هكذا الأمر إذن؟ Dialogue: 0,0:04:55.10,0:04:56.94,Default,,0,0,0,,{\be1}!ليس عدلًا يا أبي Dialogue: 0,0:04:56.94,0:04:59.02,Default,,0,0,0,,{\be1}!دعني أكلمه أيضًا Dialogue: 0,0:05:01.15,0:05:04.78,Default,,0,0,0,,{\be1}.أنا على يقينٍ بأن أمي كانت لتشاركني نفس الرأيّ Dialogue: 0,0:05:04.78,0:05:08.66,Default,,0,0,0,,{\be1}فتاةٌ وحيدة إذن؟ Dialogue: 0,0:05:08.66,0:05:10.07,Default,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:05:11.49,0:05:15.50,Default,,0,0,0,,{\be1}.في الوقت المناسب! لقد كنت أقرأ عن هذا للتوّ Dialogue: 0,0:05:15.50,0:05:17.29,Default,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ ماذا؟ Dialogue: 0,0:05:17.29,0:05:20.42,Default,,0,0,0,,{\be1}.حول هدايا لذيذة للحب، تُذيب القلوب المجمّدة بلطف Dialogue: 0,0:05:20.42,0:05:21.30,Default,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:05:23.96,0:05:26.42,Default,,0,0,0,,{\be1}.حساء الفصولياء الحلوة مع اليقطين، سيدفئكِ في الحال Dialogue: 0,0:05:26.42,0:05:31.14,Default,,0,0,0,,{\be1}.لقد أعدّه يوشيتشكا-سان فقط لأجلكِ يا مانا-سان Dialogue: 0,0:05:31.14,0:05:33.22,Default,,0,0,0,,{\be1}أليس ذلك... ؟ Dialogue: 0,0:05:38.44,0:05:39.98,Default,,0,0,0,,{\be1}يوريني؟ Dialogue: 0,0:05:41.98,0:05:43.90,Default,,0,0,0,,{\be1}!ما خطبك؟ Dialogue: 0,0:05:43.90,0:05:48.20,Default,,0,0,0,,{\be1}!فيما كنت تفكر بإعدادك لحساء الفاصولياء الحلوة؟ Dialogue: 0,0:05:48.20,0:05:53.03,Default,,0,0,0,,{\be1}!أنت الأسوأ! لم أتصورك من هذا النوع Dialogue: 0,0:05:53.03,0:05:55.04,Default,,0,0,0,,{\be1}!ذلك الأب Dialogue: 0,0:05:55.50,0:05:57.34,Sign,,0,0,0,,{\c&HFDFDFD&\an2\b0\bord0\frz319.5\fs40\pos(1056,293)}كيفية إغراء فتاة Dialogue: 0,0:05:55.50,0:05:57.34,Sign,,0,0,0,,{\c&HFDFDFD&\an2\b0\bord0\frz319.5\fs40\pos(1068,339)}وحيدة Dialogue: 0,0:05:59.25,0:06:03.25,Default,,0,0,0,,{\be1}.أتساءل إن كان أخي يعمل بجدٍ الآن أم لا Dialogue: 0,0:06:11.89,0:06:14.85,Default,,0,0,0,,{\be1}.كان من الخطأ محاولة القيام بتلك الحيلة الخرقاء Dialogue: 0,0:06:14.85,0:06:16.93,Default,,0,0,0,,{\be1}.في هذه الحالة، علينا مواجهتها مباشرةً Dialogue: 0,0:06:16.93,0:06:18.81,Default,,0,0,0,,{\be1}مواجهتها مباشرةً؟ Dialogue: 0,0:06:18.81,0:06:23.44,Default,,0,0,0,,{\be1}.كما فعلت كلوي ويوريني، سوف أصارحها مباشرةً Dialogue: 0,0:06:23.44,0:06:25.36,Default,,0,0,0,,{\be1}!أسوها Dialogue: 0,0:06:25.36,0:06:27.15,Default,,0,0,0,,{\be1}.ما حدث هذا الصباح كان سوء فهم Dialogue: 0,0:06:27.15,0:06:29.74,Default,,0,0,0,,{\be1}.كنت أحاول أن أكون قريبًا منكِ بصفتي صديقكِ Dialogue: 0,0:06:29.74,0:06:32.28,Default,,0,0,0,,{\be1}.لم يزعجني ذلك. لذا لا بأس Dialogue: 0,0:06:32.28,0:06:38.75,Default,,0,0,0,,{\be1}.في الواقع، أنا سعيد لأنني عدت كلوجيكاليست مجددًا Dialogue: 0,0:06:38.75,0:06:41.25,Default,,0,0,0,,{\be1}...منذ أن قمت بـ الأوفر ترانس قبل سنتان بـ هونغ كونغ Dialogue: 0,0:06:41.25,0:06:44.17,Default,,0,0,0,,{\be1}...ولم أشعر بأنني على سجيتي Dialogue: 0,0:06:50.30,0:06:51.59,Default,,0,0,0,,{\be1}كيف كانت؟ Dialogue: 0,0:06:51.59,0:06:53.55,Default,,0,0,0,,{\be1}كيف؟ Dialogue: 0,0:06:53.55,0:06:56.47,Default,,0,0,0,,{\be1}نفذتها، صحيح؟ الأوفر ترانس؟ Dialogue: 0,0:06:56.47,0:07:02.31,Default,,0,0,0,,{\be1}،أ-أجل، كنت يائسًا في ذلك الوقت Dialogue: 0,0:07:02.31,0:07:05.15,Default,,0,0,0,,{\be1}...للمحافظة على حياة الأجنبي Dialogue: 0,0:07:02.31,0:07:05.15,Default - Note,,0,0,0,,{\be1}.ملاحظة: يقصد لكي لا يتأذى البشري الذي استحوذ عليه الأجنبي Dialogue: 0,0:07:32.76,0:07:36.76,Default,,0,0,0,,{\be1}.لا ينبغي أن أعيد مجددًا ما فعلته حينها Dialogue: 0,0:07:36.76,0:07:39.14,Default,,0,0,0,,{\be1}...ضريبة الأوفر ترانس Dialogue: 0,0:07:39.14,0:07:43.31,Default,,0,0,0,,{\be1}،أجل. لقد تسبب لي ذلك بفقدان قواي كلوجيكاليست فحسب Dialogue: 0,0:07:43.31,0:07:47.90,Default,,0,0,0,,{\be1}...لكن في أسوأ الأحوال قد تفقدين ذكرياتكِ أو مشاعركِ Dialogue: 0,0:07:49.65,0:07:52.24,Default,,0,0,0,,{\be1}.مقاطعة نايّن الغربية، المنطقة 05 Dialogue: 0,0:07:52.24,0:07:56.45,Default,,0,0,0,,{\be1}.التقطنا إشارة أجنبي ومستوى البارادوكس لديه هو 6,5 Dialogue: 0,0:08:01.04,0:08:03.25,Default,,0,0,0,,{\be1}أجنبي طائر؟ Dialogue: 0,0:08:05.04,0:08:06.58,Default,,0,0,0,,{\be1}!ترانس -\N !ترانس - Dialogue: 0,0:08:06.58,0:08:08.25,Default,,0,0,0,,{\be1}!ترانس Dialogue: 0,0:08:26.69,0:08:28.69,Default,,0,0,0,,{\be1}!ترانس Dialogue: 0,0:08:46.25,0:08:50.84,Default,,0,0,0,,{\be1}حسنًا الآن، أين سأستلقي لأرتاح؟ Dialogue: 0,0:08:54.34,0:08:56.43,Default,,0,0,0,,{\be1}.تاماهيمي، قومي بدعمي Dialogue: 0,0:08:56.43,0:08:57.89,Default,,0,0,0,,{\be1}.حسنًا Dialogue: 0,0:08:57.89,0:09:00.47,Default,,0,0,0,,{\be1}.أسوها، لا تتركيه يحلق في السماء Dialogue: 0,0:09:00.47,0:09:02.72,Default,,0,0,0,,{\be1}.هذا ما كنت أفكر فيه Dialogue: 0,0:09:09.94,0:09:11.44,Default,,0,0,0,,{\be1}!تاماهيمي Dialogue: 0,0:09:13.78,0:09:15.78,Default,,0,0,0,,{\be1}!كلوي! يوريني Dialogue: 0,0:09:16.24,0:09:17.41,Default,,0,0,0,,{\be1}.هذا غريب Dialogue: 0,0:09:17.41,0:09:19.74,Default,,0,0,0,,{\be1}.معدل اللوجيك خاصتهما في انخفاض Dialogue: 0,0:09:19.74,0:09:21.16,Default,,0,0,0,,{\be1}...هذا Dialogue: 0,0:09:21.16,0:09:24.08,Default,,0,0,0,,{\be1}!يوريني وكلوي، تراجعا Dialogue: 0,0:09:27.17,0:09:29.33,Default,,0,0,0,,{\be1}.ترانس ليميت Dialogue: 0,0:09:30.38,0:09:32.59,Default,,0,0,0,,{\be1}.ترانس ليميت Dialogue: 0,0:09:35.01,0:09:37.59,Default,,0,0,0,,{\be1}.بلغنا أقصى حدودنا في وقتٍ وجيز Dialogue: 0,0:09:37.59,0:09:40.22,Default,,0,0,0,,{\be1}.ربما منطقة البارادوكس هي السبب Dialogue: 0,0:09:41.51,0:09:42.97,Default,,0,0,0,,{\be1}ماذا عن مانا-مانا؟ Dialogue: 0,0:09:42.97,0:09:45.43,Default,,0,0,0,,{\be1}.لا زالت بالداخل Dialogue: 0,0:09:45.43,0:09:50.61,Default,,0,0,0,,{\be1}...أيتها الرئيسة، يبدو أن منطقة البارادوكس تلك تفرز سُمًا معينًا Dialogue: 0,0:09:50.61,0:09:54.15,Default,,0,0,0,,{\be1}.يستهلك بشكلٍ خطير القوة العقلية والجسدية للدخلاء Dialogue: 0,0:09:54.15,0:09:55.44,Default,,0,0,0,,{\be1}سُمّ؟ Dialogue: 0,0:09:55.44,0:09:58.53,Default,,0,0,0,,{\be1}.لا يمكن تحملها سوى لقرابة الـ 5 ثوانٍ كأقصى حدّ Dialogue: 0,0:09:58.53,0:10:01.74,Default,,0,0,0,,{\be1}!لا يمكن الوصول بالقرب من الهدف في ذلك الوقت القصير Dialogue: 0,0:10:01.74,0:10:06.25,Default,,0,0,0,,{\be1}...القتال عن قرب مستبعد. لذا لا يمكننا التعويل سوى Dialogue: 0,0:10:06.25,0:10:09.08,Default,,0,0,0,,{\be1}!حسنًا. سنيك وولك Dialogue: 0,0:10:09.08,0:10:11.88,Default,,0,0,0,,{\be1}.إلى زمنٍ من الصمت Dialogue: 0,0:10:23.51,0:10:26.22,Default,,0,0,0,,{\be1}!أنتِ تزعجينني Dialogue: 0,0:10:28.98,0:10:30.85,Default,,0,0,0,,{\be1}!هناك Dialogue: 0,0:10:31.73,0:10:33.52,Default,,0,0,0,,{\be1}!أهربي يا أسوها Dialogue: 0,0:10:36.73,0:10:40.11,Default,,0,0,0,,{\be1}.كلا. امتثلي لأوامر يوشيتشكا-سان Dialogue: 0,0:10:42.49,0:10:43.91,Default,,0,0,0,,{\be1}!أسوها Dialogue: 0,0:11:00.17,0:11:01.63,Default,,0,0,0,,{\be1}!ارجع Dialogue: 0,0:11:13.77,0:11:15.06,Default,,0,0,0,,{\be1}!شيكايوشي Dialogue: 0,0:11:15.06,0:11:15.98,Default,,0,0,0,,{\be1}...كلوي Dialogue: 0,0:11:15.98,0:11:17.44,Default,,0,0,0,,{\be1}كيف حال مانا-مانا؟ Dialogue: 0,0:11:17.44,0:11:19.28,Default,,0,0,0,,{\be1}.لقد أصابها سُمّ الثعبان Dialogue: 0,0:11:19.28,0:11:21.24,Default,,0,0,0,,{\be1}!علينا إسعافها بسرعة Dialogue: 0,0:11:21.24,0:11:23.99,Default,,0,0,0,,{\be1}!تسوروجي، تراجع حاليًا Dialogue: 0,0:11:42.22,0:11:44.01,Default,,0,0,0,,{\be1}هل مانا بخير؟ Dialogue: 0,0:11:44.01,0:11:46.85,Default,,0,0,0,,{\be1}أجل. ماذا عن الأجنبي؟ Dialogue: 0,0:11:48.31,0:11:50.81,Default,,0,0,0,,{\be1}.إنه مسترخٍ Dialogue: 0,0:11:54.56,0:11:57.40,Default,,0,0,0,,{\be1}لماذا تهورتِ هكذا؟ Dialogue: 0,0:11:58.90,0:12:00.74,Default,,0,0,0,,{\be1}!مانا Dialogue: 0,0:12:00.74,0:12:02.82,Default,,0,0,0,,{\be1}.دعوني لوحدي Dialogue: 0,0:12:16.21,0:12:18.92,Default,,0,0,0,,{\be1}.ستصاب بالزكام Dialogue: 0,0:12:18.92,0:12:22.76,Default,,0,0,0,,{\be1}آسف، لكن هلَّا تركتني بمفردي؟ Dialogue: 0,0:13:19.90,0:13:24.03,Default,,0,0,0,,{\be1}{\an8}هذه ليلة مناسبة للقيام باختبار للشجاعة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:13:24.03,0:13:26.74,Default,,0,0,0,,{\be1}{\an8}.حسنًا، مفهوم Dialogue: 0,0:13:26.74,0:13:30.32,Default,,0,0,0,,{\be1}{\an8}...كما هو مُتوقع، فتأثير منطقة البارادوكس الخاصة بذلك الأجنبي Dialogue: 0,0:13:30.32,0:13:34.37,Default,,0,0,0,,{\be1}{\an8}.قام بتعطيل محطّة الطاقة كليًا Dialogue: 0,0:13:38.21,0:13:41.96,Default,,0,0,0,,{\be1}{\an8}.نحن أيضًا نتلقى تقارير من عدّةمستشفيات متضررة بـ نايّن Dialogue: 0,0:13:41.96,0:13:43.50,Default,,0,0,0,,{\be1}{\an8}،ما لم تعد الكهرباء بسرعة Dialogue: 0,0:13:43.50,0:13:46.88,Default,,0,0,0,,{\be1}{\an8}،فإن طاقة الطوارئ بكل مستشفيات المقاطعات ستنفذ Dialogue: 0,0:13:46.88,0:13:49.84,Default,,0,0,0,,{\be1}.وسيؤثر ذلك على نحوٍ خطير بالعديد من المرضى Dialogue: 0,0:13:49.84,0:13:51.01,Default,,0,0,0,,{\be1}ما الوقت المُقدر؟ Dialogue: 0,0:13:51.01,0:13:53.31,Default,,0,0,0,,{\be1}.غدًا في أحسن الأحوال Dialogue: 0,0:14:06.78,0:14:08.36,Default,,0,0,0,,{\be1}!المدير Dialogue: 0,0:14:09.49,0:14:12.66,Default,,0,0,0,,{\be1}،لقد طلبت مساعدة جميع الوحدات على الصعيد الوطني Dialogue: 0,0:14:12.66,0:14:14.95,Default,,0,0,0,,{\be1}.لكن سيستغرقون بعض الوقت للوصول Dialogue: 0,0:14:14.95,0:14:18.46,Default,,0,0,0,,{\be1}.أريد أن أحسن من صورتنا هنا بطريقة ما Dialogue: 0,0:14:18.46,0:14:21.08,Default,,0,0,0,,{\be1}.بإمكاني سماع اللوجيك خاصتي Dialogue: 0,0:14:21.08,0:14:23.84,Default,,0,0,0,,{\be1}،طالما نحن عاجزون عن الاقتراب من ذلك الأجنبي Dialogue: 0,0:14:23.84,0:14:27.80,Default,,0,0,0,,{\be1}.فاحتماليّة تجاوزنا لهذا الوضع هي صفر بالمئة Dialogue: 0,0:14:34.35,0:14:37.68,Default,,0,0,0,,{\be1}.لا بأس، سيستعيدونها قريبًا Dialogue: 0,0:14:41.98,0:14:43.52,Default,,0,0,0,,{\be1}...مانا Dialogue: 0,0:14:43.52,0:14:45.23,Default,,0,0,0,,{\be1}.علينا الذهاب Dialogue: 0,0:14:45.23,0:14:48.65,Default,,0,0,0,,{\be1}أجل. لكن ماذا سنفعل؟ Dialogue: 0,0:14:51.61,0:14:54.12,Default,,0,0,0,,{\be1}.أرجوكِ يا أرتيميس Dialogue: 0,0:14:58.16,0:14:59.41,Default,,0,0,0,,{\be1}!أيتها الرئيسة Dialogue: 0,0:14:59.41,0:15:00.16,Default,,0,0,0,,{\be1}ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:15:00.16,0:15:04.50,Default,,0,0,0,,{\be1}!هناك تقرير يفيد بأن أسوها مانا وأرتيميس يتجهان للموقع الآن Dialogue: 0,0:15:04.50,0:15:08.51,Default,,0,0,0,,{\be1}...قيّم اللوجيك خاصتك -\N.أسوها، لا أتذكر أنني أعطيتكِ أوامر بالتحرك - Dialogue: 0,0:15:08.51,0:15:10.51,Default,,0,0,0,,{\be1}!مون وولك Dialogue: 0,0:15:22.56,0:15:27.02,Default,,0,0,0,,{\be1}أيتها الرئيسة، أطلب الإذن باستخدام الأوفر ترانس؟ Dialogue: 0,0:15:27.02,0:15:28.23,Default,,0,0,0,,{\be1}مانا-مانا؟ Dialogue: 0,0:15:28.23,0:15:30.53,Default,,0,0,0,,{\be1}،هكذا إذن. اكتشفت أنه بواسطة الأوفر ترانس Dialogue: 0,0:15:30.53,0:15:34.28,Default,,0,0,0,,{\be1}.لديها فرصة كبيرة لهزيمته من مسافة بعيدة Dialogue: 0,0:15:34.28,0:15:36.49,Default,,0,0,0,,{\be1}!كلا! فيما تفكرين؟ Dialogue: 0,0:15:36.49,0:15:38.37,Default,,0,0,0,,{\be1}!إن فعلتها، فسيؤثر عليكِ ذلك أيضًا Dialogue: 0,0:15:38.37,0:15:41.75,Default,,0,0,0,,{\be1}.في الواقع، ذلك ما أريده Dialogue: 0,0:15:41.75,0:15:47.04,Default,,0,0,0,,{\be1}.مانا-سان كانت فضولية حيال ضريبة استخدام الأوفر ترانس Dialogue: 0,0:15:47.80,0:15:51.72,Default,,0,0,0,,{\be1}،أريد أن أتغيّر. إن دمّرت كل ما يتعلق بي حتى الآن Dialogue: 0,0:15:51.72,0:15:53.63,Default,,0,0,0,,{\be1}.فسأصبح إنسانة جديدة Dialogue: 0,0:15:53.63,0:15:55.97,Default,,0,0,0,,{\be1}!إياكِ والتفكير في أمرٍ غبي كذاك يا أسوها Dialogue: 0,0:15:55.97,0:16:00.81,Default,,0,0,0,,{\be1}في ظلّ هذه الظروف، هل من سبيلٍ آخر؟ Dialogue: 0,0:16:00.81,0:16:02.77,Default,,0,0,0,,{\be1}!شيكايوشي Dialogue: 0,0:16:03.44,0:16:05.65,Default,,0,0,0,,{\be1}!يوشيتشكا-سان، انتظر رجاءً Dialogue: 0,0:16:05.65,0:16:07.94,Default,,0,0,0,,{\be1}.لا يمكنني تركها تفعل ذلك Dialogue: 0,0:16:07.94,0:16:09.90,Default,,0,0,0,,{\be1}.أعلم Dialogue: 0,0:16:09.90,0:16:14.91,Default,,0,0,0,,{\be1}!لديّ نفس شعورك. لذا سأرافقك Dialogue: 0,0:16:14.91,0:16:17.03,Default,,0,0,0,,{\be1}.أنا متعهدتك Dialogue: 0,0:16:17.03,0:16:21.00,Default,,0,0,0,,{\be1}.إن أمرتني، فسأمتثل لتعليماتكِ Dialogue: 0,0:16:21.00,0:16:22.83,Default,,0,0,0,,{\be1}...أثينا Dialogue: 0,0:16:22.83,0:16:25.71,Default,,0,0,0,,{\be1}.أيتها الرئيسة، أريد إذنكِ بسرعة Dialogue: 0,0:16:27.00,0:16:32.13,Default,,0,0,0,,{\be1}.أنتِ القائدة الميدانية. أما أنا سأتحمل كامل المسؤولية Dialogue: 0,0:16:32.13,0:16:35.22,Default,,0,0,0,,{\be1}.أسوها. تمّت الموافقة على استخدامكِ لـ الأوفر ترانس Dialogue: 0,0:16:35.22,0:16:36.18,Default,,0,0,0,,{\be1}!أيتها الرئيسة Dialogue: 0,0:16:36.18,0:16:39.22,Default,,0,0,0,,{\be1}!مهلًا. هذا مستحيل Dialogue: 0,0:16:39.22,0:16:41.52,Default,,0,0,0,,{\be1}.أوامر الرئيسة مطلقة Dialogue: 0,0:16:41.52,0:16:44.98,Default,,0,0,0,,{\be1}.إن كانت متأثرةً بمشاعرها الشخصية، فلن تقدر على حماية أي شيء Dialogue: 0,0:16:44.98,0:16:48.06,Default,,0,0,0,,{\be1}هل أنا على خطأ يا صاحبة النظرات وأنتِ أيتها الشقراء؟ Dialogue: 0,0:16:58.03,0:17:00.99,Default,,0,0,0,,{\be1}.الأوفر ترانس جاهزة Dialogue: 0,0:17:00.99,0:17:03.25,Default,,0,0,0,,{\be1}.أرتيميس، هيا بنا Dialogue: 0,0:17:03.25,0:17:06.54,Default,,0,0,0,,{\be1}.لنضئ ظلام هذه الليلة Dialogue: 0,0:17:06.54,0:17:08.54,Default,,0,0,0,,{\be1}...أوفر -\N!انتظري - Dialogue: 0,0:17:11.88,0:17:14.26,Default,,0,0,0,,{\be1}!هنالك طريقة أخرى Dialogue: 0,0:17:14.26,0:17:16.22,Default,,0,0,0,,{\be1}.أسوها بإمكانها إطلاق النار من مسافة قريبة Dialogue: 0,0:17:16.22,0:17:19.47,Default,,0,0,0,,{\be1}!ما الذي تقوله؟ لا يمكن الاقتراب كل تلك المسافة Dialogue: 0,0:17:19.47,0:17:22.31,Default,,0,0,0,,{\be1}.سأكسب بعض الوقت باستخدام درعي Dialogue: 0,0:17:22.31,0:17:25.02,Default,,0,0,0,,{\be1}،إن كان أحدنا سيصبح ضحية في كل الأحوال Dialogue: 0,0:17:25.02,0:17:28.69,Default,,0,0,0,,{\be1}،فسأراهن على نجاتنا نحن الاثنان Dialogue: 0,0:17:28.69,0:17:32.27,Default,,0,0,0,,{\be1}.أو أن كلانا سنصبح ضحيتان Dialogue: 0,0:17:32.27,0:17:34.65,Default,,0,0,0,,{\be1}.أعلم أن الأمر كان صعبًا عليكِ لفترة طويلة Dialogue: 0,0:17:34.65,0:17:38.74,Default,,0,0,0,,{\be1}.لهذا أردتِ التخلص من كل ما مررتِ به حتى الآن Dialogue: 0,0:17:40.91,0:17:43.16,Default,,0,0,0,,{\be1}!أبي Dialogue: 0,0:17:43.16,0:17:45.66,Default,,0,0,0,,{\be1}كان هذا لذيذًا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:17:47.41,0:17:53.59,Default,,0,0,0,,{\be1}.لكن، ما تحاولين التخلص منه الآن ليس نفسكِ فحسب Dialogue: 0,0:17:53.59,0:17:58.55,Default,,0,0,0,,{\be1}.أصغي. الآن لديكِ أصدقاء Dialogue: 0,0:17:58.55,0:18:01.47,Default,,0,0,0,,{\be1}.ثمّة أشخاص لا يرغبون برحيلكِ Dialogue: 0,0:18:01.47,0:18:05.22,Default,,0,0,0,,{\be1}.إن رحلتِ، فسيحزن أولئك الأشخاص Dialogue: 0,0:18:25.66,0:18:32.96,Default,,0,0,0,,{\be1}هل ستتخلين عنا نحن أيضًا؟ ما رأيكِ يا أسوها؟ Dialogue: 0,0:18:38.59,0:18:40.80,Default,,0,0,0,,{\be1}.كلا Dialogue: 0,0:18:40.80,0:18:42.68,Default,,0,0,0,,{\be1}.أحسنتِ القول Dialogue: 0,0:18:43.35,0:18:46.81,Default,,0,0,0,,{\be1}!لنقم بهذا... معًا Dialogue: 0,0:18:53.65,0:18:55.19,Default,,0,0,0,,{\be1}!هذا فعلًا مبتذل Dialogue: 0,0:18:55.19,0:18:58.69,Default,,0,0,0,,{\be1}.لا يهم، بما أنه محق Dialogue: 0,0:19:06.45,0:19:08.58,Default,,0,0,0,,{\be1}!مون وولك Dialogue: 0,0:19:31.39,0:19:33.10,Default,,0,0,0,,{\be1}!هيا يا أسوها Dialogue: 0,0:19:36.57,0:19:38.44,Default,,0,0,0,,{\be1}موافقة يا أرتيميس؟ Dialogue: 0,0:19:38.44,0:19:41.07,Default,,0,0,0,,{\be1}.حسنًا، إن كان هذا ما تريدين Dialogue: 0,0:19:41.07,0:19:43.07,Default,,0,0,0,,{\be1}!لوجيك درايف Dialogue: 0,0:19:43.78,0:19:45.07,Default,,0,0,0,,{\be1}!الانفجار الكامل Dialogue: 0,0:19:45.07,0:19:48.62,Default,,0,0,0,,{\be1}!لا تزعجيني أثناء نومي Dialogue: 0,0:19:51.21,0:19:52.67,Default,,0,0,0,,{\be1}!أسوها Dialogue: 0,0:19:54.08,0:19:55.54,Default,,0,0,0,,{\be1}!أيجيس Dialogue: 0,0:19:58.17,0:20:00.38,Default,,0,0,0,,{\be1}هل يمكنكِ فعلها مرةً أخرى يا أسوها؟ Dialogue: 0,0:20:00.38,0:20:01.51,Default,,0,0,0,,{\be1}.أجل Dialogue: 0,0:20:01.51,0:20:03.05,Default,,0,0,0,,{\be1}!الانعكاس Dialogue: 0,0:20:05.93,0:20:09.14,Default,,0,0,0,,{\be1}!لا جدوى من هذا Dialogue: 0,0:20:11.39,0:20:12.89,Default,,0,0,0,,{\be1}!أطلقي Dialogue: 0,0:20:14.06,0:20:15.98,Default,,0,0,0,,{\be1}!الانفجار الكامل Dialogue: 0,0:20:40.38,0:20:43.30,Default,,0,0,0,,{\be1}.نجحتِ Dialogue: 0,0:20:43.30,0:20:45.13,Default,,0,0,0,,{\be1}.أجل Dialogue: 0,0:20:45.13,0:20:47.01,Default,,0,0,0,,{\be1}!جيد Dialogue: 0,0:20:47.01,0:20:50.10,Default,,0,0,0,,{\be1}.قراركِ يا فيرونيكا-كن لم يكن خاطئًا Dialogue: 0,0:20:50.10,0:20:54.48,Default,,0,0,0,,{\be1}.لكن بوحوزتهما قوة أعظم مما كنا نتوقع Dialogue: 0,0:20:54.48,0:20:56.10,Default,,0,0,0,,{\be1}.لديكِ أتباع جيدين Dialogue: 0,0:20:56.10,0:21:00.86,Default,,0,0,0,,{\be1}.يا للخسارة. لم نتمكن من رؤية الأوفر ترانس خاصتها Dialogue: 0,0:21:11.95,0:21:13.62,Default,,0,0,0,,{\be1}.صباح الخير يا مانا-مانا Dialogue: 0,0:21:13.62,0:21:16.33,Default,,0,0,0,,{\be1}.لقد أبليتِ حسنًا بالفعل Dialogue: 0,0:21:16.33,0:21:18.58,Default,,0,0,0,,{\be1}مانا، هل أنتِ بخير؟ Dialogue: 0,0:21:18.58,0:21:19.79,Default,,0,0,0,,{\be1}.أجل Dialogue: 0,0:21:19.79,0:21:22.17,Default,,0,0,0,,{\be1}!أيها القمر البعيد Dialogue: 0,0:21:22.17,0:21:27.55,Default,,0,0,0,,{\be1}!شكرًا لك على ضوئك الساطع الذي يرشدنا إلى طريق الغد Dialogue: 0,0:21:27.55,0:21:30.22,Default,,0,0,0,,{\be1}.هذه أول مرة أسمعكِ تتكلمين بصوتٍ مرتفع Dialogue: 0,0:21:30.22,0:21:32.31,Default,,0,0,0,,{\be1}.لا تلقِ لنا بالًا رجاءً Dialogue: 0,0:21:32.31,0:21:34.48,Default,,0,0,0,,{\be1}!واصلي، واصلي Dialogue: 0,0:21:35.68,0:21:37.23,Default,,0,0,0,,{\be1}!لقد ابتسمت Dialogue: 0,0:21:38.77,0:21:40.52,Default,,0,0,0,,{\be1}!مانا-مانا ابتسمت Dialogue: 0,0:21:40.52,0:21:42.61,Default,,0,0,0,,{\be1}!ماذا؟ مستحيل Dialogue: 0,0:21:43.32,0:21:45.82,Default,,0,0,0,,{\be1}!كانت ابتسامة نادرة وغاية في الروعة Dialogue: 0,0:21:45.82,0:21:50.91,Default,,0,0,0,,{\be1}!أريد رؤيتها! هيا، ابتسمي مرةً أخرى أرجوكِ Dialogue: 0,0:21:50.91,0:21:52.53,Default,,0,0,0,,{\be1}.كلا Dialogue: 0,0:21:52.53,0:21:55.41,Default,,0,0,0,,{\be1}.ماذا؟ لا تقولي ذلك Dialogue: 0,0:21:55.41,0:21:57.21,Default,,0,0,0,,{\be1}أرجوكِ؟ Dialogue: 0,0:22:02.96,0:22:05.71,Default,,0,0,0,,{\be1}.هذه المجموعة مثيرة للاهتمام Dialogue: 0,0:22:05.71,0:22:11.85,Default,,0,0,0,,{\be1}!لكن لا تحسب أنك هكذا كسبت الرهان يا لوسيفر Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,{\be1} Dialogue: 0,0:22:21.78,0:22:29.02,ED - Rom,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}Doredake tookute doredake hanaretemo Dialogue: 0,0:22:21.78,0:22:29.02,ED - Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}مهما كان الفراق بعيدًا... مهما طالت المسافة Dialogue: 0,0:22:29.02,0:22:35.80,ED - Rom,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}Kanarazu watashi ga mitsuketemiseru Dialogue: 0,0:22:29.02,0:22:35.80,ED - Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}فأنني حتمًا سأجدك Dialogue: 0,0:22:35.86,0:22:43.02,ED - Rom,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}Sekai no hirosa ni yowaki ni naru toki demo Dialogue: 0,0:22:35.86,0:22:43.02,ED - Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}وحينما أفقد شجاعتي داخل هذا العالم الشاسع Dialogue: 0,0:22:43.02,0:22:50.95,ED - Rom,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}Furueru te o tsunaidara hitori janai Dialogue: 0,0:22:43.02,0:22:50.95,ED - Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}ما إن تمسك يداي المرتجفتان بيداك، فلن أكون وحيدة Dialogue: 0,0:22:50.95,0:22:54.14,ED - Rom,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}I need your logic! Dialogue: 0,0:22:50.95,0:22:54.14,ED - Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}!أحتاج للوجيك خاصتك Dialogue: 0,0:22:54.14,0:22:59.07,ED - Rom,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}Shinjiau mono no tame nara Dialogue: 0,0:22:54.14,0:22:59.07,ED - Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}من أجل ما نؤمن به Dialogue: 0,0:22:59.23,0:23:07.62,ED - Rom,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}Watashi wa tatakau, makenai Dialogue: 0,0:22:59.23,0:23:07.62,ED - Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}أنا سأقاتل، ولن أخسر Dialogue: 0,0:23:08.76,0:23:15.75,ED - Rom,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}Anata o mamoreru nara aku ni demo naru Dialogue: 0,0:23:08.76,0:23:15.75,ED - Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}حتى أنني سأصبح شريرة لكي أحميك Dialogue: 0,0:23:15.85,0:23:22.81,ED - Rom,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}Sono egao ni aeru nara mirai wa rakuen Dialogue: 0,0:23:15.85,0:23:22.81,ED - Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}إن استطعت رؤية تلك الابتسامة، فالنعيم سيكون مستقبلي Dialogue: 0,0:23:22.87,0:23:29.96,ED - Rom,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}Haruka na sora janakute, anata no sora e Dialogue: 0,0:23:22.87,0:23:29.96,ED - Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}متجاهلةً مدى بعد المسافة، سأمضي نحو السماء حيث أنت Dialogue: 0,0:23:30.06,0:23:37.11,ED - Rom,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}Kokoro no mama ni susumou osoreru koto wa nai Dialogue: 0,0:23:30.06,0:23:37.11,ED - Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}باتباعي لقلبي على طول الطريق، فلا وجود لشيء أخشاه Dialogue: 0,0:23:37.11,0:23:41.27,ED - Rom,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}Kibou wa koko ni aru Dialogue: 0,0:23:37.11,0:23:41.27,ED - Ar,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur2}لأن الأمل ها هنا حذوي