[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.8 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 640 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 0 Last Style Storage: Default [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: 07-Ghost,Traditional Arabic,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H96000000,&H5A000000,-1,0,0,0,100,110,0,0,1,2,1,2,10,10,8,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:01:42.77,0:01:45.39,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}لقد تسلل إلى الكنيسة وتحدَّاني Dialogue: 0,0:01:46.23,0:01:49.03,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}إنَّه واثقٌ جداً من قوته Dialogue: 0,0:01:49.77,0:01:52.65,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}على أيِّ حال، رغبته في القتل كانت قوية Dialogue: 0,0:01:53.43,0:01:58.62,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}لا يمكنك أبداً أن تعرف البذرة الجيدة من البذرة السيئة حتى تزهر Dialogue: 0,0:01:58.62,0:01:59.53,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}صحيح Dialogue: 0,0:02:00.70,0:02:06.21,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}ولا يمكننا إبعاد كل من جاء هنا ليصبح رجل دين Dialogue: 0,0:02:06.94,0:02:09.04,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}...ليس هناك ما يمكننا فعله Dialogue: 0,0:02:10.40,0:02:12.38,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}دعه يفعل كما يشاء Dialogue: 0,0:02:12.40,0:02:14.72,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}في النهاية سأقتله Dialogue: 0,0:02:19.30,0:02:22.94,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}لا تقلق! سوف أحمي الجميع Dialogue: 0,0:02:37.28,0:02:38.11,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}.. -أنا قادمـ Dialogue: 0,0:02:43.63,0:02:45.33,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}!هيَّا إلى سريركم Dialogue: 0,0:02:46.00,0:02:48.83,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}لن تؤدوا جيداً في تدريب الغد إن بقيتم مستيقظين إلى وقتٍ متأخر Dialogue: 0,0:02:48.83,0:02:49.98,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}!اوه، حسناً Dialogue: 0,0:02:52.34,0:02:55.57,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}!أرجو أن تناموا جيداً Dialogue: 0,0:02:56.17,0:02:56.85,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}!حسناً Dialogue: 0,0:02:59.97,0:03:02.43,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}!الأخت روزالي لطيفةٌ جداً Dialogue: 0,0:03:02.43,0:03:04.64,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}!ولكنَّ الأخت ليبيلي مخيفة Dialogue: 0,0:03:06.78,0:03:08.60,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}أهناك مشكلة؟ Dialogue: 0,0:03:15.61,0:03:19.40,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}يا إلهي! أنا قلقة بشأن الطلاب المتقدمين هذا العام Dialogue: 0,0:03:19.40,0:03:24.91,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}في بضع سنين، سيصبح عدداً من هؤلاء الأولاد أساقفةً محترمين Dialogue: 0,0:03:25.70,0:03:29.87,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}...أتساءل! أشعر أنَّ المستوى ينخفض كلَّ سنة Dialogue: 0,0:03:30.00,0:03:32.38,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}!لا تقلقي يا أخت ليبيلي Dialogue: 0,0:03:33.01,0:03:35.55,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}!الأسقف فراو مثلهم في النهاية Dialogue: 0,0:03:37.13,0:03:38.42,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}هذا صحيح Dialogue: 0,0:03:44.14,0:03:45.06,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}!اسكت Dialogue: 0,0:03:45.64,0:03:48.14,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}!تذمرك هذا لن يجعله يعود Dialogue: 0,0:03:49.94,0:03:51.02,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}!يا إلهي Dialogue: 0,0:03:53.70,0:03:54.98,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}هل تريد بعض الحليب؟ Dialogue: 0,0:04:00.07,0:04:03.03,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}!أيها الـ ..! وأنا كنتُ أُحاول أن أكون جيداً Dialogue: 0,0:04:12.25,0:04:14.46,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}هل أنت قلقٌ حقَّاً؟ Dialogue: 0,0:04:27.72,0:04:30.73,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}...كلٌ من الأب وفراو Dialogue: 0,0:04:31.44,0:04:33.52,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}!لماذا قال بأنَّه سوف يحميني؟ Dialogue: 0,0:04:34.52,0:04:38.23,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}هل هذا جيد؟ هل بإمكاني أن أثق به حقاً؟ Dialogue: 0,0:04:44.66,0:04:47.49,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}هيَّا! ستخضع لتمرينٍ خاصٍ اليوم Dialogue: 0,0:04:47.49,0:04:48.62,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}!حسناً Dialogue: 0,0:04:51.28,0:04:54.62,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}دعنا اليوم نختبر مقدرتك العقلية يا تيتو-كون Dialogue: 0,0:04:55.33,0:04:59.88,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}بالأمس كسرت الباكولوس الثاني Dialogue: 0,0:05:01.34,0:05:05.26,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}الزايفون الخاص بك سريع، اجعل مستواه أعلى Dialogue: 0,0:05:07.14,0:05:12.60,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}ربما لأن الجيش دربني على قتل عدوي بأسرع وقتٍ ممكن Dialogue: 0,0:05:14.27,0:05:20.98,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}ولكن من أجل استخدام الباكولوس، عليك أن تسيطر على المستوى العالي دائماً Dialogue: 0,0:05:21.74,0:05:25.11,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}لذا في البداية، أودُّ منك أن تركض حول الكنيسة Dialogue: 0,0:05:25.53,0:05:28.58,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}أركض؟ هذا فقط؟ Dialogue: 0,0:05:28.60,0:05:30.79,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}هناك أكثر من هذا Dialogue: 0,0:05:31.41,0:05:37.25,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}باستمرار معاناتك، سوف تفقد صورة نفسك، وسيصبح لديك عقليةً أقوى Dialogue: 0,0:05:38.00,0:05:39.25,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}كاستور-سان Dialogue: 0,0:05:39.59,0:05:43.72,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}لذلك لقد أحضرت لك مجموعةً من المساعدين الممتازين Dialogue: 0,0:05:44.47,0:05:46.76,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}...لقد تضاعفوا! سوف أُعاني من الكوابيس Dialogue: 0,0:05:47.22,0:05:51.47,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}سينتهي تدريب اليوم عندما لا تمانع خسارتك أمامهم في السباق Dialogue: 0,0:05:51.56,0:05:53.79,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}!إذاً هل تتوقع مني أن أخسر؟ Dialogue: 0,0:05:58.48,0:05:59.65,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}!ابتعد Dialogue: 0,0:06:02.78,0:06:04.82,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}بالمناسبة، أين فراو الحقيقي؟ Dialogue: 0,0:06:05.90,0:06:08.57,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}إنَّه مشغولٌ في الليل Dialogue: 0,0:06:12.87,0:06:16.67,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}والآن، اسمح لي أن أقوم بعمل طريقٍ لك لتركض عليه Dialogue: 0,0:06:20.84,0:06:22.59,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}عليَّ فقط أن أركض على هذا؟ Dialogue: 0,0:06:22.59,0:06:23.46,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}هذا صحيح Dialogue: 0,0:06:24.88,0:06:29.09,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}ولكن، سوف يجعلك تطير لمسافة مترين للأعلى إن دست عليه، لذا كُن حذراً Dialogue: 0,0:06:29.16,0:06:31.31,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}!!كان عليك أن تخبرني من البداية Dialogue: 0,0:06:32.47,0:06:34.14,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}...إذاً Dialogue: 0,0:06:38.94,0:06:42.65,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}عليَّ أن أركض وأنا محاطٌ بحاجز؟ Dialogue: 0,0:06:43.98,0:06:45.37,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}لقد عرفتها بسرعة Dialogue: 0,0:06:45.86,0:06:48.61,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}! والآن، استعداد ، انطلاق Dialogue: 0,0:06:48.74,0:06:49.71,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}!إنهم سريعون Dialogue: 0,0:06:59.62,0:07:02.25,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}من الممتع تعليم من هم حادي الطبع Dialogue: 0,0:07:03.55,0:07:05.42,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}والآن، كيف سيبلي؟ Dialogue: 0,0:07:05.42,0:07:08.56,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}...لقد بدأ بالتحدي مباشرةً، ولكن Dialogue: 0,0:07:15.10,0:07:16.10,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}...هذه Dialogue: 0,0:07:27.40,0:07:29.90,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}هناك عثراتٌ في طريق الحياة أيضاً Dialogue: 0,0:07:30.66,0:07:31.87,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}!تبَّاً Dialogue: 0,0:07:31.87,0:07:34.13,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}!واستعداد ، انطلاق Dialogue: 0,0:07:35.09,0:07:36.79,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}!رئيس العبيد السادي هذا Dialogue: 0,0:07:39.94,0:07:41.75,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}أليست هذه فرصتنا يا كورويوري - ساما؟ Dialogue: 0,0:07:41.76,0:07:43.88,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}إنَّه مُحاطٌ تماماً Dialogue: 0,0:07:44.46,0:07:45.84,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}هؤلاء كلهم حرسٌ شخصيين Dialogue: 0,0:07:46.34,0:07:49.59,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}تذكر أنَّ في العجلة الندامة ... يا هاروسيه Dialogue: 0,0:08:11.86,0:08:14.12,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}!آسفٌ لذهابي من دونك Dialogue: 0,0:08:14.99,0:08:17.87,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}ما الذي كان يفعله هذا الطفل لهذا الوقت المتأخر؟ Dialogue: 0,0:08:22.79,0:08:25.75,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}!تلك العلامة التي عليه، إنَّه عبد معركة Dialogue: 0,0:08:26.38,0:08:28.96,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}لا عجب أنَّ الزايفون الذي يستخدمه قويٌ جداً Dialogue: 0,0:08:30.80,0:08:37.35,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}!لقد ناديته بطالب المدرسة الابتدائية، ربما لم يذهب أبداً إلى المدرسة الابتدائية Dialogue: 0,0:08:39.35,0:08:42.27,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}آسف! هل أيقظتك؟ Dialogue: 0,0:08:42.27,0:08:46.20,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}ذلك الصغير لم يستطع أن يجلس بهدوءٍ أثناء غيابك Dialogue: 0,0:08:47.69,0:08:50.32,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}إنَّه الروح المتجددة من صديقي العزيز Dialogue: 0,0:08:53.15,0:08:55.25,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}! ولكن ليس عليك أن تُصدقني Dialogue: 0,0:08:56.02,0:08:58.20,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}إذاً هو كأخ بالنسبة لك Dialogue: 0,0:09:00.58,0:09:01.87,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:09:01.87,0:09:04.27,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}أنا آخذ هذا الامتحان فقط من أجله Dialogue: 0,0:09:07.00,0:09:08.59,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}...إذاً أنت لديك أسبابك Dialogue: 0,0:09:09.09,0:09:14.59,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}نعم، ميكاقي هو أول شخصٍ مدَّ يده إلي Dialogue: 0,0:09:15.64,0:09:20.58,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}أنا آسفٌ لأنني كنتُ مزعجاً حين التقيت بك للمرة الأولى Dialogue: 0,0:09:22.02,0:09:24.60,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}وأنا آسفٌ لأنني أهنت اسم عائلتك Dialogue: 0,0:09:25.52,0:09:29.77,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}ولكنَّك فردٌ من عائلة أوك، لماذا تأخذ هذا الامتحان؟ Dialogue: 0,0:09:30.82,0:09:36.86,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}في الحقيقة، لقد قررت هذا بعد أن مسَّ والدتي أحد الكور Dialogue: 0,0:09:38.91,0:09:44.33,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}!أبي، أحد أساقفة كنيسة باروسورق يزور المدينة Dialogue: 0,0:09:45.33,0:09:47.88,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}!أنا واثقٌ من أنَّا لو طلبنا المساعدة، فسوف يساعد أمي Dialogue: 0,0:09:50.04,0:09:57.34,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}أحمق! لا يجب أن يعلم أحداً أنَّ فرداً من عائلة أوك قامت بتعاقدٍ مع الكور Dialogue: 0,0:09:58.30,0:10:02.97,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}لقد أراد أن يحمي اسم عائلتي، لذا قام بحبس والدتي في غرفتها Dialogue: 0,0:10:05.34,0:10:08.98,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}أرجوك يا إلهي، ساعد أمي Dialogue: 0,0:10:17.03,0:10:20.74,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}ماذا؟ متى غفوتُ يا ترى؟ Dialogue: 0,0:10:22.74,0:10:27.50,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}إنها بخيرٍ الآن. اعتنِ جيداً بأُمك Dialogue: 0,0:10:29.07,0:10:30.33,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}!أمي Dialogue: 0,0:10:31.99,0:10:33.21,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}لقد اختفى Dialogue: 0,0:10:34.30,0:10:37.34,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}!شكراً جزيلاً لك! المعذرة، ولكن من أنـ - ؟ Dialogue: 0,0:10:39.01,0:10:39.89,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}لقد رحل Dialogue: 0,0:10:41.43,0:10:45.64,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}لقد استجاب الإله لدعواتي Dialogue: 0,0:10:47.77,0:10:51.69,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}كل من في عائلة أوك يجب أن يذهب للجيش أو للسياسة Dialogue: 0,0:10:52.27,0:10:56.07,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}!ولكني لن أتبع خطوات والدي أبداً Dialogue: 0,0:10:57.90,0:10:59.70,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}لقد كان الأسقف فراو Dialogue: 0,0:11:00.49,0:11:03.79,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}يبدو أنَّ الأسقف فراو لا يذكرني Dialogue: 0,0:11:04.24,0:11:09.21,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}!ولكني أُريد أن أُساعد أحداً كما ساعدني هو Dialogue: 0,0:11:12.34,0:11:18.42,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}أنت رائعٌ يا هاكورين! لقد تركت منزلك وبدأت بشق طريقك الذي اخترته بنفسك Dialogue: 0,0:11:23.52,0:11:26.52,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}!سوف نمرض إن لم نأوي للفراش مبكرين Dialogue: 0,0:11:26.62,0:11:28.02,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}تصبح على خير Dialogue: 0,0:11:29.52,0:11:31.10,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}تصبح على خير Dialogue: 0,0:11:53.72,0:11:55.22,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}تهانيَّ Dialogue: 0,0:11:59.67,0:12:02.05,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}هذا هو باكولوس الدرجة المحترفة Dialogue: 0,0:12:02.88,0:12:04.77,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}جربه على هذه الدمى Dialogue: 0,0:12:05.61,0:12:06.82,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}!بكلِّ سرور Dialogue: 0,0:12:18.91,0:12:21.88,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}هذا هو الشكل الأساسي، والآن دعها تطير Dialogue: 0,0:12:33.29,0:12:34.88,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}!فعلتها أخيراً Dialogue: 0,0:12:35.96,0:12:40.09,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}يفترض أن يكون استخدام الباكولوس بشكلٍ صحيح صعباً عليه Dialogue: 0,0:12:40.59,0:12:46.85,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}ولكن، بجعل جسده يبذل أقصى ما لديه، بدأ تيتو - كون بالاعتياد على السلاح Dialogue: 0,0:12:50.26,0:12:53.83,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}إن أردت الانضمام، فأهلاً بك في التدريب معنا Dialogue: 0,0:12:55.82,0:12:59.60,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}لقد جئتُ فقط لإيصال هذا لأنه كان يشعر بوحدةٍ كبيرة Dialogue: 0,0:13:00.03,0:13:00.83,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}بوروبيا Dialogue: 0,0:13:07.98,0:13:12.61,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}من الرائع جداً أن يقوم الأسقف بمساعدتنا في التدريب Dialogue: 0,0:13:12.90,0:13:15.35,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}نعم، إنَّه كاستور - سان Dialogue: 0,0:13:25.43,0:13:26.37,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}!تيتو Dialogue: 0,0:13:28.91,0:13:29.75,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}!هاكورين Dialogue: 0,0:13:32.97,0:13:34.08,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}!هاكورين Dialogue: 0,0:13:34.08,0:13:35.15,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}!تيتو Dialogue: 0,0:13:45.59,0:13:47.09,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}تمسك جيداً أيها الطفل اللعين Dialogue: 0,0:13:54.86,0:13:56.24,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}ذلك هو، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:13:56.90,0:14:00.74,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}نعم، تماماً كما وصفه أيانامي - ساما Dialogue: 0,0:14:01.70,0:14:04.08,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}لقد وجدناك يا زيهيل Dialogue: 0,0:14:05.62,0:14:08.77,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}!لقد هاجمنا للتو! ما هذا؟ Dialogue: 0,0:14:08.77,0:14:10.02,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}إنها الوارس Dialogue: 0,0:14:10.94,0:14:15.68,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}هذا ما يحدث لمن يجعل الكور يحقق لهم الأمنيات الثلاث Dialogue: 0,0:14:19.21,0:14:22.78,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}هذا ... ألدو، الذي قُتل حديثاً Dialogue: 0,0:14:24.91,0:14:25.85,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}!كيف حال هاكورين؟ Dialogue: 0,0:14:26.59,0:14:28.16,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}حمداً لله إنَّه بخير Dialogue: 0,0:14:29.26,0:14:31.68,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}شكراً لك يا فراو Dialogue: 0,0:14:36.73,0:14:38.19,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}...أيُّها القاتل الخائن Dialogue: 0,0:14:40.75,0:14:43.33,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}!تبَّاً! لقد هرب Dialogue: 0,0:14:46.31,0:14:47.60,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}أنا آسفٌ جداً Dialogue: 0,0:14:48.02,0:14:51.04,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}لماذا لم تخبرني بأنَّ جثة ألدو قد اختفت؟ Dialogue: 0,0:14:51.04,0:14:56.65,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}...لا أحد يأتي أبداً لطلب جثث المجرمين لذلك نسيت أن أقول ذلك Dialogue: 0,0:14:56.82,0:14:59.66,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}يفترض أنَّ هناك ثلاثٌ منكم يراقبون سراديب الموتى Dialogue: 0,0:15:00.17,0:15:01.72,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}أين الاثنين الآخرين؟ Dialogue: 0,0:15:02.45,0:15:08.21,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}لقد خافوا لأنَّ الأشباح قد عاقبوا ألدو، لذلك لقد غادروا الكنيسة Dialogue: 0,0:15:08.56,0:15:09.94,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}غادروا؟ Dialogue: 0,0:15:10.60,0:15:18.05,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}إنَّهم حمقى! الكنيسة هي المكان الوحيد الذي يمكن أن يجدوا فيه الملجأ Dialogue: 0,0:15:20.01,0:15:27.92,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}بعد تحقيق الأحلام الثلاث، يقوم الكور بالتهام روح ذلك الشخص، ويستقر في جسده. هذا ما يُسمى الوارس Dialogue: 0,0:15:28.42,0:15:33.77,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}بإمكان الوارس أن تتعامل مع كل أشكال الحياة وإجبارها على مهاجمتنا نحن البشر Dialogue: 0,0:15:34.12,0:15:38.55,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}!ولكنَّ ألدو لم يكن لديه أيُّ تعاقدٍ مع الكور Dialogue: 0,0:15:39.16,0:15:44.85,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}هذا يعني أنَّ هناك وارسفايل في الأمر Dialogue: 0,0:15:45.10,0:15:47.53,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}وارسفايل! الساحر الأسود؟ Dialogue: 0,0:15:47.76,0:15:48.82,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}!مستحيل Dialogue: 0,0:15:49.40,0:15:53.46,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}لقد كان هناك عدد كبيرٌ من الكور حول الكنيسة على غير العادة مؤخراً Dialogue: 0,0:15:54.11,0:15:55.71,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}...أعتقد أنَّها مجرد نبوءة Dialogue: 0,0:15:56.05,0:15:57.13,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}- ربما النبوءة القديمة أنَّ Dialogue: 0,0:15:57.76,0:15:59.01,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}!اسكت Dialogue: 0,0:15:59.38,0:16:03.81,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}!الوارسفايل دائماً يدفعون ثمن ذنوبهم بحياتهم Dialogue: 0,0:16:04.56,0:16:05.81,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}هذا سيء Dialogue: 0,0:16:05.81,0:16:07.93,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}يوجد تفسيرٌ واحد فقط لهذا الأمر Dialogue: 0,0:16:08.56,0:16:14.57,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}ولكن نحن فقط، والبابا، ورئيس الأساقفة جيو من يعلم بأمر عين ميكائيل Dialogue: 0,0:16:14.86,0:16:17.82,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}لا يمكننا تحمل إخبار الجميع بالأمر Dialogue: 0,0:16:18.99,0:16:25.82,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}ولكن إن كانوا يسعون وراء تيتو-كون، فلماذا قاموا بقتل ألدو ليحصلوا عليه؟ Dialogue: 0,0:16:26.45,0:16:30.20,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}وارسفايل إذاً؟ ترى ما الذي يخططون له الآن؟ Dialogue: 0,0:16:33.69,0:16:35.95,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}ألا تشعر بالوحدة يا تيتو؟ Dialogue: 0,0:16:36.74,0:16:39.07,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}لنغني سوياً بينما نمشي إلى المنزل Dialogue: 0,0:16:39.57,0:16:43.04,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}أنا لستُ وحيداً، حتى وإن ماتت أمي Dialogue: 0,0:16:43.12,0:16:45.06,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}!فأنا لديَّ أنت أيها الأب Dialogue: 0,0:16:45.90,0:16:49.23,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}أنت كنزي الثمين يا تيتو Dialogue: 0,0:16:50.44,0:16:57.16,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}مشهد الثلح يتساقط بجمالٍ من حولي، ويد الأب الدافئة كانت تسحبني Dialogue: 0,0:16:57.91,0:17:02.37,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}ذلك الحلم كان يختفي ويتلاشى Dialogue: 0,0:17:12.59,0:17:13.82,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}أين نحن؟ Dialogue: 0,0:17:14.54,0:17:15.89,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}هل تأذيت في مكانٍ ما؟ Dialogue: 0,0:17:16.32,0:17:17.29,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}ما الذي تفعله؟ Dialogue: 0,0:17:17.49,0:17:18.81,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}!هذا ما يجب أن أقوله أنا Dialogue: 0,0:17:19.20,0:17:21.41,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}!لا يمكنني السماح لك بالبقاء بجانبي أكثر Dialogue: 0,0:17:21.45,0:17:28.18,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}!ذلك الشيء كان يسعى ورائي، وكدت أن تقتل نفسك حين حاولت أن تساعدني Dialogue: 0,0:17:29.72,0:17:33.52,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}!لو أنَّ فراو لم يأتي لإنقاذنا، لكنت في صندوقٍ الآن Dialogue: 0,0:17:33.94,0:17:37.43,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}!الأسقف فراو قام بذلك؟! عرفتُ أنَّه رجلٌ عظيم Dialogue: 0,0:17:37.81,0:17:38.78,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}!اسمع Dialogue: 0,0:17:39.31,0:17:42.06,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}ولكن لماذا لا تناديه باسم الأسقف فراو؟ Dialogue: 0,0:17:42.60,0:17:44.35,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}في البداية أخبرني، لمَ أنقذتني؟ Dialogue: 0,0:17:45.02,0:17:46.02,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}لقد حركتني ردة فعلي Dialogue: 0,0:17:46.94,0:17:48.86,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}!لا تقم بذلك مرةً أخرى أبداً Dialogue: 0,0:17:50.50,0:17:58.67,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}ربما لا أعلم ما هي ظروفك، ولكن على الأساقفة أن يحموا الناس من الظلام دائماً Dialogue: 0,0:17:59.58,0:18:03.07,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}لذلك أنا لن أدير ظهري لك، خصوصاً إن كان الظلام يسعى وراءك Dialogue: 0,0:18:03.20,0:18:04.20,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}لم لا؟ Dialogue: 0,0:18:05.57,0:18:09.81,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}لأنَّك أول شخصٍ يعرض حياته للخطر من أجل إنقاذي Dialogue: 0,0:18:10.79,0:18:14.57,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}أنا أرى هذا السبب كافٍ، يا رفيقي Dialogue: 0,0:18:17.48,0:18:19.82,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}...لقد كنتُ متردداً لإمساك يده Dialogue: 0,0:18:21.21,0:18:26.26,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}لأنني خائفٌ أن أفقده، وألاَّ يكون بإمكاني حمايته Dialogue: 0,0:18:27.46,0:18:27.86,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}آسف Dialogue: 0,0:18:30.43,0:18:34.42,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}أتساءل لمَ الألم في قلبي أكبر من الألم في يدي؟ Dialogue: 0,0:18:42.04,0:18:48.21,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}أنت تتصرف كما كنت تفعل قبل أن نصبح أصدقاء يا تيتو Dialogue: 0,0:18:49.73,0:18:51.65,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}أنا لا أريد منك أن تفعل شيئاً Dialogue: 0,0:18:52.87,0:18:59.61,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}ولكن أرجوك، حاول ألا تنسى كيف تقابلنا، وكيف قضينا الوقت معاً Dialogue: 0,0:19:00.39,0:19:01.26,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}!ميكاقي Dialogue: 0,0:19:13.09,0:19:14.14,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}!صداع Dialogue: 0,0:19:14.61,0:19:15.43,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}!فراو Dialogue: 0,0:19:16.11,0:19:16.95,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}!الأسقف فراو Dialogue: 0,0:19:18.03,0:19:23.52,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}هل كانت الوارس بالأمس مألوفةً يا فراو؟ Dialogue: 0,0:19:23.62,0:19:31.70,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}قليلاً. بالعادة تولد الوارس حين يقوم الكور بالتهام جسد وروح إنسان Dialogue: 0,0:19:32.95,0:19:39.77,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}الروح والجسد، يجب أن تكونا لدى الشخص حتى يعيش في عالمنا Dialogue: 0,0:19:40.69,0:19:47.97,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}الكور تستخدم قواها المظلمة لتحقيق أمنيات البشر في مقابل أرواحهم وأجسادهم Dialogue: 0,0:19:47.97,0:19:50.50,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}ولكن .... لماذا ؟ Dialogue: 0,0:19:51.12,0:19:55.75,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}إنهم من يقومون بغرس البذور من أجل إحياء فيرولورين Dialogue: 0,0:19:55.75,0:20:01.18,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}وهم يحاولون أن يملأوا العالم بالظلام، حتى يتمكن سيدهم من استعادة جسده بلحمه ودمه Dialogue: 0,0:20:02.06,0:20:04.83,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}ماذا يحدث للأشخاص الذين يمسهم الوارس؟ Dialogue: 0,0:20:04.83,0:20:08.12,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}يصبحون جثث متحركة Dialogue: 0,0:20:08.12,0:20:14.18,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}الطريقة الوحيدة لإنقاذ شخصٍ تحول إلى وارس، هي بتنقية روحه Dialogue: 0,0:20:15.00,0:20:20.04,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}ولكن لن يكون بإمكانكم فعل ذلك حتى تصبحوا أساقفة مكتملين Dialogue: 0,0:20:22.76,0:20:24.75,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}شكراً لك يا فراو Dialogue: 0,0:20:32.82,0:20:35.44,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}لقد كنتُ ضعيفاً جداً ذلك الوقت Dialogue: 0,0:20:35.44,0:20:37.46,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}ولكنني بدأت أصبح أقوى Dialogue: 0,0:20:38.50,0:20:41.51,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}هذه المرة سأحمي من يمدون يدهم إليَّ Dialogue: 0,0:20:42.30,0:20:44.59,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}أيُّ نوعٍ من الأشخاص كنت؟ Dialogue: 0,0:20:45.90,0:20:47.08,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}!هاكورين Dialogue: 0,0:20:49.06,0:20:55.40,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}ما أزالُ ضعيفاً جداً الآن، ولكن يوماً ما، حين أكون قوياً بما فيه الكفاية لحمايتك Dialogue: 0,0:20:56.11,0:20:57.98,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}سأرغب أن أصبح صديقك Dialogue: 0,0:21:01.01,0:21:01.70,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}!يا لغباءك Dialogue: 0,0:21:01.70,0:21:02.90,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}!ماذا تقول؟ Dialogue: 0,0:21:07.08,0:21:11.09,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}!تباً، لابرادور يمكن أن يكون أبلهاً Dialogue: 0,0:21:16.53,0:21:20.36,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}ما الأمر يا لابرادور، لماذا استدعيتني إلى هنا؟ Dialogue: 0,0:21:21.16,0:21:24.55,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}أُريد منك معروفاً يا فراو Dialogue: 0,0:21:25.84,0:21:29.26,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}لا تُفلت يد تيتو Dialogue: 0,0:21:30.10,0:21:32.10,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}لقد فهمت يا لاب Dialogue: 0,0:21:33.35,0:21:36.09,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}كان عليَّ أن أحملهم إلى غرفتهم Dialogue: 0,0:21:36.46,0:21:40.63,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}!أنت! ما الذي عنيته بذلك؟! هل تسمعني؟! ماذا؟ Dialogue: 0,0:21:37.13,0:21:38.51,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}لقد كان هذا تعذيباً Dialogue: 0,0:21:41.01,0:21:42.97,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}أتمنى أن يأتي الليل بسرعة Dialogue: 0,0:21:43.55,0:21:49.60,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}لو كان بإمكان أحدهم فقط أن يخفف النار التي شعرت بها في يدي اليمنى الليلة الماضية Dialogue: 0,0:23:21.48,0:23:22.81,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}بدأ الولد يستعيد نفسه Dialogue: 0,0:23:23.23,0:23:26.32,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}لقد تردد في قبول يدٍ مفتوحة Dialogue: 0,0:23:27.41,0:23:32.54,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}حتى وإن خانته يوماً ما، هل النور الذي رآه في ماضيه البعيد، يُشرق بالحقيقة أم الخداع؟ Dialogue: 0,0:23:32.95,0:23:34.78,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}أرجوكِ نوِّرينا أيتها الورود Dialogue: 0,0:23:34.78,0:23:36.81,07-Ghost,,0000,0000,0000,,{\be1}