[Script Info] Title: [Erai-raws] العربية ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 640 PlayResY: 360 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Main,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0020,0020,0018,0 Style: Main Top,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0020,0020,0018,0 Style: Italics,Trebuchet MS,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0020,0020,0018,0 Style: Italics Top,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0020,0020,0018,0 Style: Flashback,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00560B00,&H00560B00,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0020,0020,0018,0 Style: Flashback Italics,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00560B00,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0020,0020,0018,0 Style: Signs,Adobe Arabic,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0020,0020,0018,1 Style: Black Signs,Adobe Arabic,20,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0020,0020,0018,1 Style: Next,Adobe Arabic,20,&H00DFDFDF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,3,0004,0048,0058,1 Style: Episode Title,Adobe Arabic,24,&H00E0F358,&H000000FF,&H00828586,&H0096969B,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,1,9,0349,0212,0027,0 Style: Tennis,Adobe Arabic,16,&H00B26CE5,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,7,0020,0306,0018,1 Style: Volleyball,Adobe Arabic,16,&H00DC7F4F,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,9,0394,0020,0018,1 Style: sign_517_9_Staff_meeting_no,Adobe Arabic,18,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,7,0225,0228,0030,1 Style: sign_517_10_Student_from_my_,Adobe Arabic,18,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,9,0271,0059,0116,1 Style: sign_517_11_Nishikata,Adobe Arabic,18,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,3,0379,0172,0115,1 Style: Cleaning Duty,Adobe Arabic,24,&H00A1FF97,&H000000FF,&H00828586,&H0096969B,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,1,1,0074,0385,0121,0 Style: Science Room,Adobe Arabic,20,&H00000000,&H000000FF,&H0089ACC6,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0243,0243,0018,1 Style: Back Hip Circle,Adobe Arabic,24,&H0055FDF9,&H000000FF,&H00828586,&H0096969B,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,1,9,0234,0209,0028,0 Style: One-Sided Love,Adobe Arabic,20,&H00AF4AF3,&H000000FF,&H00F5FBFB,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,0203,0203,0018,1 Style: Cold,Adobe Arabic,24,&H00A6A1EC,&H000000FF,&H00828586,&H0096969B,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,1,9,0319,0261,0025,0 Style: Tailing,Adobe Arabic,24,&H00E0F358,&H000000FF,&H00828586,&H0096969B,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,1,9,0073,0480,0041,0 Style: Ice Cream,Adobe Arabic,20,&H007A66BD,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0267,0267,0018,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.47,0:00:03.02,Volleyball,Banner(R),0000,0000,0000,,!مبروك لفريق كرة الطائرة للشباب Dialogue: 0,0:00:00.47,0:00:03.02,Tennis,Banner(R),0000,0000,0000,,مبروك لفريق كرة المضرب للبنات\N!على دخول دورة المحافظة Dialogue: 0,0:00:04.87,0:00:06.48,Main,Teacher,0000,0000,0000,,نيشيكاتا Dialogue: 0,0:00:06.89,0:00:10.41,Main,Teacher,0000,0000,0000,,بات صوتك صاخباً جداً خلال الفصل مؤخراً Dialogue: 0,0:00:11.61,0:00:13.04,Main,Teacher,0000,0000,0000,,من الأفضل أن تحسّن سلوكك Dialogue: 0,0:00:13.63,0:00:17.07,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,حـ-حاضر. أنا آسف Dialogue: 0,0:00:17.55,0:00:20.78,Main,Teacher,0000,0000,0000,,سأعيّنك مسؤولاً عن تنظيف غرفة\Nالعلوم بعد دوام المدرسة Dialogue: 0,0:00:20.78,0:00:21.54,Main,Nishikata,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:00:21.54,0:00:26.52,sign_517_9_Staff_meeting_no,Note,0000,0000,0000,,ملاحظات اجتماع الإدارة والمعلّمين Dialogue: 0,0:00:21.54,0:00:26.52,sign_517_10_Student_from_my_,Note,0000,0000,0000,,تلميذ من فصلي في واجب\N:تنظيف غرفة العلوم Dialogue: 0,0:00:21.54,0:00:26.52,sign_517_11_Nishikata,Note,0000,0000,0000,,نيشيكاتا Dialogue: 0,0:00:21.96,0:00:24.32,Main,Teacher,0000,0000,0000,,احرص على مسح وتنظيف المقاعد جيداً أيضاً Dialogue: 0,0:00:24.32,0:00:25.74,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:01:56.47,0:02:00.39,Cleaning Duty,Title1,0000,0000,0000,,واجب التنظيف Dialogue: 0,0:01:57.98,0:01:59.20,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,".واجب التنظيف" Dialogue: 0,0:02:00.39,0:02:02.39,Science Room,Sign,0000,0000,0000,,غرفة العلوم Dialogue: 0,0:02:04.70,0:02:06.35,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,لماذا أنا فقط؟ Dialogue: 0,0:02:06.86,0:02:09.19,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,الحقّ على تاكاغي-سان أيضاً Dialogue: 0,0:02:09.58,0:02:11.57,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,هي من تسخر منّي دوماً أثناء الفصل Dialogue: 0,0:02:14.53,0:02:17.40,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,أعتقد أن ردود أفعالي الصاخبة هي\Nما يشوّش على الفصل Dialogue: 0,0:02:17.88,0:02:20.03,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,—سأنهي هذا وأعود للمنزل Dialogue: 0,0:02:22.19,0:02:23.88,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,!تـ-تاكاغي-سان؟ Dialogue: 0,0:02:25.94,0:02:27.31,Main,Takagi,0000,0000,0000,,!تفاجأتَ كثيراً Dialogue: 0,0:02:29.06,0:02:32.29,Main,Takagi,0000,0000,0000,,الانتظار لبعض الوقت قد أتى أكله Dialogue: 0,0:02:32.84,0:02:35.63,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,تـ-تاكاغي-سان، هل كلّفت بتنظيف الغرفة\Nكعقوبة أيضاً؟ Dialogue: 0,0:02:37.70,0:02:39.47,Main,Takagi,0000,0000,0000,,لننهِ الأمر فحسب Dialogue: 0,0:02:40.94,0:02:42.43,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,...حـ-حسناً Dialogue: 0,0:02:44.81,0:02:46.78,Main,Takagi,0000,0000,0000,,حسناً، لدي اقتراح Dialogue: 0,0:02:47.43,0:02:50.85,Main,Takagi,0000,0000,0000,,بما أننا سننظف فيمكننا أن نحوّله\Nإلى لعبة من نوع ما Dialogue: 0,0:02:51.18,0:02:52.06,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,لعبة؟ Dialogue: 0,0:02:52.71,0:02:53.51,Main,Takagi,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:02:53.98,0:02:55.93,Main,Takagi,0000,0000,0000,,سنلعب حجر-ورقة-مقصّ والخاسر Dialogue: 0,0:02:55.93,0:02:58.74,Main,Takagi,0000,0000,0000,,سيتوجّب عليه تنظيف ربع الغرفة. موافق؟ Dialogue: 0,0:02:59.95,0:03:04.70,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,بصيغة أخرى، إذا ربحتُ أربع مرّات، لست\Nمضطراً لفعل أي شيء Dialogue: 0,0:03:05.52,0:03:06.32,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,موافق Dialogue: 0,0:03:06.32,0:03:08.66,Main,Takagi,0000,0000,0000,,حسناً. الجولة الأولى Dialogue: 0,0:03:09.17,0:03:11.12,Main,Takagi,0000,0000,0000,,سأبدأ بحجر Dialogue: 0,0:03:12.19,0:03:14.34,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,!قالتها علناً؟ Dialogue: 0,0:03:14.34,0:03:15.71,Main Top,Takagi,0000,0000,0000,,هل أنت جاهز؟ Dialogue: 0,0:03:14.76,0:03:17.30,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,حجر؟! ماذا لو لعبتُ بورقة وربحت إذاً؟ Dialogue: 0,0:03:15.71,0:03:19.20,Main Top,Takagi,0000,0000,0000,,!حجر، ورقة، مقصّ، هيّا Dialogue: 0,0:03:17.30,0:03:18.51,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,!لكن لحظة Dialogue: 0,0:03:26.08,0:03:28.24,Main,Takagi,0000,0000,0000,,!قلت لك أنني سألعب بحجر Dialogue: 0,0:03:28.24,0:03:29.82,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,!تباً Dialogue: 0,0:03:29.82,0:03:31.35,Main,Takagi,0000,0000,0000,,أنت لا تثق بي إطلاقاً Dialogue: 0,0:03:31.86,0:03:35.08,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,إذاً سأثق بكلامها في المرة المقبلة Dialogue: 0,0:03:35.79,0:03:37.94,Main,Takagi,0000,0000,0000,,بالمناسبة، لن أعلن عن أي شيء\Nبعد الآن Dialogue: 0,0:03:42.51,0:03:43.65,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,...تباً Dialogue: 0,0:03:43.65,0:03:46.98,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,أتسخر مني ثانية؟ Dialogue: 0,0:03:48.94,0:03:50.42,Main,Nakai,0000,0000,0000,,نيشيكاتا Dialogue: 0,0:03:50.42,0:03:51.16,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,ناكاي-كن Dialogue: 0,0:03:52.83,0:03:56.15,Main,Nakai,0000,0000,0000,,ماذا تفعلان أنتما هنا؟ Dialogue: 0,0:03:56.54,0:03:59.59,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,رفعت صوتي كثيراً في الفصل، لذا علينا\Nتنظيف الغرفة كعقوبة Dialogue: 0,0:04:00.76,0:04:02.68,Main,Nakai,0000,0000,0000,,هذا قاسٍ Dialogue: 0,0:04:03.07,0:04:04.29,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,0:04:04.29,0:04:06.73,Main,Nakai,0000,0000,0000,,أنا؟ Dialogue: 0,0:04:08.26,0:04:10.40,Main,Nakai,0000,0000,0000,,كنت أتمشّى فحسب Dialogue: 0,0:04:11.07,0:04:12.62,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,هكذا إذاً Dialogue: 0,0:04:14.14,0:04:16.77,Main,Mano,0000,0000,0000,,ناكاي-كن، لا ينبغي أن نشوّش عليهما Dialogue: 0,0:04:17.09,0:04:18.15,Main,Nakai,0000,0000,0000,,معكِ حق Dialogue: 0,0:04:19.27,0:04:20.95,Main,Nakai,0000,0000,0000,,نستأذن إذاً Dialogue: 0,0:04:21.29,0:04:23.11,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,حسناً. أراك Dialogue: 0,0:04:23.60,0:04:25.32,Main,Nakai,0000,0000,0000,,...ويا نيشيكاتا Dialogue: 0,0:04:27.42,0:04:28.58,Main,Nakai,0000,0000,0000,,!حظّاً سعيداً Dialogue: 0,0:04:28.58,0:04:30.54,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,حسناً Dialogue: 0,0:04:30.54,0:04:31.59,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,تقصد في التنظيف؟ Dialogue: 0,0:04:32.61,0:04:34.50,Main,Mano,0000,0000,0000,,هيا بنا Dialogue: 0,0:04:34.50,0:04:36.79,Main,Mano,0000,0000,0000,,آسفة يا تاكاغي-تشان Dialogue: 0,0:04:36.79,0:04:38.77,Main,Takagi,0000,0000,0000,,لا تقلقي. أراكِ Dialogue: 0,0:04:39.79,0:04:40.64,Main,Takagi,0000,0000,0000,,هل تعلم؟ Dialogue: 0,0:04:41.44,0:04:43.80,Main,Takagi,0000,0000,0000,,سيتواعدان معاً Dialogue: 0,0:04:44.14,0:04:46.26,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,!ماذا؟! حقاً؟ Dialogue: 0,0:04:46.97,0:04:48.36,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,لم أكن أعلم Dialogue: 0,0:04:48.36,0:04:51.38,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,أعني لاحظت أنهما يتمشّيان كثيراً\N...معاً، لكن Dialogue: 0,0:04:51.79,0:04:56.74,Main,Takagi,0000,0000,0000,,لا أقول أنهما يخفيان الأمر، لكنهما ليسا\Nمن النوع الذي يعلن عن ذلك Dialogue: 0,0:04:56.74,0:04:57.60,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:04:58.39,0:05:01.07,Main,Takagi,0000,0000,0000,,،قال أنهما يتمشّيان فحسب Dialogue: 0,0:05:02.28,0:05:05.70,Main,Takagi,0000,0000,0000,,لكن كانا في طريقهما إلى السقف Dialogue: 0,0:05:06.82,0:05:08.16,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,السقف؟ Dialogue: 0,0:05:08.59,0:05:12.24,Main,Takagi,0000,0000,0000,,...في هذه اللحظة، لا يوجد سواهما في السقف و Dialogue: 0,0:05:13.45,0:05:15.22,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,سواهما و...؟ Dialogue: 0,0:05:19.28,0:05:20.24,Main,Takagi,0000,0000,0000,,هل تنظّف؟ Dialogue: 0,0:05:20.71,0:05:22.59,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,!أجل! أنا أنظّف Dialogue: 0,0:05:28.57,0:05:31.19,Main,Takagi,0000,0000,0000,,إنها فترة ريعان الشباب Dialogue: 0,0:05:32.58,0:05:35.62,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,...لوحدهما فقط. فترة ريعان الشباب Dialogue: 0,0:05:35.62,0:05:37.35,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,...كيف هي Dialogue: 0,0:05:36.82,0:05:38.61,Main,Takagi,0000,0000,0000,,كيف هي يا ترى؟ Dialogue: 0,0:05:41.58,0:05:42.54,Main,Takagi,0000,0000,0000,,...ريعان الشباب Dialogue: 0,0:05:48.37,0:05:49.17,Main,Takagi,0000,0000,0000,,صحيح؟ Dialogue: 0,0:05:53.10,0:05:54.95,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,...لـ-لا أدري Dialogue: 0,0:06:04.47,0:06:05.94,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,ا-انتهيت Dialogue: 0,0:06:06.90,0:06:08.09,Main,Takagi,0000,0000,0000,,...حسناً إذاً Dialogue: 0,0:06:12.12,0:06:13.47,Main,Takagi,0000,0000,0000,,...حجر، ورقة Dialogue: 0,0:06:15.69,0:06:18.00,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,في النهاية، خسرت في المرات الأربع Dialogue: 0,0:06:19.39,0:06:22.25,Main,Takagi,0000,0000,0000,,!انتهينا أخيراً Dialogue: 0,0:06:23.44,0:06:24.98,Main,Takagi,0000,0000,0000,,لنذهب إلى المنزل يا نيشيكاتا Dialogue: 0,0:06:25.27,0:06:29.32,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,تباً... آمل أن تتعلمي من هذا\Nوتكفّي عن السخرية منّي Dialogue: 0,0:06:29.79,0:06:32.13,Main,Takagi,0000,0000,0000,,أظنني يمكنني أن أكون أكثر حذاقة Dialogue: 0,0:06:32.13,0:06:34.03,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,!ستُعاقبين ثانية Dialogue: 0,0:06:34.34,0:06:36.71,Main,Takagi,0000,0000,0000,,إذا حدث ذلك فليحدث Dialogue: 0,0:06:36.71,0:06:37.74,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:06:38.69,0:06:42.21,Main,Takagi,0000,0000,0000,,ناهيك عن أنني لم أكلّف بالتنظيف أساساً Dialogue: 0,0:06:42.51,0:06:44.42,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,!هل أنتِ جادّة؟ Dialogue: 0,0:06:44.99,0:06:48.52,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,لماذا أنا الوحيد الذي يقع في ورطة\Nطوال الوقت؟ Dialogue: 0,0:06:48.93,0:06:52.37,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,هذا يعني أنك هنا للسخرية مني فقط Dialogue: 0,0:06:53.66,0:06:54.93,Main,Takagi,0000,0000,0000,,...ذلك أيضاً، لكن Dialogue: 0,0:06:56.58,0:06:59.23,Main,Takagi,0000,0000,0000,,أردت عيش فترة ريعان الشباب أيضاً Dialogue: 0,0:07:02.13,0:07:02.93,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,—ر Dialogue: 0,0:07:04.68,0:07:06.07,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,...ريعان الشباب Dialogue: 0,0:07:09.44,0:07:12.28,Main,Takagi,0000,0000,0000,,نيشيكاتا، ستشتري لي عصيراً\Nفي طريق عودتنا للمنزل Dialogue: 0,0:07:12.28,0:07:13.88,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,!لماذا؟ Dialogue: 0,0:07:15.45,0:07:19.46,Back Hip Circle,Title2,0000,0000,0000,,دوران الورك الخلفي Dialogue: 0,0:07:17.06,0:07:18.17,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,".دوران الورك الخلفي" Dialogue: 0,0:07:20.13,0:07:22.17,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,...الحرّ شديد Dialogue: 0,0:07:22.61,0:07:24.50,Main,Takagi,0000,0000,0000,,أنا عطشانة Dialogue: 0,0:07:27.50,0:07:31.00,Main,Takagi,0000,0000,0000,,وجدتها. أتريد أن نتنافس على شيء؟\Nالخاسر يشتري عصيراً Dialogue: 0,0:07:34.11,0:07:35.11,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,موافق Dialogue: 0,0:07:35.64,0:07:39.08,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,هل يمكنني أن أحدّد بما علينا أن نتنافس إذاً؟ Dialogue: 0,0:07:40.47,0:07:41.53,Main,Takagi,0000,0000,0000,,عارضة عالية؟ Dialogue: 0,0:07:42.18,0:07:46.36,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,الشخص الذي يعجز عن أداء دوران ورك\Nخلفي على عارضة عالية يخسر Dialogue: 0,0:07:48.40,0:07:52.11,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,جرّبت مؤخراً وبشكل عفوي دوران ورك خلفي\N...على عارضة عالية Dialogue: 0,0:07:52.11,0:07:55.78,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,ومفاجأة! نجحت للمرة الأولى في حياتي Dialogue: 0,0:07:56.25,0:08:00.25,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,منذ ذلك الحين وأنا أنتظر تاكاغي-سان\Nأن تتحداني في نزال Dialogue: 0,0:08:00.57,0:08:04.21,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,ربما تستطيع تاكاغي-سان فعلها أيضاً Dialogue: 0,0:08:05.13,0:08:05.92,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,!لكن Dialogue: 0,0:08:06.48,0:08:07.70,Main,Takagi,0000,0000,0000,,نيشيكاتا Dialogue: 0,0:08:08.41,0:08:10.70,Main,Takagi,0000,0000,0000,,أرتدي تنّورة Dialogue: 0,0:08:11.87,0:08:13.81,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,!تماماً Dialogue: 0,0:08:13.81,0:08:16.19,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,لا يمكنها أداء دوران ورك خلفي\N!وهي ترتدي تنّورة Dialogue: 0,0:08:16.19,0:08:18.76,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,!إنها عاجزة عن المنافسة Dialogue: 0,0:08:19.10,0:08:20.37,Main,Takagi,0000,0000,0000,,موافقة Dialogue: 0,0:08:20.82,0:08:22.45,Main,Takagi,0000,0000,0000,,هل يمكنني أن أبدأ أولاً إذاً؟ Dialogue: 0,0:08:24.86,0:08:26.36,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,حـ-حقّاً؟ Dialogue: 0,0:08:26.79,0:08:27.69,Main,Takagi,0000,0000,0000,,حقّاً Dialogue: 0,0:08:28.06,0:08:31.90,Main,Takagi,0000,0000,0000,,لكن عليك أن تنظر للاتجاه الآخر\Nعندما أفعلها Dialogue: 0,0:08:32.20,0:08:33.23,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:08:33.23,0:08:35.86,Main,Takagi,0000,0000,0000,,فأنا أرتدي تنّورة Dialogue: 0,0:08:36.35,0:08:40.25,Main,Takagi,0000,0000,0000,,إن نظرت بينما أقوم بدوران ورك\Nخلفي فإنك تخسر Dialogue: 0,0:08:42.44,0:08:43.61,Main,Takagi,0000,0000,0000,,ها أنا ذي Dialogue: 0,0:08:54.17,0:08:57.34,Main,Takagi,0000,0000,0000,,حسناً، حان دورك Dialogue: 0,0:08:59.55,0:09:02.91,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,معقول؟ هل فعلتها حقّاً؟ Dialogue: 0,0:09:02.91,0:09:05.16,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,لا، ينبغي ألا أتعب نفسي Dialogue: 0,0:09:05.81,0:09:07.65,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,!حالياً، ركّز فحسب Dialogue: 0,0:09:13.37,0:09:14.70,Main,Takagi,0000,0000,0000,,مذهل Dialogue: 0,0:09:16.42,0:09:19.23,Main,Takagi,0000,0000,0000,,كلانا قد نجحنا. ماذا الآن؟ Dialogue: 0,0:09:19.84,0:09:21.22,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,لنفعلها ثانية Dialogue: 0,0:09:21.85,0:09:22.62,Main,Takagi,0000,0000,0000,,حسناً Dialogue: 0,0:09:23.08,0:09:25.02,Main,Takagi,0000,0000,0000,,سأبدأ أولاً ثانية Dialogue: 0,0:09:27.15,0:09:29.86,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,لم تتردّد حتى. واثقة جداً، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:09:30.32,0:09:33.01,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,أليست قلقة حتى من أنها ستفشل هذه المرّة؟ Dialogue: 0,0:09:33.49,0:09:36.47,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,كما توقعت، إنها لا تقوم بدوران ورك\Nخلفي على الأرجح Dialogue: 0,0:09:36.74,0:09:39.65,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,،قالت أنني سأخسر إذا نظرت تجاهها Dialogue: 0,0:09:39.65,0:09:42.01,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,لكن إذا كانت تغشّ فالحكاية تختلف Dialogue: 0,0:09:42.01,0:09:44.42,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,!سأربح اليوم أخيراً Dialogue: 0,0:09:52.65,0:09:56.11,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,!مستحيل! إنها تفعلها بالفعل Dialogue: 0,0:10:02.99,0:10:04.45,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,!سروال قصير؟ Dialogue: 0,0:10:08.64,0:10:10.78,Main,Takagi,0000,0000,0000,,نيشيكاتا، يمكنك أن تنظر الآن Dialogue: 0,0:10:14.22,0:10:15.30,Main,Takagi,0000,0000,0000,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:10:15.73,0:10:17.26,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,...آسف يا تاكاغي-سان Dialogue: 0,0:10:18.19,0:10:19.19,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,أنا خسرت Dialogue: 0,0:10:24.97,0:10:25.80,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,خذي Dialogue: 0,0:10:25.80,0:10:26.63,Main,Takagi,0000,0000,0000,,شكراً Dialogue: 0,0:10:27.71,0:10:32.31,Main,Takagi,0000,0000,0000,,رغم أنني لا أشعر بأنني ربحت\Nبما أنك خسرت من تلقاء نفسك Dialogue: 0,0:10:36.61,0:10:41.28,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,لكن بما أنكِ ارتديت سروالاً قصيراً\Nفما كان عليّ النظر للجهة الأخرى Dialogue: 0,0:10:47.76,0:10:48.71,Main,Takagi,0000,0000,0000,,منحرف Dialogue: 0,0:10:54.38,0:10:56.27,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,!أ-أنتِ مخطئة Dialogue: 0,0:10:56.27,0:10:59.65,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,أردت فقط أن أتأكد ما إن كنت\Nستؤدّين دوران ورك خلفي Dialogue: 0,0:10:59.65,0:11:00.88,Main,Takagi,0000,0000,0000,,حقّاً؟ Dialogue: 0,0:11:00.88,0:11:02.35,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,!حقّاً Dialogue: 0,0:11:02.75,0:11:06.42,Main,Takagi,0000,0000,0000,,ظننت أنني كنت أغشّ إذاً؟ Dialogue: 0,0:11:06.88,0:11:09.03,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,...ماذا؟ لا، أعني Dialogue: 0,0:11:11.90,0:11:16.44,One-Sided Love,Text,0000,0000,0000,,#حبّ من طرف واحد 100 Dialogue: 0,0:11:26.95,0:11:28.29,Italics,Kyunko,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:11:28.67,0:11:33.97,Italics,Kyunko,0000,0000,0000,,!ما قصّتك؟ تعاملني بسوء دوماً Dialogue: 0,0:11:37.98,0:11:38.91,Italics,Ikeo,0000,0000,0000,,لا شيء Dialogue: 0,0:11:40.81,0:11:41.67,Italics,Kyunko,0000,0000,0000,,!صدمة Dialogue: 0,0:11:47.56,0:11:51.06,Italics,Ikeo,0000,0000,0000,,لكنك لا تكرهين هذا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:11:51.39,0:11:52.28,Italics,Kyunko,0000,0000,0000,,!كيو Dialogue: 0,0:11:54.37,0:11:57.79,Italics,Ikeo,0000,0000,0000,,أنتِ لا تكرهين هذا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:11:57.79,0:11:59.19,Italics,Kyunko,0000,0000,0000,,!كيو Dialogue: 0,0:12:01.09,0:12:03.57,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,...#حبّ من طرف واحد 100 Dialogue: 0,0:12:09.37,0:12:13.33,Cold,Title3,0000,0000,0000,,زُكام Dialogue: 0,0:12:09.80,0:12:10.60,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,".زُكام" Dialogue: 0,0:12:13.59,0:12:16.13,Main,Teacher,0000,0000,0000,,اسمعوا، سأكرر كلامي ثانية Dialogue: 0,0:12:16.13,0:12:19.65,Main,Teacher,0000,0000,0000,,سيرد هذا في الاختبار. احرصوا على حفظه Dialogue: 0,0:12:35.13,0:12:37.30,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,...صباح الخير Dialogue: 0,0:12:41.64,0:12:43.10,Main,Teacher,0000,0000,0000,,،نيشيكاتا Dialogue: 0,0:12:43.10,0:12:46.32,Main,Teacher,0000,0000,0000,,ظننت أنك لن تأتي اليوم بسبب\Nالزكام. هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:12:47.52,0:12:49.37,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,نعم، على ما أعتقد Dialogue: 0,0:12:49.67,0:12:51.68,Main,Takagi,0000,0000,0000,,صباح الخير. هل أنت مصاب بزكام؟ Dialogue: 0,0:12:53.21,0:12:54.26,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 0,0:12:55.23,0:12:59.63,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,...لا شيء. ليس بالأمر المهم Dialogue: 0,0:12:59.63,0:13:00.64,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,!قلتها Dialogue: 0,0:13:03.84,0:13:07.35,Main,Takagi,0000,0000,0000,,لأنك سهرت حتى وقت متأخر وأنت تشاهد\N".#حبّ من طرف واحد 100" Dialogue: 0,0:13:09.52,0:13:11.22,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,!كيف علمت؟ Dialogue: 0,0:13:11.47,0:13:12.67,Flashback Italics,Kyunko,0000,0000,0000,,!كيو، كيو Dialogue: 0,0:13:13.53,0:13:15.52,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,—تتكلمين بصوت مرتفع يا تاكاغي-سا Dialogue: 0,0:13:15.52,0:13:16.48,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,!مؤلم Dialogue: 0,0:13:16.91,0:13:18.71,Main,Teacher,0000,0000,0000,,!أنت من صوته مرتفع Dialogue: 0,0:13:19.12,0:13:20.90,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,آ-آسف يا معلّم Dialogue: 0,0:13:22.19,0:13:24.49,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,كان ذلك قاسياً يا تاكاغي-سان Dialogue: 0,0:13:26.86,0:13:28.66,Main,Takagi,0000,0000,0000,,هل أنت بخير يا نيشيكاتا؟ Dialogue: 0,0:13:28.66,0:13:30.45,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,نعم، أنا بخير Dialogue: 0,0:13:33.02,0:13:36.93,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,!تباً. عديمة الرحمة حتى وأنا مريض Dialogue: 0,0:13:38.45,0:13:42.42,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,!لكن رسمت الخطة السرية المطلقة اليوم Dialogue: 0,0:13:43.13,0:13:45.63,Flashback Italics,Kyunko,0000,0000,0000,,!ما الذي يفعله غريب مثله هنا؟ Dialogue: 0,0:13:45.95,0:13:50.10,Flashback Italics,Kyunko,0000,0000,0000,,!غضبت كثيراً الآن! سأخبره بمشاعري Dialogue: 0,0:13:50.83,0:13:51.63,Flashback Italics,Kyunko,0000,0000,0000,,!المعذرة Dialogue: 0,0:13:54.21,0:13:55.01,Flashback Italics,Kyunko,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:14:01.98,0:14:04.13,Flashback Italics,Ikeo,0000,0000,0000,,أنتِ ظريفة Dialogue: 0,0:14:04.56,0:14:06.66,Flashback Italics,Kyunko,0000,0000,0000,,!كـ-كيو Dialogue: 0,0:14:10.30,0:14:12.16,Flashback Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,!يمكنني استخدام هذه Dialogue: 0,0:14:15.58,0:14:19.88,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,صحيح أنني أصبت بزكام، لكن هذا\Nلا شيء مقارنة بما كسبته Dialogue: 0,0:14:22.59,0:14:26.21,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,حسناً يا تاكاغي-سان. هاجميني\N!بأقوى هجمة لديك Dialogue: 0,0:14:26.21,0:14:28.30,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,!سأردّها وأخجلك Dialogue: 0,0:14:31.61,0:14:32.41,Main,Takagi,0000,0000,0000,,—نيـ Dialogue: 0,0:14:45.20,0:14:47.97,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,!أنا جاهز لك في أي وقت Dialogue: 0,0:14:53.38,0:14:54.60,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:14:54.60,0:14:56.20,Main,Takagi,0000,0000,0000,,لا شيء Dialogue: 0,0:15:05.64,0:15:08.09,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,غريب. لماذا لا تُقدم على أي تصرّف؟ Dialogue: 0,0:15:08.57,0:15:11.11,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,لا أستطيع الاستمرار بهذه الوضعية للأبد Dialogue: 0,0:15:11.11,0:15:13.05,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,لا يمكنني حتى كتابة ما في السبّورة Dialogue: 0,0:15:15.13,0:15:18.18,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,هل من المعقول أنها اكتشفت الأمر\N!فقط من خلال هذه الوضعية؟ Dialogue: 0,0:15:18.18,0:15:21.14,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,!بأنني سأردّ عليها؟ Dialogue: 0,0:15:22.65,0:15:24.38,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,ماذا لو جلست بشكل طبيعي؟ Dialogue: 0,0:15:25.07,0:15:25.95,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,ما رأيك بهذا؟ Dialogue: 0,0:15:39.53,0:15:42.21,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,!ما خطبك يا تاكاغي-سان؟ Dialogue: 0,0:15:42.52,0:15:45.71,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,في العادة، تكون الآن قد سخرت مني\Nثلاث مرّات Dialogue: 0,0:15:46.54,0:15:48.17,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,هل هي مريضة أو ما شابه؟ Dialogue: 0,0:15:53.40,0:15:57.97,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,...عندما تهدأ تاكاغي-سان، فهي Dialogue: 0,0:16:14.86,0:16:16.02,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,...لا Dialogue: 0,0:16:17.36,0:16:23.30,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,"!بدأت أشعر بالحرج الشديد من قول "أنتِ ظريفة\Nكهجمة مرتدّة Dialogue: 0,0:16:24.67,0:16:28.79,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,!لا أستطيع قولها أصلاً! يا لي من غبي Dialogue: 0,0:16:28.79,0:16:32.05,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,السبب على الأرجح هو قلة النوم والمرض Dialogue: 0,0:16:32.05,0:16:33.58,Main,Takagi,0000,0000,0000,,هل من مشكلة يا نيشيكاتا؟ Dialogue: 0,0:16:34.26,0:16:36.46,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,لـ-لا شيء Dialogue: 0,0:16:37.07,0:16:38.39,Main,Takagi,0000,0000,0000,,وجهك أحمر قليلاً Dialogue: 0,0:16:38.39,0:16:39.44,Main,Nishikata,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:16:39.44,0:16:41.34,Main,Takagi,0000,0000,0000,,هل أنت بخير؟ تبدو متعباً Dialogue: 0,0:16:41.89,0:16:44.36,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,أ... أنا بخير. صدقيني Dialogue: 0,0:16:44.36,0:16:46.98,Main,Takagi,0000,0000,0000,,لكن يحمرّ وجهك. هل تعاني من حمّى؟ Dialogue: 0,0:16:46.98,0:16:50.66,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,لماذا أنت لطيفة جداً معي اليوم\N!يا تاكاغي-سان؟ Dialogue: 0,0:16:50.66,0:16:53.32,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,لا، صدّقيني. لا شيء Dialogue: 0,0:16:53.59,0:16:54.45,Main,Takagi,0000,0000,0000,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:16:54.45,0:16:55.92,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,!نعم، حقّاً Dialogue: 0,0:16:55.92,0:16:59.36,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,عندما قلت أنني أصبت بزكام فقد كان\N!مجرّد عذر Dialogue: 0,0:16:59.36,0:17:02.27,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,،كانت الثامنة والنصف عندما استيقظت Dialogue: 0,0:17:02.27,0:17:03.83,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,!لهذا تأخرت! أنا بخير حقّاً Dialogue: 0,0:17:04.27,0:17:06.47,Main,Takagi,0000,0000,0000,,إذاً، أنت بخير Dialogue: 0,0:17:06.47,0:17:08.20,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,!نعم، أنا على أحسن ما يرام Dialogue: 0,0:17:10.39,0:17:12.59,Main,Takagi,0000,0000,0000,,إذاً، أستطيع السخرية منك Dialogue: 0,0:17:12.80,0:17:14.36,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,!ماذا تقصدين بذلك؟ Dialogue: 0,0:17:15.63,0:17:19.41,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,نتيجة ذلك، سخرت مني أكثر من المعتاد\Nفي ذلك اليوم Dialogue: 0,0:17:20.65,0:17:21.97,Italics,Kyunko,0000,0000,0000,,!كيو، كيو Dialogue: 0,0:17:23.84,0:17:27.23,Main,Mina,0000,0000,0000,,!يوكاري-تشان وساناي-تشان! بسرعة، بسرعة Dialogue: 0,0:17:27.71,0:17:30.15,Main,Yukari,0000,0000,0000,,لمَ نفعل هذا لأجل مصّاصة ثلج فقط؟ Dialogue: 0,0:17:30.46,0:17:32.70,Main,Mina,0000,0000,0000,,إنها مصّاصة ثلج بنكهة البطاطا\N!الحلوة المخبوزة Dialogue: 0,0:17:32.70,0:17:34.30,Main,Mina,0000,0000,0000,,!لا تتوفّر إلا في الصيف Dialogue: 0,0:17:34.30,0:17:36.29,Main,Sanae,0000,0000,0000,,بطاطا حلوة مخبوزة في الصيف؟ Dialogue: 0,0:17:36.29,0:17:40.37,Main,Mina,0000,0000,0000,,نفدت الكمّية في كل مكان، لكن أعتقد\Nأن متجر داغاشي يمتلكها Dialogue: 0,0:17:40.37,0:17:42.12,Main,Mina,0000,0000,0000,,!لذا بسرعة، بسرعة Dialogue: 0,0:17:45.82,0:17:48.02,Main,Mina,0000,0000,0000,,!ماذا تفعلين يا يوكاري-تشان؟ Dialogue: 0,0:17:48.02,0:17:50.04,Main,Mina,0000,0000,0000,,!نحن نسلك طريقاً مختصراً Dialogue: 0,0:17:51.31,0:17:54.62,Main,Yukari,0000,0000,0000,,تاكاغي-سان ونيشيكاتا-كن في متجر داغاشي Dialogue: 0,0:17:53.13,0:17:55.13,Black Signs,Sign,0000,0000,0000,,داغاشي \ للدمى Dialogue: 0,0:17:55.57,0:17:57.34,Main,Mina,0000,0000,0000,,معك حق Dialogue: 0,0:17:57.63,0:18:00.02,Italics,Yukari,0000,0000,0000,,...ربّما هما Dialogue: 0,0:18:00.68,0:18:02.98,Main,Yukari,0000,0000,0000,,—مينا، لا ينبغي أن نعترض سبيلهما Dialogue: 0,0:18:02.98,0:18:06.02,Main,Mina,0000,0000,0000,,!تاكاغي-تشان Dialogue: 0,0:18:09.23,0:18:13.23,Tailing,Title4,0000,0000,0000,,تعقُّب Dialogue: 0,0:18:10.37,0:18:11.46,Main,Mina,0000,0000,0000,,".تعقُّب" Dialogue: 0,0:18:13.23,0:18:16.19,Signs,Ice pop,0000,0000,0000,,مصّاصة ثلج بنكهة البطاطا الحلوة المخبوزة Dialogue: 0,0:18:13.45,0:18:16.19,Main,Mina,0000,0000,0000,,ها هي ذي! مصّاصة ثلج بنكهة\N!البطاطا الحلوة المخبوزة Dialogue: 0,0:18:16.19,0:18:20.66,Ice Cream,Fridge,0000,0000,0000,,آيس كريم Dialogue: 0,0:18:16.47,0:18:18.63,Main,Yukari,0000,0000,0000,,...مـ-مسرورة لأجلك Dialogue: 0,0:18:22.62,0:18:24.05,Main,Takagi,0000,0000,0000,,أراكن غداً Dialogue: 0,0:18:26.13,0:18:27.92,Main,Yukari,0000,0000,0000,,...كم هذا جميل Dialogue: 0,0:18:27.92,0:18:28.99,Main,Mina,0000,0000,0000,,ما هو الجميل؟ Dialogue: 0,0:18:28.99,0:18:34.19,Main,Yukari,0000,0000,0000,,...أعني العلاقة بين رجل وامرأة Dialogue: 0,0:18:36.50,0:18:38.24,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,!ماذا؟! لماذا؟ Dialogue: 0,0:18:39.74,0:18:41.31,Main,Takagi,0000,0000,0000,,ألم ترَ ذلك؟ Dialogue: 0,0:18:41.59,0:18:44.02,Main,Takagi,0000,0000,0000,,أنت من بدأ بالأمر Dialogue: 0,0:18:49.76,0:18:53.95,Main,Mina,0000,0000,0000,,لماذا نتعقّبهما؟ بيتنا في الاتجاه المعاكس Dialogue: 0,0:18:54.41,0:18:57.08,Main,Yukari,0000,0000,0000,,!صه! سيرياننا Dialogue: 0,0:18:57.50,0:18:58.78,Main,Yukari,0000,0000,0000,,حسناً، ما رأيكما؟ Dialogue: 0,0:18:59.22,0:19:02.65,Main,Yukari,0000,0000,0000,,أتشعران بشيء بعد رؤيتهما؟ Dialogue: 0,0:19:02.65,0:19:03.57,Main,Mina,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:19:03.90,0:19:07.98,Main,Mina,0000,0000,0000,,إن كانا يملكان درّاجة فلمَ لا يركبانها معاً؟ Dialogue: 0,0:19:08.54,0:19:12.24,Main,Yukari,0000,0000,0000,,!أليس كذلك؟! ركوب درّاجة معاً بعد دوام المدرسة Dialogue: 0,0:19:12.24,0:19:16.49,Main,Yukari,0000,0000,0000,,لكن ستطول مدّة بقائهما معاً\N!إذا تمشّيا إلى المنزل Dialogue: 0,0:19:14.85,0:19:16.31,Main Top,Mina,0000,0000,0000,,ربّما فَرُغَ هواء عجلة الدرّاجة؟ Dialogue: 0,0:19:16.49,0:19:18.21,Main,Yukari,0000,0000,0000,,!من الصعب الاختيار Dialogue: 0,0:19:16.70,0:19:17.78,Main Top,Sanae,0000,0000,0000,,هكذا إذاً Dialogue: 0,0:19:19.17,0:19:20.58,Main,Sanae,0000,0000,0000,,هل لي بقضمة؟ Dialogue: 0,0:19:21.23,0:19:23.10,Main,Mina,0000,0000,0000,,...قضمة واحدة فقط Dialogue: 0,0:19:25.44,0:19:27.77,Main,Sanae,0000,0000,0000,,تاكاغي-سان، ما رأيك بسباق؟ Dialogue: 0,0:19:28.27,0:19:29.25,Main,Sanae,0000,0000,0000,,سباق؟ Dialogue: 0,0:19:29.85,0:19:32.73,Main,Sanae,0000,0000,0000,,نعم، سنبدأ حالما ننعطف عند تلك الزاوية Dialogue: 0,0:19:32.73,0:19:35.11,Main,Sanae,0000,0000,0000,,أول من يصل إلى المزار يربح Dialogue: 0,0:19:35.11,0:19:36.94,Main,Sanae,0000,0000,0000,,حسناً، على ما أعتقد Dialogue: 0,0:19:38.35,0:19:42.94,Main,Sanae,0000,0000,0000,,.فَرُغَ هواء عجلة درّاجة تاكاغي-سان\Nلا شك بأنني سأكون أسرع Dialogue: 0,0:19:42.94,0:19:45.09,Main,Yukari,0000,0000,0000,,!من المُحال أن يقولا ذلك Dialogue: 0,0:19:45.09,0:19:47.49,Main,Yukari,0000,0000,0000,,!ماذا تقصدين بـ"سباق"؟ Dialogue: 0,0:19:47.85,0:19:51.25,Main,Yukari,0000,0000,0000,,لا بدّ وأنهما يتحادثان حول أمر فيه\Nإحساس أكبر من ذلك Dialogue: 0,0:19:57.89,0:20:01.39,Main,Takagi,0000,0000,0000,,،نيشيكاتا، لا أمانع السباق معك إلى المزار Dialogue: 0,0:20:02.22,0:20:03.41,Main,Takagi,0000,0000,0000,,...لكن قبل أن نفعل ذلك Dialogue: 0,0:20:12.30,0:20:14.00,Main,Yukari,0000,0000,0000,,!اختفيا؟ Dialogue: 0,0:20:14.99,0:20:16.96,Main,Sanae,0000,0000,0000,,هل وصلا إلى المزار بهذه السرعة؟ Dialogue: 0,0:20:16.96,0:20:17.77,Main,Mina,0000,0000,0000,,!سريعان للغاية Dialogue: 0,0:20:19.53,0:20:21.86,Italics,Yukari,0000,0000,0000,,هل اكتشفا أننا كنا نتعقّبهما؟ Dialogue: 0,0:20:21.86,0:20:24.74,Main,Mina,0000,0000,0000,,لنذهب إلى المنزل بسرعة Dialogue: 0,0:20:25.79,0:20:27.65,Main,Yukari,0000,0000,0000,,...حسناً Dialogue: 0,0:20:30.57,0:20:33.14,Main,Mina,0000,0000,0000,,لنذهب ونشترِ مصّاصات ثلج ثانية Dialogue: 0,0:20:33.14,0:20:34.75,Main,Sanae,0000,0000,0000,,أريد قضمة واحدة Dialogue: 0,0:20:35.02,0:20:37.18,Main,Mina,0000,0000,0000,,{\pos(325,35)}!لا! قضمتك كبيرة جداً Dialogue: 0,0:20:43.85,0:20:45.11,Italics,Nishikata,0000,0000,0000,,...كان ذلك وشيكاً Dialogue: 0,0:20:54.25,0:20:55.33,Main,Takagi,0000,0000,0000,,هل ذهبن؟ Dialogue: 0,0:20:58.89,0:21:01.94,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,لـ-لماذا كنّ يتبعننا؟ Dialogue: 0,0:21:01.94,0:21:03.28,Main,Takagi,0000,0000,0000,,لا أدري Dialogue: 0,0:21:03.85,0:21:08.32,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,أما كان ينبغي أن ننعطف عند الزاوية المقبلة فحسب؟ Dialogue: 0,0:21:08.32,0:21:10.49,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,أترين؟ إنه هناك Dialogue: 0,0:21:10.49,0:21:13.45,Main,Takagi,0000,0000,0000,,...معك حقّ Dialogue: 0,0:21:14.08,0:21:18.26,Main,Takagi,0000,0000,0000,,هل كنت لتفضّل فعل ذلك؟ Dialogue: 0,0:21:20.75,0:21:23.39,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,ما كان ليهمّني الأمر على ما أعتقد Dialogue: 0,0:21:23.74,0:21:25.23,Main,Takagi,0000,0000,0000,,جيّد Dialogue: 0,0:21:25.85,0:21:28.89,Main,Takagi,0000,0000,0000,,كدت أنسى. كنا سنتسابق إلى المزار، صحيح؟ Dialogue: 0,0:21:29.68,0:21:31.56,Main,Takagi,0000,0000,0000,,!استعد، انطلق Dialogue: 0,0:21:32.54,0:21:33.07,Main,Nishikata,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:21:33.07,0:21:34.73,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,!مـ-مهلاً Dialogue: 0,0:21:34.73,0:21:37.71,Main,Nishikata,0000,0000,0000,,!هذه بداية باطلة يا تاكاغي-سان Dialogue: 0,0:23:10.75,0:23:13.96,Main,Mina,0000,0000,0000,,على أي حال، كان تعقّبهما مسلّياً Dialogue: 0,0:23:14.62,0:23:16.43,Main,Sanae,0000,0000,0000,,سلكنا الطريق الطويل إلى المنزل فحسب Dialogue: 0,0:23:16.84,0:23:19.49,Italics,Yukari,0000,0000,0000,,ربّما كشفانا Dialogue: 0,0:23:19.89,0:23:22.01,Italics,Yukari,0000,0000,0000,,حريّ بي أن أعتذر من تاكاغي-سان غداً Dialogue: 0,0:23:23.71,0:23:26.58,Main,Mina,0000,0000,0000,,نفدت كمّية مصّاصات الثلج بنكهة\N!البطاطا الحلوة المخبوزة Dialogue: 0,0:23:27.92,0:23:30.55,Black Signs,Ice pop,0000,0000,0000,,مصّاصة ثلج حساء فاصولياء حمراء شهيّة مع موتشي Dialogue: 0,0:23:28.24,0:23:30.55,Main,Mina,0000,0000,0000,,حسناً إذاً! سآخذ بنكهة حساء الفاصولياء\N!الحمراء فحسب Dialogue: 0,0:23:30.81,0:23:33.59,Main,Yukari,0000,0000,0000,,ألا ينبغي أن تختاري شيئاً يلائم\Nالموسم أكثر من ذلك؟ Dialogue: 0,0:23:34.20,0:23:35.74,Main,Sanae,0000,0000,0000,,هل يمكنني الحصول على قضمة؟