1
00:00:00,760 --> 00:00:02,120
?أهلاً بكم مجدداً يا أصدقاء

2
00:00:02,240 --> 00:00:05,600
?عندما تركنا (جاين)، أعادت الأمور
?إلى سابق عهدها مع صديقها الأول (آدم)

3
00:00:05,880 --> 00:00:07,920
?أنا موافق يا (جاين)

4
00:00:08,040 --> 00:00:10,840
?أجل، إنهما واقعان في الحب
?وبالحديث عن الحب

5
00:00:11,000 --> 00:00:13,960
?(روخليو) والد (جاين)
?تزوّج والدتها (زيومارا) وأخيراً

6
00:00:14,320 --> 00:00:17,560
?ولكي تزداد الأمور تعقيداً
?أنجب طفلة من (دارسي)

7
00:00:17,800 --> 00:00:20,200
?وأطلق عليها اسم...
?ليشرح هو الأمر

8
00:00:20,320 --> 00:00:23,400
?الاسم الأول (بايبي)
?أختي الصغيرة (بايبي)

9
00:00:23,520 --> 00:00:27,760
?أجل، وليزيد الأمر تعقيداً أكثر
?بدأ (دارسي) يواعد منافسته (إستيبان)

10
00:00:27,920 --> 00:00:30,120
?أعلم، كما الروايات التلفزيونية
?أليس كذلك؟

11
00:00:30,240 --> 00:00:33,120
?هذا منطقي لأن (روخليو)
?كان نجم روايات تلفزيونية

12
00:00:33,560 --> 00:00:35,800
?رغم أنه أخذ دور شخصية صغيرة
?جداً بالحجم الآن

13
00:00:35,920 --> 00:00:38,960
?وكانت قد ابتلعته صديقته
?وهو عالق الآن في جسمها

14
00:00:39,200 --> 00:00:42,040
?تعايش مع الأمر، اتفقنا؟
?وبالحديث عن العلاقة المستحيلة

15
00:00:42,240 --> 00:00:44,000
?ابتعد (جاين) و(رافاييل)
?عن بعضهما الآن

16
00:00:44,160 --> 00:00:48,600
?خسر كل ماله، لذا كان يخطط
?ضد أخته (لويزا) لكي يستعيد فندقه

17
00:00:48,960 --> 00:00:51,280
?سأكرّر هذا الأمر للمرة الأخيرة
?أفعل ذلك من أجل عائلتي

18
00:00:51,400 --> 00:00:54,200
?أما بالنسبة إلى (لويزا)
?حصلت على صديق جديد (كارل)

19
00:00:54,920 --> 00:00:56,240
?ولكن هناك مشكلة واحدة

20
00:00:56,480 --> 00:00:59,680
?عرّفتني د.(لويزا) على صديقها (كارل)
?ولكن لم يكن هناك أي أحد

21
00:00:59,920 --> 00:01:03,440
?لذا، أجل كانت (لويزا) تعاني بالتأكيد
?ولكن (راف) لم يعرف ذلك

22
00:01:03,560 --> 00:01:05,000
?أراد استعادة فندقه وحسب

23
00:01:05,120 --> 00:01:08,720
?لذا أقام علاقة مع المستشارة المالية
?للفندق (كاثرين كورتيز) بشكل فعلي

24
00:01:08,880 --> 00:01:13,880
?ولكن انفطر قلبها لاستغلاله لها
?وكانت النتائج سريعة وعنيفة

25
00:01:15,360 --> 00:01:18,280
?أعلم، يا للهول! أليس كذلك؟
?لنبدأ إذاً

26
00:01:19,480 --> 00:01:23,960
?كما تعرفون يا أصدقاء
?لعبت (جاين) عدة أدوار

27
00:01:24,320 --> 00:01:26,640
?لذا كان لديها أكثر من لقب

28
00:01:27,760 --> 00:01:29,080
?كانت والدة

29
00:01:29,800 --> 00:01:31,200
?ومحبوبة

30
00:01:31,640 --> 00:01:34,200
?وكاتبة بالطبع

31
00:01:34,680 --> 00:01:37,040
?ولكن قبل أن تحصل
?على أي من تلك الألقاب

32
00:01:37,560 --> 00:01:40,520
?- "قبل 20 سنة"
?- كانت صديقة (لينا) المفضلة

33
00:01:41,000 --> 00:01:44,200
?هل تعجبك قبعتي الجديدة؟
?سرقتها من أخواتي

34
00:01:45,440 --> 00:01:47,360
?ستقعين في الكثير من المشاكل

35
00:01:48,360 --> 00:01:50,960
?كانت (لينا) الشجاعة بينهما

36
00:01:51,560 --> 00:01:53,080
?كانت مغامرة

37
00:01:53,360 --> 00:01:54,960
?هل تريدينني أن أعلمك
?كيف تضعين التبرّج على عينيك؟

38
00:01:55,560 --> 00:01:59,000
?- أجل، ولكن من دون تحديد العين
?- وما الفائدة من ذلك؟

39
00:02:00,120 --> 00:02:02,120
?إنها من الفتيات اللواتي
?تأخذن المبادرة

40
00:02:02,240 --> 00:02:03,560
?قبّليه

41
00:02:04,040 --> 00:02:07,000
?لهذا السبب عرفت (جاين) أن حفلة
?توديع عزوبيتها يجب أن تكون...

42
00:02:07,640 --> 00:02:10,200
?موضوع الحفل
?"جريمة غامضة من الثلاثينيات"، حقاً؟

43
00:02:10,480 --> 00:02:14,000
?أعلم، وأنا تشوّشت أيضاً
?حتى أنني حجزت راقصنا المفضل

44
00:02:14,120 --> 00:02:15,440
?إنه المفضل لديّ أيضاً

45
00:02:19,120 --> 00:02:22,200
?ولكن من الواضح أن هذا
?ما يريده (لينا) و(داني)

46
00:02:22,760 --> 00:02:24,960
?لذا سأنجز الأمر بشكل مثالي

47
00:02:25,320 --> 00:02:27,960
?لأنه واجبي الوحيد
?كصديقة (لينا) المفضلة مدى الحياة

48
00:02:28,400 --> 00:02:31,080
?- كلا
?- لا تقولي إن أبي لن يحضر الثياب

49
00:02:31,200 --> 00:02:34,720
?كلا، آسفة
?أدركت أنني نسيت أن آخذ حبة الدواء

50
00:02:35,040 --> 00:02:38,000
?مجدداً؟ لمَ ما زلت تتناولين الدواء؟
?هناك الكثير من الخيارات الأخرى

51
00:02:38,120 --> 00:02:41,480
?- الحلقة أو الحقنة أو اللصقة أو الواقي
?- انظروا إلى من خططت للحمل

52
00:02:41,640 --> 00:02:42,960
?أعلم

53
00:02:43,200 --> 00:02:46,080
?جرّبت بعضها بأي حال
?ولكن والدك ينتبه للأمر

54
00:02:46,200 --> 00:02:48,680
?حسناً، حسناً، سأنصرف

55
00:02:48,880 --> 00:02:51,160
?واشكري أبي عني رجاءً
?على الملابس والأغراض

56
00:02:57,160 --> 00:02:58,480
?- (بيترا)؟
?- كل شيء على ما يرام

57
00:02:58,760 --> 00:03:00,640
?- لا تقلقي بشأن أي شيء
?- ماذا تقصدين؟ أقلق بشأن ماذا؟

58
00:03:00,920 --> 00:03:02,240
?سبق وقلت إنه لا يوجد
?أي شيء لتقلقي بشأنه

59
00:03:02,360 --> 00:03:03,680
?هذه طريقة غريبة
?لتبدأي فيها بمكالمة هاتفية

60
00:03:04,080 --> 00:03:06,120
?- تعرّض (رافاييل) لحادث سيارة بسيط
?- ماذا؟

61
00:03:06,840 --> 00:03:12,120
?بسيط؟ يبدو وكأن شاحنة (ماك) صدمته
?أو لنقل (سيدان) قديمة الطراز

62
00:03:12,280 --> 00:03:13,600
?ولكنه على ما يرام حقاً

63
00:03:13,720 --> 00:03:15,840
?ونحن على وشك الخروج من المستشفى
?لذا أردت أن أعلمك وحسب

64
00:03:16,200 --> 00:03:19,920
?- حسناً، قولي له إنني سعيدة لأنه بخير
?- سأفعل

65
00:03:20,840 --> 00:03:22,840
?أنا أقول لك إنه لم يكن حادثاً

66
00:03:23,560 --> 00:03:27,320
?أنا متأكدة من ذلك، قلتَ لـ(كاثرين)
?إنك كنت تستغلها قبل إنهاء الصفقة

67
00:03:27,440 --> 00:03:29,760
?- ما الذي كنت تفكر فيه؟
?- لم أتمكن من تخطي الأمر

68
00:03:33,280 --> 00:03:34,600
?تمتعت بأخلاق رفيعة فجأة

69
00:03:34,800 --> 00:03:39,200
?"أخلاق رفيعة
?الشعور بأزمة أخلاقية فجأة"

70
00:03:39,760 --> 00:03:43,160
?هذا غير صحيح
?ولو كان صحيحاً قليلاً

71
00:03:43,520 --> 00:03:45,840
?لما عملت مع (كاثرين)
?لفترة طويلة بالتأكيد

72
00:03:46,120 --> 00:03:49,000
?لأنها مجنونة تماماً
?ألا تعتقدين ذلك؟

73
00:03:49,480 --> 00:03:51,400
?حاولت أختي أن تغرقني في البحر
?لذا لدي معيار مرتفع

74
00:03:52,600 --> 00:03:56,840
?حسناً، يمكنك الخروج بشكل رسمي
?للاعتناء بالجرح، انتبها إلى لونه

75
00:03:57,080 --> 00:03:59,600
?لا نريد أن نرى قيحاً أخضر
?إنما دم أحمر

76
00:03:59,840 --> 00:04:02,840
?هذه الأغراض رائعة
?إنها مذهلة

77
00:04:03,280 --> 00:04:05,880
?اشكري والدك بالنيابة عنا رجاءً
?هل يريد الحضور بأي حال؟

78
00:04:06,000 --> 00:04:08,200
?أو والدتك؟
?ما زالت لدينا بعض الأدوار لنوزّعها

79
00:04:08,480 --> 00:04:09,960
?سيكون لديه تصوير
?ولكنني سأسأل أمي

80
00:04:10,400 --> 00:04:15,240
?- أجل، وقولي لجدتك بأن تأتي أيضاً
?- هذه فكرة رائعة! نحتاج إلى أرملة

81
00:04:15,880 --> 00:04:18,560
?- حقاً؟
?- مرحباً، آسف جداً لتأخري يا عزيزتي

82
00:04:18,920 --> 00:04:23,320
?يا للهول، ما زال يقول "عزيزتي"
?أعني، تسعدني رؤيتك مجدداً

83
00:04:24,080 --> 00:04:27,120
?- ولا تفسد الأمور هذه المرة
?- أحاول جاهداً عدم فعل ذلك

84
00:04:27,920 --> 00:04:31,360
?- تهانيّ أيتها العروس المستقبلية
?- شكراً لك، وهذا خطيبي (داني)

85
00:04:32,120 --> 00:04:34,360
?- مرحباً
?- مرحباً، تبدو مألوفاً جداً

86
00:04:34,520 --> 00:04:36,920
?- أجل، وأنت أيضاً في الحقيقة
?- هل تعيش في (نيويورك)؟

87
00:04:37,200 --> 00:04:39,520
?- أجل، في (فورت غرين)
?- لديّ بعض الأصدقاء هناك

88
00:04:39,920 --> 00:04:41,800
?هل تعرف (جوي بريكستون)؟
?(جيني لوسن)؟

89
00:04:42,960 --> 00:04:46,120
?- دعني أتحقق من الأصدقاء المشتركين
?- أترين؟ قدّر لهما أن يكونا صديقين

90
00:04:49,160 --> 00:04:51,840
?مهلاً، كنتما تتواعدان، أليس كذلك؟

91
00:04:53,000 --> 00:04:54,520
?أجل

92
00:04:57,120 --> 00:05:01,600
?- إنها جميلة حقاً
?- ليست هي، إنما هو

93
00:05:04,400 --> 00:05:07,720
?هذا رائع، إنه وسيم جداً أيضاً

94
00:05:07,840 --> 00:05:09,600
?"(جاين) النقية"

95
00:05:10,080 --> 00:05:12,280
?"(جاين) ذات الميول الطبيعية"

96
00:05:13,440 --> 00:05:15,080
?"الفصل 69"

97
00:05:15,200 --> 00:05:18,800
?- لديك توجّه مزدوج إذاً؟
?- إذا أردت أن تسمّي الأمر هكذا

98
00:05:19,800 --> 00:05:21,360
?تواعد الرجال والنساء؟

99
00:05:22,680 --> 00:05:25,520
?كان لدي صديق في كلية الفنون
?عندما كان الجميع يختبر الأمر

100
00:05:25,960 --> 00:05:28,040
?وآخر في (فورت غرين)
?حيث لم يكن أحدهم يفعل ذلك

101
00:05:28,360 --> 00:05:29,680
?هذا رائع

102
00:05:30,760 --> 00:05:34,840
?كل ما في الأمر هو أننا تكلمنا كثيراً
?لمَ لم تذكر ذلك؟

103
00:05:35,160 --> 00:05:36,480
?لم أشعر أن للأمر علاقة بنا

104
00:05:36,600 --> 00:05:40,000
?إنه مرتبط أكثر من "من سيفوز
?في معركة (باتمان) و(وولفرين)"

105
00:05:40,560 --> 00:05:42,240
?وسبق وتحدّثا في هذا الأمر

106
00:05:42,760 --> 00:05:44,600
?وأعتقد أنني كنت أشعر بالقلق من الأمر

107
00:05:45,480 --> 00:05:47,160
?فكلّ من واعدتهم سابقاً
?واجهوا مشكلة مع الأمر

108
00:05:49,440 --> 00:05:51,840
?لم تواعدني من قبل

109
00:05:53,160 --> 00:05:55,120
?حسناً، سبق وفعلت
?ولكن ليس مؤخراً

110
00:05:55,240 --> 00:05:58,480
?ما أقصده هو أنني لا أمانع الأمر أبداً

111
00:05:58,840 --> 00:06:00,800
?لديك أصدقاء سابقين
?وأنا كذلك، كما الجميع

112
00:06:01,680 --> 00:06:03,880
?- أنا أحاول، أنا أحاول
?- كم قد يكون الأمر صعباً؟

113
00:06:04,000 --> 00:06:06,720
?- لا تسحبي!
?- أنا آسفة، أشعر بالقليل من التوتر

114
00:06:07,080 --> 00:06:08,960
?دور جديد لـ(بيترا)
?الحاضنة

115
00:06:09,200 --> 00:06:12,600
?لا تشعري بالتوتر، سنجد مستثمراً آخر
?وسنقدّم عرضاً مختلفاً

116
00:06:13,400 --> 00:06:15,320
?إلا إذا أخبرت (كاثرين) (لويزا)
?بما كنا نفعله

117
00:06:15,600 --> 00:06:18,560
?سبق وصدمتني المرأة
?أعتقد أنها انتقمت

118
00:06:20,640 --> 00:06:22,440
?أعرف أن (رافاييل)
?كان يعمل مع (كاثرين كورتيز)

119
00:06:22,680 --> 00:06:24,080
?أعتقد أنها أرادت المزيد

120
00:06:24,200 --> 00:06:27,920
?ما الذي تفعله هنا؟
?رجال الأمن! ليتصل أحدكم برجال الأمن

121
00:06:28,040 --> 00:06:30,320
?(لويزا)! (لويزا)!
?تعرّض (رافاييل) لحادث سيارة مريع

122
00:06:30,440 --> 00:06:31,960
?- انظري إليه
?- أرجوك!

123
00:06:32,240 --> 00:06:33,920
?تعتقدان أنه يمكنكما
?أن تخدعاني بهذا العذر

124
00:06:34,240 --> 00:06:36,800
?- من الواضح أنها حيلة لأتعاطف معكما
?- ماذا...

125
00:06:37,360 --> 00:06:39,200
?- ليست حيلة لأتعاطف معكما إذاً
?- أرجوك يا (لويزا)

126
00:06:39,320 --> 00:06:40,920
?هل يمكنه أن يبقى هنا
?إلى أن يتحسّن حاله؟

127
00:06:41,120 --> 00:06:42,560
?- توجد غرفة ضيوف
?- كلا!

128
00:06:43,040 --> 00:06:45,840
?وإذا دخلت ملكيتي مجدداً
?سأعتقلك

129
00:06:46,040 --> 00:06:48,320
?- متى أصبحت سيئة هكذا؟
?- أنا؟

130
00:06:48,440 --> 00:06:50,280
?- وامرأة بغيضة
?- أنا؟ أنت الشخص البغيض يا (رافاييل)

131
00:06:50,400 --> 00:06:52,000
?- وغير قادرة على التغاضي أو التعاطف؟
?- يمكنك أن تتظاهر بأنك لست كذلك

132
00:06:52,160 --> 00:06:54,320
?ولكنك كذلك، أنت مهووس بالمال
?والسلطة كما والدنا تماماً

133
00:06:55,360 --> 00:06:58,920
?- أمي؟
?- كل شيء على ما يرام

134
00:06:59,600 --> 00:07:00,920
?لمَ لا تأخذين الفتاتين
?إلى متجر الهدايا؟

135
00:07:01,200 --> 00:07:03,240
?لا أحتاج إلى سلحفاة لامعة أخرى حقاً

136
00:07:03,640 --> 00:07:04,960
?مما يذكّرنا بـ...

137
00:07:06,280 --> 00:07:09,120
?(ألبا)، وهي التي تتمتع بعدة أدوار أيضاً

138
00:07:09,440 --> 00:07:11,640
?وجدت البطاقات البريدية للغروب

139
00:07:12,240 --> 00:07:13,960
?كانت خلف طائر الـ(فلامينغو)

140
00:07:14,080 --> 00:07:15,440
?صديقة (خورخي)

141
00:07:16,280 --> 00:07:19,520
?مرحباً أيتها الفتاتان
?ماذا يمكنني أن أعطيكما؟

142
00:07:19,880 --> 00:07:21,200
?وتاجرة ماهرة

143
00:07:21,360 --> 00:07:25,320
?تعرّض والدي للطرد من الفندق مجدداً
?لذا من المفترض أن نشتري شيئاً

144
00:07:26,240 --> 00:07:28,520
?ستبقيان هنا بالتأكيد

145
00:07:28,920 --> 00:07:30,600
?وقائدة فريق (رافاييل)

146
00:07:30,960 --> 00:07:33,880
?"(هاشتاغ ألبافاييل)، (هاشتاغ رافالبا)"

147
00:07:34,640 --> 00:07:38,360
?- قلتَ إنه حادث سيارة بسيط
?- (بيترا) قالت ذلك فعلياً

148
00:07:39,200 --> 00:07:43,360
?- ماذا حصل يا أبي؟
?- لم أنظر إلى الجانبين قبل عبور الشارع

149
00:07:46,040 --> 00:07:49,240
?حسناً، تأخر الوقت
?هيا بنا يا (ماتيو)

150
00:07:49,360 --> 00:07:50,840
?يمكنك أن تنام مع والدتك

151
00:07:51,160 --> 00:07:52,920
?لكي ينام والدك في سريرك

152
00:07:55,640 --> 00:07:58,960
?- ماذا حصل؟ أين كنت؟
?- قطعت علاقتي بـ(كاثرين)

153
00:07:59,680 --> 00:08:04,720
?قلت لها الحقيقة إنني كنت أستغلّها
?فغضبت وحاولت دهسي بالسيارة

154
00:08:05,840 --> 00:08:07,160
?- ماذا؟
?- أجل

155
00:08:07,640 --> 00:08:09,920
?إنها تنكر الأمر
?ولكنها فعلت ذلك عن قصد

156
00:08:10,200 --> 00:08:14,640
?وأجل، كنت محقة بشأنها
?وأن هذه الفكرة سيئة بأكملها

157
00:08:14,760 --> 00:08:17,120
?ولكنني لا أحتاج إلى قولك لي
?"سبق وقلت لك ذلك" الآن، اتفقنا؟

158
00:08:22,800 --> 00:08:24,120
?(رافاييل)

159
00:08:26,520 --> 00:08:32,680
?ماذا حلّ بك؟ وبنا؟
?لتعتقد أنني قد أقول لك ذلك؟

160
00:08:32,920 --> 00:08:36,640
?أنا سعيدة لأنك على ما يرام وحسب
?وأريد أن تكون علاقتنا جيدة

161
00:08:37,560 --> 00:08:40,480
?أجل، هذا مجرّد خيال
?إليكم ما قالته حقاً

162
00:08:40,840 --> 00:08:44,360
?- أعلمني إذا احتجت إلى أي شيء
?- سأخلد إلى السرير

163
00:08:54,720 --> 00:08:56,320
?- مرحباً
?- مرحباً

164
00:08:57,080 --> 00:08:58,400
?مرحباً

165
00:08:59,240 --> 00:09:01,280
?- ماذا يجري؟
?- أردت أن أمرّ بك وحسب

166
00:09:01,800 --> 00:09:04,680
?(داني) في المطار
?يحضر بعض أصدقائه من أجل الحفلة

167
00:09:06,560 --> 00:09:08,240
?- هل أنت على ما يرام؟
?- تماماً، أجل

168
00:09:08,600 --> 00:09:11,520
?ولكن اسمعي، أريدك أن تقضي بعض
?الوقت مع (داني) في نهاية الأسبوع

169
00:09:11,640 --> 00:09:14,800
?- بشكل شخصي
?- بالتأكيد، يسعدني أن أتعرّف عليه أكثر

170
00:09:14,960 --> 00:09:17,840
?هذا رائع، مذهل
?لأنني لست متأكدة من أنه عليّ أن أتزوجه

171
00:09:18,080 --> 00:09:19,400
?وأريدك أن تخبريني ما عليّ أن أفعله

172
00:09:25,120 --> 00:09:29,920
?(لينا)... أخبريني ماذا يجري؟
?هل تشاجرت و(داني)؟

173
00:09:30,120 --> 00:09:33,960
?كلا، لم نتشاجر قط
?وربما هذا جزء من المشكلة

174
00:09:34,320 --> 00:09:40,080
?- أي مشكلة؟ لمَ تفكرين في هذا الأمر؟
?- تدخّلت شقيقاتي

175
00:09:40,880 --> 00:09:44,760
?إنهن مقتنعات بأنني أرتكب خطأ
?يعتقدن أننا سننفصل بحلول العيد

176
00:09:45,440 --> 00:09:49,040
?وماذا لو كنّ محقّات؟
?إنهن يعرفنني وسبق وانفصلن

177
00:09:49,360 --> 00:09:52,520
?مما يعني أنهن لم يخترن
?الأشخاص المناسبين وليس أنك فعلت

178
00:09:52,800 --> 00:09:56,040
?تحبين (داني) لسبب محدد
?ما هي بعض الأمور التي تحبيها فيه؟

179
00:09:56,400 --> 00:10:02,200
?إنه لطيف جداً وذكي ويدعمني كثيراً
?وهو رائع في إقامة العلاقة

180
00:10:02,440 --> 00:10:04,160
?يا للهول، يا له كابوس
?أيتها المسكينة

181
00:10:04,440 --> 00:10:07,400
?- ولكنه قديم الطراز أحياناً
?- ما الذي تقصدينه؟

182
00:10:07,520 --> 00:10:09,120
?لديه أصدقاء مزدوجي الميول
?من (فورت غرين)

183
00:10:10,040 --> 00:10:16,360
?موضوع الجريمة الغامضة؟ كان من
?المفترض أن تكون حفلة توديع عزوبية لنا

184
00:10:16,640 --> 00:10:22,800
?لمَ قد يعتقد أنه قد يعجبني هذا الموضوع؟
?لا أريد أن أتعلم كلمات جديدة لحفلتي

185
00:10:22,920 --> 00:10:26,280
?- ما هي الأرملة بحقك؟
?- المرأة التي يموت زوجها

186
00:10:27,320 --> 00:10:31,720
?اسمعي يا (لينا)
?تفاجأت بموضوع الحفل أيضاً

187
00:10:31,840 --> 00:10:36,600
?أترين؟ وهو يحبّ التزلج يا (جاين)
?تعرفين كم أكره البرد

188
00:10:36,800 --> 00:10:39,600
?إضافة إلى أنه لا يتمتع بالعفوية

189
00:10:39,840 --> 00:10:42,880
?ماذا لو أردت أن نترك عملنا
?ونجول العالم لمدة سنة؟

190
00:10:43,400 --> 00:10:44,720
?هل تريدين ذلك حقاً؟

191
00:10:45,040 --> 00:10:48,840
?لنفترض أنها رحلة
?في الدرجة الأولى وفندق 5 نجوم

192
00:10:48,960 --> 00:10:53,280
?- لن يجرّبها أبداً لأنه واقعيّ جداً
?- حسناً، أنت منفعلة

193
00:10:53,480 --> 00:10:54,800
?أعلم

194
00:10:55,840 --> 00:10:58,040
?لهذا السبب أريد أن تخبريني
?بما عليّ أن أفعله

195
00:10:58,520 --> 00:11:02,320
?ليس مكانك وليس دورك
?أخبري (لينا) أن (داني) رائع

196
00:11:02,440 --> 00:11:03,920
?وأنك تعرفينهما جيداً

197
00:11:04,280 --> 00:11:08,160
?- نحن بمفردنا، الطفل ليس هنا
?- ولكنها طلبت مساعدتي

198
00:11:08,480 --> 00:11:11,400
?ألا أدين لها بأن أعطيها
?رأيي الصريح مهما كلّف الأمر؟

199
00:11:11,720 --> 00:11:15,480
?- كلا، إذا أردت أن تبقي صديقتها
?- أريد أن أبقى صديقك حتماً

200
00:11:15,960 --> 00:11:18,480
?- صديقة جميلة
?- أخبري أبي أنه يمكنني أن أسمعه

201
00:11:20,640 --> 00:11:25,120
?إنه موقف خاسر يا (جايني)
?إذا قلت إنه سيئ وتزوّجته

202
00:11:25,240 --> 00:11:27,040
?سيبقى الأمر عالقاً بينكما

203
00:11:30,480 --> 00:11:34,040
?ومجدداً يا أصدقاء
?أرادت قول الكثير من الأمور

204
00:11:34,400 --> 00:11:36,720
?ثقي بي، اتركيهما ليحلاّ مشاكلهما
?يا (جاين)

205
00:11:42,480 --> 00:11:45,800
?- ما الخطب الآن؟
?- أريد أن أكلمك بأمر قبل إقامة علاقة

206
00:11:46,120 --> 00:11:48,760
?- حسناً، تكلمي بسرعة
?- بالتأكيد

207
00:11:50,960 --> 00:11:52,400
?أريدك أن تجري عملية قطع القناة

208
00:11:54,880 --> 00:11:58,520
?أعتقد أن المشكلة لغوية
?ولكنني اعتقدت أنك قلت...

209
00:11:58,640 --> 00:12:01,080
?أجل
?أريدك أن تخضع لجراحة قطع القناة

210
00:12:01,920 --> 00:12:04,200
?هل أنت مجنونة أيتها المرأة؟

211
00:12:04,320 --> 00:12:07,640
?إنه إجراء شائع وآمن
?وسئمت من تناول الحبوب

212
00:12:07,760 --> 00:12:10,400
?- اخضعي للجراحة أنت إذاً
?- ستكون الجراحة صعبة

213
00:12:10,520 --> 00:12:14,360
?- أما عملية قطع القناة سهلة جداً
?- كلا، لا أوافق على الأمر

214
00:12:14,840 --> 00:12:17,920
?لن أقبل بقطع قناتي
?وانتهى الأمر!

215
00:12:18,040 --> 00:12:19,560
?على الإطلاق، يستحيل ذلك
?لن يحصل الأمر

216
00:12:19,720 --> 00:12:21,400
?توقف عن التصرف كالأطفال

217
00:12:21,600 --> 00:12:25,560
?اسم (بايبي) هو الأروع
?لذا سأعتبره إطراء

218
00:12:26,120 --> 00:12:28,040
?بغض النظر عما قصدته بذلك

219
00:12:29,600 --> 00:12:31,440
?وبالحديث عن الذعر الذكري

220
00:12:33,280 --> 00:12:34,600
?تفضّلي

221
00:12:36,080 --> 00:12:38,160
?- وشم جميل
?- شكراً لك

222
00:12:49,440 --> 00:12:52,200
?- هل هذا النوع الذي تفضّله؟
?- ماذا؟

223
00:12:52,360 --> 00:12:54,520
?- أسال وحسب
?- إذا أعجبني النادل؟

224
00:12:55,520 --> 00:12:59,320
?- لم ألحظه لأنني معك
?- هذا صحيح

225
00:13:00,600 --> 00:13:03,120
?أنا آسفة لأنني أتصرف بشكل غريب

226
00:13:04,080 --> 00:13:06,840
?لكنني أحاول استيعاب الأمر
?لأنني لا أعجب بالفتيات

227
00:13:07,400 --> 00:13:10,960
?ربما أو ربما لم تكتشفي
?هذا الجانب من نفسك

228
00:13:12,640 --> 00:13:15,360
?لعلمكما فقط، انتهت نوبتي
?ولكن زميلتي (جاستين) ستخدمكما

229
00:13:15,640 --> 00:13:16,960
?أسعدتني خدمتكما

230
00:13:28,040 --> 00:13:29,360
?هل تقصدين أنك تريدين
?إعادة ملء شرابك؟

231
00:13:30,360 --> 00:13:32,760
?آسفة، أجل
?شكراً جزيلاً لك

232
00:13:33,000 --> 00:13:34,680
?- على الرحب
?- أجل

233
00:13:36,160 --> 00:13:38,880
?- مهلاً، هل سيعترض هذا الأمر علاقتنا؟
?- ماذا؟ كلا

234
00:13:39,280 --> 00:13:43,000
?- لأنك تبدين مشوّشة الذهن بشأن ذلك
?- لست كذلك حقاً

235
00:13:43,400 --> 00:13:45,920
?أنا مشوّشة الذهن بشأن ذلك
?ولا أريد أن أكون كذلك

236
00:13:46,320 --> 00:13:49,720
?- من المنطقي أن تكوني كذلك
?- أجل، لأنه استغرق وقتاً طويلاً ليخبرني

237
00:13:50,600 --> 00:13:52,440
?ولأنه يتمتع بمعيار مزدوج
?أتفهمين قصدي؟

238
00:13:53,000 --> 00:13:54,920
?عندما تخرج النساء معاً
?يبدو ذلك جميلاً

239
00:13:55,120 --> 00:13:59,800
?ولكن الرجال يهمّشون مباشرة لأن ثقافتنا
?تتمحور حول وجهة النظر الذكورية

240
00:14:00,360 --> 00:14:01,880
?"وجهة النظر الذكورية"

241
00:14:02,000 --> 00:14:05,360
?"لا تخطئوا بينها وبين غير السويين"

242
00:14:06,080 --> 00:14:09,280
?لم أتابع حديثك جيداً
?ولكن سمعتك تتكلمين عن المعيار المزدوج

243
00:14:09,440 --> 00:14:12,160
?- والدك يثير جنوني
?- لم يوافق على قطع القناة؟

244
00:14:12,280 --> 00:14:13,960
?بدأ يتكلم عن الانتباه مجدداً

245
00:14:14,080 --> 00:14:16,440
?- كلا!
?- الانتباه من ماذا؟

246
00:14:16,560 --> 00:14:19,680
?- سأنسحب من المحادثة مجدداً
?- كنا نتكلم عن قطع قناة (رو)

247
00:14:20,760 --> 00:14:23,160
?لا بد من أنه أمر صعب يا (زيومارا)

248
00:14:23,480 --> 00:14:24,800
?فهو رجوليّ جداً

249
00:14:24,920 --> 00:14:26,280
?لديه مستحضرات تجميل أكثر مما أفعل

250
00:14:26,400 --> 00:14:27,840
?ويحاول أن يتصدّر
?غلاف الـ(كوفر غيرل) التالي

251
00:14:28,360 --> 00:14:33,000
?تعرفين ما أقصده
?إنه يفتخر برجوليته

252
00:14:33,960 --> 00:14:37,000
?لذا أره ما قد يكسبه

253
00:14:37,120 --> 00:14:39,040
?في المقابل

254
00:14:39,560 --> 00:14:40,880
?أمي!

255
00:14:41,000 --> 00:14:42,480
?عندما كنت أرغي في شيء من والدك

256
00:14:42,600 --> 00:14:44,880
?كنت أتجوّل في المنزل من دون حمّالة

257
00:14:45,000 --> 00:14:46,520
?وأتباهى بنفسي أمامه

258
00:14:46,640 --> 00:14:49,000
?حسناً، سأنسحب من المحادثة الآن

259
00:14:49,880 --> 00:14:51,240
?الأيام القديمة الجميلة!

260
00:14:51,560 --> 00:14:53,200
?هل هذا ربع بنس أم سنتان؟

261
00:14:54,440 --> 00:14:55,800
?سأقول إنه سنتان

262
00:14:57,160 --> 00:14:59,240
?آسف، سؤال مخادع
?إنه نصف بنس

263
00:15:02,600 --> 00:15:05,320
?- أين (لينا) إذاً؟
?- تقوم بالأعمال الأخيرة

264
00:15:09,920 --> 00:15:12,360
?"تعرّفي عليه جيداً! أرجوك"

265
00:15:14,600 --> 00:15:17,680
?أعتقد أن (جاين)
?تتعرّف بشكل شخصي على (داني) الآن

266
00:15:18,120 --> 00:15:19,920
?"(هاشتاغ دانبوشد)"

267
00:15:23,120 --> 00:15:26,960
?أجل، تركنا (جاين)
?في موقف غير مريح أبداً

268
00:15:27,240 --> 00:15:28,800
?"أرجوك! أرجوك! أرجوك!"

269
00:15:28,920 --> 00:15:30,760
?"قولي لي إنه عليّ أن أتزوّج به"

270
00:15:35,920 --> 00:15:37,720
?هل أقمت حفلة
?جريمة غامضة من قبل؟

271
00:15:38,160 --> 00:15:39,880
?أجل، إلا نني لم أكن الدوق قط

272
00:15:40,400 --> 00:15:43,800
?أخذت دور الحاكم وكبير الخدم سابقاً
?وأخذت دور صائغ الفضة مرتين

273
00:15:44,120 --> 00:15:46,440
?- لا تدعيني أبدأ بالكلام
?- أعتقد أنك سبق وبدأت

274
00:15:47,640 --> 00:15:50,080
?لا بد من أنني منحت الدور
?لأنني جهّزت كل شيء ولكن...

275
00:15:50,200 --> 00:15:52,120
?أعتقد أنه يمكنني
?لأنني العريس وما إلى ذلك

276
00:15:52,840 --> 00:15:54,440
?إن لم يحصل الأمر الآن
?متى سيحصل؟ أليس كذلك؟

277
00:15:55,880 --> 00:15:58,040
?بسرعة يا (جاين)
?فكّري في أمر لتقوليه

278
00:15:59,400 --> 00:16:02,560
?- أنت محاسب، أليس كذلك؟
?- أنا كذلك

279
00:16:03,080 --> 00:16:06,360
?- ومنذ متى تعمل في هذا المجال؟
?- 5 سنوات

280
00:16:07,200 --> 00:16:10,880
?كلا، 6
?كلا، مهلاً 5 ,5 بالتأكيد

281
00:16:11,000 --> 00:16:12,400
?5؟ هذا رائع

282
00:16:13,000 --> 00:16:17,520
?- وإن لم تكن محاسباً
?- أتعلمين؟ إنها 6

283
00:16:17,720 --> 00:16:20,440
?- اعتقدت أنه بارع في الأرقام
?- 6؟ حسناً

284
00:16:20,720 --> 00:16:24,040
?وإن لك تكن محاسباً
?وأمكنك اختيار أي وظيفة في العالم

285
00:16:24,160 --> 00:16:26,800
?- ماذا ستكون؟
?- أحبّ عملي كمحاسب في الحقيقة

286
00:16:27,560 --> 00:16:30,640
?أنا ثابت ومثابر
?ولا أحب الدراما كثيراً

287
00:16:31,800 --> 00:16:34,400
?هذا أكثر مشهد درامي
?بين كل المشاهد الدرامية

288
00:16:34,560 --> 00:16:37,320
?- أعلم!
?- أشكر القدير، كنت على وشك أن أغفو

289
00:16:37,440 --> 00:16:39,040
?ولكنني لا أجد الحقيقة في ذلك

290
00:16:39,520 --> 00:16:43,280
?وإيجاد الحقيقة مهم جداً لرحلتي كممثل

291
00:16:43,640 --> 00:16:46,160
?الحقيقة هي أنك ستتخلى
?عن حصى الكلية

292
00:16:46,280 --> 00:16:50,040
?التي رافقتك في رحلتك
?في مسالك السيدة البولية

293
00:16:50,320 --> 00:16:53,560
?هيا! سرقنا هذه الفكرة
?من (كاست أواي)

294
00:16:55,440 --> 00:16:56,760
?يا للروعة!

295
00:16:57,040 --> 00:16:59,280
?وأنا أواجه مشكلة في التفاعل
?مع خطاب الوداع

296
00:16:59,680 --> 00:17:01,520
?متأكدة من أنك ستتمكن من ذلك

297
00:17:02,200 --> 00:17:03,520
?لنأخذ استراحة الغداء

298
00:17:07,080 --> 00:17:11,720
?أجل، ستتذكرون أن (رو) و(إستيبان)
?تقدّما بشكل فجائي في علاقتهما

299
00:17:12,000 --> 00:17:13,800
?- أكرهه
?- حافظ على هدوئك

300
00:17:14,000 --> 00:17:15,360
?أجل، لم يدم الأمر كثيراً

301
00:17:15,600 --> 00:17:16,920
?مرحباً يا رفيقيّ

302
00:17:17,040 --> 00:17:19,280
?أسمّي هذه بحركة "التمرّن والاعتناء"

303
00:17:20,160 --> 00:17:22,920
?إذ تحافظ على رشاقتي
?وتساعد (بايبي) على النوم

304
00:17:23,040 --> 00:17:27,640
?- ستستيقظ عندما تنقلها
?- لا تقلقا، تحققت من الأمر جيداً

305
00:17:28,280 --> 00:17:29,600
?أجل

306
00:17:30,400 --> 00:17:32,360
?أشعر بأنني أتمتع بمهارة تربية الأطفال

307
00:17:33,080 --> 00:17:35,600
?ونفكّر أنا و(دارسي)
?في إنجاب الطفل الثاني في الحقيقة

308
00:17:35,800 --> 00:17:37,480
?الرقم الثاني الوحيد الذي ستراه
?سيكون في المرحاض

309
00:17:37,600 --> 00:17:40,640
?- لم تنجبا أول طفل حتى!
?- مهلاً يا (إستيبان)

310
00:17:40,760 --> 00:17:42,840
?ماذا لو لم ترغب (دارسي)
?في إنجاب ابن ثان؟

311
00:17:44,040 --> 00:17:47,200
?الأمر يعود لها بالتأكيد
?أي ما تريده (دارسي)

312
00:17:47,360 --> 00:17:50,120
?يا للروعة!
?يبدو وكأنك قد تفعل أي شيء لها

313
00:17:50,280 --> 00:17:53,520
?بالطبع، إذا كانت سعيدة
?أكون سعيداً

314
00:17:55,640 --> 00:17:58,040
?- هذا ذكي جداً
?- أثبت وجهة نظري وحسب

315
00:17:58,160 --> 00:18:00,200
?هل قطع قناتي
?سيجعلك سعيدة يا (زيومارا)؟

316
00:18:00,320 --> 00:18:01,640
?أجل

317
00:18:02,800 --> 00:18:05,120
?وأعتقد أن ذلك سيجعلك سعيداً أيضاً

318
00:18:07,360 --> 00:18:10,680
?- ألا ترتدين حمّالة؟
?- يبدو أن إحداهن تنفّذ نصيحة والدتها

319
00:18:10,880 --> 00:18:13,000
?لا بد من أنني نسيت الأمر
?هذا مضحك

320
00:18:13,240 --> 00:18:18,920
?لم أدرك كم الخوف من الحمل
?يجعل أدائي يتراجع

321
00:18:19,880 --> 00:18:22,600
?- تابعي
?- حسناً، قد يكون الأمر سخيفاً

322
00:18:23,640 --> 00:18:30,440
?ولكنني أشعر بأنني إذا تخلّصت من
?ذلك الخوف، سأتمكّن من إظهار براعتي

323
00:18:31,240 --> 00:18:34,840
?وسيكون الأمر بسيطاً جداً
?مجرد شقّ صغير

324
00:18:35,280 --> 00:18:36,600
?شقّ صغير

325
00:18:38,680 --> 00:18:40,240
?حسناً، احجزي لي موعداً

326
00:18:47,960 --> 00:18:49,280
?هل أنت بخير؟

327
00:18:49,400 --> 00:18:51,080
?وقع حاسوبي النقال
?لم أقصد إيقاظك

328
00:18:54,440 --> 00:18:56,080
?لا بأس، أنا بخير

329
00:18:56,800 --> 00:18:58,120
?أنا بخير

330
00:18:58,240 --> 00:19:00,520
?وكان هناك الكثير من الأمور
?لقولها مجدداً يا رفاق

331
00:19:00,960 --> 00:19:04,080
?- ولكنه لم يعد دور (جاين) بعد الآن
?- ولمَ لستَ نائماً؟

332
00:19:04,400 --> 00:19:05,720
?ولكنها لم تكترث للأمر

333
00:19:06,800 --> 00:19:08,120
?ما الأمر؟

334
00:19:10,160 --> 00:19:11,480
?(رافاييل)؟

335
00:19:13,080 --> 00:19:15,200
?لا... لا أعلم، أشعر...

336
00:19:18,520 --> 00:19:23,600
?بالضياع، وأستمر باستعادة
?كل ما حصل في عقلي

337
00:19:24,960 --> 00:19:26,280
?وكيف وصلت إلى هنا

338
00:19:27,640 --> 00:19:31,320
?أعني أنها دهستني
?ومن ثم أفكر في الفندق

339
00:19:32,200 --> 00:19:35,160
?والمال، ماذا لو خسرته حقاً؟

340
00:19:37,440 --> 00:19:40,400
?ولكنني أغضب من نفسي لأنني
?أبدو مثل والدي أو والدي السابق

341
00:19:41,000 --> 00:19:44,000
?أعرف أنه لا ينبغي أن أفكر في هذا الأمر
?لأنني محظوظ لبقائي على قيد الحياة

342
00:19:45,680 --> 00:19:47,000
?وأعرف ذلك...

343
00:19:49,080 --> 00:19:50,400
?أنا محظوظ!

344
00:19:54,120 --> 00:19:56,080
?لا بأس إن لم تشعر بأنك محظوظ

345
00:19:59,360 --> 00:20:00,960
?ليس من المفترض أن تتكلمي معي حتى

346
00:20:01,640 --> 00:20:03,960
?أنت فرد من العائلة

347
00:20:06,040 --> 00:20:07,360
?والعائلة تساعد بعضها

348
00:20:09,280 --> 00:20:12,360
?إضافة إلى أنك تعرف أنني أحبك
?ليس بشكل رومانسي

349
00:20:14,640 --> 00:20:17,640
?أتعتقدين أنه عليّ أن أستسلم؟

350
00:20:17,760 --> 00:20:22,840
?أنسى أمر الورثة والفندق
?وأبدأ من جديد؟

351
00:20:23,560 --> 00:20:27,120
?- لا يهمّ ما أعتقده
?- أعتقد أنه عليّ ذلك

352
00:20:30,320 --> 00:20:33,440
?- يمكنك أن تعودي إلى السرير الآن
?- أعلم

353
00:20:46,000 --> 00:20:49,160
?حسناً يا رفاق
?تركناهما مع بعض التغيّرات

354
00:20:50,840 --> 00:20:52,160
?- هل هذا أفضل؟
?- أجل

355
00:20:52,680 --> 00:20:56,480
?- حضّرت بعض الأسئلة عن...
?- قطع القناة

356
00:20:56,600 --> 00:20:57,920
?العملية الجراحية

357
00:20:58,200 --> 00:21:03,960
?- أولاً، هل أجريتها لمشاهير سابقاً؟
?- أجل، أجريتها للكثير من المشاهير

358
00:21:04,080 --> 00:21:07,120
?- من هم؟
?- لا يمكنني أن أقول ولكنهم نجوم كبار

359
00:21:07,440 --> 00:21:10,800
?أكثر شهرة أم أقلّ من (مايكل دوغلاس)؟

360
00:21:11,400 --> 00:21:13,720
?بقدر شهرة (مايكل دوغلاس)

361
00:21:15,520 --> 00:21:19,600
?- هل عملية القطع مؤلمة؟
?- على الإطلاق، نستخدم مخدراً جزئياً

362
00:21:20,400 --> 00:21:22,880
?- ماذا لو غيّرت رأيي؟
?- يمكن عكس مفعول العملية

363
00:21:23,000 --> 00:21:25,680
?وهذا سيسهّل الأمر كثيراً على زوجتك

364
00:21:26,120 --> 00:21:29,120
?لهذ السبب أنا هنا
?سبق وتغيّرت حياتها بسبب (بايبي)

365
00:21:29,240 --> 00:21:30,680
?- سبق وأنجبتما طفلاً إذاً
?- أجل

366
00:21:31,040 --> 00:21:33,080
?- طفلي (بايبي)...
?- تابع كلامك وحسب

367
00:21:35,160 --> 00:21:37,320
?- أريد أن أفعل هذا الأمر من أجلك
?- هذا رائع

368
00:21:38,520 --> 00:21:40,160
?ولكنني لا أعتقد أنه يمكنني ذلك

369
00:21:43,720 --> 00:21:45,480
?تواجه مشكلة أيضاً في اتخاذ القرار

370
00:21:45,680 --> 00:21:48,200
?ها أنت ذا يا (جاين)، وأخيراً

371
00:21:48,560 --> 00:21:49,880
?ما رأيك؟

372
00:21:51,080 --> 00:21:52,400
?بشأن (داني)

373
00:21:52,520 --> 00:21:55,440
?قولي لـ(لينا) إن (داني) رائع
?وإنك موافقة على زواجهما

374
00:21:55,880 --> 00:21:57,800
?إنه رائع، أنا موافقة تماماً
?تزوّجي به

375
00:21:57,920 --> 00:21:59,400
?حقاً؟ ما الذي جعلك تتخذين هذا القرار؟

376
00:22:01,000 --> 00:22:07,640
?إنه مثير للاهتمام وذكي
?ومن الواضح أنه يحبك كثيراً

377
00:22:08,880 --> 00:22:11,560
?- لذا ليست لديك أي شكوك حتماً
?- أجل

378
00:22:11,920 --> 00:22:13,240
?- تردّدت
?- لم أفعل

379
00:22:13,360 --> 00:22:15,440
?أخبريني بصدق أيتها السيدة الآن!

380
00:22:16,840 --> 00:22:22,360
?حسناً اسمعي، كان من الصعب
?التفاعل معه على صعيد التناقش

381
00:22:22,520 --> 00:22:24,920
?- لأنه مملّ! كنت أعرف ذلك
?- لم أقل إنه مملّ

382
00:22:25,240 --> 00:22:28,840
?- ليس تماماً
?- يا للهول! ما الذي كنت أفكّر فيه؟

383
00:22:29,280 --> 00:22:34,400
?نحن بعكس بعضنا تماماً
?يجب أن أكون مع شخص جميل ورائع

384
00:22:34,520 --> 00:22:37,040
?ومزدوج الميول مثل (آدم)
?أتعتقدين أنه ينبغي أن ألغي الزفاف؟

385
00:22:37,400 --> 00:22:39,840
?كلا! تكلمت مع الشاب
?لمدة 30 دقيقة فقط

386
00:22:40,280 --> 00:22:43,560
?والأمر غير مرتبط بي
?يا (لينا) أو أخواتك

387
00:22:44,040 --> 00:22:45,640
?الأمر مرتبط بك وكيف تشعرين

388
00:22:46,280 --> 00:22:49,760
?كيف أشعر؟ أشعر بالسوء يا (كارل)
?أشعر بالسوء!

389
00:22:49,880 --> 00:22:51,840
?كان من المفترض أن تساعدني
?لأحصل على المال

390
00:22:51,960 --> 00:22:56,280
?ولم أحصل عليه بعد
?وما زال أخي السابق يكذب ويخطط

391
00:22:56,960 --> 00:22:58,520
?ارم شيئاً آخر إذاً
?نفّسي عن مكنوناتك

392
00:22:58,920 --> 00:23:00,240
?فكرة جيدة

393
00:23:04,680 --> 00:23:06,120
?- منذ متى يحصل هذا الأمر؟
?- بعض الوقت

394
00:23:07,080 --> 00:23:08,400
?وهناك أمر آخر

395
00:23:10,360 --> 00:23:11,680
?وفّري الوقفة الدرامية

396
00:23:11,800 --> 00:23:13,840
?سمعت (ماغدا) و(أنيشكا)
?تتكلمان الأسبوع الماضي بالخطأ

397
00:23:14,160 --> 00:23:18,400
?عرّفتني د.(لويزا) على صديقها (كارل)
?ولكن لم يكن هناك أي أحد

398
00:23:18,800 --> 00:23:20,760
?كانت تتكلم مع الهواء

399
00:23:21,640 --> 00:23:23,680
?هل أنت متأكدة من أنها قالت (كارل)؟

400
00:23:27,080 --> 00:23:28,400
?يجب أن أذهب

401
00:23:30,360 --> 00:23:31,680
?(كارل)؟

402
00:23:32,360 --> 00:23:34,120
?- هل أنت متأكدة؟
?- هذا ما قالته (كريشنا)

403
00:23:34,520 --> 00:23:36,040
?اعتقدت أنك يجب أن تعرف

404
00:23:39,600 --> 00:23:41,200
?ماذا يجري؟ من هو (كارل)؟

405
00:23:41,640 --> 00:23:45,720
?أتذكرين عندما قلت لك إن (لويزا)
?أصيبت بانهيار عصبي

406
00:23:45,840 --> 00:23:47,160
?عندما كانت في المستشفى؟

407
00:23:48,080 --> 00:23:51,400
?أصيبت باضطراب عقلي
?وقالت إن امرأة تدعى (كارلا)

408
00:23:51,800 --> 00:23:54,240
?قالت لها إنه عليها أن تقتحم غرف
?العمليات الجراحية وتنقذ الأرواح

409
00:23:54,840 --> 00:23:58,000
?ولكن لم تكن هناك أي (كارلا)
?كانت تهذي وحسب

410
00:23:59,160 --> 00:24:02,600
?ولم تصدّق أي أحد سواي
?عليّ أن أكلمها

411
00:24:03,040 --> 00:24:07,080
?- عليّ أن أقنعها بالتعالج
?- هل رأيت؟ أنت تدعمها أيضاً

412
00:24:10,480 --> 00:24:14,240
?- يا للروعة! أنت مذهلة
?- أشكرك على الزي

413
00:24:14,600 --> 00:24:19,840
?بالطبع، وأنا آسف لأنني سأعمل الليلة
?وآسف بشأن العملية الجراحية

414
00:24:20,000 --> 00:24:22,080
?- أريد أن أخضع لها من أجلك
?- لا تقل ذلك

415
00:24:22,280 --> 00:24:26,120
?- ولكن هذا صحيح
?- ليس كذلك، وإلا لتخطيت كبرياءك

416
00:24:26,240 --> 00:24:27,560
?- ليس كبرياء
?- إنه كذلك

417
00:24:27,680 --> 00:24:29,000
?- ليس كذلك
?- وما هو إذاً

418
00:24:29,280 --> 00:24:30,600
?أنا أتقدم في السن يا (زيو)

419
00:24:34,440 --> 00:24:35,760
?هذا صحيح

420
00:24:37,080 --> 00:24:43,040
?لديّ شيب وجلد مترهل وأجلس
?في كرسي التبرّج لمدة أطول كل يوم

421
00:24:43,160 --> 00:24:46,200
?ومهما فعلت، الأمر يحصل وحسب
?لا يمكنني أن أوقف الأمر

422
00:24:48,000 --> 00:24:49,320
?وهذا الأمر...

423
00:24:50,040 --> 00:24:53,880
?أشعر بأنني... لا أعلم
?وكأنني أنتقل إلى المرحلة التالية

424
00:24:54,920 --> 00:24:59,760
?مرحلة الرجل المسنّ
?وأعرف أن هذا يبدو سخيفاً

425
00:25:00,000 --> 00:25:02,480
?ليس كذلك
?بل هذا منطقي في الحقيقة

426
00:25:03,840 --> 00:25:06,120
?حقاً؟
?لأنني كنت آمل بأن تقولي لي

427
00:25:06,240 --> 00:25:09,120
?إنني ما زلت الرجل الجميل ذاته
?الذي التقيته قبل 28 سنة

428
00:25:09,400 --> 00:25:12,800
?أنت كذلك بالنسبة إليّ
?وستبقى كذلك

429
00:25:15,040 --> 00:25:19,560
?لا تقلق بشأن عملية قطع القناة الجراحية
?سأجد حلاً آخر

430
00:25:21,440 --> 00:25:23,400
?- هل عرفت ما هو زيك؟
?- هل سبق وفعل قط؟

431
00:25:24,040 --> 00:25:26,880
?كان يجرّبه ليلة البارحة أمامي
?ويقف وكأنه لا علاقة لأي أحد بالأمر

432
00:25:35,040 --> 00:25:36,560
?أراكما لاحقاً يا رفيقيّ
?تأخرت على العمل

433
00:25:37,760 --> 00:25:39,360
?كلا يا (جاين)، لا تسأليه

434
00:25:40,480 --> 00:25:42,600
?- ماذا؟
?- لا شيء

435
00:25:43,640 --> 00:25:44,960
?هل كنت تتساءلين
?إذا كنت قد خرجت معه؟

436
00:25:45,760 --> 00:25:47,520
?- قولي "كلا"
?- كنت كذلك، أنا آسفة

437
00:25:47,640 --> 00:25:49,400
?- حقاً؟
?- أنا آسفة، كل ما في الأمر...

438
00:25:49,520 --> 00:25:52,960
?- لا يمكنك تفهم الأمر
?- أنا أحاول، الأمر يفاجئني

439
00:25:53,080 --> 00:25:54,400
?هذا واضح

440
00:25:54,640 --> 00:25:57,640
?ولكنني أعتقد لأنك لم تمنحني الفرصة
?لأظهر ردة فعلي

441
00:25:57,920 --> 00:26:00,080
?قلت مباشرة إن الناس يتصرفون معك
?بشكل غريب

442
00:26:00,200 --> 00:26:01,520
?مما يعني أنه لا يمكنني
?أن أتصرّف بشكل غريب

443
00:26:01,800 --> 00:26:04,520
?- لا تقلقي، سبق وفعلت
?- ولكن هذا هو السبب

444
00:26:04,640 --> 00:26:09,320
?ربما، أو ربما كنت محقاً
?تتغيّر الأمور فور معرفتك

445
00:26:10,600 --> 00:26:12,280
?أليس عليك أن تقابلي (داني)
?لإنهاء أمور الحفلة؟

446
00:26:13,560 --> 00:26:14,880
?أجل

447
00:26:16,320 --> 00:26:18,960
?- هل سأراك الليلة؟
?- ربما

448
00:26:24,600 --> 00:26:26,560
?مرحباً، آسفة لأنني تأخرت
?كانت زحمة السير مريعة

449
00:26:26,680 --> 00:26:28,000
?ما من مشكلة

450
00:26:28,120 --> 00:26:30,840
?هل تكلمت مع (لينا) مؤخراً؟
?يبدو أن هناك مشكلة ما

451
00:26:30,960 --> 00:26:33,120
?أتقصد إلى جانب حقيقة أنها غير متأكدة
?من أنها تريد الزواج بك؟

452
00:26:33,320 --> 00:26:37,080
?- حقاً؟ تبدو على ما يرام بالنسبة إليّ
?- كلا، أشعر بأن هناك خطباً ما

453
00:26:37,520 --> 00:26:38,840
?إنها لا تتكلم كثيراً

454
00:26:39,040 --> 00:26:42,440
?وقالت النادلة صباح اليوم
?أموراً سيئة جداً ولم تتفوّه بأي شيء

455
00:26:42,560 --> 00:26:44,760
?وأنت تعرفين كم (لينا) حسّاسة
?بشأن هذه الأمور

456
00:26:45,240 --> 00:26:46,560
?هذا صحيح

457
00:26:46,680 --> 00:26:48,760
?أفترض أن موضوع الجريمة الغامضة
?لا يعجبها

458
00:26:48,880 --> 00:26:52,240
?- وكنت أعلم أنه لن يعجبها كثيراً
?- حقاً؟

459
00:26:52,440 --> 00:26:54,520
?أجل، ولكن خطر لي أنه ادّعاء جيد

460
00:26:54,920 --> 00:26:59,280
?لأنني أعرف أيضاً أنه بقدر كرهها
?للجرائم الغامضة، تحب المفاجآت

461
00:27:00,240 --> 00:27:03,360
?- وخططت لمفاجأة كبيرة جداً
?- حقاً؟

462
00:27:03,680 --> 00:27:08,000
?أخطط أنا ورفاقي لموضوع تحبه (لينا)
?بعد حلّ اللغز

463
00:27:08,360 --> 00:27:11,760
?سيكون هناك أدوات براقة
?ودمى خاصة وكعكة وراقص

464
00:27:12,800 --> 00:27:14,240
?سأفعل ذلك بنفسي

465
00:27:15,320 --> 00:27:20,600
?- أنت تعرف (لينا) جيداً
?- لمَ قد تعتقدين أنني لا أعرف (لينا)؟

466
00:27:22,440 --> 00:27:24,920
?- ما من سبب لذلك
?- هل قالت (لينا) ذلك؟ إنني لا أعرفها

467
00:27:25,160 --> 00:27:26,560
?هل كانت تتصرف بشكل غريب
?بسبب ذلك؟

468
00:27:26,920 --> 00:27:28,240
?هذا كل ما في الأمر
?أليس كذلك؟

469
00:27:28,400 --> 00:27:30,240
?- كلا، كلا، أنا تفوّهت بأمر غريب
?- ماذا؟

470
00:27:32,120 --> 00:27:35,760
?قلت لـ(لينا) إنه لديّ شكوك بشأن
?انسجامكما بسبب محادثتنا الغريبة

471
00:27:36,000 --> 00:27:39,760
?كانت المحادثة غريبة
?لأنك كنت تطرحين عليّ أسئلة غريبة

472
00:27:39,880 --> 00:27:41,280
?وكنت أحاول الردّ باحترام

473
00:27:41,400 --> 00:27:44,440
?لأنني أردت أن أعطي انطباعاً جيداً
?لصديقة خطيبتي التي تفرط في حمايتها

474
00:27:45,000 --> 00:27:46,800
?لا تكترثي للأمر
?أراك في الحفلة

475
00:27:48,040 --> 00:27:49,360
?حسناً...

476
00:27:49,480 --> 00:27:52,440
?أجل، يبدو أن (داني)
?يحب الدراما في النهاية

477
00:27:56,280 --> 00:28:01,000
?استعدوا يا رفاق لليلة من الغموض
?والدراما وبعض التمثيل الجيد

478
00:28:04,080 --> 00:28:09,880
?كلا! سيداتي سادتي، رفاقي وطيوري
?لدي أخبار مخيفة

479
00:28:10,120 --> 00:28:14,280
?(إيغناسيو دي لورينزو) من (سيفيل)
?أشهر مصارع ثيران في (إسبانيا)

480
00:28:14,520 --> 00:28:17,120
?وضيف شرف حفلنا
?الدوق

481
00:28:17,840 --> 00:28:23,360
?"دوق (بريمزبيري) الأعلى
?مالك عقار (بريمزبيري)"

482
00:28:23,600 --> 00:28:28,200
?وجد ميتاً في متاهة حديقة العقار

483
00:28:28,600 --> 00:28:32,520
?والأسوأ من ذلك أن المجرم بيننا

484
00:28:34,200 --> 00:28:37,800
?من الجميل التحقيق في جريمة مزيّفة
?في الـ(ماربيلا) لمرة واحدة

485
00:28:38,600 --> 00:28:42,280
?- حسناً، علينا أن نتكلم بسرعة
?- ينبغي أن نلتزم بدور الشخصية

486
00:28:42,520 --> 00:28:43,840
?أجل يا (كلارا)؟

487
00:28:44,280 --> 00:28:46,600
?"(كلارا) المدرّسة، المربية والصديقة
?المقرّبة لـ(رينيه) الجميلة"

488
00:28:46,720 --> 00:28:48,040
?هذا صحيح يا (رينيه)

489
00:28:48,640 --> 00:28:50,760
?"(رينيه) الجميلة
?راقصة مسرحيات هزلية"

490
00:28:50,880 --> 00:28:55,160
?كنت مخطئة 100 بالمئة بشأن (داني)
?وعليك أن تتزوجي به 100 بالمئة

491
00:28:55,400 --> 00:28:57,400
?كل شيء على ما يرام يا صديقتي القديمة

492
00:28:57,520 --> 00:29:02,440
?حسناً، ولمَ ينظر نحوك بطريقة غريبة إذاً؟

493
00:29:07,800 --> 00:29:09,480
?- لأنه اكتشف الحقيقة
?- ماذا؟

494
00:29:09,600 --> 00:29:12,040
?كلا، ولكن لا بأس بذلك
?قلت إنها كانت فكرتي

495
00:29:12,160 --> 00:29:15,480
?ويعتقد أنه لا علاقة لك بالأمر
?والأمر الأهم هو أنكما تناسبان لبعضكما

496
00:29:15,960 --> 00:29:18,720
?وأنا متحمسة جداً لأحضر زفافك
?يا صديقتي القديمة

497
00:29:19,160 --> 00:29:20,480
?حقاً؟

498
00:29:20,920 --> 00:29:24,160
?سيداتي سادتي!
?وجدنا مشتبه به

499
00:29:24,880 --> 00:29:27,920
?يبد أن هناك مجنوناً طليقاً
?من مستشفى الأمراض العقلية

500
00:29:28,240 --> 00:29:31,120
?كلا، أنت مخطئ
?(كارل) ليس مثل (كارلا)

501
00:29:31,240 --> 00:29:33,040
?- (كارل) حقيقي
?- إنه ليس كذلك

502
00:29:33,920 --> 00:29:37,040
?فكّري في الأمر يا (لويزا)
?لم يره أي أحد سواك

503
00:29:37,240 --> 00:29:39,120
?لأنه يفضّل إبقاء هويته سرية

504
00:29:41,000 --> 00:29:44,240
?أعرف كيف يبدو ذلك
?ولكن هناك من رأته غيري

505
00:29:44,920 --> 00:29:46,280
?- (أنيشكا)
?- لم تفعل

506
00:29:46,800 --> 00:29:49,360
?سمعت (كريشنا) (أنيشكا) تقول
?إنه لم يكن هناك أي أحد

507
00:29:50,240 --> 00:29:51,560
?كنت بمفردك

508
00:29:51,680 --> 00:29:53,000
?هذا جيد، أنتما معاً

509
00:29:53,360 --> 00:29:55,400
?آمل أنك لا تتكلمين عني بالسوء
?في حفلة توديع عزوبيتي

510
00:29:55,520 --> 00:29:56,840
?- كلا بالطبع
?- لما قلت بالطبع

511
00:29:56,960 --> 00:29:58,360
?- توقف يا (داني)
?- أنا آسف ولكنني غاضب

512
00:29:58,480 --> 00:29:59,800
?- (داني)
?- أنا تخطيت حدودي

513
00:30:00,040 --> 00:30:01,360
?- كانت تحاول فصلنا عن بعضنا
?- كلا، لم تكن كذلك

514
00:30:03,440 --> 00:30:05,480
?سألت (جاين) إذا كانت تعتقد
?أنه علينا أن نتزوج

515
00:30:05,880 --> 00:30:09,120
?هذا غير صحيح، ليس كذلك
?(كارل) حقيقي وهذه إحدى أكاذيبك

516
00:30:09,240 --> 00:30:11,840
?- إنه ليس كذلك يا (لويزا)
?- لديه عينان زرقاوان ولحية بنية

517
00:30:12,080 --> 00:30:14,840
?- ويستخدم جهاز استنشاق
?- إنه عقلك يخدعك

518
00:30:14,960 --> 00:30:16,320
?كلا، لا أصدقك

519
00:30:16,560 --> 00:30:18,440
?لا أصدق هذا الأمر
?لا تريدين الزواج بي؟

520
00:30:21,480 --> 00:30:22,800
?- (لينا)؟
?- (كارل)؟

521
00:30:24,520 --> 00:30:26,200
?- (كارل)؟
?- أجيبيني يا (لينا)

522
00:30:26,400 --> 00:30:28,200
?أرجوك أجبني يا (كارل)!

523
00:30:28,400 --> 00:30:30,200
?- أجل؟
?- لا أعلم

524
00:30:33,520 --> 00:30:36,680
?- ماذا يجب أن أفعل؟
?- دليل! أريد دليلاً

525
00:30:37,120 --> 00:30:42,360
?لم نلتق شخصياً كثيراً ولكنني أثق بك
?لذا أطلب منك أن تخبريني بالحقيقة

526
00:30:44,360 --> 00:30:46,800
?ترين (كارل) هنا، أليس كذلك؟

527
00:30:48,760 --> 00:30:52,600
?- (أنيشكا)؟
?- كلا، آسفة يا د.(لويزا)

528
00:30:52,840 --> 00:30:55,640
?- لا يوجد أي أحد هنا
?- قل شيئاً يا (كارل)

529
00:30:56,200 --> 00:31:00,560
?لا يهمّ إن كنت حقيقياً لها أم لا
?يا (لويزا)، أنا حقيقي بالنسبة إليك

530
00:31:00,680 --> 00:31:02,720
?أنت تسمعينه الآن، أليس كذلك؟

531
00:31:02,920 --> 00:31:04,560
?هيا يا (أنيشكا)
?إنه هنا

532
00:31:05,360 --> 00:31:09,720
?حسناً، هذا جميل أيتها الطبيبة
?مرحباً يا (كارل)

533
00:31:10,560 --> 00:31:15,720
?- يعجبني قميصك
?- إنه هنا، ويرتدي كنزة بدون أكمام

534
00:31:16,200 --> 00:31:18,800
?حسناً، أخبريني بما أراه وحسب

535
00:31:19,280 --> 00:31:23,080
?كلا! لا أفهم الأمر
?إن كنت لا ترين (كارل)

536
00:31:23,200 --> 00:31:25,440
?لمَ لم تقولي أي شيء
?تلك الليلة خارج الفندق؟

537
00:31:26,440 --> 00:31:29,520
?لأنني لم أشأ أن أحرج طبيبة جميلة

538
00:31:35,440 --> 00:31:36,760
?ما خطبي؟

539
00:31:36,880 --> 00:31:39,360
?لا شيء، أؤكد لك،
?أنت خائفة وحسب

540
00:31:39,480 --> 00:31:41,880
?لأنه ليس من تخيلت نفسي سأكون معه

541
00:31:42,480 --> 00:31:44,200
?وما المشكلة في ذلك؟
?إنه من وقعت في حبه

542
00:31:44,400 --> 00:31:47,680
?- ولديه الكثير من المزايا المذهلة
?- أعلم

543
00:31:48,320 --> 00:31:51,200
?ولكن لا ينبغي أن أشكك به
?إن كنت سأتزوجه، أليس كذلك؟

544
00:31:51,480 --> 00:31:54,680
?- لكلّ شخص شكوكه
?- هل شككت بالأمر مع (مايكل)؟

545
00:31:56,480 --> 00:31:58,440
?لم نتكلم بشأن الكثير من الأمور
?الأمور الأساسية

546
00:31:58,560 --> 00:32:01,480
?- أمور الزواج، غداً الزفاف وحسب
?- وكان العشاء التجريبي مريعاً

547
00:32:01,600 --> 00:32:02,920
?ماذا لو كان يوم غد مريعاً؟

548
00:32:03,040 --> 00:32:05,680
?الكثير من الشكوك
?وضعنا قائمة في الحقيقة

549
00:32:05,920 --> 00:32:09,080
?قائمة كبيرة جداً بكل الأمور
?التي كان علينا أن نناقشها

550
00:32:09,920 --> 00:32:13,040
?يحب (داني) اللوائح
?إنه يضعها باستمرار

551
00:32:13,160 --> 00:32:14,560
?يحب الأمور التي أحبها

552
00:32:14,920 --> 00:32:17,720
?حتى أن لديه منبه هاتفي
?ليذكّره بإنجاز ما يوجد على اللائحة

553
00:32:17,880 --> 00:32:19,200
?كيف لم يخطر لي ذلك؟

554
00:32:19,440 --> 00:32:22,760
?عندها أدركت (لينا) الدور
?الذي يلعبه (داني) في حياتها يا رفاق

555
00:32:23,240 --> 00:32:24,960
?- يا للهول!
?- ماذا؟

556
00:32:25,440 --> 00:32:27,720
?أنا أتزوّج بالنسخة الذكورية منك

557
00:32:30,280 --> 00:32:35,600
?(داني) منظّم وذكي ويتحمل المسؤولية
?ويحب الدراسة، إنه مثلك تماماً!

558
00:32:38,080 --> 00:32:40,320
?وعلاقتنا هي أكثر علاقة ثابتة
?حظيت بها

559
00:32:41,440 --> 00:32:43,160
?علاقتي بك هي أكثر علاقة ثابتة
?حظيت بها

560
00:32:43,480 --> 00:32:46,720
?- أحبك يا (جاين)
?- وأنا أحبك أيضاً

561
00:32:55,240 --> 00:32:56,640
?ما هذا؟

562
00:32:58,520 --> 00:33:03,480
?- هل كنت ستقبلينني؟
?- ماذا؟ كلا! لا تكوني سخيفة

563
00:33:03,760 --> 00:33:06,960
?أعني... أجل، كنت كذلك

564
00:33:14,520 --> 00:33:15,880
?آسفة، لا أعلم ما الذي كنت أفكر فيه

565
00:33:16,200 --> 00:33:18,280
?يبدو أنك كنت تفكرين
?في تقبيل صديقتك المفضلة

566
00:33:19,680 --> 00:33:24,160
?أعتقد أنني ما زلت متأثرة بتصريح (آدم)
?عن ميوله المزدوجة

567
00:33:24,320 --> 00:33:28,400
?قالت لي صديقة ذكية مرة
?إنك تقعين في حب الشخص المنشود

568
00:33:28,520 --> 00:33:31,440
?أجل، ولكن الأمر مختلف هنا
?لست مذعورة من ازدواجيته

569
00:33:31,560 --> 00:33:33,280
?أنا مذعورة لأنه أخفى الأمر عني

570
00:33:35,400 --> 00:33:36,720
?ماذا؟

571
00:33:36,920 --> 00:33:41,360
?بصفتي صديقتك المفضلة والمرأة
?التي حاولت تقبيلها، هذا هراء

572
00:33:41,880 --> 00:33:45,640
?- عذراً؟
?- لا تزعمي أن المشكلة أنه أخفى الأمر

573
00:33:46,480 --> 00:33:48,120
?اكتشفي ما يحصل حقاً

574
00:33:50,720 --> 00:33:55,760
?- أعتقد أن الأمر...
?- أخبريه أيتها السيدة، وليس لي

575
00:33:56,040 --> 00:34:00,880
?لأنها حفلة توديع عزوبيتي وأريد أن
?أخبر خطيبي إنني متحمسة للزواج به

576
00:34:01,040 --> 00:34:02,880
?- اذهبي! اذهبي!
?- حسناً

577
00:34:05,120 --> 00:34:06,600
?لن تتمكني من تحمل الأمر بعد الآن

578
00:34:11,760 --> 00:34:13,320
?لا يمكنني أن أرغم نفسي على فعل ذلك

579
00:34:14,400 --> 00:34:16,360
?فكرة عدم رؤيتك مجدداً

580
00:34:16,680 --> 00:34:18,120
?يصعب عليّ تحمّل ذلك

581
00:34:18,760 --> 00:34:20,080
?هل صدّقت الأمر؟

582
00:34:21,080 --> 00:34:22,880
?- بالتأكيد
?- لم تفعل بالطبع

583
00:34:23,000 --> 00:34:25,480
?لأنني أتكلم مع حصاة كلية
?من الـ(بوليستيرين)

584
00:34:25,880 --> 00:34:29,120
?أليس من المفترض
?أن تتظاهر بأنها أمر آخر

585
00:34:30,120 --> 00:34:32,520
?أمر يعني شيئاً لك؟

586
00:34:33,200 --> 00:34:35,440
?حسناً، سينتقل المشهد
?إلى المنصة الثانية

587
00:34:36,440 --> 00:34:40,040
?كانت من تلك اللحظات التي تشابكت
?فيها الحياة بالفن يا رفاق

588
00:34:40,760 --> 00:34:43,800
?فجأة، عرف (روخليو)
?كيف عليه أن يتأثر

589
00:34:44,160 --> 00:34:47,040
?أيتها الحصاة
?لا يتسع غير واحد منا

590
00:34:47,160 --> 00:34:49,320
?في مجرى السيدة البولية

591
00:34:51,320 --> 00:34:54,320
?يصعب عليّ تحمّل عدم رؤيتك مجدداً

592
00:34:56,480 --> 00:34:58,040
?ولكن عليّ أن أتخلى عنك

593
00:35:01,080 --> 00:35:02,840
?أعتقد أنه عليّ أن أودّعك

594
00:35:04,560 --> 00:35:07,400
?اختبرنا الكثير من الأمور معاً

595
00:35:07,640 --> 00:35:08,960
?أنا وأنت

596
00:35:10,480 --> 00:35:12,000
?الكثير من المغامرات

597
00:35:12,520 --> 00:35:13,840
?في السرّاء

598
00:35:14,000 --> 00:35:15,320
?وفي الضراء

599
00:35:15,760 --> 00:35:17,080
?في الكثير من اللحظات السعيدة

600
00:35:17,920 --> 00:35:19,240
?والمؤلمة

601
00:35:20,280 --> 00:35:21,720
?ولكن الوقت قد حان...

602
00:35:21,840 --> 00:35:23,160
?اقطعوا التصوير!

603
00:35:23,560 --> 00:35:25,760
?كيف تجرؤين؟
?كنت أعيش اللحظة

604
00:35:25,880 --> 00:35:27,280
?أعلم، وكانت مذهلة

605
00:35:27,760 --> 00:35:32,040
?إلا أنك لم تكن تنظر في المكان الصحيح
?وكأنك تكلّم منطقتك السفلية

606
00:35:33,720 --> 00:35:35,040
?حقاً؟

607
00:35:37,240 --> 00:35:38,560
?لنفعل ذلك مجدداً

608
00:35:40,920 --> 00:35:42,680
?أقمنا أنا و(داني)
?أجمل علاقة على الإطلاق

609
00:35:44,520 --> 00:35:47,400
?لم أفعل ذلك في المرحاض من قبل
?في الـ(ماربيلا)

610
00:35:48,160 --> 00:35:49,480
?في حفلة توديع عزوبيتي

611
00:35:56,640 --> 00:35:58,280
?يا للروعة!

612
00:36:00,280 --> 00:36:01,600
?هذا رجلي!

613
00:36:08,080 --> 00:36:10,000
?- يبدو وكأنك تستمتعين بوقتك
?- أجل

614
00:36:10,240 --> 00:36:12,440
?أجل، هل يمكنني أن أذهب؟
?أرسل لي والدك رسالة نصية

615
00:36:12,640 --> 00:36:15,800
?خضع لعملية قطع القناة الجراحية
?لن ننتبه بعد الآن

616
00:36:15,920 --> 00:36:17,240
?هل سأستمع لذلك مجدداً؟

617
00:36:17,360 --> 00:36:19,200
?حسناً، سأنسحب أنا هذه المرة

618
00:36:20,640 --> 00:36:21,960
?"لاحقاً تلك الليلة"

619
00:36:22,120 --> 00:36:23,720
?هل يمكننا أن نتكلم؟

620
00:36:24,080 --> 00:36:27,880
?أجل، ليس الأمر أنك استغرقت
?وقتاً طويلاً لتخبرني

621
00:36:28,040 --> 00:36:32,200
?إنما ما أخبرتني إياه
?والذي اتضح لي بعدما حاولت تقبيل (لينا)

622
00:36:33,000 --> 00:36:35,520
?- ماذا؟
?- أعلم، تسرّعت في الحكم

623
00:36:36,480 --> 00:36:39,360
?ولكن من الواضح أنك محق
?أصبت بالذعر

624
00:36:41,320 --> 00:36:46,280
?أعتقد أنه لديّ
?بعض الأسئلة السخيفة والتافهة

625
00:36:47,360 --> 00:36:48,680
?اسأليني

626
00:36:51,080 --> 00:36:54,920
?هل ازوداجيتك هي المرحلة التي
?ستفصح فيها عن حقيقتك كغير سوي؟

627
00:36:55,120 --> 00:36:59,960
?كلا بالتأكيد، هذا يعني
?أنني أحب الرجال والنساء

628
00:37:00,280 --> 00:37:01,600
?ماذا تريدين أن تسألي أيضاً؟

629
00:37:02,200 --> 00:37:04,280
?أعتقد أنني أشعر بالقليل
?من عدم الاطمئنان

630
00:37:05,280 --> 00:37:06,880
?إذ أنه لا يمكنني منحك
?ما يمكن للرجل أن يمنحك إياه

631
00:37:08,080 --> 00:37:09,480
?أجل، أنت محقة
?لا يمكنك ذلك

632
00:37:10,160 --> 00:37:12,280
?ولكن لا يمكنك أن تمنحيني ما يمكن
?لأي امرأة أخرى أن تمنحني إياه أيضاً

633
00:37:13,240 --> 00:37:15,800
?ولكن هذا لا يهم
?لأنني اخترت أن أكون معك

634
00:37:16,240 --> 00:37:18,680
?لا أريد أن أكون مع أي شخص آخر
?بغض النظر عن النوع

635
00:37:20,160 --> 00:37:21,760
?- حقاً؟
?- أجل بالتأكيد

636
00:37:22,640 --> 00:37:26,880
?نحن في علاقة أحادية مما يعني
?أنه لا يسمح لك بتقبيل أي أحد آخر

637
00:37:27,240 --> 00:37:31,680
?أعلم، أنا آسفة، أنا آسفة
?وإذا كان الأمر يريحك، رفضتني بقوة

638
00:37:31,920 --> 00:37:33,240
?إنها حمقاء إذاً

639
00:37:37,480 --> 00:37:38,800
?(بوب)!

640
00:37:39,560 --> 00:37:42,240
?أنا أمزح! أنا أمزح! أنا أمزح
?أنت (جيم)، أليس كذلك؟

641
00:37:42,360 --> 00:37:43,680
?- أجل
?- هذا (مارك)

642
00:37:47,280 --> 00:37:49,600
?- أنت ترى (مارك)، أليس كذلك؟
?- أجل

643
00:37:51,920 --> 00:37:53,240
?ما الذي تفعلينه هنا؟

644
00:37:53,520 --> 00:37:59,520
?سأدخل نفسي إلى مستشفى أمراض عقلية
?أو ناد صحي

645
00:37:59,640 --> 00:38:01,520
?إذا كان ما ذكر في الكتيّب صحيحاً

646
00:38:03,160 --> 00:38:04,640
?لا يمكن أن يسوء وضعي هكذا مجدداً

647
00:38:08,800 --> 00:38:10,760
?يسعدني أنك تريدين معالجة نفسك

648
00:38:11,360 --> 00:38:18,200
?بعد كل ما حصل، ما زلت تعتني بي

649
00:38:22,400 --> 00:38:26,640
?شكراً لك
?ويمكنك استعادة حصصك في الفندق

650
00:38:27,320 --> 00:38:31,240
?ماذا؟ لم أساعدك لهذا السبب

651
00:38:31,840 --> 00:38:35,600
?أعلم، لهذا السبب أعيدها لك

652
00:38:41,960 --> 00:38:44,160
?"بعد مرور 3 ساعات"

653
00:38:47,280 --> 00:38:48,600
?مرحباً

654
00:38:49,160 --> 00:38:51,720
?- هل كل شيء على ما يرام؟
?- أجل

655
00:38:56,720 --> 00:39:00,120
?- ستخضع (لويزا) للعلاج
?- هذا رائع

656
00:39:01,400 --> 00:39:03,440
?وستعيد لي حصصي في الفندق

657
00:39:05,560 --> 00:39:06,880
?ماذا؟

658
00:39:07,080 --> 00:39:08,840
?أجل، ستعيد لي كل شيء

659
00:39:11,680 --> 00:39:15,160
?هل ترى؟ إذا قمت بالأمر الصائب
?تحصل أمور جيدة

660
00:39:16,800 --> 00:39:20,960
?(جاين) بعد مشاهدة الروايات التلفزيونية
?يجب أن تعرفي أن هذا غير صحيح

661
00:39:21,080 --> 00:39:22,400
?"اليوم التالي"

662
00:39:22,840 --> 00:39:25,240
?أعرف أنك لم تشأ في استعادة الفندق هكذا
?ولكنه ما زال أمراً جيداً

663
00:39:26,960 --> 00:39:31,160
?وقّعت أختي هذه ليلة أمس
?عادت الأسهم كلها لاسمي مجدداً

664
00:39:32,360 --> 00:39:36,960
?لسوء الحظ، وفقاً لحالة أختك العقلية
?لا يسمح لها بتغيير أي اتفاقية

665
00:39:37,360 --> 00:39:38,680
?ما الذي تقصدينه؟

666
00:39:38,960 --> 00:39:40,800
?هذا يعيدنا إلى الاتفاقية الأصلية
?التي وقعتها قبل 6 أسابيع

667
00:39:40,920 --> 00:39:44,960
?والتي تشير إلى أنه في حالة عجزها
?تنتقل أسهمها في الفندق إلى...

668
00:39:45,200 --> 00:39:48,760
?- أنا مالكة (ماربيلا) الجديدة!
?- أحسنت يا (أنطون)

669
00:39:52,040 --> 00:39:54,000
?أنجزنا ذلك

670
00:39:54,960 --> 00:39:58,360
?سبق وقلت لكم إن هناك تمثيلاً جيداً

671
00:39:58,920 --> 00:40:01,840
?"يتبع..."

